Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Исламским Банком Развития о гранте технической помощи по подготовке исследования по предварительной институциональной структуре Исламской Организации по продовольственной безопасности Организации Исламского Сотрудничества

Постановление Правительства Республики Казахстан от 31 августа 2016 года № 505

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Утвердить прилагаемое Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Исламским Банком Развития о гранте технической помощи по подготовке исследования по предварительной институциональной структуре Исламской Организации по продовольственной безопасности Организации Исламского Сотрудничества, совершенное в Джидде 29 февраля 2016 года.
      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                    К. Масимов

Утверждено        
постановлением Правительства
Республики Казахстан  
от 31 августа 2016 года № 505

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и Исламским Банком
Развития о гранте технической помощи по подготовке исследования
по предварительной институциональной структуре Исламской
Организации по продовольственной безопасности
Организации Исламского Сотрудничества

      Содержание

      Статья l Определения
      Статья 2 Сумма гранта
      Статья 3 Снятие и использование средств суммы гранта
      Статья 4 Аннулирование и приостановка гранта
      Статья 5 Заверения и гарантии
      Статья 6 Исполнение исследования
      Статья 7 Обязательства Правительства
      Статья 8 Отчеты и рекомендации
      Статья 9 Вступление в силу
      Статья 10 Координация и уведомления
      Статья 11 Разное
      Подписи
      Приложение 1 Определения
      Приложение 2 Описание исследования
      Приложение 3 Снятие суммы гранта

      Соглашение совершено ___/____/1437 г. по хиджре, соответствующему ___/____/2016 г.
      между
      Правительством Республики Казахстан (далее именуемое «Правительство»); и
      Исламским Банком Развития, международным финансовым институтом, созданным в соответствии со статьями Соглашения, подписанного, ратифицированного странами-участницами, с штаб-квартирой, расположенной в г. Джидда Королевства Саудовской Аравии (далее именуемый «Банк»).
      Правительство и Банк, далее именуются отдельно «Сторона» и совместно «Стороны».

      Учитывая, что
      A. Правительство запросило Банк предоставить грант для подготовки исследования по предварительной институциональной структуре для Исламской Организации по продовольственной безопасности Организации Исламского Сотрудничества (ОИС), описанного в приложении II к настоящему Соглашению (далее именуемое «Исследование»).
      B. Банк 02/06/1435 по хиджре (02/04/2014 г.) одобрил и согласился на основе, в частности, вышеизложенного предоставить грант в сроки и на условиях, определенных ниже.

      настоящим Стороны согласились о нижеследующем:

      Статья l. Определения

      Термины, начинающиеся с прописной буквы, имеют значение, приписанное им в приложении 1.

      Статья 2. Сумма гранта

      Банк предоставит Правительству грант в сумме, не превышающей ID200,000 (двести тысяч исламских динар) приблизительно эквивалентной US$ 300,000 (триста тысяч долларов США) (далее именуемая «Сумма гранта»).

      Статья 3. Снятие и использование средств суммы гранта

      1. Снятие со счета: Сумма гранта будет сниматься со счета в соответствии с Процедурами выплат Банка и согласно приложению 3.
      2. Средства Суммы гранта будут использоваться, согласно пункту 4 настоящей статьи, только для покрытия расходов на выполнение работ, указанных в приложении 2.
      3. Процедура закупок: Процедура закупок для Исследования будет осуществляться в порядке, описанном ниже, и в соответствии с Руководством по закупкам:
      Исследование будет выполняться признанной международной консалтинговой компанией, которая будет нанята на основании короткого списка консалтинговых компаний из стран-членов Банка с использованием метода оценки «отбор на основании качества» (QBS).
      4. Использование Суммы гранта: Сумма гранта должна быть использована только для целей Исследования, финансируемого Банком. В действительности, Правительство обязуется обеспечить, что средства Суммы гранта не будут использованы для финансирования любых расходов, в отношении которых Банк определит, что имеет место Деятельность, подпадающая под санкции со стороны представителей Правительства или других правительств, для получения Суммы гранта, без принятия Правительством своевременных и надлежащих мер, удовлетворяющих Банк для разрешения такой практики, в случае ее возникновения.
      5. Дата заявки на Первую выплату: если в течение 6 (шесть) месяцев с даты подписания настоящего Соглашения или более позднего срока по согласованию Правительства и Банка Правительство посредством Исполнительного агентства не представит в Банк заявку на проведение Первой выплаты, Банк может отменить Сумму гранта и расторгнуть настоящее Соглашение после уведомления Правительства.
      6. Дата закрытия – 31 декабря 2017 г.

      Статья 4. Аннулирование и приостановка гранта

      1. Приостановка Банком: Банк может после уведомления Правительства приостановить Сумму гранта или любую его часть в одном из следующих случаев:
      (a) Правительство нарушило любое положение или условие настоящего Соглашения или не выполнило какое-либо обязательство в рамках настоящего Соглашения;
      (b) возникла нештатная ситуация:
      (i) в результате которой выполнение Исследования Правительством невозможно, или
      (ii) которая препятствует достижению целей, для которых Соглашение было заключено;
      (c) членство Республики Казахстан в Банке было приостановлено или прекращено;
      (d) заверения, выполненные Правительством в соответствии с Соглашением, или любое заявление, выполненное в этой связи и предназначенное в качестве основания Банком для предоставления Суммы гранта, были некорректными в любом существенном отношении;
      (e) если в любое время Банк определит, что любое физическое или юридическое лицо занимается Деятельностью, подпадающей под санкции, по отношению к переговорам, исполнению или реализации Исследования, в том числе по отношению к закупкам или выполнению какого-либо контракта для финансирования в полном объеме или частично за счет поступлений от финансирования, и Правительство не уделило свое время и не предприняло соответствующие действия, приемлемые для Банка, для исправления ситуации или разрешения такой практики в случае их возникновения.
      Право Правительства осуществлять снятие со счета приостанавливается в целом или частично в зависимости от обстоятельств до тех пор, пока событие или события, которые вызвали такую приостановку, не прекратятся, или до тех пор, пока Банк не уведомит Правительство, что его право на осуществление снятия со счета восстановлено. Однако, в случаях подобного уведомления или восстановления, право на снятие со счета будет восстановлено только в той степени и в соответствии с условиями, указанными в таком уведомлении. И никакое такое уведомление не влияет или не ущемляет какие-либо права, полномочия или средства защиты Банка в отношении любого другого или последующего события, описанного в настоящем пункте.
      2. Аннулирование Банком: Банк может после уведомления Правительства аннулировать Сумму гранта или его часть, если:
      (a) право Правительства осуществлять снятие со счета было приостановлено в отношении любой части Суммы гранта непрерывно в течение 30 дней; или
      (b) в любое время после консультации с Правительством Банк определит, что любая часть Суммы гранта не требуется для финансирования стоимости Исследования; или
      (c) часть Суммы гранта остается неснятой после Даты закрытия.
      4.3. В случаях частичного аннулирования или приостановки, все положения Соглашения продолжают иметь полную силу и действие.

      Статья 5. Заверения и гарантии

      Правительство заверяет и гарантирует, что:
      (i) оно надлежащим образом уполномочено заключить Соглашение и исполнить свои обязательства по нему и все действия, необходимые для поручения исполнения настоящего Соглашения и исполнения Правительством своих обязательств по данному документу;
      (ii) обязательства, выраженные как принятые Правительством в настоящем Соглашении, являются правовыми действительными обязательствами, обязательными для Правительства в соответствии с условиями;
      (iii) исполнение настоящего Соглашения и исполнение Правительством его обязательств по нему не являются и не приведут к какому-либо нарушению какого-либо соглашения, договора или закона.

      Статья 6. Исполнение исследования

      1. Исполнительным агентством выступит Министерство сельского хозяйства Республики Казахстан (МСХ), и оно будет ответственным за полное исполнение Исследования, его координацию, мониторинг и оценку.
      2. Исполнительное агентство проводит мониторинг и отчитывается по всем аспектам Исследования, включая, но не ограничиваясь, закупки товаров и услуг, операции с банковскими счетами, представление заявок на Выплату в Банк, ведение учета и использование Суммы гранта.
      3. Меры по реализации: Руководство над реализацией Исследования осуществляется МСХ.
      4. График реализации: Исследование будет выполнено в течение 13 (тринадцать) месяцев, начиная с момента Первой выплаты.

      Статья 7. Обязательства Правительства

      1. Правительство будет сотрудничать с Банком для обеспечения того, чтобы Исследование исполнялось своевременно и эффективно, согласно соответствующим финансовой и административной практикам, и для этого представит в Банк всю существующую информацию, относящуюся к Исследованию.
      2. Правительство участвует в деятельности Исследования в соответствии с приложением 3. Во избежание неясности Сумма гранта не должна покрывать оплату каких-либо Налогов, пошлин, сборов, затрат или других подобных обложений.
      3. Правительство через Исполнительное агентство должно вести или обеспечить ведение отчетов и записей для отражения использования Суммы гранта и процесса реализации Исследования, включая его стоимость, и информировать Банк в соответствии с пунктом 4 статьи 6.
      4. Правительство через Исполнительное агентство должно представлять Банку ежеквартальные отчеты с подробностями выполненной работы, возникших проблем, предпринятых действий и другими деталями, которые Банк может запрашивать время от времени.
      5. Правительство через Исполнительное агентство обязуется обеспечить свободный доступ аккредитованным представителям Банка ко всем помещениям и сооружениям, связанным с исполнением Исследования.
      6. В течение 90 (девяносто) дней после завершения Исследования Правительство через Исполнительное агентство представляет Банку отчет об оценке результатов гранта, предоставленного Банком в соответствии с настоящим Соглашением, и степени достижения цели исполнения Исследования.
      7. Правительство через Исполнительное агентство незамедлительно информирует Банк о любом обстоятельстве, которое препятствует или угрожает препятствовать выполнению задач Исследования, оказанию услуг по нему или выполнению им своих обязательств по настоящему Соглашению.
      8. Правительство обеспечит или примет меры для обеспечения всеми Подрядчиками и Консультантами, предоставляющими товары для выполнения работ и/или услуг по Исследованию, исполнения своей деятельности по Исследованию на надлежащем уровне и в соответствии с обоснованными, техническими, экономическими, финансовыми, управленческими, экологическими и социальными стандартами и практикой, удовлетворяющими Банк, включая положения любого антикоррупционного руководства, применимого к Правительству.
      9. Любые Налоги или пошлины, которые могут взыскиваться у нанятых консультантов, должны относиться на счет местных расходов по Исследованию и будут финансироваться Правительством. Правительство обязуется информировать нанятого консультанта до представления его финансового предложения обо всех Налогах и пошлинах, которые могут взиматься Правительством.

      Статья 8. Отчеты и рекомендации

      1. Правительство через Исполнительное агентство и Банк будут время от времени по просьбе любой из Сторон обмениваться мнениями по гранту и проводить консультации по любым отчетам, подготовленным любым нанятым консультантом, и по реализации любых рекомендаций консультанта, представленных в этих отчетах.
      2. Банк может использовать любой отчет, подготовленный любым нанятым консультантом, и любой другой отчет, подготовленный в рамках Исследования, с любой целью, которую Банк посчитает соответствующей, но такие отчеты не могут быть опубликованы без согласия Банка и Правительства.
      3. Обеспечение помощи Банком в рамках настоящего Соглашения не обязывает Банк оказывать финансовую или дальнейшую техническую помощь Правительству в отношении реализации любых рекомендаций консультанта.

      Статья 9. Вступление в силу

      Настоящее Соглашение вступает в силу с момента письменного уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Правительством внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      Статья 10. Координация и уведомления

      1. Координация: Правительство настоящим назначает Министра сельского хозяйства Республики Казахстан в качестве уполномоченного представителя Правительства (представитель Правительства) по всем вопросам и во всех отношениях без ограничений в рамках настоящего Соглашения; соответственно:
      (i) вести работу с Банком и нести непосредственную ответственность за выполнение обязательств, возложенных на Правительство в силу настоящего Соглашения;
      (ii) все сообщения любого рода, переданные Банком представителю Правительства, считаются надлежащим образом переданными Правительству;
      (iii) все сообщения, полученные Банком от Представителя Правительства, считаются надлежащим образом переданными или исполненными и полученными от Правительства; и
      (iv) Представитель Правительства должен постоянно проводить надлежащую и эффективную координацию, сотрудничество и обеспечить, чтобы Правительство и Исполнительное агентство выполняли свои обязанности по настоящему Соглашению.
      2. Уведомления: любое уведомление, запрос или другое сообщение, переданные или направленные в рамках настоящего Соглашения, должны совершаться в письменном виде и считаются должным образом переданными при доставке нарочно, авиапочтой, определенной курьерской службой или факсимиле получающей Стороне по нижеуказанному адресу этой Стороны, или по другому адресу, указанному в уведомлении той Стороне, которая направляет такое уведомление, запрос или сообщение.

За Банк:

За Правительство:

Джидда-21432, п/я: 5925
Королевство Саудовской Аравии
Тел: +966 2 636 1400
Факс: +966 2 636 6871
E-mail: archives@isdb.org

Министерство по инвестициям и развитию
(Управляющий ИБР)
Астана, Республика Казахстан
Факс: +77172 290873

Министерство сельского хозяйства (Исполнительное агентство)
Республика Казахстан, 010000
г. Астана, ул. Кенесары, 36
Факс: +77172 555995

      3. Каждая Сторона может изменить своего представителя путем представления письменного уведомления другой Стороне.

      Статья 11. Разное

      1. Описательная часть и приложения являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
      2. Полномочие: лица, подписывающие настоящее Соглашение от имени каждой Стороны, настоящим заверяют и гарантируют другой Стороне, что он или она обладают необходимыми юридической правоспособностью и полномочием на заключение настоящего Соглашения от имени Стороны и принять обязательства Стороны, указанные в настоящем Соглашении.
      3. Неотъемлемые части: настоящее Соглашение, включая любые изменения, может быть составлено в виде неотъемлемых частей, которые вместе составляют единое соглашение. Копии настоящего Соглашения являются в равной степени обязательными так же, как и оригиналы, и подписи другой стороны, направленной посредством факсимильной связи или отсканированной и отправленной электронной почтой, будет достаточно для свидетельствования подписания, однако Стороны могут потребовать представления оригиналов подписанных документов.
      4. Неделимость Соглашения: настоящее Соглашение является неделимым соглашением и заменяет все предшествующие устные или письменные соглашения или переписки между Сторонами, связанные с его предметом.
      5. Нарушение срока: никакая несостоятельность или нарушение срока со стороны Банка при исполнении любого права по данному документу не являются отказом, или не повлияют на такое право до тех пор, пока такой отказ не будет представлен в письменном виде. Никакое единое или частичное осуществление любого такого права не препятствует осуществлению любого другого или дальнейшего его осуществления или осуществления любого другого права, или не считается отказом от любого другого права по настоящему документу.
      6. Изменение: настоящее Соглашение может быть изменено взаимным письменным соглашением между Сторонами. Любое такое изменение будет являться неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

      В подтверждение вышесказанного, надлежащим образом уполномоченные представители Сторон подписали настоящее Соглашение в отношении подготовки исследования по предварительной институциональной структуре для Исламской организации по продовольственной безопасности Организации Исламского Сотрудничества на сумму, не превышающую ID200,000.00 (двести тысяч исламских динар), приблизительно эквивалентную US$ 300,000.00 (триста тысяч долларам США) в день, указанный выше.

За Правительство Республики Казахстан

За Исламский Банк Развития

Подпись: …………………………….
Дата: …………………………………

Подпись:…………………………….
Дата: ………………………………....

Приложение 1             
к Соглашению между Правительством   
Республики Казахстан и Исламским Банком
Развития о гранте технической помощи по
подготовке исследования по предварительной
институциональной структуре Исламской   
Организации по продовольственной безопасности
Организации Исламского Сотрудничества   

      Определения

Дата закрытия:

дата, указанная в Соглашении, или такая поздняя дата, согласованная Сторонами, на которую Банк может отменить часть Суммы гранта, которая не была выплачена.

Консультант:

включает индивидуального консультанта, а также любую консалтинговую фирму, выбранную в соответствии с положениями Соглашения для исполнения Исследования.

Подрядчик/Поставщик:

подрядчик/поставщик, на которого будет возложено строительство/закуп в соответствии с положениями Соглашения.

Процедура выплаты:

процедура выплаты Банка.

Выплата:

снятие со счета Суммы гранта.

Исполнительное агентство:

юридическое лицо, указанное в пункте 1 статьи 6, ответственное за исполнение Исследования.

Первая выплата:

первая выплата, следующая за введением в силу Соглашения согласно соответствующим политике и руководствам Банка.

Сумма гранта:

как указано в статье 2.

Исламский динар:

как указано в статьях Соглашения Банка, данная стоимость будет эквивалентна одному специальному праву заимствования в Международном валютном фонде.

Руководство по закупкам:

«Руководство по закупкам товаров и услуг» Банка.

Исследование:

исследование, описанное в описательной части.

Деятельность, подпадающая под санкции:

любая практика коррупции, принуждения, тайного сговора, мошенничества или обструкционизма:

(a) практика коррупции: означает предложение, дачу, получение или вымогательство, прямое или косвенное чего-либо ценного для оказания ненадлежащего влияния на действия другой Стороны.

(b) практика принуждения: означает любое действие или бездействие, причиняющие ущерб или вред, или угрожающие причинить ущерб или вред, прямо или косвенно, любой Стороне или имуществу Стороны, для оказания ненадлежащего влияния на действия другой Стороны.

(c) практика тайного сговора: означает договоренность между двумя или более сторонами, направленную на достижение ненадлежащей цели, в том числе ненадлежащего влияния на действия другой Стороны.

(d) практика мошенничества: означает любое действие или бездействие, в том числе введение в заблуждение, что сознательно или по неосторожности вводит в заблуждение, или пытается ввести в заблуждение Сторону для получения финансовой или другой выгоды или во избежание обязательства.

(e) практика обструкционизма: означает,

(i) умышленное уничтожение, фальсификацию, изменение или сокрытие доказательств материала расследования или дачу ложных показаний следователям для того, чтобы существенно затруднить расследование Банка по обвинениям в коррупции, мошенничестве, принуждении или сговоре и/или угрозе, преследовании или запугивании какой-либо Стороны, чтобы предотвратить раскрытие ею сведений, имеющих отношение к расследованию или проведению расследования, или

(ii) действия, направленные на существенное затруднение осуществления доступа Банка к необходимой информации в связи с расследованием Банка в обвинении в коррупции, мошенничестве, принуждении или сговоре.

Налоги:

означает любой налог, сбор, плату, проценты, пошлину или любую другую подобную плату, связанную с Исследованием.

Доллары США:

законная валюта Соединенных Штатов Америки.

Приложение 2             
к Соглашению между Правительством   
Республики Казахстан и Исламским Банком
Развития о гранте технической помощи по
подготовке исследования по предварительной
институциональной структуре Исламской   
Организации по продовольственной безопасности
Организации Исламского Сотрудничества   

      Описание исследования

      Цель технической помощи (ТП):
      Общей целью предлагаемой ТП является эффективное реагирование на проблемы продовольственной безопасности в странах-членах ОИС путем укрепления институциональной структуры/механизмов ОИС для улучшения координации и реагирования на деятельность и программы, связанные с продовольственной безопасностью. ТП окажет поддержку Правительству Казахстана создать и запустить Исламскую Организацию по продовольственной безопасности ОИС (ИОПБ ОИС).
      Создание организации будет осуществлено в два этапа:
      1-фаза включает предварительное исследование институциональных мероприятий организации, включая необходимые методы, руководства и способ действий Секретариата ИОПБ.
      2-фаза будет включать разработку детальной институциональной структуры, включая правила организации процедур, для осуществления руководства всеми функциями, а также бизнес-план и стратегию.
      Предложенная ТП будет направлена на финансирование консалтинговых услуг для реализации фазы 1.
      2-фаза будет осуществляться после создания Секретариата организации. МСХ является Исполнительным агентством ТП.

      Сфера применения ТП:
      Сфера применения ТП включает два компонента:
      A) предварительное исследование по институциональным структурам организации и способу действий. Исследование позволит:
      - определить способ действий, операционные руководства и методы для Секретариата;
      - предложить структуру Секретариата, включая его различные юридические лица, департаменты, подразделения и отделы;
      - определить компетенцию руководства, включая Генерального директора, который будет руководить Секретариатом;
      - предложить количество и профиль (минимальный и оптимальный варианты) персонала для каждого установленного департамента в составе Секретариата и разработку их компетенций;
      - предложить систему управления финансами для Секретариата;
      - подготовить детальное руководство и правила процедур, политики и процедуры управления человеческими ресурсами, финансовые правила; миссию, видение, стратегию организации и механизм внутренней оценки;
      B) управление проектом: Правительство определит/назначит группу управления проектом (ГУП), состоящую из координатора проекта и поддерживающих его работу эксперта по закупкам, эксперта по международным отношениям и эксперта по сельскому хозяйству в составе МСХ. ГУП будет находиться в МСХ.

Приложение 3             
к Соглашению между Правительством   
Республики Казахстан и Исламским Банком
Развития о гранте технической помощи по
подготовке исследования по предварительной
институциональной структуре Исламской   
Организации по продовольственной безопасности
Организации Исламского Сотрудничества   

      Снятие суммы гранта

      Сумма гранта будет сниматься следующим образом:
      1. График выплат будет разработан Исполнительным агентством и согласован с консультантом. Это будет определено в контракте об оказании консалтинговых услуг, который будет подписан между Правительством и Консультантом.
      2. Банк будет осуществлять прямые платежи Консультанту. Процедура выплаты и руководства Банка будут применяться к данному Исследованию.
      3. Вклад Правительства будет в натуральном виде и покрывать следующее:
      a) Группа управления проектом, состоящая из Координатора проекта (24 месяца) и других экспертов, как эксперт по законодательству/закупкам (8 месяцев), эксперт по международным отношениям (6 месяцев) и эксперт по сельскому хозяйству (4 месяца); и
      b) любые расходы в местной валюте, превышающие запланированные объемы, которые могут возникнуть в ходе реализации Исследования.

On approval of the Agreement between the Government of the Republic of Kazakhstan and the Islamic Development Bank on the grant of technical assistance to prepare a study on the preliminary institutional structure of the Islamic Organization for Food Security of the Organization of Islamic Cooperation

Decree of the Government of the Republic of Kazakhstan dated August 31, 2016 No. 505.

      Unofficial translation

      The Government of the Republic of Kazakhstan HEREBY DECREES:

      1. To approve the attached Agreement between the Government of the Republic of Kazakhstan and the Islamic Development Bank on the grant of technical assistance to prepare a study on the preliminary institutional structure of the Islamic Organization for Food Security of the Organization of Islamic Cooperation, executed in Jiddah on February 29,2016.

      2. This decree shall come into force upon signing.

      Prime Minister
      of the Republic of Kazakhstan К. Massimov

  Approved
by decree of the Government
of the Republic of Kazakhstan
dated August 31, 2016 no.505

Agreement

between the Government of the Republic of Kazakhstan and the Islamic Development Bank on the grant of technical assistance to prepare a study on the preliminary institutional structure of the Islamic Organization for Food Security of the Organization of Islamic Cooperation

Table of contents

      Article l Definitions

      Article 2 The Grant Amount

      Article 3 Withdrawal and use of the funds of the Grant Amount

      Article 4 Annulment and suspension of the grant

      Article 5 Representations and warranties

      Article 6 Fulfillment of the study

      Article 7 Obligations of the Government

      Article 8 Reports and recommendations

      Article 9 Entering into force

      Article 10 Coordination and notifications

      Article 11 Miscellaneous

      Signatures

      Annex 1 Definitions

      Annex 2 Description of the study

      Annex 3 Withdrawal of the Grant Amount

      The Agreement executed on ___/____/1437 A.H., corresponding to ___/____/2016.

      between

      the Government of the Republic of Kazakhstan (hereinafter referred to as the "Government"); and

      The Islamic Development Bank, an international financial institution established in accordance with the Articles of the Agreement signed, ratified by the participating countries, with headquarters located in the city of Jeddah, Kingdom of Saudi Arabia (hereinafter referred to as the “Bank").

      The Government and the Bank hereinafter separately referred to as the "Party" and jointly as "Parties".

      whereas

      A. The Government requested the Bank to provide a grant for preparation of a study on the preliminary institutional structure for the Islamic Food Security Organization of the Organization of Islamic Cooperation (OIC) described in Annex II to this Agreement (hereinafter referred to as the "Study").

      B. The Bank 02/06/1435 A.H. (02/04/2014) approved and agreed on the basis, in particular, of the foregoing, to provide a grant within the time frame and under the conditions specified below.

      Hereby the Parties have agreed as follows:

Article l. Definitions

      Capitalized terms have the meanings assigned to them in Annex 1.

Article 2. The Grant Amount

      The Bank will provide the Government with a grant in the amount not exceeding ID200,000 (two hundred thousand Islamic dinars) approximately equivalent to US $ 300,000 (three hundred thousand US dollars) (hereinafter referred to as the "The Grant Amount").

Article 3. Withdrawal and use of the funds of the Grant Amount

      1. Withdrawal from the account: The Grant Amount will be withdrawn in accordance with the Procedure of payments of the Bank and according to Annex 3.

      2. The funds of the Grant Amount will be used, according to paragraph 4 of this article, only to cover the costs of the work specified in Annex 2.

      3. Procurement Procedure: The procurement procedure for the Study will be carried out in the manner described below and in accordance with the Procurement Guidelines:

      The Study will be performed by a recognized international consulting company, which will be hired based on a shortlist of consulting companies from the member countries of the Bank using the "quality-based selection" (QBS) method of assessment.

      4. Use of the Grant Amount: The Grant Amount should be used only for the purpose of a Bank-funded Research. In fact, the Government is committed to ensuring that the funds of the Grant Sum will not be used to finance any expenses in respect of which the Bank determines that there is an Activity subject to sanctions by representatives of the Government or other governments to receive the Grant Sum without timely adoption by the Government and appropriate measures satisfactory to the Bank to permit such practice, if any.

      5. Date of application for the First payment: if within 6 (six) months from the date of signing this Agreement or at a later date by agreement of the Government and the Bank, through the Executive Agency, the Government does not submit an application for the First payment to the Bank, the Bank may cancel the Grant Sum and terminate this Agreement after notification to the Government.

      6. date of closure – December 31, 2017.

Article 4. Annulment and suspension of the grant

      1. Suspension by the Bank: The Bank may suspend, after notifying the Government, the Grant Amount or any part thereof in one of the following cases:

      (a) The Government has violated any provision or condition of the present Agreement or has not performed any obligation under the present Agreement;

      (b) there is an emergency situation:

      (i) in result of which fulfillment of the Study by the Government is impossible, or

      (ii) that prevents the achievement of the goals, for which the Agreement has been concluded;

      (c) membership of the Republic of Kazakhstan in the Bank has been suspended or terminated;

      (d) the representations made by the Government in accordance with the Agreement, or any statement made in this regard and intended as the basis for the Bank to provide the Grant Amount, were incorrect in any material respect;

      (e) if at any time the Bank determines that any individual or legal entity engages in the Activity that is subject to sanctions, in relation to procurement, execution or implementation of the Study including in relation to procurement or performance of some contract for financing in full or in part at the expense of proceeds from financing, and the Government did not take its time and did not take appropriate actions acceptable to the Bank to correct the situation or to resolve such practices if they arise.

      The right of the Government to withdraw from the account shall be suspended in whole or in part, depending on the circumstances, until the event or events that caused such a suspension cease, or until the Bank notifies the Government that its right to withdraw from accounts restored. However, in cases of such notification or restoration, the right to withdraw from the account will be restored only to the extent and in accordance with the conditions specified in such notification. In addition, no such notice shall affect or prejudice any rights, powers or remedies of the Bank in relation to any other or subsequent event described in this paragraph.

      2. Annulment by the Bank: The Bank may annul, after notification to the Government, the Grant Amount or its part, if:

      (a) the right of the Government to withdraw from the account was suspended in relation to any part of the Grant Amount continuously for 30 days; or

      (b) at any time after consultation with the Government, the Bank will determine that any part of the Grant Amount is not required to finance the cost of the Study; or

      (c) a part of the Grant Amount remains unclaimed after the Date of closure.

      4.3. In cases of partial cancellation or suspension, all provisions of the Agreement shall continue to have full force and effect.

Article 5. Representations and warranties

      The Government shall represent and warrant that:

      (i) it is duly authorized to conclude the Agreement and fulfill its obligations under it and all the actions necessary to entrust the execution of this Agreement and the fulfillment by the Government of its obligations under this document;

      (ii) the obligations expressed as accepted by the Government in this Agreement are legal valid obligations binding on the Government in accordance with the terms;

      (iii) the execution of this Agreement and the fulfillment by the Government of its obligations under it are not and will not lead to any violation of any agreement, contract or law.

      Article 6. Fulfillment of the study

      1. The executive agency will be the Ministry of Agriculture of the Republic of Kazakhstan (MoA), and it will be responsible for the full implementation of the study, its coordination, monitoring and evaluation.

      2. The Executing Agency shall monitor and report on all aspects of the Study, including, but not limited to, procurement of goods and services, operations with bank accounts, submitting applications for Payments to the Bank, maintaining records and using the Grant Amount.

      3. Implementation measures: The implementation of the study shall be governed by the MoA.

      4. Implementation Schedule: The Study will be completed within 13 (thirteen) months, starting from the moment of First Payment.

Article 7. Obligations of the Government

      1. The Government will cooperate with the Bank to ensure that the Study is executed in a timely and efficient manner, in accordance with relevant financial and administrative practices, and for this purpose will provide the Bank with all existing information related to the Study..

      2. The Government shall participate in the Activity of the Study in accordance with Annex 3. For the avoidance of doubt, the Grant Amount shall not cover the payment of any Taxes, duties, fees, expenses or other similar taxes.

      3. The Government, through the Executive Agency, must maintain or ensure maintenance of reports and records to reflect the use of the Grant Amount and the implementation of the Study, including its cost, and shall inform the Bank in accordance with paragraph 4 of article 6.

      4. The Government, through the Executive Agency, must submit quarterly reports to the Bank with details of the work performed, problems encountered, actions taken and other details that the Bank may request from time to time.

      5. The Government, through the Executive Agency, shall undertake to provide free access to accredited representatives of the Bank to all premises and structures associated with the execution of the Study.

      6. Within 90 (ninety) days after the completion of the Study, the Government, through the Executive Agency, shall submit to the Bank a report on the evaluation of the grant results provided by the Bank in accordance with this Agreement and the degree to which the goal of fulfilling the Study has been achieved.

      7. The Government, through the Executing Agency, shall immediately inform the Bank of any circumstance that impedes or threatens to impede the fulfillment of the objectives of the Research, the provision of services for it or the fulfillment of its obligations under this Agreement.

      8. The Government will provide or take measures to ensure that all Contractors and Consultants providing goods for the performance of work and / or services for the Study, the performance of their research activities at an appropriate level and in accordance with reasonable, technical, economic, financial, managerial, environmental and social standards and practices satisfactory to the Bank, including the provisions of any anti-corruption guidelines applicable to the Government.

      9. Any Taxes or duties that may be recovered from hired consultants should be charged to the local costs of the Study and will be funded by the Government. The Government shall undertake to inform the hired consultant before submitting its financial proposal about all Taxes and duties that may be collected by the Government.

Article 8. Reports and recommendations

      1. The Government through the Executive Agency and the Bank will from time to time, at the request of either Party, exchange views on the grant and hold consultations on any reports prepared by any consultant hired and on the implementation of any consultant recommendations presented in these reports.

      2. The Bank may use any report prepared by any consultant hired and any other report prepared as part of the Study for any purpose that the Bank considers appropriate, but such reports may not be published without the consent of the Bank and the Government.

      3. The provision of assistance by the Bank under this Agreement shall not oblige the Bank to provide financial or further technical assistance to the Government regarding the implementation of any consultant recommendations.

Article 9. Entering into force

      This Agreement shall enter into force upon written notification through diplomatic channels of the implementation by the Government of domestic procedures required for its entry into force.

Article 10. Coordination and notifications

      1. Coordination: The Government hereby appoints the Minister of Agriculture of the Republic of Kazakhstan as the authorized representative of the Government (representative of the Government) on all issues and in all respects without restrictions under this Agreement; respectively:

      (i) to work with the Bank and be directly responsible for the fulfillment of the obligations entrusted to the Government by virtue of this Agreement;

      (ii) all messages of any kind transmitted by the Bank to a representative of the Government shall be considered to be duly transmitted to the Government;

      (iii) all messages received by the Bank from the Government Representative shall be considered to be duly transmitted or executed and received from the Government; and

      (iv) The representative of the Government must constantly carry out appropriate and effective coordination, cooperation and ensure that the Government and the Executive Agency fulfill their duties under this Agreement.

      2. Notifications: any notification, request or other message transmitted or sent under this Agreement shall be made in writing and shall be deemed to have been duly delivered upon delivery by air mail, a specific courier service or facsimile received by the Party at the address below of this Party, or at another the address indicated in the notification to the Party that sends such notification, request or message.

For the Bank:

For the Government:

Jeddah-21432, PO Box: 5925
Kingdom of Saudi Arabia
Tel: 966 2 636 1400
Fax: 966 2 636 6871
Email: archives@isdb.org

Ministry of Investment and Development
(IDB Manager)
Astana, Republic of Kazakhstan
Fax: +7 7172 290873
Ministry of Agriculture (Executive Agency)
36 Kenesary st., Astana city,
Republic of Kazakhstan, 010000
Fax: +77172 555995

      3. Each Party may replace its representative by provision of a written notification to other Party.

Article 11. Miscellaneous

      1. The narrative and annexes shall be an integral part of this Agreement.

      2. Powers: persons signing this Agreement on behalf of each Party hereby assure and guarantee to the other Party that he or she has the necessary legal capacity and authority to enter into this Agreement on behalf of the Party and accept the obligations of the Parties specified in this Agreement.

      3. Integral parts: this Agreement, including any changes, may be made in the form of integral parts, which together constitute a single agreement. Copies of this Agreement shall be equally binding as the originals, and the signatures of the other party sent by fax or scanned and sent by e-mail will be sufficient to testify to the signing, however, the Parties may require the presentation of the originals of the signed documents.

      4. Indivisibility of the Agreement: this Agreement is an indivisible agreement and supersedes all previous oral or written agreements or correspondence between the Parties related to its subject.

      5. Violation of the term: any insolvency or violation of the term by the Bank in the exercise of any right under this document shall not be a refusal, or will not affect such a right until such a refusal is submitted in writing. No single or partial exercise of any such right shall impede the fulfillment of any other or its further fulfillment or exercising of any other right, or shall be deemed a waiver of any other right under this document.

      6. Amendment: this Agreement may be amended by mutual written agreement between the Parties. Any such change will be an integral part of this Agreement..

      In witness whereof, duly authorized representatives of the Parties have signed this Agreement with respect to the preparation of a study on the preliminary institutional structure for the Islamic Food Security Organization of the Organization of Islamic Cooperation for an amount not exceeding ID200,000.00 (two hundred thousand Islamic dinars), approximately equivalent to US $ 300,000.00 ( three hundred thousand US dollars) on the day specified above.

For the Government of the Republic of Kazakhstan
Signature: …………………………….
Date: …………………………………

For the Islamic Development Bank
Signature:
…………………………….
Date: ………………………………....

  Annex 1
to the Agreement between the
Government of the Republic of
Kazakhstan and the Islamic
Development Bank on the grant of
technical assistance to prepare a
study on the preliminary
institutional structure of the Islamic
Organization for Food Security of
the Organization of Islamic
Cooperation

      Definitions

date of closure:

the date specified in the Agreement, or such a late date agreed by the Parties on which the Bank may cancel the part of the grant amount that has not been paid.

Consultant:

shall include individual consultant, as well as any consulting company, chosen in accordance with the provisions of the Agreement for execution of the Study.

Contractor/Supplier:

the contractor / supplier who will be responsible for construction / procurement in accordance with the provisions of the Agreement.

Payment procedure:

Bank’s payment procedure.

Payment:

withdrawal of the Grant Amount from the account.

Executive agency:

a legal entity indicated in paragraph 1 of article 6, responsible for the fulfillment of the study.

First payment:

the first payment following the entry into force of the Agreement in accordance with the relevant policies and guidelines of the Bank.

The Grant Amount:

as specified in article 2.

Islamic dinar:

as stated in the Articles of the Bank’s Agreement, this value will be equivalent to one special drawing right in the International Monetary Fund.

Procurement guidelines:

"Guidelines for procurement of goods and services" of the Bank.

Study:

Study, described in the Narrative.

Sanctioned Activities:

any practice of corruption, coercion, conspiracy, fraud or obstructionism:
(a) the practice of corruption: means offering, giving, receiving or extorting, directly or indirectly, anything of value to unduly influence on the actions of the other Party.
(b) coercion practice: means any action or omission that causes damage or harm, or threatens to cause damage or harm, directly or indirectly, to any Party or property of a Party in order to unduly influence on the actions of the other Party.
(c) conspiracy practice: means an agreement between two or more parties aimed at achieving an inappropriate goal, including improper influence on the actions of the other Party.
(d) Fraud practice: means any act or omission, including misrepresentation that knowingly or recklessly misleads, or attempts to mislead a Party to obtain financial or other benefits or to avoid liability.
(e) obstructionism practice: means
(i) the intentional destruction, falsification, alteration or concealment of evidence of the investigation material or false testimony to investigators in order to substantially complicate the Bank's investigation of allegations of corruption, fraud, coercion or conspiracy and / or threatening, harassment or intimidation of any Party, to prevent her from disclosing information relevant to the investigation or investigation, or
(ii) actions aimed at significantly hampering the access of the Bank to the necessary information in connection with the investigation of the Bank for corruption, fraud, coercion or conspiracy.

Taxes:

means any tax, fee, fee, interest, fee or any other similar fee associated with Studies.

US dollars:

legal currency of the United States of America.

  Annex 2
to the Agreement between the
Government of the Republic of
Kazakhstan and the Islamic
Development Bank on the grant of
technical assistance to prepare a
study on the preliminary
institutional structure of the Islamic
Organization for Food Security of
the Organization of Islamic
Cooperation

      Description of the study

      Purpose of the Technical Assistance (TA):

      The overall purpose of the proposed TA is to respond effectively to food security issues in OIC member countries by strengthening the institutional structure / mechanisms of OIC to improve coordination and responsiveness to food safety related activities and programs. TA will support the Government of Kazakhstan to create and launch the Islamic Organization for Food Security OIС (IOFS OIC).

      Creation of the organization shall be implemented in two milestones:

      Phase 1 includes a preliminary Study of the organization's institutional arrangements, including the necessary methods, guidelines, and modalities of the IOFS Secretariat.

      Phase 2 will include the development of a detailed institutional structure, including the rules for organizing procedures, for managing all functions, as well as a business plan and strategy.

      The proposed TA will be send for financing of consulting services for implementation of Phase 1.

      Phase 2 will be implemented after creation of the Secretariat of the organization. The MoA will be the Executive agency of TA.

      Sphere of application of TA:

      Sphere of application of TA shall include two components:

      A) preliminary Study on institutional structures of organizations and modes of actions. The Study will allow:

      - determining the modes of actions, operational guidelines and methods for the Secretary;

      - propose the structure of the Secretariat, including its various legal entities, departments, divisions and departments;

      - determine the competence of management, including the Director General, who will manage the Secretariat;

      - propose the number and profile (minimum and optimal options) of staff for each established department within the Secretariat and the development of their competencies;

      - propose a financial management system for the Secretariat;

      - prepare detailed guidance and rules of procedures, policies and procedures for managing human resources, financial rules; mission, vision, organization strategy and internal evaluation mechanism;

      B) project management: The government will determine / appoint a project management group (PMG) consisting of the project coordinator and supporting work procurement expert, international relations expert and agriculture expert in the MoA. PMG will be located in the MoA.

  Annex 3
to the Agreement between the
Government of the
Republic of Kazakhstan
and the Islamic Development
Bank on the grant of technical
assistance to prepare a study on the
preliminary institutional structure
of the Islamic Organization for
Food Security of the Organization
of Islamic Cooperation

      Withdrawal of the Grant Amount

      The Grant Amount will be withdrawn as follows:

      1. The payment schedule will be developed by the Executive Agency and agreed with the consultant. This will be defined in a contract for consulting services, which will be signed between the Government and the Consultant.

      2. The Bank will make direct payments to the Consultant. The payment procedure and Bank guidelines will apply to this Study.

      3. The contribution of the Government will be in specie and will cover the following:

      a) The project management group, consisting of the Project Coordinator (24 months) and other experts, as an expert on legislation / procurement (8 months), an expert on international relations (6 months) and an expert on agriculture (4 months); and

      b) any costs in local currency exceeding the planned volumes, which may arise in the course of implementation of the Study.