Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Доминиканской Республики об отмене визовых требований для владельцев дипломатических, официальных и служебных паспортов.
2. Заместителю Премьер-Министра – Министру иностранных дел Республики Казахстан Тлеуберди Мухтару Бескенулы подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Доминиканской Республики об отмене визовых требований для владельцев дипломатических, официальных и служебных паспортов, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.
Премьер-Министр Республики Казахстан |
А. Смаилов |
Одобрен постановлением Правительства Республики Казахстан от " " 2022 года № |
|
Проект |
Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и Правительством Доминиканской Республики об отмене визовых требований для владельцев дипломатических, официальных и служебных паспортов
Правительство Республики Казахстан и Правительство Доминиканской Республики, далее именуемые "Сторонами",
руководствуясь желанием способствовать укреплению дружественных отношений между Сторонами, с целью упрощения условий поездок между Республикой Казахстан и Доминиканской Республикой для владельцев дипломатических, официальных или служебных паспортов,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
1. Владельцы действительных дипломатических или служебных паспортов Республики Казахстан освобождаются от требования получения виз для въезда, пребывания, транзита и выезда с территории Доминиканской Республики на период, не превышающий 90 (девяносто) календарных дней с момента первого въезда на территорию Доминиканской Республики.
2. Владельцы действительных дипломатических или официальных паспортов Доминиканской Республики освобождаются от требования получения виз для въезда, выезда и пребывания в Республике Казахстан на период, не превышающий 90 (девяносто) календарных дней с момента въезда на территорию Республики Казахстан.
3. Граждане государства любой из Сторон, владеющие действительными дипломатическими, официальными или служебными паспортами, намеревающиеся пребывать на территории государства другой Стороны в течение периода, превышающего 90 (девяносто) календарных дней, либо намеревающиеся осуществить исследование либо участвовать в оплачиваемой деятельности на территории государства пребывания, должны получить визу в дипломатических представительствах или консульских учреждениях, аккредитованных на территории государства другой Стороны.
Статья 2
1. Граждане государств обеих Сторон, владеющие действительными дипломатическими, официальными или служебными паспортами, аккредитованные как члены персонала дипломатического представительства, работники консульского учреждения или международной организации могут въезжать, пребывать и выезжать с территории государств Сторон без оформления виз на период их аккредитации.
2. Компетентный орган выдает соответствующее уведомление об аккредитации согласно статье 10 Венской конвенции о дипломатических сношениях 1961 года и статье 24 Венской конвенции о консульских сношениях 1963 года, а также договорам, участниками которых являются их государства, не позднее 30 (тридцать) календарных дней с даты их въезда.
3. Члены семьи персонала дипломатических представительств, работников консульских учреждений или международных организаций, проживающие совместно и владеющие дипломатическими, официальными или служебными паспортами, имеют право въезжать, пребывать, пересекать транзитом и выезжать с территории государства другой Стороны без визы на период аккредитации членов персонала дипломатических представительств, работников консульских учреждений или международных организаций.
Статья 3
1. Владельцы паспортов, указанные в статьях 1 и 2, вправе въезжать на территорию государства другой Стороны через все пункты пропуска, предназначенные для международного пассажирского сообщения.
2. Отмена визовых требований, установленных настоящим Соглашением, не ограничивает право любой из Сторон отказывать, отзывать или сокращать пребывание граждан государства другой Стороны в соответствии с законодательством государства пребывания.
3. Настоящее Соглашение не освобождает граждан государств обеих Сторон, которые владеют действительными дипломатическими, официальными или служебными паспортами, в течение периода их пребывания на территории государства другой Стороны от обязанности соблюдать его законодательство без ущерба для привилегий и иммунитетов, гарантированных Венской конвенцией о дипломатических сношениях от 18 апреля 1961 года и Венской конвенцией о консульских сношениях от 24 апреля 1963 года, а также другими международными договорами, участниками которых являются их государства.
Статья 4
1. Стороны в течение 30 (тридцать) календарных дней после подписания настоящего Соглашения обмениваются образцами своих действительных дипломатических, официальных или служебных паспортов по дипломатическим каналам.
2. В случае изменения или введения новых дипломатических, официальных или служебных паспортов Стороны обмениваются посредством дипломатических каналов образцами измененных или новых паспортов за 30 (тридцать) календарных дней до их утверждения.
Статья 5
В случае утери или повреждения владельцем дипломатического, официального или служебного паспорта на территории государства другой Стороны дипломатическое представительство или консульское учреждение обязуются незамедлительно проинформировать соответствующие органы государства принимающей Стороны, а также в короткие сроки выдать гражданину своего государства новый действующий дипломатический, официальный или служебный паспорт, или другие соответствующие документы для подтверждения личности.
Статья 6
1. Каждая из Сторон вправе приостановить полностью или частично применение настоящего Соглашения на неопределенный срок в целях обеспечения национальной безопасности, общественного порядка или здоровья населения. Письменное уведомление о решении приостановить действие настоящего Соглашения направляется по дипломатическим каналам незамедлительно другой Стороне.
2. В случае устранения причин, в связи с которыми действие настоящего Соглашения было приостановлено, Сторона, приостановившая его действие, уведомляет об этом другую Сторону. Действие настоящего Соглашения возобновляется по истечении 5 (пять) дней с даты получения такого уведомления.
Статья 7
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами и являются его неотъемлемой частью. Такие изменения и дополнения вступают в силу в соответствии с условиями, определенными в пункте 1 статьи 9.
Статья 8
Любое разногласие, возникающее в связи с толкованием и применением настоящего Соглашения, разрешается мирным путем посредством консультаций и(или) переговоров между Сторонами по дипломатическим каналам.
Статья 9
1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 (тридцать) календарных дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.
3. Стороны в любое время могут прекратить действие настоящего Соглашения путем направления по дипломатическим каналам письменного уведомления о таком своем намерении другой Стороне за 90 (девяносто) календарных дней до предполагаемой даты прекращения его действия.
Совершено в городе _________ "___" ______ 20__ года, в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, испанском, английском и русском языках, причем все тексты являются равно аутентичными. В случае расхождения между текстами настоящего Соглашения Стороны обращаются к тексту на английском языке.
За Правительство Республики Казахстан |
За Правительство Доминиканской Республики |