О подписании Соглашения в форме обмена письмами между Правительством Республики Казахстан и Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения относительно правового статуса странового офиса Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения в Республике Казахстан

Постановление Правительства Республики Казахстан от 30 декабря 2019 года № 1011

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения в форме обмена письмами между Правительством Республики Казахстан и Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения относительно правового статуса странового офиса Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения в Республике Казахстан.

      2. Министру иностранных дел Республики Казахстан Тлеуберди Мухтару Бескеновичу подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение в форме обмена письмами между Правительством Республики Казахстан и Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения относительно правового статуса странового офиса Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения в Республике Казахстан, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
Республики Казахстан
А. Мамин

  Одобрен
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 30 декабря 2019 года № 1011
  Проект

СОГЛАШЕНИЕ
в форме обмена письмами между Правительством Республики Казахстан и Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения относительно правового статуса странового офиса Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения в Республике Казахстан

      Его Превосходительству
Министру иностранных дел
Республики Казахстан
г-ну Мухгару Тлеуберди

г. Нур-Султан " " 2019 года

      Ваше Превосходительство!

      Имею честь направить Вам от имени Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) письмо следующего содержания:

      Принимая во внимание резолюцию 3019 (XXVII) Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций от 18 декабря 1972 года, в соответствии с которой был учрежден Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения,

      исходя из взаимной заинтересованности в принятии нормативно-правовой базы, которая будет применяться к деятельности и присутствию Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения в Республике Казахстан,

      руководствуясь пунктом 1 статьи 18 Соглашения между Организацией Объединенных Наций и Правительством Республики Казахстан об открытии Представительства Организации Объединенных Наций в Республике Казахстан от 5 октября 1992 года, согласно которому ПРООН, ЮНИСЕФ, УВКБ ООН, ЮНЕП и другие организации и программы Организации Объединенных Наций могут заключать с Правительством Республики Казахстан дополнительные соглашения, которые становятся составной частью Соглашения об условиях, при которых Правительство реализует соответствующие проекты,

      я имею честь предложить применение положений Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Программой развития Организации Объединенных Наций от 4 октября 1994 года в отношении деятельности, активов и персонала Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения в Республике Казахстан.

      Я имею честь предложить, чтобы это письмо и Ваше ответное письмо, подтверждающие согласие Правительства Республики Казахстан с вышеуказанным предложением, служили в качестве Соглашения в форме обмена письмами между Правительством Республики Казахстан и Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения относительно правового статуса странового офиса Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения в Республике Казахстан, которое вступит в силу с даты получения Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения по дипломатическим каналам письменного уведомления от Правительства Республики Казахстан о завершении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления указанного Соглашения в силу. До вступления Соглашения в силу оно будет временно применяться Правительством Республики Казахстан в части, не противоречащей действующему праву Республики Казахстан.

      Ваше Превосходительство, прошу принять заверения в моем глубочайшем уважении.

      Д-р Наталия Канем,
Заместитель Генерального Секретаря -
Исполнительный директор ЮНФПА

      Ее Превосходительству
Заместителю Генерального секретаря-
Исполнительному директору ЮНФПА
Д-р Наталии Канем,

г. Нью-Йорк
"__" _____________ 2019 года

      Ваше Превосходительство!

      Имею честь подтвердить получение Вашего письма от ________ 2019 года следующего содержания:

      "Имею честь направить Вам от имени Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) письмо следующего содержания:

      Принимая во внимание резолюцию 3019 (XXVII) Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций от 18 декабря 1972 года, в соответствии с которой был учрежден Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения,

      исходя из взаимной заинтересованности в принятии нормативно-правовой базы, которая будет применяться к деятельности и присутствию Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения в Республике Казахстан,

      руководствуясь пунктом 1 статьи 18 Соглашения между Организацией Объединенных Наций и Правительством Республики Казахстан об открытии Представительства Организации Объединенных Наций в Республике Казахстан от 5 октября 1992 года, согласно которому ПРООН, ЮНИСЕФ, УВКБ ООН, ЮНЕП и другие организации и программы Организации Объединенных Наций могут заключать с Правительством Республики Казахстан дополнительные соглашения, которые становятся составной частью Соглашения об условиях, при которых Правительство реализует соответствующие проекты,

      я имею честь предложить применение положений Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Программой развития Организации Объединенных Наций от 4 октября 1994 года в отношении деятельности, активов и персонала Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения в Республике Казахстан.

      Я имею честь предложить, чтобы это письмо и Ваше ответное письмо, подтверждающие согласие Правительства Республики Казахстан с вышеуказанным предложением, служили в качестве Соглашения в форме обмена письмами между Правительством Республики Казахстан и Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения относительно правового статуса странового офиса Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения в Республике Казахстан, которое вступит в силу с даты получения Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения по дипломатическим каналам письменного уведомления от Правительства Республики Казахстан о завершении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления указанного Соглашения в силу. До вступления Соглашения в силу оно будет временно применяться Правительством Республики Казахстан в части, не противоречащей действующему праву Республики Казахстан.

      Ваше Превосходительство, прошу принять заверения в моем глубочайшем уважении.".

      От имени Правительства Республики Казахстан я имею честь подтвердить согласие с вышеуказанным предложением и тем, что настоящее письмо и Ваше письмо служили в качестве Соглашения в форме обмена письмами между Правительством Республики Казахстан и Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения относительно правового статуса странового офиса Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения в Республике Казахстан, которое вступит в силу с даты получения Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения по дипломатическим каналам письменного уведомления от Правительства Республики Казахстан о завершении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления указанного Соглашения в силу. До вступления Соглашения в силу оно будет временно применяться Правительством Республики Казахстан в части, не противоречащей действующему праву Республики Казахстан.

      Ваше Превосходительство, прошу принять заверения в моем глубочайшем уважении.

      Мухтар Тлеуберди
Министр иностранных дел
Республики Казахстан

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Біріккен Ұлттар Ұйымының Халықтың коныстануы саласындағы қорының арасындағы Біріккен Ұлттар Ұйымының Халықтың қоныстануы саласындағы қорының Қазақстан Республикасындағы елдік офисінің құқықтық мәртебесіне қатысты хаттар алмасу нысанындағы келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2019 жылғы 30 желтоқсандағы № 1011 қаулысы.

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:

      1. Қоса беріліп отырған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Біріккен Ұлттар Ұйымының Халықтың қоныстануы саласындағы қорының арасындағы Біріккен Ұлттар Ұйымының Халықтың қоныстануы саласындағы қорының Қазақстан Республикасындағы елдік офисінің құқықтық мәртебесіне қатысты хаттар алмасу нысанындағы келісімнің жобасы мақұлдансын.

      2. Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрі Мұхтар Бескенұлы Тілеуберді Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Біріккен Ұлттар Ұйымының Халықтың коныстануы саласындағы қорының арасындағы Біріккен Ұлттар Ұйымының Халықтың қоныстануы саласындағы қорының Қазақстан Республикасындағы елдік офисінің құқықтық мәртебесіне қатысты хаттар алмасу нысанындағы келісімге Қазақстан Республикасы Үкіметінің атынан қол қойсын, оған қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат берілсін.

      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізілсін.

      Қазақстан Республикасының
Премьер-Министрі
А. Мамин

  Қазақстан Республикасы
Үкіметінің
2019 жылғы 30 желтоқсаңдағы
  № 1011 қаулысымен
мақұлданған
  Жоба

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Біріккен Ұлттар Ұйымының Халықтың қоныстануы саласындағы қорының арасындағы Біріккен Ұлттар Ұйымының Халықтың қоныстануы саласындағы қорының Қазақстан Республикасындағы елдік офисінің құқықтық мәртебесіне қатысты хаттар алмасу нысанындағы
КЕЛІСІМ

      Қазақстан Республикасының

      Сыртқы істер министрі,

      Жоғары Мәртебелі

      Мұхтар Тілеуберді мырзаға

      Нұр-Сұлтан қаласы

      2019 жылғы "__" _________     

Жоғары Мәртебелі!

      Біріккен Ұлттар Ұйымының Халықтың қоныстануы саласындағы корының (ЮНФПА) атынан Сізге мынадай мазмұндағы хат жолдауды өзіме мәртебе санаймын:

      Біріккен Ұлттар Ұйымының Халықтың қоныстануы саласындағы қорының құрылуына негіз болған Біріккен Ұлттар Ұйымы Бас Ассамблеясының 1972 жылғы 18 желтоқсандағы 3019 (XXVII) қарарын назарға ала отырып,

      Біріккен Ұлттар Ұйымының Халықтың қоныстануы саласындағы қорының Қазақстан Республикасындағы қызметіне және болуына қолданылатын нормативтік-құқықтық базаны қабылдаудағы өзара мүдделілікті басшылыққа ала отырып,

      БҰҰ ДБ, ЮНИСЕФ, БҰҰ БЖКБ, БҰҰ ҚОБ және Біріккен Ұлттар Ұйымының басқа да ұйымдары мен бағдарламаларының Қазақстан Республикасының Үкіметімен Келісімнің құрамдас бөлігіне айналатын, Үкіметтің тиісті жобаларды іске асыруының шарттары туралы қосымша келісімдер жасауына негіз болатын 1992 жылғы 5 қазандағы Біріккен Ұлттар Ұйымы мен Қазақстан Республикасының Үкіметі арасындағы Біріккен Ұлттар Ұйымының Қазақстан Республикасындағы Өкілдігін ашу туралы келісімнің 18-бабының 1-тармағын басшылыққа ала отырып,

      1994 жылғы 4 қазандағы Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Біріккен Ұлттар Ұйымының Даму бағдарламасы арасындағы келісімнің ережелерін Біріккен Ұлттар Ұйымы Халықтың қоныстануы саласындағы қорының Қазақстан Республикасындағы қызметі, активтері мен персоналына қатысты қолдануды ұсынуды мәртебе санаймын.

      Осы хат және Қазақстан Республикасы Үкіметінің жоғарыда көрсетілген ұсыныспен келісетінін растайтын Сіздің жауап хатыңыз осы Келісімнің күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдердің аяқталғаны туралы Қазақстан Республикасы Үкіметінен жазбаша хабарламаны Біріккен Ұлттар Ұйымының Халықтың қоныстануы саласындағы қоры дипломатиялық арналар арқылы алған күннен бастап күшіне енетін Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Біріккен Ұлттар Ұйымының Халықтың қоныстануы саласындағы қорының арасындағы Біріккен Ұлттар Ұйымының Халықтың қоныстануы саласындағы қорының Қазақстан Республикасындағы елдік офисінің құқықтық мәртебесіне қатысты хаттар алмасу нысанындағы келісім ретінде әрекет етуін ұсынуды өзіме мәртебе санаймын. Келісім күшіне енгенге дейін Қазақстан Республикасының Үкіметі оны Қазақстан Республикасының қолданыстағы құқығына қайшы келмейтін бөлігінде уакытша қолданатын болады.

      Жоғары Мәртебелім, өзіңізге деген аса жоғары құрметімді қабыл алыңыз.

      Д-р Наталия Канем,
      Бас Хатшының орынбасары –
      ЮНФПА Атқарушы директоры

      Бас Хатшының орынбасары –

      ЮНФПА Атқарушы директоры,

      Жоғары Мәртебелі

      Д-р Наталия Канем

      Нью-Йорк қаласы

      2019 жылғы "__" _________

Жоғары Мәртебелі!

      Сіздің 2019 жылғы "__" ___________ мынадай мазмұндағы хатыңызды алғанымды растауды құрмет санаймын.

      "Біріккен Ұлттар Ұйымының Халықтың қоныстануы саласындағы қорының (ЮНФПА) атынан Сізге мынадай мазмұндағы хат жолдауды өзіме мәртебе санаймын:

      Біріккен Ұлттар Ұйымының Халықтың қоныстануы саласындағы қорының құрылуына негіз болған Біріккен Ұлттар Ұйымы Бас Ассамблеясының 1972 жылғы 18 желтоқсандағы 3019 (XXVII) қарарын назарға ала отырып,

      Біріккен Ұлттар Ұйымының Халықтың қоныстануы саласындағы қорының Қазақстан Республикасындағы қызметіне және болуына қолданылатын нормативтік-құқықтық базаны қабылдаудағы өзара мүдделілікті басшылыққа ала отырып,

      БҰҰ ДБ, ЮНИСЕФ, БҰҰ БЖКБ, БҰҰ ҚОБ және Біріккен Ұлттар Ұйымының басқа да ұйымдары мен бағдарламаларының Қазақстан Республикасының Үкіметімен Келісімнің құрамдас бөлігіне айналатын, Үкіметтің тиісті жобаларды іске асыруының шарттары туралы қосымша келісімдер жасауына негіз болатын 1992 жылғы 5 қазандағы Біріккен Ұлттар Ұйымы мен Қазақстан Республикасының Үкіметі арасындағы Біріккен Ұлттар Ұйымының Қазақстан Республикасындағы Өкілдігін ашу туралы келісімнің 18-бабының 1-тармағын басшылыққа ала отырып,

      1994 жылғы 4 қазандағы Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Біріккен Ұлттар Ұйымының Даму бағдарламасы арасындағы келісімнің ережелерін Біріккен Ұлттар Ұйымы Халықтың коныстануы саласындағы қорының Қазақстан Республикасындағы қызметі, активтері мен персоналына қатысты қолдануды ұсынуды мәртебе санаймын.

      Осы хат және Қазақстан Республикасы Үкіметінің жоғарыда көрсетілген ұсыныспен келісетінін растайтын Сіздің жауап хатыңыз осы Келісімнің күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдердің аякталғаны туралы Қазақстан Республикасы Үкіметінен жазбаша хабарламаны Біріккен Ұлттар Ұйымының Халықтың коныстануы саласындағы қоры дипломатиялық арналар арқылы алған күннен бастап күшіне енетін Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Біріккен Ұлттар Ұйымының Халықтың қоныстануы саласындағы қоры арасындағы Біріккен Ұлттар Ұйымының Халықтың қоныстануы саласындағы қорының Қазақстан Республикасындағы елдік офисінің құқықтық мәртебесіне қатысты хаттар алмасу нысанындағы келісім ретінде әрекет етуін ұсынуды өзіме мәртебе санаймын. Келісім күшіне енгенге дейін Қазақстан Республикасының Үкіметі оны Қазақстан Республикасының қолданыстағы құқығына қайшы келмейтін бөлігінде уақытша қолданатын болады.

      Жоғары Мәртебелім, өзіңізге деген аса жоғары құрметімді қабыл алыңыз.".

      Мен Қазақстан Республикасы Үкіметінің атынан жоғарыда көрсетілген ұсыныспен және осы хат және Сіздің хатыңыз осы Келісімнің күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдердің аяқталғаны туралы жазбаша хабарламаны Біріккен Ұлттар Ұйымының Халықтың қоныстануы саласындағы қоры Қазақстан Республикасы Үкіметінен дипломатиялық арналар арқылы алған күннен бастап күшіне енетін Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Біріккен Ұлттар Ұйымының Халықтың қоныстануы саласындағы қорының арасындағы Біріккен Ұлттар Ұйымының Халықтың қоныстануы саласындағы қорының Қазақстан Рсспубликасындағы елдік офисінің құқықтық мәртебесіне қатысты хаттар алмасу мысанындағы келісім ретінде қызмет етуімен келісетінімізді растауды мәртебе санаймын. Келісім күшіне енгенге дейін Қазақстан Республикасының Үкіметі оны Қазақстан Республикасының колданыстағы құқығына қайшы келмейтін бөлігінде уақытша қолданатын болады.

      Жоғары Мәртебелім, өзіңізге деген зор құрметімді қабыл алыңыз.

      Мұхтар Тілеуберді

      Қазақстан Республикасының

      Сыртқы істер мііннстрі