О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Кабинетом Министров Кыргызской Республики по профилактике и тушению природных пожаров на приграничных территориях

Постановление Правительства Республики Казахстан от 25 мая 2022 года № 332

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Кабинетом Министров Кыргызской Республики по профилактике и тушению природных пожаров на приграничных территориях.

      2. Уполномочить Министра экологии, геологии и природных ресурсов Республики Казахстан Брекешева Сериккали Амангалиевича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Кабинетом Министров Кыргызской Республики по профилактике и тушению природных пожаров на приграничных территориях, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
Республики Казахстан
А. Смаилов

  Одобрен
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 25 мая 2022 года № 332
  Проект

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Республики Казахстан и Кабинетом Министров Кыргызской Республики по профилактике и тушению природных пожаров на приграничных территориях

      Правительство Республики Казахстан и Кабинет Министров Кыргызской Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами,

      с целью улучшения работы по профилактике и тушению природных пожаров на приграничных территориях и сокращения причиняемого ими ущерба,

      с целью оказания взаимопомощи и обмена опытом по борьбе с природными пожарами,

      выражая стремление развивать эффективные формы двустороннего взаимодействия по профилактике и тушению лесных и степных пожаров,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Стороны устанавливают зону взаимной охраны лесных и степных участков от пожаров, в которую войдет полоса шириной 5 километров на территории государства каждой Стороны от линии Государственной границы между Республикой Казахстан и Кыргызской Республикой (далее – приграничная территория).

Статья 2

      1. Ответственными за реализацию настоящего Соглашения являются:

      с казахстанской Стороны – Комитет лесного хозяйства и животного мира Министерства экологии, геологии и природных ресурсов Республики Казахстан, местные исполнительные органы;

      с кыргызской Стороны – Лесная служба при Министерстве сельского хозяйства Кыргызской Республики, местные исполнительные органы.

      2. В случае изменения названий и/или передачи их функций другим органам Стороны уведомляют друг друга об этом по дипломатическим каналам.

Статья 3

      Стороны:

      1) обеспечивают контроль за профилактикой природных пожаров, согласовывают и реализуют мероприятия по предотвращению и ликвидации природных пожаров на приграничной территории;

      2) принимают меры по организации тушения природных пожаров на территории своих государств, в том числе в приграничной зоне, с целью предотвращения их распространения через Государственную границу на территорию государства другой Стороны;

      3) организовывают учебные курсы для работников обеих Сторон по предотвращению и ликвидации природных пожаров;

      4) организовывают и проводят межгосударственные учения по взаимодействию при возникновении трансграничных пожаров;

      5) обмениваются информацией в рамках настоящего Соглашения.

Статья 4

      Стороны создают специализированные диспетчерские службы (далее – пункты связи) для совместной охраны приграничной территории от пожаров.

Статья 5

      1. Стороны, в случае возникновения на территории их государства природного пожара и наличия опасности его распространения на территорию государства другой Стороны или обнаружения в приграничной зоне на территории государства другой Стороны природного пожара, своевременно сообщают об этом ведомству другой Стороны через пункты связи с целью принятия необходимых мер по его ликвидации.

      2. В случае распространения природного пожара с территории государства одной Стороны на территорию государства другой Стороны, Стороны могут обращаться за помощью, в том числе по привлечению сил и средств противопожарной службы, к Стороне, с территории государства которой распространился пожар, а также проводить совместное изучение причин и последствий пожара. По результатам совместного изучения принимают меры в соответствии с национальными законодательствами Республики Казахстан и Кыргызской Республики.

Статья 6

      1. Стороны ведут разъяснительную работу с местным населением по вопросам пожарной безопасности лесных и степных территорий своих государств в пределах приграничной территории.

      2. Стороны на приграничной территории проводят на постоянной основе мероприятия по противопожарному обустройству лесов, включая создание минерализованных полос, противопожарных разрывов и уход за ними.

      3. Стороны организовывают в течение пожароопасного сезона мониторинг состояния приграничной территории наземными, авиационными и космическими средствами и обмениваются полученными данными через пункты связи, предусмотренные статьей 4 настоящего Соглашения.

Статья 7

      1. Для оказания помощи в тушении природных пожаров Стороны привлекают противопожарные, аварийно-спасательные службы и формирования своих государств.

      2. Пересечение Государственной границы членами противопожарных, аварийно-спасательных служб и формирований государств Сторон, задействованными в тушении природных пожаров, осуществляется в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон и международными договорами, участниками которых являются Республика Казахстан и Кыргызская Республика.

      3. Социальная защита, включая возмещение ущерба, причиненного здоровью или жизни сотрудника (работника) противопожарной, аварийно-спасательной службы и формирования, участвовавшего в тушении пожара, осуществляется в соответствии с национальным законодательством государства Стороны, гражданином которого является данный сотрудник (работник), независимо от места тушения пожара.

      4. Стороны при тушении природных пожаров на приграничных территориях оказывают необходимую медицинскую помощь в соответствии с национальными законодательствами своих государств.

Статья 8

      1. По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые являются неотъемлемыми частями настоящего Соглашения и оформляются отдельными протоколами.

      2. Споры и разногласия по толкованию или реализации настоящего Соглашения разрешаются путем проведения переговоров и взаимных консультаций между Сторонами.

Статья 9

      1. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      2. Любая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения, предварительно уведомив об этом в письменной форме по дипломатическим каналам другую Сторону. В этом случае настоящее Соглашение прекращает свое действие по истечении шести месяцев с даты получения другой Стороной такого письменного уведомления.

      Совершено в городе _________ "____" _________ 2022 года в двух экземплярах, на казахском, кыргызском и русском языках, тексты которых являются аутентичными.

      В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения Стороны обращаются к тексту на русском языке.

За Правительство
Республики Казахстан
За Кабинет Министров
Кыргызской Республики


Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қырғыз Республикасының Министрлер Кабинеті арасындағы шекара маңы аумақтарында табиғи өрттердің профилактикасы және оларды сөндіру жөніндегі келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2022 жылғы 25 мамырдағы № 332 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:

      1. Қоса беріліп отырған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қырғыз Республикасының Министрлер Кабинеті арасындағы шекара маңы аумақтарында табиғи өрттердің профилактикасы және оларды сөндіру жөніндегі келісімнің жобасы мақұлдансын.

      2. Қазақстан Республикасы Экология, геология және табиғи ресурстар министрі Серікқали Аманғалиұлы Брекешевке Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қырғыз Республикасының Министрлер Кабинеті арасындағы шекара маңы аумақтарында табиғи өрттердің профилактикасы және оларды сөндіру жөніндегі келісімге қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат бере отырып, Қазақстан Республикасының Үкіметі атынан қол қоюға өкілеттік берілсін.

      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі Ә. Смайылов

  Қазақстан Республикасы
Үкіметінің
2022 жылғы 25 мамырдағы
№ 332 қаулысымен
мақұлданған
  Жоба

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қырғыз Республикасының Министрлер Кабинеті арасындағы шекара маңы аумақтарында табиғи өрттердің профилактикасы және оларды сөндіру жөніндегі КЕЛІСІМ

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қырғыз Республикасының Министрлер Кабинеті

      шекара маңы аумақтарында табиғи өрттердің профилактикасы және оларды сөндіру жөніндегі жұмысты жақсарту және олардан келетін залалды қысқарту мақсатында,

      табиғи өрттерге қарсы күрес бойынша өзара көмек көрсету және тәжірибе алмасу мақсатында,

      орман және дала өрттерінің профилактикасы және оларды сөндіру бойынша екіжақты өзара іс-қимылдың тиімді нысандарын дамытуға ұмтылыс білдіре отырып,

      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Тараптар орман және дала учаскелерін өрттерден өзара қорғау аймағын белгілейді, оған Қазақстан Республикасы мен Қырғыз Республикасы арасындағы мемлекеттік шекара сызығынан (бұдан әрі – шекара маңы аумағы) әр Тарап мемлекетінің аумағында ені 5 километр белдеу енеді.

2-бап

      1. Осы Келісімді іске асыруға жауаптылар:

      Қазақстан Тарапынан – Қазақстан Республикасы Экология, геология және табиғи ресурстар министрлігінің Орман шаруашылығы және жануарлар дүниесі комитеті, жергілікті атқарушы органдар;

      Қырғыз Тарапынан – Қырғыз Республикасы Ауыл шаруашылығы министрлігінің жанындағы Орман қызметі, жергілікті атқарушы органдар болып табылады.

      2. Атаулары өзгерген және/немесе олардың функциялары басқа органдарға берілген жағдайда Тараптар бұл туралы бірін-бірі дипломатиялық арналар арқылы хабардар етеді.

3-бап

      Тараптар:

      1) табиғи өрттердің профилактикасына бақылауды қамтамасыз етеді, шекара маңы аумағында табиғи өрттерді болғызбау және жою жөніндегі іс-шараларды келіседі және іске асырады;

      2) табиғи өрттердің Мемлекеттік шекара арқылы басқа Тарап мемлекетінің аумағына таралуын болғызбау мақсатында оларды өз мемлекеттерінің аумағында, оның ішінде шекара маңы аймағында сөндіруді ұйымдастыру жөнінде шаралар қабылдайды;

      3) табиғи өрттерді болғызбау және жою бойынша екі Тараптың жұмыскерлері үшін оқу курстарын ұйымдастырады;

      4) трансшекаралық өрттер туындаған кезде өзара іс-қимыл жасау бойынша мемлекетаралық оқу-жаттығуларды ұйымдастырады және өткізеді;

      5) осы Келісім шеңберінде ақпарат алмасады.

4-бап

      Тараптар шекара маңы аумағын өрттерден бірлесіп қорғау үшін мамандандырылған диспетчерлік қызметтер (бұдан әрі – байланыс пункттері) құрады.

5-бап

      1. Тараптар өз мемлекетінің аумағында табиғи өрт шыққан және оның басқа Тарап мемлекетінің аумағына таралу қаупі болған немесе басқа Тарап мемлекетінің аймағындағы шекара маңы аумағында табиғи өртті байқаған жағдайда оны жою жөнінде қажетті шаралар қолдану мақсатында ол туралы байланыс пункттері арқылы басқа Тараптың ведомствосына уақтылы хабарлайды.

      2. Табиғи өрт бір Тарап мемлекетінің аумағынан басқа Тарап мемлекетінің аумағына таралған жағдайда Тараптар мемлекетінің аумағынан өрт таралған Тарапқа көмекке, оның ішінде өртке қарсы қызмет күштері мен құралдарын тарту жөнінде жүгіне, сондай-ақ өрттің себептері мен салдарларына бірлесіп зерделеу жүргізе алады. Бірлесіп зерделеу нәтижелері бойынша Қазақстан Республикасының және Қырғыз Республикасының ұлттық заңнамаларына сәйкес шаралар қабылдайды.

6-бап

      1. Тараптар шекара маңы аумағының шегінде өз мемлекеттерінің орманды және далалық аумақтарының өрт қауіпсіздігі мәселелері бойынша жергілікті халықпен түсіндіру жұмыстарын жүргізеді.

      2. Тараптар шекара маңы аумағында минералдандырылған жолақтарды, өртке қарсы жыралар жасауды және оларды күтіп-ұстауды қоса алғанда, тұрақты негізде ормандарды өртке қарсы жайластыру жөніндегі іс-шаралар өткізеді.

      3. Тараптар өрт қауіпті маусым бойы жерүсті, авиация және ғарыш құралдарымен шекара маңы аумағының жай-күйіне мониторингті ұйымдастырады және осы Келісімнің 4-бабында көзделген байланыс пункттері арқылы алынған деректермен алмасады.

7-бап

      1. Тараптар табиғи өрттерді сөндіруге көмек көрсету үшін өз мемлекеттерінің өртке қарсы, авариялық-құтқару қызметтері мен құрамаларын тартады.

      2. Тараптар мемлекеттерінің табиғи өрттерді сөндіруге жұмылдырылған өрт сөндіру, авариялық-құтқару қызметтері мен құрамалары мүшелерінің мемлекеттік шекараны кесіп өтуі Тараптар мемлекеттерінің әрқайсысының заңнамасына және Қазақстан Республикасы мен Қырғыз Республикасы қатысушылары болып табылатын халықаралық шарттарға сәйкес жүзеге асырылады.

      3. Өрт сөндіруге қатысқан өртке қарсы, авариялық-құтқару қызметі мен құрамасы қызметкерінің (жұмыскерлерінің) денсаулығына немесе өміріне келтірілген залалды өтеуді қоса алғанда, оны әлеуметтік қорғау өрт сөндіру орнына қарамастан, осы қызметкер (жұмыскер) азаматы болып табылатын Тарап мемлекетінің ұлттық заңнамасына сәйкес жүзеге асырылады.

      4. Тараптар шекара маңы аумақтарында табиғи өрттерді сөндіру кезінде өз мемлекеттерінің ұлттық заңнамаларына сәйкес қажетті медициналық көмек көрсетеді.

8-бап

      1. Осы Келісімге Тараптардың өзара келісуі бойынша осы Келісімнің ажырамас бөліктері болып табылатын және жеке хаттамалармен ресімделетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

      2. Осы Келісімді түсіндіру немесе іске асыру жөніндегі даулар мен келіспеушіліктер Тараптардың арасында келіссөздер мен өзара консультациялар өткізу арқылы шешіледі.

9-бап

      1. Осы Келісім белгіленбеген мерзімге жасалады және оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама дипломатиялық арналар арқылы алынған күннен бастап күшіне енеді.

      2. Тараптардың кез келгені бұл туралы екінші Тарапты дипломатиялық арналар арқылы жазбаша нысанда алдын ала хабардар ете отырып, осы Келісімнің қолданысын тоқтата алады. Бұл жағдайда осы Келісім екінші Тарап осындай жазбаша хабарламаны алған күннен бастап алты ай өткен соң өз қолданысын тоқтатады.


      2022 жылғы "____"__________ __________ қаласында қазақ, қырғыз және орыс тілдерінде екі данада жасалды, олардың мәтіндері теңтүпнұсқалы болып табылады.

      Осы Келісімді түсіндіруде келіспеушіліктер туындаған жағдайда Тараптар орыс тіліндегі мәтінге жүгінеді.

      Қазақстан Республикасының Қырғыз Республикасының
      Үкіметі үшін Министрлер Кабинеті үшін