Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Исламским Банком Развития о гранте технической помощи по подготовке исследования по предварительной институциональной структуре Исламской Организации по продовольственной безопасности Организации Исламского Сотрудничества

Постановление Правительства Республики Казахстан от 31 августа 2016 года № 505

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Утвердить прилагаемое Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Исламским Банком Развития о гранте технической помощи по подготовке исследования по предварительной институциональной структуре Исламской Организации по продовольственной безопасности Организации Исламского Сотрудничества, совершенное в Джидде 29 февраля 2016 года.
      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                    К. Масимов

Утверждено        
постановлением Правительства
Республики Казахстан  
от 31 августа 2016 года № 505

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и Исламским Банком
Развития о гранте технической помощи по подготовке исследования
по предварительной институциональной структуре Исламской
Организации по продовольственной безопасности
Организации Исламского Сотрудничества

      Содержание

      Статья l Определения
      Статья 2 Сумма гранта
      Статья 3 Снятие и использование средств суммы гранта
      Статья 4 Аннулирование и приостановка гранта
      Статья 5 Заверения и гарантии
      Статья 6 Исполнение исследования
      Статья 7 Обязательства Правительства
      Статья 8 Отчеты и рекомендации
      Статья 9 Вступление в силу
      Статья 10 Координация и уведомления
      Статья 11 Разное
      Подписи
      Приложение 1 Определения
      Приложение 2 Описание исследования
      Приложение 3 Снятие суммы гранта

      Соглашение совершено ___/____/1437 г. по хиджре, соответствующему ___/____/2016 г.
      между
      Правительством Республики Казахстан (далее именуемое «Правительство»); и
      Исламским Банком Развития, международным финансовым институтом, созданным в соответствии со статьями Соглашения, подписанного, ратифицированного странами-участницами, с штаб-квартирой, расположенной в г. Джидда Королевства Саудовской Аравии (далее именуемый «Банк»).
      Правительство и Банк, далее именуются отдельно «Сторона» и совместно «Стороны».

      Учитывая, что
      A. Правительство запросило Банк предоставить грант для подготовки исследования по предварительной институциональной структуре для Исламской Организации по продовольственной безопасности Организации Исламского Сотрудничества (ОИС), описанного в приложении II к настоящему Соглашению (далее именуемое «Исследование»).
      B. Банк 02/06/1435 по хиджре (02/04/2014 г.) одобрил и согласился на основе, в частности, вышеизложенного предоставить грант в сроки и на условиях, определенных ниже.

      настоящим Стороны согласились о нижеследующем:

      Статья l. Определения

      Термины, начинающиеся с прописной буквы, имеют значение, приписанное им в приложении 1.

      Статья 2. Сумма гранта

      Банк предоставит Правительству грант в сумме, не превышающей ID200,000 (двести тысяч исламских динар) приблизительно эквивалентной US$ 300,000 (триста тысяч долларов США) (далее именуемая «Сумма гранта»).

      Статья 3. Снятие и использование средств суммы гранта

      1. Снятие со счета: Сумма гранта будет сниматься со счета в соответствии с Процедурами выплат Банка и согласно приложению 3.
      2. Средства Суммы гранта будут использоваться, согласно пункту 4 настоящей статьи, только для покрытия расходов на выполнение работ, указанных в приложении 2.
      3. Процедура закупок: Процедура закупок для Исследования будет осуществляться в порядке, описанном ниже, и в соответствии с Руководством по закупкам:
      Исследование будет выполняться признанной международной консалтинговой компанией, которая будет нанята на основании короткого списка консалтинговых компаний из стран-членов Банка с использованием метода оценки «отбор на основании качества» (QBS).
      4. Использование Суммы гранта: Сумма гранта должна быть использована только для целей Исследования, финансируемого Банком. В действительности, Правительство обязуется обеспечить, что средства Суммы гранта не будут использованы для финансирования любых расходов, в отношении которых Банк определит, что имеет место Деятельность, подпадающая под санкции со стороны представителей Правительства или других правительств, для получения Суммы гранта, без принятия Правительством своевременных и надлежащих мер, удовлетворяющих Банк для разрешения такой практики, в случае ее возникновения.
      5. Дата заявки на Первую выплату: если в течение 6 (шесть) месяцев с даты подписания настоящего Соглашения или более позднего срока по согласованию Правительства и Банка Правительство посредством Исполнительного агентства не представит в Банк заявку на проведение Первой выплаты, Банк может отменить Сумму гранта и расторгнуть настоящее Соглашение после уведомления Правительства.
      6. Дата закрытия – 31 декабря 2017 г.

      Статья 4. Аннулирование и приостановка гранта

      1. Приостановка Банком: Банк может после уведомления Правительства приостановить Сумму гранта или любую его часть в одном из следующих случаев:
      (a) Правительство нарушило любое положение или условие настоящего Соглашения или не выполнило какое-либо обязательство в рамках настоящего Соглашения;
      (b) возникла нештатная ситуация:
      (i) в результате которой выполнение Исследования Правительством невозможно, или
      (ii) которая препятствует достижению целей, для которых Соглашение было заключено;
      (c) членство Республики Казахстан в Банке было приостановлено или прекращено;
      (d) заверения, выполненные Правительством в соответствии с Соглашением, или любое заявление, выполненное в этой связи и предназначенное в качестве основания Банком для предоставления Суммы гранта, были некорректными в любом существенном отношении;
      (e) если в любое время Банк определит, что любое физическое или юридическое лицо занимается Деятельностью, подпадающей под санкции, по отношению к переговорам, исполнению или реализации Исследования, в том числе по отношению к закупкам или выполнению какого-либо контракта для финансирования в полном объеме или частично за счет поступлений от финансирования, и Правительство не уделило свое время и не предприняло соответствующие действия, приемлемые для Банка, для исправления ситуации или разрешения такой практики в случае их возникновения.
      Право Правительства осуществлять снятие со счета приостанавливается в целом или частично в зависимости от обстоятельств до тех пор, пока событие или события, которые вызвали такую приостановку, не прекратятся, или до тех пор, пока Банк не уведомит Правительство, что его право на осуществление снятия со счета восстановлено. Однако, в случаях подобного уведомления или восстановления, право на снятие со счета будет восстановлено только в той степени и в соответствии с условиями, указанными в таком уведомлении. И никакое такое уведомление не влияет или не ущемляет какие-либо права, полномочия или средства защиты Банка в отношении любого другого или последующего события, описанного в настоящем пункте.
      2. Аннулирование Банком: Банк может после уведомления Правительства аннулировать Сумму гранта или его часть, если:
      (a) право Правительства осуществлять снятие со счета было приостановлено в отношении любой части Суммы гранта непрерывно в течение 30 дней; или
      (b) в любое время после консультации с Правительством Банк определит, что любая часть Суммы гранта не требуется для финансирования стоимости Исследования; или
      (c) часть Суммы гранта остается неснятой после Даты закрытия.
      4.3. В случаях частичного аннулирования или приостановки, все положения Соглашения продолжают иметь полную силу и действие.

      Статья 5. Заверения и гарантии

      Правительство заверяет и гарантирует, что:
      (i) оно надлежащим образом уполномочено заключить Соглашение и исполнить свои обязательства по нему и все действия, необходимые для поручения исполнения настоящего Соглашения и исполнения Правительством своих обязательств по данному документу;
      (ii) обязательства, выраженные как принятые Правительством в настоящем Соглашении, являются правовыми действительными обязательствами, обязательными для Правительства в соответствии с условиями;
      (iii) исполнение настоящего Соглашения и исполнение Правительством его обязательств по нему не являются и не приведут к какому-либо нарушению какого-либо соглашения, договора или закона.

      Статья 6. Исполнение исследования

      1. Исполнительным агентством выступит Министерство сельского хозяйства Республики Казахстан (МСХ), и оно будет ответственным за полное исполнение Исследования, его координацию, мониторинг и оценку.
      2. Исполнительное агентство проводит мониторинг и отчитывается по всем аспектам Исследования, включая, но не ограничиваясь, закупки товаров и услуг, операции с банковскими счетами, представление заявок на Выплату в Банк, ведение учета и использование Суммы гранта.
      3. Меры по реализации: Руководство над реализацией Исследования осуществляется МСХ.
      4. График реализации: Исследование будет выполнено в течение 13 (тринадцать) месяцев, начиная с момента Первой выплаты.

      Статья 7. Обязательства Правительства

      1. Правительство будет сотрудничать с Банком для обеспечения того, чтобы Исследование исполнялось своевременно и эффективно, согласно соответствующим финансовой и административной практикам, и для этого представит в Банк всю существующую информацию, относящуюся к Исследованию.
      2. Правительство участвует в деятельности Исследования в соответствии с приложением 3. Во избежание неясности Сумма гранта не должна покрывать оплату каких-либо Налогов, пошлин, сборов, затрат или других подобных обложений.
      3. Правительство через Исполнительное агентство должно вести или обеспечить ведение отчетов и записей для отражения использования Суммы гранта и процесса реализации Исследования, включая его стоимость, и информировать Банк в соответствии с пунктом 4 статьи 6.
      4. Правительство через Исполнительное агентство должно представлять Банку ежеквартальные отчеты с подробностями выполненной работы, возникших проблем, предпринятых действий и другими деталями, которые Банк может запрашивать время от времени.
      5. Правительство через Исполнительное агентство обязуется обеспечить свободный доступ аккредитованным представителям Банка ко всем помещениям и сооружениям, связанным с исполнением Исследования.
      6. В течение 90 (девяносто) дней после завершения Исследования Правительство через Исполнительное агентство представляет Банку отчет об оценке результатов гранта, предоставленного Банком в соответствии с настоящим Соглашением, и степени достижения цели исполнения Исследования.
      7. Правительство через Исполнительное агентство незамедлительно информирует Банк о любом обстоятельстве, которое препятствует или угрожает препятствовать выполнению задач Исследования, оказанию услуг по нему или выполнению им своих обязательств по настоящему Соглашению.
      8. Правительство обеспечит или примет меры для обеспечения всеми Подрядчиками и Консультантами, предоставляющими товары для выполнения работ и/или услуг по Исследованию, исполнения своей деятельности по Исследованию на надлежащем уровне и в соответствии с обоснованными, техническими, экономическими, финансовыми, управленческими, экологическими и социальными стандартами и практикой, удовлетворяющими Банк, включая положения любого антикоррупционного руководства, применимого к Правительству.
      9. Любые Налоги или пошлины, которые могут взыскиваться у нанятых консультантов, должны относиться на счет местных расходов по Исследованию и будут финансироваться Правительством. Правительство обязуется информировать нанятого консультанта до представления его финансового предложения обо всех Налогах и пошлинах, которые могут взиматься Правительством.

      Статья 8. Отчеты и рекомендации

      1. Правительство через Исполнительное агентство и Банк будут время от времени по просьбе любой из Сторон обмениваться мнениями по гранту и проводить консультации по любым отчетам, подготовленным любым нанятым консультантом, и по реализации любых рекомендаций консультанта, представленных в этих отчетах.
      2. Банк может использовать любой отчет, подготовленный любым нанятым консультантом, и любой другой отчет, подготовленный в рамках Исследования, с любой целью, которую Банк посчитает соответствующей, но такие отчеты не могут быть опубликованы без согласия Банка и Правительства.
      3. Обеспечение помощи Банком в рамках настоящего Соглашения не обязывает Банк оказывать финансовую или дальнейшую техническую помощь Правительству в отношении реализации любых рекомендаций консультанта.

      Статья 9. Вступление в силу

      Настоящее Соглашение вступает в силу с момента письменного уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Правительством внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      Статья 10. Координация и уведомления

      1. Координация: Правительство настоящим назначает Министра сельского хозяйства Республики Казахстан в качестве уполномоченного представителя Правительства (представитель Правительства) по всем вопросам и во всех отношениях без ограничений в рамках настоящего Соглашения; соответственно:
      (i) вести работу с Банком и нести непосредственную ответственность за выполнение обязательств, возложенных на Правительство в силу настоящего Соглашения;
      (ii) все сообщения любого рода, переданные Банком представителю Правительства, считаются надлежащим образом переданными Правительству;
      (iii) все сообщения, полученные Банком от Представителя Правительства, считаются надлежащим образом переданными или исполненными и полученными от Правительства; и
      (iv) Представитель Правительства должен постоянно проводить надлежащую и эффективную координацию, сотрудничество и обеспечить, чтобы Правительство и Исполнительное агентство выполняли свои обязанности по настоящему Соглашению.
      2. Уведомления: любое уведомление, запрос или другое сообщение, переданные или направленные в рамках настоящего Соглашения, должны совершаться в письменном виде и считаются должным образом переданными при доставке нарочно, авиапочтой, определенной курьерской службой или факсимиле получающей Стороне по нижеуказанному адресу этой Стороны, или по другому адресу, указанному в уведомлении той Стороне, которая направляет такое уведомление, запрос или сообщение.

За Банк:

За Правительство:

Джидда-21432, п/я: 5925
Королевство Саудовской Аравии
Тел: +966 2 636 1400
Факс: +966 2 636 6871
E-mail: archives@isdb.org

Министерство по инвестициям и развитию
(Управляющий ИБР)
Астана, Республика Казахстан
Факс: +77172 290873

Министерство сельского хозяйства (Исполнительное агентство)
Республика Казахстан, 010000
г. Астана, ул. Кенесары, 36
Факс: +77172 555995

      3. Каждая Сторона может изменить своего представителя путем представления письменного уведомления другой Стороне.

      Статья 11. Разное

      1. Описательная часть и приложения являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
      2. Полномочие: лица, подписывающие настоящее Соглашение от имени каждой Стороны, настоящим заверяют и гарантируют другой Стороне, что он или она обладают необходимыми юридической правоспособностью и полномочием на заключение настоящего Соглашения от имени Стороны и принять обязательства Стороны, указанные в настоящем Соглашении.
      3. Неотъемлемые части: настоящее Соглашение, включая любые изменения, может быть составлено в виде неотъемлемых частей, которые вместе составляют единое соглашение. Копии настоящего Соглашения являются в равной степени обязательными так же, как и оригиналы, и подписи другой стороны, направленной посредством факсимильной связи или отсканированной и отправленной электронной почтой, будет достаточно для свидетельствования подписания, однако Стороны могут потребовать представления оригиналов подписанных документов.
      4. Неделимость Соглашения: настоящее Соглашение является неделимым соглашением и заменяет все предшествующие устные или письменные соглашения или переписки между Сторонами, связанные с его предметом.
      5. Нарушение срока: никакая несостоятельность или нарушение срока со стороны Банка при исполнении любого права по данному документу не являются отказом, или не повлияют на такое право до тех пор, пока такой отказ не будет представлен в письменном виде. Никакое единое или частичное осуществление любого такого права не препятствует осуществлению любого другого или дальнейшего его осуществления или осуществления любого другого права, или не считается отказом от любого другого права по настоящему документу.
      6. Изменение: настоящее Соглашение может быть изменено взаимным письменным соглашением между Сторонами. Любое такое изменение будет являться неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

      В подтверждение вышесказанного, надлежащим образом уполномоченные представители Сторон подписали настоящее Соглашение в отношении подготовки исследования по предварительной институциональной структуре для Исламской организации по продовольственной безопасности Организации Исламского Сотрудничества на сумму, не превышающую ID200,000.00 (двести тысяч исламских динар), приблизительно эквивалентную US$ 300,000.00 (триста тысяч долларам США) в день, указанный выше.

За Правительство Республики Казахстан

За Исламский Банк Развития

Подпись: …………………………….
Дата: …………………………………

Подпись:…………………………….
Дата: ………………………………....

Приложение 1             
к Соглашению между Правительством   
Республики Казахстан и Исламским Банком
Развития о гранте технической помощи по
подготовке исследования по предварительной
институциональной структуре Исламской   
Организации по продовольственной безопасности
Организации Исламского Сотрудничества   

      Определения

Дата закрытия:

дата, указанная в Соглашении, или такая поздняя дата, согласованная Сторонами, на которую Банк может отменить часть Суммы гранта, которая не была выплачена.

Консультант:

включает индивидуального консультанта, а также любую консалтинговую фирму, выбранную в соответствии с положениями Соглашения для исполнения Исследования.

Подрядчик/Поставщик:

подрядчик/поставщик, на которого будет возложено строительство/закуп в соответствии с положениями Соглашения.

Процедура выплаты:

процедура выплаты Банка.

Выплата:

снятие со счета Суммы гранта.

Исполнительное агентство:

юридическое лицо, указанное в пункте 1 статьи 6, ответственное за исполнение Исследования.

Первая выплата:

первая выплата, следующая за введением в силу Соглашения согласно соответствующим политике и руководствам Банка.

Сумма гранта:

как указано в статье 2.

Исламский динар:

как указано в статьях Соглашения Банка, данная стоимость будет эквивалентна одному специальному праву заимствования в Международном валютном фонде.

Руководство по закупкам:

«Руководство по закупкам товаров и услуг» Банка.

Исследование:

исследование, описанное в описательной части.

Деятельность, подпадающая под санкции:

любая практика коррупции, принуждения, тайного сговора, мошенничества или обструкционизма:

(a) практика коррупции: означает предложение, дачу, получение или вымогательство, прямое или косвенное чего-либо ценного для оказания ненадлежащего влияния на действия другой Стороны.

(b) практика принуждения: означает любое действие или бездействие, причиняющие ущерб или вред, или угрожающие причинить ущерб или вред, прямо или косвенно, любой Стороне или имуществу Стороны, для оказания ненадлежащего влияния на действия другой Стороны.

(c) практика тайного сговора: означает договоренность между двумя или более сторонами, направленную на достижение ненадлежащей цели, в том числе ненадлежащего влияния на действия другой Стороны.

(d) практика мошенничества: означает любое действие или бездействие, в том числе введение в заблуждение, что сознательно или по неосторожности вводит в заблуждение, или пытается ввести в заблуждение Сторону для получения финансовой или другой выгоды или во избежание обязательства.

(e) практика обструкционизма: означает,

(i) умышленное уничтожение, фальсификацию, изменение или сокрытие доказательств материала расследования или дачу ложных показаний следователям для того, чтобы существенно затруднить расследование Банка по обвинениям в коррупции, мошенничестве, принуждении или сговоре и/или угрозе, преследовании или запугивании какой-либо Стороны, чтобы предотвратить раскрытие ею сведений, имеющих отношение к расследованию или проведению расследования, или

(ii) действия, направленные на существенное затруднение осуществления доступа Банка к необходимой информации в связи с расследованием Банка в обвинении в коррупции, мошенничестве, принуждении или сговоре.

Налоги:

означает любой налог, сбор, плату, проценты, пошлину или любую другую подобную плату, связанную с Исследованием.

Доллары США:

законная валюта Соединенных Штатов Америки.

Приложение 2             
к Соглашению между Правительством   
Республики Казахстан и Исламским Банком
Развития о гранте технической помощи по
подготовке исследования по предварительной
институциональной структуре Исламской   
Организации по продовольственной безопасности
Организации Исламского Сотрудничества   

      Описание исследования

      Цель технической помощи (ТП):
      Общей целью предлагаемой ТП является эффективное реагирование на проблемы продовольственной безопасности в странах-членах ОИС путем укрепления институциональной структуры/механизмов ОИС для улучшения координации и реагирования на деятельность и программы, связанные с продовольственной безопасностью. ТП окажет поддержку Правительству Казахстана создать и запустить Исламскую Организацию по продовольственной безопасности ОИС (ИОПБ ОИС).
      Создание организации будет осуществлено в два этапа:
      1-фаза включает предварительное исследование институциональных мероприятий организации, включая необходимые методы, руководства и способ действий Секретариата ИОПБ.
      2-фаза будет включать разработку детальной институциональной структуры, включая правила организации процедур, для осуществления руководства всеми функциями, а также бизнес-план и стратегию.
      Предложенная ТП будет направлена на финансирование консалтинговых услуг для реализации фазы 1.
      2-фаза будет осуществляться после создания Секретариата организации. МСХ является Исполнительным агентством ТП.

      Сфера применения ТП:
      Сфера применения ТП включает два компонента:
      A) предварительное исследование по институциональным структурам организации и способу действий. Исследование позволит:
      - определить способ действий, операционные руководства и методы для Секретариата;
      - предложить структуру Секретариата, включая его различные юридические лица, департаменты, подразделения и отделы;
      - определить компетенцию руководства, включая Генерального директора, который будет руководить Секретариатом;
      - предложить количество и профиль (минимальный и оптимальный варианты) персонала для каждого установленного департамента в составе Секретариата и разработку их компетенций;
      - предложить систему управления финансами для Секретариата;
      - подготовить детальное руководство и правила процедур, политики и процедуры управления человеческими ресурсами, финансовые правила; миссию, видение, стратегию организации и механизм внутренней оценки;
      B) управление проектом: Правительство определит/назначит группу управления проектом (ГУП), состоящую из координатора проекта и поддерживающих его работу эксперта по закупкам, эксперта по международным отношениям и эксперта по сельскому хозяйству в составе МСХ. ГУП будет находиться в МСХ.

Приложение 3             
к Соглашению между Правительством   
Республики Казахстан и Исламским Банком
Развития о гранте технической помощи по
подготовке исследования по предварительной
институциональной структуре Исламской   
Организации по продовольственной безопасности
Организации Исламского Сотрудничества   

      Снятие суммы гранта

      Сумма гранта будет сниматься следующим образом:
      1. График выплат будет разработан Исполнительным агентством и согласован с консультантом. Это будет определено в контракте об оказании консалтинговых услуг, который будет подписан между Правительством и Консультантом.
      2. Банк будет осуществлять прямые платежи Консультанту. Процедура выплаты и руководства Банка будут применяться к данному Исследованию.
      3. Вклад Правительства будет в натуральном виде и покрывать следующее:
      a) Группа управления проектом, состоящая из Координатора проекта (24 месяца) и других экспертов, как эксперт по законодательству/закупкам (8 месяцев), эксперт по международным отношениям (6 месяцев) и эксперт по сельскому хозяйству (4 месяца); и
      b) любые расходы в местной валюте, превышающие запланированные объемы, которые могут возникнуть в ходе реализации Исследования.

Қазақстан Республикасының Үкіметі және Ислам Даму Банкі арасындағы Ислам Ынтымақтастығы Ұйымы Азық-түлік қауіпсіздігі жөніндегі Ислам Ұйымының алдын ала институционалдық құрылымы бойынша зерттеуді дайындау жөніндегі техникалық көмек гранты туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2016 жылғы 31 тамыздағы № 505 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. Қоса беріліп отырған 2016 жылғы 29 ақпанда Джиддада жасалған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ислам Даму Банкі арасындағы Ислам Ынтымақтастығы Ұйымы Азық-түлік қауіпсіздігі жөніндегі Ислам Ұйымының алдын ала институционалдық құрылымы бойынша зерттеуді дайындау жөніндегі техникалық көмек гранты туралы келісім бекітілсін.
      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                                     К.Мәсімов

Қазақстан Республикасы 
Үкіметінің      
2016 жылғы 31 тамыздағы
№ 505 қаулысымен    
бекітілген       

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ислам Даму Банкі арасындағы Ислам Ынтымақтастығы Ұйымы Азық-түлік қауіпсіздігі жөніндегі Ислам Ұйымының алдын ала институционалдық құрылымы бойынша зерттеуді дайындау жөніндегі техникалық көмек гранты туралы келісім

Мазмұны

1-бап 

Анықтамалар

3

2-бап

Грант сомасы

3

3-бап

Грант сомасының қаражатын алу және пайдалану

3

4-бап

Гранттың күшін жою немесе тоқтата тұру

4

5-бап

Растамалар және кепілдіктер

5

6-бап

Зерттеуді орындау

5

7-бап

Үкіметтің міндеттемелері

6

8-бап

Есептер мен ұсынымдар

7

9-бап

Күшіне енуі

7

10-бап

Үйлестіру және хабарламалар

7

11-бап

Әртүрлі

8

Қолтаңбалар


9

1-қосымша

Анықтамалар


2-қосымша

Зерттеудің сипаттамасы


3-қосымша

Грант сомасын алу


      Келісім 2016 ж. __/__ сәйкес келетін хижра бойынша 1437 ж. ___/_______
      мыналардың:
      Қазақстан Республикасының Үкіметі (бұдан әрі «Үкімет» деп аталады); мен
      қатысушы елдер қол қойып, ратификациялаған Келісімнің баптарына сәйкес құрылған, штаб-пәтері Сауд Арабиясы Корольдігінің Джидда қаласында орналасқан халықаралық қаржы институты – Ислам Даму Банкі (бұдан әрі «Банк» деп аталады) арасында жасалды.
      Үкімет пен Банк бұдан әрі жеке алғанда «Тарап» және бірлесіп «Тараптар» деп аталады.

      Мыналарды
      А. Осы Келісімге 2-қосымшада сипатталған Ислам Ынтымақтастығы Ұйымы (ИЫҰ) Азық-түлік қауіпсіздігі жөніндегі Ислам Ұйымының алдын ала институционалдық құрылымы бойынша зерттеу (бұдан әрі «Зерттеу» деп аталады) жүргізу үшін Үкімет Банкке грант беруді сұратқанын;
      В. Банк хижра бойынша 02/06/1435 (02/04/2014 ж.), атап айтқанда, жоғарыда аталғанның негізінде төменде айқындалған мерзімдерде және шарттарда грант бөлуді мақұлдағанын және келіскенін ескере отырып,

      осы арқылы Тараптар төмендегі туралы келісті:

      l-бап. Анықтамалар
      Бас әріптен басталатын терминдердің оларға 1-қосымшада берілген мағыналары бар.

      2-бап. Грант сомасы
      Банк Үкіметке шамамен алғанда US$ 300,000 (үш жүз мың АҚШ долларына) барабар ID200,000 (екі жүз мың ислам динарынан) аспайтын сомада грант (бұдан әрі «Грант сомасы» деп аталады) береді.

      3-бап. Грант сомасының қаражатын алу және пайдалану
      1. Шоттан алу: Грант сомасы Банктің Төлем рәсімдеріне және  3-қосымшаға сәйкес алынатын болады.
      2. Грант сомасының қаражаты осы баптың 4-тармағына сәйкес
2-қосымшада көрсетілген жұмыстарды орындауға жұмсалатын шығыстарды жабу үшін ғана пайдаланылатын болады.
      3. Сатып алу рәсімі: Зерттеу үшін сатып алу рәсімі төменде сипатталған тәртіппен және Сатып алу жөніндегі нұсқаулыққа сәйкес жүзеге асырылатын болады:
      Зерттеуді «сапа негізінде іріктеп алу» (QBS) бағалау әдісін пайдалана отырып, Банкке мүше елдердің консалтингтік компанияларының қысқа тізімі негізінде жалданатын танымал халықаралық консалтингтік компания орындайтын болады.
      4. Грант сомасын пайдалану: Грант сомасы Банк қаржыландыратын Зерттеу мақсаттары үшін ғана пайдаланылуға тиіс. Іс жүзінде Үкімет санкциялауға жататын қызмет орын алған жағдайда мұндай практиканы шешуге арналған, Банкті қанағаттандыратын уақтылы және тиісті іс-шараларды Үкімет қабылдамастан Грант сомасын алу үшін Үкімет немесе басқа үкіметтер өкілдерінің тарапынан орын алып отырған осындай қызметке қатысты Банк айқындаған кез келген шығыстарды қаржыландыруға пайдаланылмауын қамтамасыз етуге міндеттенеді.
      5. Бірінші төлемге өтінім беру күні: егер осы Келісімге қол қойылған күннен бастап 6 (алты) ай ішінде немесе Үкімет пен Банктің келісуі бойынша одан кейінірек мерзімде Үкімет Атқарушы агенттік арқылы Банкке Бірінші төлемді жүргізуге өтінім бермесе, Банк Үкіметті хабардар еткеннен кейін, Грант сомасын беруден бас тарта және осы Келісімнің күшін жоя алады.
      6. Жабу күні – 2017 жылғы 31 желтоқсан.

      4-бап. Гранттың күшін жою және оны тоқтата тұру
      1. Банктің тоқтата тұруы: келесі жағдайлардың бірінде Банк Үкіметті хабардар ете отырып, Грант сомасын немесе оның кез келген бөлігін тоқтата алады:
      (a) Үкімет осы Келісімнің кез келген ережесін немесе шартын бұзса немесе осы Келісімнің аясында қандай да бір міндеттемені орындамаса;
      (b) мынадай:
      (i) нәтижесінде Үкіметтің Зерттеуді орындауы мүмкін болмайтын немесе
      (ii) Келісімнің жасалған мақсаттарға қол жеткізуге кедергі жасайтын оқыс жағдай туындаса;
      (с) Қазақстанның Банктегі мүшелігі тоқтатыла тұрса немесе тоқтатылса;
      (d) Келісімге сәйкес кез келген мәнді қатынаста Үкімет орындаған растамалар немесе осы орайда орындалған және Банк Грант сомасын беруі үшін негіз болуға арналған кез келген мәлімдеме қате жасалған болса;
      (e) егер Банк кез келген уақытта келіссөздерге, Зерттеуді орындауға немесе іске асыруға қатысты, соның ішінде сатып алуға немесе қаржыландырудан түскен түсім есебінен толық немесе ішінара мөлшерде қаржыландыру үшін келісімшартты орындауға қатысты кез келген жеке немесе заңды тұлғаның санкциялауға жататын қызметпен айналысатынын анықтаса және Үкіметтің туындаған осындай ахуалды түзету мен осындай практиканы шешу үшін уақыт бөлмегенін және Банкке қолайлы тиісті іс-қимыл жасамағанын анықтаса.
      Үкіметтің шоттан қаражат алу құқығы мән-жайларға қарай осындай тоқтата тұруға әкеп соққан оқиға немесе оқиғалар тоқтағанға дейін немесе Банк Үкіметті шоттан алуды жүзеге асыру құқығы қалпына келгендігі туралы хабардар еткенше тұтас немесе ішінара тоқтатылады. Алайда, осындай хабардар ету немесе қалпына келтіру жағдайында шоттан алу құқығы тек сол деңгейде және осындай хабарламада көрсетілген шарттарға сәйкес қалпына келтірілетін болады. Әрі осындай хабарлама осы тармақта көрсетілген қандай да басқа немесе бұдан кейінгі оқиғаға қатысты әсер етпейді және Банктің қандай да бір құқығына, өкілеттігіне немесе қорғану құралдарына нұқсан келтірмейді.
      2. Банктің күшін жоюы: Банк егер:
      (a) Грант сомасының кез келген бөлігіне қатысты Үкіметтің шоттан алу құқығы үздіксіз 30 күн бойы тоқтатыла тұрса; немесе
      (b) Банк Үкіметпен консультация жүргізгеннен кейін кез келген уақытта Грант сомасының кез келген бөлігі Зерттеу құнын қаржыландыру үшін талап етілмейтінін анықтаса; немесе
      (с) Грант сомасының бір бөлігі Жабу күнінен кейін алынбай қалса, Үкіметті хабардар ете отырып, Грант сомасының немесе оның бір бөлігінің күшін жоюы мүмкін.
      3. Ішінара жойылған немесе тоқтатыла тұрған жағдайда, Келісімнің барлық ережелері толық күшінде және қолданыста болуын жалғастыра береді.

      5-бап. Растамалар және кепілдіктер
      Үкімет:
      (i) өзіне Келісім жасасуға және сол бойынша өзінің міндеттемелерін орындауға және осы Келісімді орындауға тапсырма беруге және Үкіметтің осы құжат бойынша өз міндеттемелерін орындауына қажетті барлық іс-қимылды орындауға тиісті түрде өкілеттік берілгенін;
      (ii) осы Келісімде Үкімет қабылдаған ретінде көрсетілген міндеттемелер Үкімет үшін шарттарға сәйкес міндетті құқықтық шынайы міндеттемелер болып табылатынын;
      (iii) осы Келісімді орындау және Үкіметтің ол бойынша өз міндеттемелерін орындауы келісімді, шартты немесе заңды қандай да бір бұзушылық болып табылмайтынын және оған әкеп соқпайтынын растайды және оған кепілдік береді.

      6-бап. Зерттеуді орындау
      1. Қазақстан Республикасы Ауыл шаруашылығы министрлігі (АШМ) Атқарушы агенттік болып табылады және Зерттеудің толық орындалуына, оны үйлестіруге, мониторингін жүргізуге және бағалауға жауапты болады.
      2. Атқарушы агенттік мониторинг жүргізеді және тауарлар мен көрсетілетін қызметтерді сатып алуды, банк шоттарымен операцияларды, Банкке төлеуге өтінімдер ұсынуды, Грант сомасының есебін жүргізуді және пайдалануды қоса алғанда, бірақ бұлармен шектелмей, Зерттеудің барлық аспектілері бойынша есеп береді.
      3. Іске асыру шаралары: Зерттеудің іске асырылуына басшылықты АШМ жүзеге асырады.
      4. Іске асыру кестесі: Зерттеу Бірінші төлем жүргізілген кезден бастап 13 (он үш) ай ішінде орындалатын болады.

      7-бап. Үкіметтің міндеттемелері
      1. Үкімет Зерттеудің тиісті қаржылық және әкімшілік практикаларға сәйкес уақтылы және тиімді орындалуын қамтамасыз ету үшін Банкпен ынтымақтастық жасайды және бұл үшін Зерттеуге қатысты қолда бар барлық ақпаратты Банкке береді.
      2. Үкімет 3-қосымшаға сәйкес Зерттеу қызметіне қатысады. Түсінбеушілікті болғызбау үшін Грант сомасы қандай да бір Салықтарды, бажды, алымдарды, шығындарды және басқа да осы сияқты салық салуларды төлеуге жұмсалмауға тиіс.
      3. Үкімет Грант сомасының пайдаланылуын және Зерттеудің құнын қоса алғанда, оны іске асыру процесін көрсету үшін Атқарушы агенттік арқылы есептер мен жазбаларды жүргізуге немесе оның жүргізілуін қамтамасыз етуге және 6-баптың 4-тармағына сәйкес Банкті хабардар етуге тиіс.
      4. Үкімет Банк ара-тұра сұратуы мүмкін орындалған жұмыс, туындаған проблемалар, қабылданған іс-қимыл және басқа да нақты мәселелер егжей-тегжейлі жазылған тоқсан сайынғы есептерді Атқарушы агенттік арқылы Банкке беріп отыруға тиіс.
      5. Үкімет Атқарушы агенттік арқылы Банктің аккредиттелген өкілдерінің Зерттеуді орындауға байланысты барлық үй-жайлар мен құрылыстарға еркін қол жеткізуін қамтамасыз етуге міндеттенеді.
      6. Үкімет Зерттеу аяқталғаннан кейін 90 (тоқсан) күн ішінде осы Келісімге сәйкес Банк ұсынған Грант нәтижелерін бағалау туралы және Зерттеуді орындау мақсатына қол жеткізу дәрежесі туралы есепті Атқарушы агенттік арқылы Банкке береді.
      7. Үкімет Зерттеудің міндеттерін орындауға, ол бойынша қызметтер көрсетуге немесе оның осы Келісім бойынша өз міндеттерін орындауына кедергі келтіретін немесе қауіп төндіретін кез келген мән-жай туралы Атқарушы агенттік арқылы Банкке дереу ақпарат береді.
      8. Үкіметке қолданылатын кез келген жемқорлыққа қарсы нұсқаулықтың ережелерін қоса алғанда, Үкімет Зерттеу бойынша жұмыстарды және/немесе көрсетілетін қызметтерді орындауға арналған тауарларды беретін барлық Мердігерлер мен Консультанттардың Зерттеу бойынша өз қызметін Банкті қанағаттандыратын тиісті деңгейде және негізделген, техникалық, экономикалық, қаржылық, басқарушылық, экологиялық және әлеуметтік стандарттар мен практикаға сәйкес атқаруын қамтамасыз етеді немесе қамтамасыз етуі үшін шаралар қолданады.
      9. Жалданған Консультанттарға салынуы мүмкін кез келген салықтар немесе баж Зерттеу бойынша жергілікті шығыстарға жатқызылуға тиіс және оларды Үкімет қаржыландыратын болады. Үкімет жалданған консультантқа Үкімет тарапынан салынатын барлық салықтар мен баж туралы оның қаржылық ұсынысы берілгенге дейін ақпарат беруге міндеттенеді.

      8-бап. Есептер мен ұсынымдар
      1. Үкімет Атқарушы агенттік және Банк арқылы кез келген Тараптың өтініші бойынша ара-тұра Грант бойынша пікірлермен алмасады және кез келген жалданған Консультант дайындаған кез келген есептер бойынша және осы есептерде берілген консультанттың кез келген ұсынымдарын іске асыру бойынша консультациялар өткізеді.
      2. Банк кез келген жалданған консультант дайындаған кез келген есепті және Зерттеу шеңберінде дайындалған кез келген басқа есепті Банк тиісті деп санаған кез келген мақсатта пайдалана алады, бірақ мұндай есептерді Банктің және Үкіметтің келісімінсіз жариялауға болмайды.
      3. Банктің осы Келісім шеңберінде көмекпен қамтамасыз етуі консультанттың кез келген ұсынымдарын іске асыруға қатысты Банкті Үкіметке қаржылық немесе одан әрі техникалық көмек көрсетуге міндеттемейді.

      9-бап. Күшіне енуі
      Осы Келісім оның күшiне енуi үшiн қажеттi мемлекетішілік рәсiмдердi Үкiмет орындағаны туралы дипломатиялық арналар арқылы жазбаша хабардар еткен кезден бастап күшiне енедi.

      10-бап. Үйлестіру және хабарламалар
      1. Үйлестіру: Үкімет осы арқылы осы Келісімнің шеңберінде Қазақстан Республикасының Ауыл шаруашылығы министрін барлық мәселелер бойынша және шектеусіз барлық қатынастарда Үкіметтің уәкілетті өкілі (Үкіметтің өкілі) ретінде тағайындайды; тиісінше ол:
      (і) Банкпен жұмыс істеуге және осы Келісімге орай Үкіметке жүктелген міндеттемелердің орындалуына тікелей жауапты болады;
      (іі) Банктің Үкіметтің өкіліне берген кез келген түрдегі барлық хабарламалары Үкіметке тиісті түрде берілген болып саналады;
      (ііі) Банктің Үкіметтің өкілінен алған барлық хабарламалары тиісті түрде берілген немесе орындалған және Үкіметтен алынған болып саналады; және
      (іv) Үкіметтің өкілі үйлестіруді және ынтымақтастықты тиісті және тиімді түрде тұрақты жүргізуге және Үкімет пен Атқарушы агенттіктің осы Келісім бойынша өз міндеттерін орындауын қамтамасыз етуге тиіс.
      2. Хабарламалар: осы Келісімнің шеңберінде берілген немесе жолданған кез келген хабар беру, сұрау салу немесе басқа хабарлама жазбаша түрде жасалуға тиіс және олар осы Тараптың төменде көрсетілген мекенжайына немесе Тарап осындай хабар беру, сұрау салу немесе хабарлама жіберіп отырған Тарапқа хабарламасында көрсеткен басқа мекенжайға қолма-қол, әуе поштасы, белгілі бір курьерлік қызмет немесе факсимиле арқылы жеткізілген жағдайда тиісінше берілген болып саналады.

Банк үшін:

Үкімет үшін:

Джидда-21432, п/ж:5925
Сауд Арабиясы Корольдігі
Тел: +966 2 636 1400
Факс: +966 2 636 6871
E-mail: archives@isdb.org

Инвестициялар және даму министрлігі
(ИДБ Басқарушысы)
Астана, Қазақстан Республикасы
Факс: +77172 290873
Ауыл шаруашылығы министрлігі
(Атқарушы агенттік)
Қазақстан Республикасы, 010000
Астана қ., Кенесары көшесі, 36
Факс: +77172 555995

      3. Әрбір Тарап басқа Тарапқа жазбаша хабарлама жіберу арқылы өз өкілін өзгерте алады.

      11-бап. Әртүрлі
      1. Сипаттау бөлігі және қосымшалар осы Келісімнің ажырамас бөлігі болып табылады.
      2. Өкілеттік: әрбір Тараптың атынан осы Келісімге қол қоятын адамдар Тараптың атынан осы Келісімді жасасуға және осы Келісімде көрсетілген Тараптың міндеттемелерін қабылдауға қажетті заңдық құқық қабілеттігіне және өкілеттікке ие екендігіне екінші Тарапты куәландырады және оған кепілдік береді.
      3. Ажырамас бөліктер: осы Келісім, кез келген өзгерістерді қоса алғанда, бірге біртұтас Келісімді құрайтын ажырамас бөліктер түрінде жасалуы мүмкін. Осы Келісімнің көшірмелері түпнұсқалар сияқты тең дәрежеде міндетті болып табылады және екінші тараптың факсимиле арқылы немесе сканерленген және электрондық пошта арқылы жіберілген қолтаңбалары қол қойылғандығын куәландыру үшін жеткілікті болады, алайда, Тараптар қол қойылған құжаттардың түпнұсқаларын беруді талап етуі мүмкін.
      4. Келісімнің біртұтастығы: осы Келісім біртұтас келісім болып табылады және оның нысанасына байланысты барлық алдыңғы ауызша немесе жазбаша келісімдерді немесе Тараптар арасындағы хат алмасуларды алмастырады.
      5. Мерзімді бұзу: Банк тарапынан осы құжат бойынша кез келген құқықты орындау кезіндегі ешбір дәрменсіздік немесе мерзімді бұзу бас тарту болып табылмайды немесе бас тарту жазбаша түрде ұсынылғанға дейін осындай құқыққа әсер етпейді. Осындай кез келген құқықты ешқандай да біртұтас немесе ішінара жүзеге асыру басқа кез келген құқықты жүзеге асыруға немесе оны алдағы уақытта жүзеге асыруға немесе басқа кез келген құқықты жүзеге асыруға кедергі келтірмейді немесе осы құжат бойынша басқа кез келген құқықтан бас тарту болып саналмайды.
      6. Өзгеріс: осы Келісім Тараптар арасындағы өзара жазбаша келісіммен өзгертілуі мүмкін. Кез келген мұндай өзгеріс осы Келісімнің ажырамас бөлігі болып табылады.

      Жоғарыда айтылғанды растау үшін, Тараптардың тиісті түрде өкілеттік берілген өкілдері шамамен алғанда US$ 300,000.00 (үш жүз мың АҚШ долларына) барабар ID200,000.00 (екі жүз мың Ислам динары) аспайтын сомаға Ислам Ынтымақтастығы Ұйымы Азық-түлік қауіпсіздігі жөніндегі Ислам Ұйымының алдын ала институционалдық құрылымы бойынша зерттеуді дайындауға қатысты осы Келісімге жоғарыда көрсетілген күні қол қойды.

      Қазақстан Республикасының       Ислам Даму Банкі үшін
            Үкіметі үшін

Қолы: ………………………………       Қолы: ………………………………

Күні: ………………………………       Күні: ………………………………

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен
Ислам Даму Банкі арасындағы    
Ислам Ынтымақтастығы Ұйымы    
Азық-түлік қауіпсіздігі жөніндегі
Ислам Ұйымының алдын ала      
институционалдық құрылымы бойынша  
зерттеуді дайындау жөніндегі техникалық
көмек гранты туралы келісімге   
1-қосымша             

Анықтамалар

Жабу күні:

Банк Грант сомасының төленбеген бөлігінің күшін жоя алатын Келісімде көрсетілген күн немесе Тараптар келіскен осындай кешірек күн.

Консультант:

Зерттеуді орындау үшін Келісімнің ережелеріне сәйкес таңдалған дара консультантты, сондай-ақ кез келген консалтингтік фирманы қамтиды.

Мердігер/Өнім беруші

Келісімнің ережелеріне сәйкес құрылыс/сатып алу жүктелетін мердігер/өнім беруші.

Төлем жасау рәсімі:

Банктің төлем жасау рәсімі.

Төлеу:

Грант сомасын шоттан алу.

Атқарушы агенттік:

6-баптың 1-тармағында көрсетілген зерттеуді орындауға жауапты заңды тұлға.

Бірінші төлем:

Банктің тиісті саясатына және нұсқауына сәйкес Келісім күшіне енгеннен кейінгі бірінші төлем.

Грант сомасы:

2-бапта көрсетілгендей.

Ислам динары:

Банк Келісімінің баптарында көрсетілгендей осы құн Халықаралық валюта қорындағы арнайы қарыз алу құқығының біріне баламалы болады.

Сатып алу жөніндегі нұсқаулық:

Банктің «Тауарлар мен көрсетілетін қызметтерді сатып алу жөніндегі нұсқауы».

Зерттеу:

Сипаттау бөлігінде сипатталған зерттеу.

Санкциялауға жататын қызмет:

сыбайлас жемқорлықтың, мәжбүрлеудің, астыртын сөз байласудың, алаяқтықтың немесе обструкционизмнің кез келген практикасы:
(а) сыбайлас жемқорлық практикасы: басқа Тараптың іс-қимылына лайықсыз әсер ету үшін қандай да бір бағалы нәрсені тікелей немесе жанама түрде ұсынуды, беруді, алуды немесе қорқытып алушылықты білдіреді.
(b) мәжбүрлеу практикасы: басқа Тараптың іс-қимылына лайықсыз әсер ету үшін кез келген Тарапқа немесе Тараптың мүлкіне тікелей немесе жанама түрде залал немесе зиян келтіретін немесе залал немесе зиян келтіру қаупін төндіретін кез келген әрекетті немесе әрекетсіздікті білдіреді.
(с) құпия сөз байласу практикасы: лайықсыз мақсатқа қол жеткізуге, оның ішінде басқа Тараптың іс-қимылына лайықсыз әсер етуге бағытталған екі немесе одан көп тарап арасындағы уағдаластықты білдіреді.
(d) алаяқтық практикасы: қаржылық немесе басқа пайда алу үшін немесе міндеттемеден жалтару үшін кез келген әрекетті немесе әрекетсіздікті, оның ішінде Тарапты саналы түрде немесе абайсызда жаңылыстыруға алып келетін немесе жаңылыстыруға әкелуге талпынатын жаңылыстыруды білдіреді.
(e) обструкционизм практикасы, мысалы:
(і) Банктің сыбайлас жемқорлыққа айыптаулар, алаяқтық, мәжбүрлеу немесе сөз байласу және/немесе қорқыту бойынша тергеп-тексеруін едәуір қиындату үшін тергеп-тексеру материалының дәлелдемелерін қасақана жоюды, бұрмалауды, өзгертуді немесе жасыруды немесе тергеушілерге жалған айғақтар беруді, тергеп-тексеруге немесе тергеп-тексеру жүргізуге қатысы бар мәліметтерді ашуды болдырмау үшін қандай да бір Тараптың ізіне түсуді немесе қорқытуды, немесе
(іі) Банктің сыбайлас жемқорлық, алаяқтық, мәжбүрлеу немесе сөз байласу бойынша айыптауларды тергеп-тексеруіне байланысты Банктің қажетті ақпаратқа қол жеткізуін жүзеге асыруды едәуір қиындатуға бағытталған іс-қимылдарды білдіреді.

Салықтар:

Зерттеуге байланысты кез келген салықты, алымды, төлемді, пайыздарды, бажды немесе кез келген осыған ұқсас төлемді білдіреді.

АҚШ доллары:

Америка Құрама Штаттарының заңды валютасы.

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен
Ислам Даму Банкі арасындағы    
Ислам Ынтымақтастығы Ұйымы    
Азық-түлік қауіпсіздігі жөніндегі
Ислам Ұйымының алдын ала      
институционалдық құрылымы бойынша  
зерттеуді дайындау жөніндегі техникалық
көмек гранты туралы келісімге      
2-қосымша               

      Зерттеудің сипаттамасы

      Техникалық көмектің (ТК) мақсаты:
      Ұсынып отырған ТК-ның жалпы мақсаты азық-түлік қауіпсіздігіне байланысты қызмет пен бағдарламаларды үйлестіруді және оған ден қоюды жақсарту үшін ИЫҰ институционалдық құрылымын/тетіктерін нығайту арқылы ИЫҰ-ға мүше елдердегі азық-түлік қауіпсіздігі проблемаларына тиімді ден қою болып табылады. ТК Қазақстан Республикасының Үкіметіне ИЫҰ Азық-түлік қауіпсіздігі жөніндегі Ислам Ұйымын (ИЫҰ АҚИҰ) құруға және іске қосуға қолдау көрсетеді.
      Ұйымды құру екі кезеңде жүзеге асырылатын болады:
      1-кезең АҚИҰ Хатшылығының қажетті әдістерін, нұсқауын және әрекет ету тәсілін қоса алғанда, ұйымның институционалдық іс-шараларын алдын ала зерттеуді қамтиды.
      2-кезең барлық функцияларды басқаруды жүзеге асыру үшін рәсімдерді ұйымдастыру қағидаларын қоса алғанда, егжей-тегжейлі институционалдық құрылымды, сондай-ақ бизнес-жоспар мен стратегияны әзірлеуді қамтиды.
      Ұсынылған ТК 1-кезеңді іске асыру үшін консалтингтік көрсетілетін қызметтерді қаржыландыруға бағытталатын болады.
      2-кезең Ұйымның Хатшылығы құрылғаннан кейін жүзеге асырылатын болады. АШМ ТК-ның Атқарушы агенттігі болып табылады.

      ТК-ны қолдану аясы:
      ТК-ны қолдану аясы екі компонентті қамтиды:
      А) ұйымның институционалдық құрылымдары және әрекет ету тәсілі бойынша алдын ала зерттеу. Зерттеу:
      - Хатшылық үшін әрекет ету тәсілдерін, операциялық нұсқау мен әдістерді айқындауға;
      - әртүрлі заңды тұлғаларын, департаменттерін, бөлімшелері мен бөлімдерін қоса алғанда, Хатшылықтың құрылымын ұсынуға;
      - Хатшылыққа басшылық ететін Бас директорды қоса алғанда, басшылықтың құзыретін айқындауға;
      - Хатшылық құрамында белгіленген әрбір департамент үшін персонал саны мен бейінін (ең аз және оңтайлы нұсқалар) ұсынуға және олардың құзыреттерін әзірлеуге;
      - Хатшылық үшін қаржыны басқару жүйесін ұсынуға;
      - егжей-тегжейлі нұсқаулықты және рәсімдер қағидаларын, адам ресурстарын басқару саясатын және рәсімдерін, қаржылық қағидаларды; ұйымның миссиясын, пайымы мен стратегиясын және ішкі бағалау тетігін дайындауға мүмкіндік береді.
      В) жобаны басқару: АШМ құрамында жобаны үйлестірушіден және оның жұмысын қолдайтын сатып алу жөніндегі сарапшыдан, халықаралық қатынастар жөніндегі сарапшыдан және ауыл шаруашылығы жөніндегі сарапшыдан тұратын жобаны басқару тобын (ЖБТ) айқындайды/тағайындайды. ЖБТ АШМ-де орналасатын болады.

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен
Ислам Даму Банкі арасындағы    
Ислам Ынтымақтастығы Ұйымы    
Азық-түлік қауіпсіздігі жөніндегі
Ислам Ұйымының алдын ала      
институционалдық құрылымы бойынша  
зерттеуді дайындау жөніндегі техникалық
көмек гранты туралы келісімге   
3-қосымша             

      Грант сомасын алу

      Грант сомасы мынадай түрде алынатын болады:
      1. Төлем кестесін Атқарушы агенттік әзірлеп, консультантпен келісетін болады. Бұл Үкімет пен консультант арасында қол қойылатын консалтингтік қызметтер көрсету туралы келісімшартта айқындалады.
      2. Банк консультантқа тікелей төлемдерді жүзеге асыратын болады. Банктің Төлем рәсімі және нұсқаулары аталған Зерттеуге қолданылады.
      3. Үкіметтің салымы заттай түрде болып, мыналарды жабатын болады:
      a) Жобаны үйлестірушіден (24 ай) және заңнама/сатып алу жөніндегі сарапшы (8 ай), халықаралық қатынастар жөніндегі сарапшы (6 ай) және ауыл шаруашылығы жөніндегі сарапшы (4 ай) сияқты басқа сарапшылардан тұратын Жобаны басқару тобы; және
      b) Зерттеуді іске асыру барысында туындауы мүмкін жоспарланған көлемнен асатын жергілікті валютадағы кез келген шығыстар.