Об утверждении Правил взаимодействия уполномоченного органа в области регулирования торговой деятельности с государственными органами и субъектами квазигосударственного сектора, пятьдесят и более процентов акций (долей участия в уставном капитале) которых принадлежат государству, по вопросам, связанным с членством Республики Казахстан во Всемирной торговой организации

Постановление Правительства Республики Казахстан от 6 сентября 2019 года № 664. Утратило силу постановлением Правительства Республики Казахстан от 3 августа 2023 года № 641

      Сноска. Утратило силу постановлением Правительства РК от 03.08.2023 № 641 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      В соответствии со статьей 22-3 Закона Республики Казахстан от 12 апреля 2004 года "О регулировании торговой деятельности" Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Утвердить прилагаемые Правила взаимодействия уполномоченного органа в области регулирования торговой деятельности с государственными органами и субъектами квазигосударственного сектора, пятьдесят и более процентов акций (долей участия в уставном капитале) которых принадлежат государству, по вопросам, связанным с членством Республики Казахстан во Всемирной торговой организации.

      2. Настоящее постановление вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.

      Премьер-Министр
Республики Казахстан
А. Мамин

  Утверждены
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 6 сентября 2019 года № 664

Правила взаимодействия уполномоченного органа в области регулирования торговой деятельности с государственными органами и субъектами квазигосударственного сектора, пятьдесят и более процентов акций (долей участия в уставном капитале) которых принадлежат государству, по вопросам, связанным с членством Республики Казахстан во Всемирной торговой организации

Глава 1. Общие положения

      1. Настоящие Правила взаимодействия уполномоченного органа в области регулирования торговой деятельности с государственными органами и субъектами квазигосударственного сектора, пятьдесят и более процентов акций (долей участия в уставном капитале) которых принадлежат государству, по вопросам, связанным с членством Республики Казахстан во Всемирной торговой организации, разработаны в соответствии со статьей 22-3 Закона Республики Казахстан от 12 апреля 2004 года "О регулировании торговой деятельности" и определяют порядок взаимодействия уполномоченного органа в области регулирования торговой деятельности с государственными органами и субъектами квазигосударственного сектора, пятьдесят и более процентов акций (долей участия в уставном капитале) которых принадлежат государству (далее – субъекты квазигосударственного сектора), по вопросам, связанным с членством Республики Казахстан во Всемирной торговой организации (далее – ВТО).

      2. В настоящих правилах используются следующие определения и понятия:

      1) рабочие органы ВТО – Секретариат и постоянные консультативно-совещательные органы ВТО;

      2) информационный центр по вопросам ВТО – официальный интернет-ресурс члена ВТО, зарегистрированный в Секретариате ВТО, функционирующий в целях обеспечения прозрачности применения мер государственного регулирования и иных мер, затрагивающих обязательства Республики Казахстан в рамках членства в ВТО;

      3) члены ВТО – государства, союзы государств и отдельные таможенные территории, являющиеся членами ВТО;

      4) государственный орган – центральный исполнительный государственный орган Республики Казахстан, государственный орган Республики Казахстан, непосредственно подчиненный и подотчетный Президенту Республики Казахстан;

      5) нотификация – уведомление установленной формы, содержащее информацию о принятых или разрабатываемых мерах государственного регулирования в сфере, затрагиваемой правилами ВТО, а также обязательствами Республики Казахстан в рамках членства в данной организации;

      6) уполномоченный орган в области регулирования торговой деятельности (далее – уполномоченный орган) – центральный исполнительный орган, формирующий торговую политику и осуществляющий руководство, а также межотраслевую координацию в сфере торговой деятельности.

Глава 2. Порядок взаимодействия уполномоченного органа с государственными органами и с субъектами квазигосударственного сектора по вопросам, связанным с членством Республики Казахстан во Всемирной торговой организации

      3. Для осуществления координации работы по вопросам, связанным с членством Республики Казахстан в ВТО, уполномоченный орган:

      1) дает разъяснения на запросы государственных органов и субъектов квазигосударственного сектора по вопросам, связанным с членством Республики Казахстан в ВТО;

      2) информирует государственные органы и субъекты квазигосударственного сектора о проведении в рамках ВТО мероприятий, в ходе которых планируется рассмотрение вопросов, относящихся к их сфере деятельности.

      При поступлении обращений, запросов или информации рабочих органов ВТО либо членов ВТО уполномоченный орган обеспечивает их направление заинтересованным государственным органам и субъектам квазигосударственного сектора в срок не позднее десяти рабочих дней со дня получения такой информации;

      3) обеспечивает координацию взаимодействия государственных органов и субъектов квазигосударственного сектора с компетентными органами членов ВТО, рабочими органами ВТО, иными международными организациями по вопросам, связанным с обеспечением участия Республики Казахстан в ВТО;

      4) рассматривает предложения государственных органов и субъектов квазигосударственного сектора на предмет их соответствия соглашениям и актам ВТО;

      5) организовывает работу по формированию окончательной позиции Республики Казахстан по вопросам, рассматриваемым в рамках ВТО, на основании информации государственных органов и субъектов квазигосударственного сектора.

      4. Государственные органы Республики Казахстан и субъекты квазигосударственного сектора взаимодействуют с уполномоченным органом в рамках своей компетенции путем:

      1) определения структурного подразделения, ответственного за внутреннюю координацию вопросов, являющихся предметом регулирования соглашений ВТО, осуществляющего постоянное взаимодействие с уполномоченным органом.

      Государственные органы Республики Казахстан и субъекты квазигосударственного сектора уведомляют уполномоченный орган об определении ответственного структурного подразделения;

      2) направления в уполномоченный орган информации о ставших им известными фактах нарушения членами ВТО обязательств в отношении Республики Казахстан в течении пяти рабочих дней со дня установления факта нарушения либо получения такой информации;

      3) согласования с уполномоченным органом предложения по применению мер государственного регулирования, затрагивающих обязательства Республики Казахстан в рамках членства в ВТО, и проектов правовых актов по вопросам, являющихся предметом регулирования соглашений ВТО, в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан;

      4) предоставления обоснованных ответов на запросы уполномоченного органа по вопросам, связанным с обеспечением участия Республики Казахстан в ВТО, в течение пяти рабочих дней либо в сроки, установленные в запросе уполномоченного органа;

      5) своевременного внесения в уполномоченный орган проектов нотификаций в пределах своей компетенции в соответствии с соглашениями ВТО и их производными актами.

      Государственные органы, а также, в случае необходимости, субъекты квазигосударственного сектора вносят проекты нотификаций на рассмотрение уполномоченного органа на государственном, русском и английском языках, если иное не предусмотрено соглашениями ВТО, в срок не позднее пятнадцати рабочих дней до наступления срока направления в ВТО, предусмотренного в соответствующем соглашении ВТО.

      В случае некачественного заполнения нотификации либо представления ее по неустановленной форме, или в случаях, когда представленная в нотификации информация не соответствует действительности либо содержит неактуальные данные, проект нотификации возвращается уполномоченным органом на доработку в государственный орган в течение пяти рабочих дней со дня получения проекта нотификации.

      Государственные органы дорабатывают проект нотификации и направляют повторно уполномоченному органу в течение двух рабочих дней со дня возврата.

      В случае принятия неотложной меры, принимаемой в соответствии с Соглашением ВТО по техническим барьерам в торговле, а также Соглашением ВТО по применению санитарных и фитосанитарных мер, проект нотификаций должен быть внесен на рассмотрение в уполномоченный орган не позднее одного рабочего дня, следующего за днем принятия соответствующей меры;

      6) оказания уполномоченному органу содействия в целях реализации его полномочий по осуществлению взаимодействия с ВТО в пределах своей компетенции.

      5. Вопросы, связанные с членством Республики Казахстан в ВТО, по которым требуется консолидированное решение государственных органов, а также связанные с участием в многосторонних соглашениях ВТО, выносятся на рассмотрение Межведомственной комиссии Республики Казахстан по вопросам внешнеторговой политики и участия в международных экономических организациях.

      6. В рамках обеспечения функционирования информационного центра уполномоченный орган:

      1) доводит до сведения органов ВТО и ее членов информацию о деятельности государственных органов Республики Казахстан и иную официальную информацию по вопросам, связанным с обеспечением участия Республики Казахстан в ВТО, в том числе посредством нотификаций;

      2) размещает на интранет-портале государственных органов и на официальном сайте уполномоченного органа руководство по составлению нотификаций в ВТО, включающее информацию о периодичности, случаях, формах и сроках внесения нотификаций в адрес уполномоченного органа;

      3) вносит в Центр регистрации нотификаций ВТО нотификации Республики Казахстан;

      4) отрабатывает и составляет с государственными органами и субъектами квазигосударственного сектора ответы на вопросы и (или) комментарии членов и рабочих органов ВТО по нотификациям Республики Казахстан.

      7. Уполномоченный орган координирует работу государственных органов по вопросам, связанным со спорами и предшествующим им процедурам в рамках ВТО.

      Государственные органы и (или) субъекты квазигосударственного сектора, чьи интересы затрагиваются в споре в рамках ВТО, непосредственно вовлекаются в соответствующую работу под руководством уполномоченного органа, в том числе путем назначения должностных лиц, ответственных за качественную проработку позиции Республики Казахстан в пределах своей компетенции.

      Для проработки позиции Республики Казахстан государственные органы и субъекты квазигосударственного сектора представляют уполномоченному органу позиции, справочные материалы и иную информацию в течение трех рабочих дней с момента поступления запроса уполномоченного органа, если иное не указано в тексте соответствующего письменного запроса.

On approval of the Rules of interaction of the authorized body in the field of trade regulation with state bodies and quasi-public sector entities, fifty or more percent of the shares (participatory interests in the authorized capital) of which belong to the state, on issues related to the membership of the Republic of Kazakhstan in the World Trade Organization

Decree of the Government of the Republic of Kazakhstan dated September 6, 2019 No. 664. Abolished by the Decree of the Government of the Republic of Kazakhstan dated 08/03/2023 No. 641

      Unofficial translation

      Footnote. Abolished by the Decree of the Government of the Republic of Kazakhstan dated 08/03/2023 No. 641 (effective after ten calendar days after the date of its first official publication).

      In accordance with Article 22-3 of the Law of the Republic of Kazakhstan dated April 12, 2004 “On Regulation of Trading Activities”, the Government of the Republic of Kazakhstan RESOLVES:

      1. To approve the attached Rules for the interaction of the authorized body in the field of regulation of trade with government bodies and quasi-public sector entities, fifty or more percent of the shares (participatory interests in the authorized capital) of which belong to the state, on issues related to the membership of the Republic of Kazakhstan in the World Trade Organization.

      2. This resolution shall be enforced after ten calendar days after the day its first official publication.

      Prime Minister of the Republic of Kazakhstan A. Mamin

  Approved by the
Decree of the Government of the
Republic of Kazakhstan
dated September 6, 2019 No. 664

Rules for the interaction of the authorized body in the field of regulation of trade with government bodies
and quasi-public sector entities, fifty or more percent of the shares (participatory interests in the authorized capital)
of which belong to the state, on issues related to the membership of the Republic of Kazakhstan in the
World Trade Organization

Chapter 1. General Provisions

      1. These Rules for the interaction of the authorized body in the field of trade regulation with state bodies and quasi-public sector entities, fifty or more percent of the shares (participatory interests in the authorized capital) of which belong to the state, on issues related to the membership of the Republic of Kazakhstan in the World Trade Organization, have been developed in accordance with article 22-3 of the Law of the Republic of Kazakhstan dated April 12, 2004 "On the regulation of trade activities" and determine the order of interaction of an authorized body in the field of regulation of trade activities with state bodies and quasi-public sector entities , fifty or more percent of shares (stakes in the authorized capital) of which belong to the state (hereinafter referred to as quasi-public sector entities), on issues related to the membership of the Republic of Kazakhstan in the World Trade Organization (hereinafter - the WTO).

      2. The following definitions and concepts are used in these rules:

      1) WTO working bodies - the Secretariat and the permanent advisory bodies of the WTO;

      2) the WTO information center - the official Internet resource of a WTO member, registered in the WTO Secretariat, functioning in order to ensure transparency in the application of state regulation measures and other measures affecting the obligations of the Republic of Kazakhstan within the framework of WTO membership;

      3) members of the WTO - states, unions of states and individual customs territories that are members of the WTO;

      4) state body - the central executive state body of the Republic of Kazakhstan, the state body of the Republic of Kazakhstan directly subordinate and accountable to the President of the Republic of Kazakhstan;

      5) notification - a notification of the established form containing information on the measures taken or being developed by the state regulation in the field affected by the WTO rules, as well as the obligations of the Republic of Kazakhstan in the framework of membership in this organization;

      6) the authorized body in the field of regulation of trade activities (hereinafter referred to as the authorized body) - the central executive body that forms the trade policy and carries out management, as well as intersectoral coordination in the field of trade.

Chapter 2. The procedure for interaction of the authorized body with state bodies
and with entities of the quasi-public sector on issues related to the membership of the Republic of Kazakhstan
in the World Trade Organization

      3. In order to coordinate work on issues related to the membership of the Republic of Kazakhstan in the WTO, the authorized body:

      1) provides clarification on requests from state bodies and entities of the quasi-public sector on issues related to the membership of the Republic of Kazakhstan in the WTO;

      2) informs state bodies and entities of the quasi-public sector about the activities within the WTO, during which it is planned to consider issues related to their field of activity.

      Upon receipt of requests, inquiries or information from the working bodies of the WTO or members of the WTO, the authorized body shall ensure that they are sent to interested state bodies and subjects of the quasi-public sector no later than ten business days from the day such information is received;

      3) ensures coordination of interaction between state bodies and quasi-public sector entities with the competent bodies of WTO members, WTO working bodies, and other international organizations on issues related to ensuring the participation of the Republic of Kazakhstan in the WTO;

      4) consider proposals of state bodies and entities of the quasi-public sector with a view to their compliance with WTO agreements and acts;

      5) organizes the work on the formation of the final position of the Republic of Kazakhstan on issues considered within the WTO, based on information from government bodies and entities of the quasi-public sector.

      4. The state bodies of the Republic of Kazakhstan and the subjects of the quasi-public sector interact with the authorized body within their competence by:

      1) determining the structural unit responsible for the internal coordination of issues that are the subject of regulation of the WTO agreements, which carries out constant interaction with the authorized body.

      The state bodies of the Republic of Kazakhstan and the quasi-public sector entities shall notify the authorized body of the determination of the responsible structural unit;

      2) sending to the authorized body information on the facts of violation by the WTO members of their obligations to the Republic of Kazakhstan that became known to them within five working days from the date of establishing the fact of violation or receiving such information;

      3) coordination with the authorized body of the proposal on the application of state regulation measures affecting the obligations of the Republic of Kazakhstan within the framework of WTO membership, and draft legal acts on issues that are the subject of regulation of WTO agreements, in the manner established by the legislation of the Republic of Kazakhstan ;

      4) the provision of reasonable answers to the requests of the authorized body on issues related to ensuring the participation of the Republic of Kazakhstan in the WTO, within five working days or within the time period established in the request of the authorized body;

      5) timely submission to the authorized body of draft notifications within its competence in accordance with the WTO agreements and their derivatives.

      State bodies, as well as, if necessary, quasi-public sector entities submit draft notifications to the authorized body in the state, Russian and English languages, unless otherwise provided by the WTO agreements, no later than fifteen business days before the deadline for sending them to the WTO in the relevant WTO agreement.

      In the case of poor-quality filling out of the notification or its submission in an unspecified form, or in cases where the information provided in the notification does not correspond to reality or contains irrelevant data, the notification project shall be returned by the authorized body for revision to the state body within five working days from the date of receipt of the draft notification.

      State bodies are finalizing the draft notification and resubmitting them to the authorized body within two business days from the date of return.

      In the event that an urgent measure is taken in accordance with the WTO Agreement on Technical Barriers to Trade, as well as the WTO Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures, the draft notifications must be submitted to the authorized body no later than one business day following the day the corresponding measures;

      6) providing assistance to the authorized body in order to exercise its powers to interact with the WTO within its competence.

      5. Issues related to the membership of the Republic of Kazakhstan in the WTO, on which a consolidated decision of state bodies is required, as well as related to participation in multilateral WTO agreements, are submitted for consideration by the Interdepartmental Commission of the Republic of Kazakhstan on foreign trade policy and participation in international economic organizations.

      6. In the framework of ensuring the functioning of the information center, the authorized body:

      1) brings to the attention of WTO bodies and its members information on the activities of state bodies of the Republic of Kazakhstan and other official information on issues related to ensuring the participation of the Republic of Kazakhstan in the WTO, including through notifications;

      2) post on the intranet portal of government bodies and on the official website of the authorized body a guide to compiling notifications at the WTO, including information on the frequency, cases, forms and timing of notifications to the authorized body;

      3) make notifications of the Republic of Kazakhstan to the Registration Center for WTO notifications;

      4) develops and draws up answers to questions and (or) comments by members and working bodies of the WTO on notifications of the Republic of Kazakhstan with state bodies and subjects of the quasi-public sector.

      7. The authorized body coordinates the work of state bodies on issues related to disputes and prior procedures within the WTO.

      State bodies and/or subjects of the quasi-state sector, whose interests are affected in the dispute within the framework of the WTO, shall be directly involved in the relevant work under the guidance of the authorized body, including through appointment of officials responsible for quality elaboration of the position of the Republic of Kazakhstan within their competence.

      In order to work out the position of the Republic of Kazakhstan, state bodies and subjects of the quasi-public sector shall submit positions, reference materials and other information to the authorized body within three business days from the receipt of the request from the authorized body, unless otherwise indicated in the text of the corresponding written request.