Об утверждении Соглашения об использовании систем спутниковой связи военного назначения и их дальнейшем совершенствовании

Постановление Правительства Республики Казахстан от 22 мая 2019 года № 308.

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Утвердить прилагаемое Соглашение об использовании систем спутниковой связи военного назначения и их дальнейшем совершенствовании, совершенное в Кызыле 6 июня 2018 года.

      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
Республики Казахстан
А. Мамин

  Примечание. Текст международного
Соглашения, прилагаемый к нормативному
правовому акту, не является официальным.
Официально заверенную копию
международного Соглашения РК на языках
заключения можно получить в Министерстве
иностранных дел РК, ответственном за
регистрацию, учет и хранение
международных Соглашений РК
  Утверждено
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 22 мая 2019 года № 308

СОГЛАШЕНИЕ
об использовании систем спутниковой связи военного назначения и их дальнейшем совершенствовании

      Правительства государств - участников настоящего Соглашения, именуемые в дальнейшем Сторонами,

      руководствуясь положениями Соглашения об организации связей взаимодействия в интересах управления вооруженными силами государств - участников Содружества Независимых Государств от 6 марта 1998 года,

      исходя из необходимости использования систем спутниковой связи военного назначения Сторонами в интересах управления вооруженными силами, другими войсками и воинскими формированиями (далее - вооруженные силы) государств - участников настоящего Соглашения,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Использование и дальнейшее совершенствование систем спутниковой связи военного назначения осуществляются в целях повышения надежности управления вооруженными силами государств - участников настоящего Соглашения и организации связей взаимодействия между ними.

      Данные цели достигаются путем:

      организации сотрудничества Сторон в создании новых спутниковых систем связи и использовании ресурса пропускной способности ретрансляторов связи действующих космических аппаратов военного назначения (далее - КА) государств - участников Соглашения;

      предоставления Сторонам ресурса пропускной способности новых спутниковых систем связи в объеме их долевых взносов на финансирование создания КА связи;

      создания интегрированной системы спутниковой связи военного назначения государств - участников Содружества Независимых Государств посредством развертывания ее национальных сегментов с учетом согласованных технических требований.

Статья 2

      Ресурс пропускной способности ретрансляторов действующих КА Российской Федерации предоставляется Сторонам в интересах управления вооруженными силами государств - участников настоящего Соглашения и организации связей взаимодействия органов военного управления вооруженных сил государств - участников настоящего Соглашения.

      Использование ресурса пропускной способности ретрансляторов действующих КА Российской Федерации обеспечивается на основе эксплуатации вооруженными силами государств - участников настоящего Соглашения земных станций спутниковой связи военного назначения, применение которых разрешено в Вооруженных Силах Российской Федерации.

      Договоренности в области использования ресурса пропускной способности действующих КА Российской Федерации, в том числе возможность его предоставления на безвозмездной основе по линии оказания военно-технического содействия, определяются двусторонними соглашениями, заключаемыми между Министерством обороны Российской Федерации и министерствами обороны/оборонными ведомствами государств - участников настоящего Соглашения.

      Обязательными условиями заключения таких двусторонних соглашений являются:

      планирование применения действующих КА Российской Федерации по целевому предназначению в интересах обеспечения спутниковой связи вооруженных сил государств - участников настоящего Соглашения, а также оперативно-техническое управление, подготовка и рассылка (доведение) данных спутниковой связи, осуществляемые Министерством обороны Российской Федерации;

      получение необходимого объема ресурса на основе направления министерствами обороны/оборонными ведомствами государств - участников настоящего Соглашения в Министерство обороны Российской Федерации заявок с указанием количества, типов земных станций спутниковой связи и необходимых режимов работы;

      управление национальными земными сетями спутниковой связи военного назначения, осуществляемое органами управления связью вооруженных сил государств - участников настоящего Соглашения во взаимодействии с соответствующими структурными подразделениями Министерства обороны Российской Федерации;

      исключение действий, которые могут привести к снижению эксплуатационных характеристик ретрансляторов связи действующих КА Российской Федерации, а также затруднению поддержания их в боевой готовности;

      использование ресурса исключительно в интересах управления вооруженными силами государств - участников настоящего Соглашения, а также соблюдение установленных режимов эксплуатации земных станций (центров) спутниковой связи, недопущение создания помех по техническим или иным причинам национальным земным сетям спутниковой связи военного назначения других государств - участников Содружества Независимых Государств.

Статья 3

      Создание новых спутниковых систем связи военного назначения, строящихся на современных принципах высокоскоростной передачи информации и унифицированном программно-аппаратном оборудовании, может осуществляться на основе долевого финансирования Сторон.

      Каждая Сторона, принявшая участие в финансировании таких проектов, наделяется правами использования ресурса пропускной способности новых спутниковых систем связи в объеме своего долевого взноса, если Стороны не договорятся об ином.

      Порядок и условия создания новых спутниковых систем связи военного назначения определяются отдельными соглашениями Сторон.

Статья 4

      Создание интегрированной системы спутниковой связи военного назначения государств - участников Содружества Независимых Государств обеспечивается развертыванием Сторонами ее национальных сегментов.

      Для обеспечения единства подходов к созданию интегрированной системы спутниковой связи военного назначения государств - участников Содружества Независимых Государств Министерство обороны Российской Федерации в лице головной организации по разработке требований к техническому облику интегрированной системы спутниковой связи военного назначения содействует министерствам обороны/оборонным ведомствам государств - участников настоящего Соглашения в вопросах формирования и разработки проектной и эксплуатационной документации, обеспечивающей совместимость характеристик национальных сегментов спутниковой связи военного назначения.

      Порядок развертывания и эксплуатации национальных сегментов интегрированной системы спутниковой связи военного назначения определяется в соответствующих соглашениях заинтересованных Сторон.

Статья 5

      Стороны настоящего Соглашения оказывают взаимное содействие в вопросах согласования электромагнитной совместимости и международно-правовой защиты действующих и планируемых к развертыванию радиоэлектронных средств спутникового диапазона военного назначения.

Статья 6

      Научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы, направленные на совершенствование космических комплексов и систем спутниковой связи военного назначения и их элементов, Стороны выделяют в разряд особо важных. Стороны обеспечат их выполнение в научно- исследовательских организациях и на предприятиях промышленности по сложившейся кооперации.

      Для проведения единой технической политики Стороны осуществляют своевременное взаимное информирование о планируемых изменениях в организационно-технической структуре систем спутниковой связи военного назначения и принимают меры по их совершенствованию и развитию.

Статья 7

      Финансирование расходов, связанных с реализацией настоящего Соглашения, осуществляется в соответствии с национальным законодательством в пределах средств, предусматриваемых в национальных бюджетах министерствам обороны/оборонным ведомствам на содержание вооруженных сил, если в каждом конкретном случае не будет согласован иной порядок.

Статья 8

      Стороны сотрудничают в реализации настоящего Соглашения через министерства обороны государств - участников настоящего Соглашения.

      Координация деятельности по реализации настоящего Соглашения возлагается на Совет министров обороны государств - участников Содружества Независимых Государств.

Статья 9

      Передача информации и ее защита осуществляются в соответствии с национальным законодательством государств - участников настоящего Соглашения.

      Порядок обращения с межгосударственными секретами и их защита осуществляются в соответствии с международными договорами о защите секретной информации, действующими в рамках Содружества Независимых Государств, и двусторонними договорами о взаимной защите (охране) секретной информации (государственных секретов).

      Стороны не передают третьей стороне информацию, полученную в рамках настоящего Соглашения, без письменного согласия Стороны, предоставившей эту информацию.

      Информация, полученная в ходе реализации настоящего Соглашения одной из Сторон, не может использоваться ею в ущерб интересам других Сторон.

Статья 10

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих для нее из других международных договоров, участником которых является ее государство.

Статья 11

      По согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемой частью, которые оформляются соответствующим протоколом и вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 12 настоящего Соглашения.

Статья 12

      Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих документов.

      С даты вступления в силу настоящего Соглашения прекращает свое действие Соглашение об использовании систем спутниковой связи военного назначения и их дальнейшем совершенствовании от 12 марта 1993 года между Сторонами, для которых настоящее Соглашение вступило в силу.

Статья 13

      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Каждая из Сторон вправе выйти из настоящего Соглашения, направив депозитарию письменное уведомление о таком своем намерении не позднее чем за шесть месяцев до выхода и урегулировав финансовые и иные обязательства, возникшие за время действия Соглашения.

Статья 14

      Настоящее Соглашение после его вступления в силу открыто для присоединения любого государства - участника Содружества Независимых Государств путем передачи депозитарию документа о присоединении.

      Для присоединяющегося государства Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием документа о присоединении.

      Совершено в городе Кызыле (Российская Федерация) 6 июня 2018 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.

За Правительство
Азербайджанской Республики
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Республики Армения
За Правительство
Республики Таджикистан
За Правительство
Республики Беларусь
За Правительство
Туркменистана
За Правительство
Республики Казахстан
За Правительство
Кыргызской Республики
За Правительство
Республики Узбекистан
За Правительство
Республики Молдова
За Правительство
Украины


Әскери мақсаттағы спутниктік байланыс жүйелерін пайдалану және оларды одан әрі жетілдіру туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2019 жылғы 22 мамырдағы № 308 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:

      1. Қоса беріліп отырған 2018 жылғы 6 маусымда Қызылда жасалған Әскери мақсаттағы спутниктік байланыс жүйелерін пайдалану және оларды одан әрі жетілдіру туралы келісім бекітілсін.

      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
Премьер-Министрі
А. Мамин

      Ескерту. Нормативтік құқықтық актіге қоса тіркелген халықаралық келісімнің мәтіні ресми болып табылмайды. ҚР халықаралық келісімінің жасасқан тілдердегі ресми куәландырылған көшірмесін ҚР халықаралық келісімдерін тіркеуге, есептеуге және сақтауға жауапты ҚР Сыртқы істер министрлігінен алуға болады

  Қазақстан Республикасы
Үкіметінің
2019 жылғы 22 мамырдағы
№ 308 қаулысымен
бекітілген

Әскери мақсаттағы спутниктік байланыс жүйелерін пайдалану және оларды одан әрі жетілдіру туралы
КЕЛІСІМ

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің үкіметтері

      1998 жылғы 6 наурыздағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің қарулы күштерін басқару мүдделерінде өзара іс-қимыл байланыстарын ұйымдастыру туралы келісімнің ережелерін басшылыққа ала отырып,

      осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің қарулы күштерін, басқа да әскерлері мен әскери құралымдарын (бұдан әрі – қарулы күштер) басқару мүдделерінде Тараптардың әскери мақсаттағы спутниктік байланыс жүйелерін пайдалану қажеттілігіне сүйене отырып,

      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Әскери мақсаттағы спутниктік байланыс жүйелерін пайдалану және одан әрі жетілдіру осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің қарулы күштерін басқару сенімділігін арттыру және олардың арасындағы өзара іс-қимыл байланыстарын ұйымдастыру мақсатында жүзеге асырылады.

      Осы мақсаттарға:

      жаңа спутниктік байланыс жүйелерін құру мен Келісімге қатысушы мемлекеттердің әскери мақсаттағы қолданыстағы ғарыш аппараттарының (бұдан әрі – ҒА) байланыс ретрансляторларының өткізу қабілеті ресурсын пайдалануда Тараптардың ынтымақтастығын ұйымдастыру;

      байланыс ҒА құруды қаржыландыруға олардың үлестік жарналары мөлшерінде жаңа спутниктік байланыс жүйелерінің өткізу қабілеті ресурсын Тараптарға ұсыну;

      келісілген техникалық талаптарды ескере отырып, оның ұлттық сегменттерін өрістету арқылы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің әскери мақсаттағы интеграцияланған спутниктік байланыс жүйелерін құру арқылы қол жеткізіледі.

2-бап

      Ресей Федерациясының қолданыстағы ҒА ретрансляторларының өткізу қабілеті ресурсы осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің қарулы күштерін басқару және осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің қарулы күштері әскери басқару органдарының өзара іс-қимыл байланыстарын ұйымдастыру мүдделерінде Тараптарға беріледі.

      Ресей Федерациясының қолданыстағы ҒА ретрансляторларының өткізу қабілеті ресурсын пайдалану осы Келісімге қатысушы мемлекеттер қарулы күштерінің Ресей Федерациясының Қарулы Күштерінде қолдануға рұқсат етілген әскери мақсаттағы спутниктік жерүсті байланыс станцияларын пайдалану негізінде қамтамасыз етіледі.

      Ресей Федерациясының қолданыстағы ҒА өткізу қабілеті ресурсын пайдалану саласындағы уағдаластықтар, оның ішінде әскери-техникалық жәрдем көрсету желісі бойынша өтеусіз негізде оны ұсыну мүмкіндігі Ресей Федерациясының Қорғаныс министрлігі мен осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің қорғаныс министрліктері/қорғаныс ведомстволары арасында жасалған екіжақты келісімдермен анықталады.

      Мұндай екі жақты келісімдер жасасудың міндетті шарттары:

      Ресей Федерациясының қолданыстағы ҒА нысаналы мақсаты бойынша осы Келісімге қатысушы мемлекеттер қарулы күштерінің спутниктік байланысын қамтамасыз ету мүдделерінде қолдануды, сондай-ақ Ресей Федерациясы Қорғаныс министрлігі жүзеге асыратын жедел-техникалық басқаруды, спутниктік байланыс деректерін дайындауды және таратуды (жеткізуді) жоспарлау;

      осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің қорғаныс министрліктерінің/қорғаныстық ведомстволарының Ресей Федерациясының Қорғаныс министрлігіне жерүсті спутниктік байланыс станцияларының санын, типтері мен қажетті жұмыс режимдерін көрсете отырып, өтінімдерді жолдауы негізінде қажетті ресурстар көлемін алу;

      осы Келісімге қатысушы мемлекеттер қарулы күштерінің байланыс органдары Ресей Федерациясы Қорғаныс министрлігінің тиісті құрылымдық бөлімшелерімен өзара іс-қимыл жасай отырып жүзеге асыратын әскери мақсаттағы спутниктік байланыстың ұлттық жерүсті желілерін басқару;

      Ресей Федерациясының қолданыстағы ҒА байланыс ретрансляторының пайдалану сипаттамаларын төмендетуге, сондай-ақ оларды жауынгерлік әзірлікте ұстауды қиындатуға әкеп соқтыратын іс-қимылдарды болдырмау;

      ресурсты тек осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің қарулы күштерін басқару мүдделерінде пайдалану, сондай-ақ спутниктік жерүсті байланыс станцияларының (орталықтарының) белгіленген пайдалану режимдерін сақтау, Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына басқа қатысушы мемлекеттердің әскери мақсаттағы ұлттық спутниктік жерүсті байланыс желілеріне техникалық немесе өзге де себептер бойынша кедергілер жасауға жол бермеу болып табылады.

3-бап

      Ақпаратты жоғары жылдамдықта берудің қазіргі заманғы қағидаттарына және бірдейлендірілген бағдарламалық-аппараттық жабдыққа негізделген әскери мақсаттағы жаңа спутниктік байланыс жүйелерін құру Тараптардың үлестік қаржыландыруы негізінде жүзеге асырылуы мүмкін.

      Егер Тараптар өзгеше туралы уағдаласпаған болса, мұндай жобаларды қаржыландыруға қатысқан әрбір Тарап жаңа спутниктік байланыс жүйелерінің өткізу қабілеті ресурсын өзінің үлестік жарнасы көлемінде пайдалану құқықтарына ие болады.

      Әскери мақсаттағы жаңа спутниктік байланыс жүйелерін құру тәртібі мен шарттары Тараптардың жекелеген келісімдерімен айқындалады.

4-бап

      Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің әскери мақсаттағы интеграцияланған спутниктік байланыс жүйесін құру Тараптардың өзінің ұлттық сегменттерін өрістетуімен қамтамасыз етіледі.

      Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің әскери мақсаттағы интеграцияланған спутниктік байланыс жүйесін құруға бірыңғай тәсілдерді қамтамасыз ету үшін Ресей Федерациясының Қорғаныс министрлігі атынан әскери мақсаттағы интеграцияланған спутниктік байланыс жүйесінің техникалық пішініне қойылатын талаптарды әзірлеу жөніндегі бас ұйым әскери мақсаттағы спутниктік байланыстың ұлттық сегменттері сипаттамаларының үйлесімділігін қамтамасыз ететін жобалық және пайдалану құжаттамасын қалыптастыру мен әзірлеу мәселелерінде осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің қорғаныс министрліктері/қорғаныс ведомстволарына жәрдемдеседі.

      Әскери мақсаттағы интеграцияланған спутниктік байланыс ұлттық сегменттерін өрістету мен пайдалану тәртібі мүдделі Тараптардың тиісті келісімдерінде айқындалады.

5-бап

      Осы Келісімнің Тараптары электр магниттік үйлесімділік пен қолданыстағы және әскери мақсаттағы спутниктік диапазонның радиоэлектрондық құралдарын өрістетуге жоспарланған халықаралық-құқықтық қорғауды келісу мәселелерінде өзара жәрдем көрсетеді.

6-бап

      Тараптар әскери мақсаттағы ғарыш кешендерін және спутниктік байланыс жүйелері мен олардың элементтерін жетілдіруге бағытталған ғылыми-зерттеу және тәжірибелік-конструкторлық жұмыстарды ерекше маңыздылар қатарына қояды. Тараптар қалыптасқан кооперациялау бойынша ғылыми-зерттеу ұйымдарында және өнеркәсіп кәсіпорындарда олардың орындалуын қамтамасыз етеді.

      Тараптар бірыңғай техникалық саясатты жүргізу үшін әскери мақсаттағы спутниктік байланыс жүйелерінің ұйымдық-техникалық құрылымына енгізу жоспарланатын өзгерістер туралы уақтылы өзара хабарлауды жүзеге асырады және оларды жетілдіру мен дамыту бойынша шаралар қабылдайды.

7-бап

      Егер әрбір нақты жағдайда өзгеше тәртіп келісілмеген болса, осы Келісімді іске асыруға байланысты шығыстарды қаржыландыру ұлттық заңнамаға сәйкес қарулы күштерді ұстауға қорғаныс министрліктерінің/қорғаныс ведомстволарының ұлттық бюджетінде көзделген қаражат шегінде асырылады.

8-бап

      Осы Келісімді іске асыруда Тараптар осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің қорғаныс министрліктері арқылы ынтымақтасады.

      Осы Келісімді іске асыру бойынша қызметті үйлестіру Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің Қорғаныс министрлерінің кеңесіне жүктеледі.

9-бап

      Ақпаратты беру және оны қорғау осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің ұлттық заңнамасына сәйкес жүзеге асырылады.

      Мемлекетаралық құпиялармен жұмыс істеу тәртібі және оларды қорғау Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығы шеңберінде қолданылатын құпия ақпаратты қорғау туралы халықаралық шарттарға және құпия ақпаратты (мемлекеттік құпияларды) өзара қорғау (сақтау) туралы екіжақты шарттарға сәйкес жүзеге асырылады.

      Тараптар Осы Келісім шеңберінде алынған ақпаратты осы ақпаратты берген Тараптың жазбаша келісімінсіз үшінші тарапқа бермейді.

      Осы Келісімді іске асыру барысында ақпаратты Тараптардың бірі екінші Тараптың мүдделеріне нұқсан келтіретіндей, пайдалана алмайды.

10-бап

      Осы Келісім Тараптардың әрқайсысы үшін өзінің мемлекеті қатысушысы болып табылатын ол үшін басқа халықаралық шарттардан туындайтын құқықтар мен міндеттемелерге нұқсан келтірмейді.

11-бап

      Тараптардың келісімі бойынша осы Келісімге оның ажырамас бөлігі болып табылатын өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін, олар тиісті хаттамамен ресімделеді және осы Келісімнің 12-бабында көзделген тәртіппен күшіне енеді.

12-бап

      Осы Келісім оған қол қойған Тараптардың оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы үшінші хабарламаны депозитарий алған күнінен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

      Мемлекетішілік рәсімдерді кешірек орындаған Тараптар үшін осы Келісім депозитарий тиісті құжаттарды алған күннен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

      Осы Келісім күшіне енген Тараптар арасындағы 1993 жылғы 12 наурыздағы Әскери мақсаттағы спутниктік байланыс жүйелерін пайдалану және оларды одан әрі жетілдіру туралы келісім осы Келісім күшіне енген күннен бастап өз қолданысын тоқтатады.

13-бап

      Осы Келісім белгіленбеген мерзімге жасалады. Тараптардың әрқайсысы шығу күніне дейін алты айдан депозитарийге өзінің осындай ниеті туралы жазбаша хабарлама жібере отырып және Келісімнің қолданылуы кезінде туындаған қаржылық және өзге де міндеттемелерді реттей отырып, осы Келісімнен шығуға құқылы.

14-бап

      Осы Келісім күшіне енгеннен кейін депозитарийге қосылу туралы құжатты беру арқылы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттің кез келгенінің үшін ашық.

      Қосылатын мемлекет үшін Келісім депозитарий қосылу туралы құжатты алған күнінен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

      2018 жылғы 6 маусымда Қызыл қаласында орыс тілінде бір төлнұсқа данада жасалды. Төлнұсқа данасы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетінде сақталады, ол осы Келісімге қол қойған әрбір мемлекетке оның расталған көшірмесін жолдайды.

Әзербайжан Республикасының
Үкіметі үшін

Ресей Федерациясының
Үкіметі үшін

Армения Республикасының
Үкіметі үшін

Тәжікстан Республикасының
Үкіметі үшін

Беларусь Республикасының
Үкіметі үшін

Түрікменстан
Үкіметі үшін

Қазақстан Республикасының
Үкіметі үшін

Өзбекстан Республикасының
Үкіметі үшін

Қырғыз Республикасының
Үкіметі үшін

Украина
Үкіметі үшін