Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Ливанской Республики об освобождении от визовых требований владельцев дипломатических, служебных и специальных паспортов

Постановление Правительства Республики Казахстан от 27 ноября 2024 года № 1006

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Утвердить прилагаемое Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Ливанской Республики об освобождении от визовых требований владельцев дипломатических, служебных и специальных паспортов, совершенное в Бейруте 20 июня 2024 года.

      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
Республики Казахстан
О. Бектенов

      Примечание. Текст международного Соглашения,
прилагаемый к нормативному правовому акту,
не является официальным. Официально
заверенную копию международного Соглашения
РК на языках заключения можно получить
в Министерстве иностранных дел РК,
ответственном за регистрацию, учет и
хранение международных Соглашений РК

  Утверждено
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 27 ноября 2024 года № 1006

Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Ливанской Республики об освобождении от визовых требований владельцев дипломатических, служебных и специальных паспортов

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Ливанской Республики, далее именуемые Сторонами,

      желая далее укреплять дружеские отношения путем облегчения въезда/выезда и передвижения владельцев дипломатических, служебных и специальных паспортов Республики Казахстан и Ливанской Республики,

      в соответствии с национальными законодательствами своих государств,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1
Виды паспортов

      Положения настоящего Соглашения распространяются на следующие виды паспортов:

      1. Для граждан Республики Казахстан:

      - дипломатический паспорт;

      - служебный паспорт;

      2. Для граждан Ливанской Республики:

      - дипломатический паспорт;

      - служебный паспорт;

      - специальный паспорт.

Статья 2
Освобождение от виз

      Граждане государства одной Стороны, владельцы действительных дипломатических, служебных и специальных паспортов, вправе многократно въезжать/выезжать, следовать транзитом и пребывать без визы на территории государства другой Стороны сроком до 30 (тридцать) календарных дней в течение каждого периода 180 (сто восемьдесят) календарных дней с даты первого въезда.

Статья 3
Сотрудники дипломатических представительств или консульских учреждений

      Граждане государства одной Стороны, владельцы действительных дипломатических, служебных и специальных паспортов, назначенные в качестве сотрудников дипломатического представительства или консульского учреждения на территории государства другой Стороны, а также члены их семей могут въезжать/выезжать, следовать транзитом и пребывать на территории государства другой Стороны без оформления соответствующих виз на период их аккредитации.

Статья 4
Срок действия паспортов

      Срок действия дипломатических, служебных и специальных паспортов граждан государства каждой из Сторон должен быть не менее 6 (шесть) месяцев до даты въезда на территорию государства другой Стороны.

Статья 5
Условия въезда и выезда

      Въезд/выезд и транзит граждан государств Сторон, владельцев действительных дипломатических, служебных и специальных паспортов, по территории государства другой Стороны осуществляются через пункты пропуска государственной границы двух государств, открытые для международного сообщения.

Статья 6
Полномочия властей

      1. Граждане государств Сторон, владельцы действительных дипломатических, служебных и специальных паспортов, в период их пребывания на территории государства другой Стороны обязаны соблюдать действующее законодательство государства пребывания без ущерба для положений, предусмотренных Венской конвенцией о дипломатических сношениях от 18 апреля 1961 года и Венской конвенцией о консульских сношениях от 24 апреля 1963 года.

      2. Каждая из Сторон сохраняет за собой право отказать во въезде либо сократить срок пребывания на территории своего государства граждан государства другой Стороны, чье присутствие считается нежелательным.

Статья 7
Приостановление

      Стороны в целях обеспечения национальной безопасности, общественного порядка и общественного здоровья могут приостановить временно, частично или полностью действие настоящего Соглашения. Сторона, принимающая решение о приостановлении действия настоящего Соглашения, уведомляет другую Сторону по дипломатическим каналам не позднее чем за 30 (тридцать) календарных дней до даты вступления такого решения в силу.

Статья 8
Образцы паспортов и проездных документов

      1. Стороны обмениваются по дипломатическим каналам образцами действительных дипломатических, служебных и специальных паспортов в течение 30 (тридцать) календарных дней с даты подписания настоящего Соглашения.

      2. В случае внесения изменений в дипломатический, служебный и специальные паспорта Стороны обмениваются по дипломатическим каналам образцами этих паспортов не позднее чем за 30 (тридцать) календарных дней до даты утверждения новых или измененных паспортов.

      3. Граждане государств Сторон в случаях утери или порчи дипломатических, служебных и специальных паспортов должны незамедлительно сообщить об этом в компетентные органы государства пребывания.

      4. Гражданам, упомянутым в пункте 3 настоящей статьи, дипломатическими представительствами или консульскими учреждениями их государств выдаются новые паспорта или проездные документы, предусмотренные для выезда с территории государства пребывания.

Статья 9
Урегулирование вопросов

      Любые разногласия или споры, возникшие при толковании или применении положений настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами.

Статья 10
Изменения

      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемыми частями, которые оформляются отдельными протоколами и вступают в силу в порядке, предусмотренном пунктом 1 статьи 11 настоящего Соглашения.

Статья 11
Вступление в силу, срок действия и прекращение

      1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 (тридцать) календарных дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и остается в силе до истечения 6 (шесть) месяцев со дня получения по дипломатическим каналам одной из Сторон соответствующего письменного уведомления другой Стороны о намерении прекратить его действие.

      В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО, нижеподписавшиеся, будучи должным образом уполномоченными своими правительствами, подписали настоящее Соглашение.

      Совершено в городе Бейрут 20 июня 2024 года в двух экземплярах, каждый на казахском, арабском и английском языках, причем все тексты являются равно аутентичными.

      В случае расхождений между текстами Стороны обращаются к тексту на английском языке.

      За Правительство
Республики Казахстан
За Правительство Ливанской Республики

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ливан Республикасының Үкіметі арасындағы дипломатиялық, қызметтік және арнайы паспорттардың иелерін визалық талаптардан босату туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2024 жылғы 27 қарашадағы № 1006 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:

      1. Қоса беріліп отырған 2024 жылғы 20 маусымда Бейрутте жасалған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ливан Республикасының Үкіметі арасындағы дипломатиялық, қызметтік және арнайы паспорттардың иелерін визалық талаптардан босату туралы келісім бекітілсін.

      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
Премьер-Министрі
О. Бектенов

      Ескерту. Нормативтік құқықтық актіге қоса тіркелген халықаралық

      Келісімнің мәтіні ресми болып табылмайды.

      ҚР халықаралық Келісімінің жасасқан тілдердегі ресми

      куәландырылған көшірмесін ҚР халықаралық Келісімдерін

      тіркеуге, есептеуге және сақтауға жауапты ҚР Сыртқы істер

      министрлігінен алуға болады

  Қазақстан Республикасы
Үкіметінің
2024 жылғы 27 қарашадағы
№ 1006 қаулысымен
бекітілген

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ливан Республикасының Үкіметі арасындағы дипломатиялық, қызметтік және арнайы паспорттардың иелерін визалық талаптардан босату туралы келісім

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ливан Республикасының Үкіметі,

      Қазақстан Республикасы мен Ливан Республикасының дипломатиялық, қызметтік және арнайы паспорттары иелерінің келуін/кетуін және жүріп-тұруын жеңілдету арқылы достық қарым-қатынасты одан әрі нығайтуға ниет білдіре отырып,

      өз мемлекеттерінің ұлттық заңнамаларына сәйкес

      төмендегілер туралы келісті:

1-бап Паспорттардың түрлері

      Осы Келісімнің ережелері паспорттардың мынадай түрлеріне қолданылады:

      1. Қазақстан Республикасының азаматтары үшін:

      - дипломатиялық паспорт;

      - қызметтік паспорт;

      2. Ливан Республикасының азаматтары үшін:

      - дипломатиялық паспорт;

      - қызметтік паспорт;

      - арнайы паспорт.

2-бап Визалардан босату

      Бір Тарап мемлекетінің азаматтары – жарамды дипломатиялық, қызметтік және арнайы паспорттардың иелері екінші Тарап мемлекетінің аумағына бірінші келген күннен бастап күнтізбелік 180 (бір жүз сексен) күндік әр кезең ішінде күнтізбелік 30 (отыз) күнге дейінгі мерзімге көп мәрте келуге/кетуге, транзитпен өтуге және визасыз болуға құқылы.

3-бап Дипломатиялық өкілдіктердің немесе консулдық мекемелердің қызметкерлері

      Бір Тарап мемлекетінің азаматтары – екінші Тарап мемлекетінің аумағында дипломатиялық өкілдіктің немесе консулдық мекеменің қызметкерлері ретінде тағайындалған, жарамды дипломатиялық, қызметтік және арнайы паспорттардың иелері, сондай-ақ олардың отбасы мүшелері өздері аккредиттелген кезеңге екінші Тарап мемлекетінің аумағына тиісті виза ресімдемей келе алады/кете алады, транзитпен өте алады және онда бола алады.

4-бап Паспорттардың қолданылу мерзімі

      Әрбір Тарап мемлекеті азаматтарының дипломатиялық, қызметтік және арнайы паспорттарының қолданылу мерзімі екінші Тарап мемлекетінің аумағына келген күнге дейін кемінде 6 (алты) ай болуға тиіс.

5-бап Кіру және шығу шарттары

      Тараптар мемлекеттері азаматтарының, жарамды дипломатиялық, қызметтік және арнайы паспорттар иелерінің екінші Тарап мемлекетінің аумағына кіруі/шығуы және транзитпен өтуі екі мемлекеттің мемлекеттік шекарасының халықаралық қатынас үшін ашық өткізу пункттері арқылы жүзеге асырылады.

6-бап Биліктің өкілеттіктері

      1. Тараптар мемлекеттерінің азаматтары, жарамды дипломатиялық, қызметтік және арнайы паспорттардың иелері екінші Тарап мемлекетінің аумағында болған кезеңде 1961 жылғы 18 сәуірдегі Дипломатиялық қатынастар туралы Вена конвенциясында және 1963 жылғы 24 сәуірдегі Консулдық қатынастар туралы Вена конвенциясының ережелеріне нұқсан келтірмей, осы Тараптың қолданыстағы заңнамасы мен қағидаларын сақтауға міндетті

      2. Тараптардың әрқайсысы екінші Тарап мемлекетінің болуы қолайсыз деп санайтын азаматтарын өз мемлекетінің аумағына кіргізуден бас тарту не болу мерзімін қысқарту құқығын сақтайды.

7-бап Тоқтата тұру

      Тараптар ұлттық қауіпсіздікті, қоғамдық тәртіпті және қоғамдық денсаулықты қамтамасыз ету мақсатында осы Келісімнің қолданылуын уақытша, ішінара немесе толық тоқтата алады. Осы Келісімнің қолданысын тоқтата тұру туралы шешім қабылдайтын Тарап мұндай шешім күшіне енген күнге дейін кемінде күнтізбелік 30 (отыз) күннен кешіктірмей дипломатиялық арналар арқылы екінші Тарапты хабардар етеді.

8-бап Паспорттар мен жол жүру құжаттарының үлгілері

      1. Тараптар осы Келісімге қол қойылған күннен бастап күнтізбелік 30 (отыз) күн ішінде жарамды дипломатиялық, қызметтік және арнайы паспорттардың үлгілерімен дипломатиялық арналар арқылы алмасады.

      2. Дипломатиялық, қызметтік және арнайы паспорттарға өзгерістер енгізілген жағдайда Тараптар жаңа немесе өзгертілген осы паспорттардың үлгілерімен олар қолданысқа бекітілген күнге дейін күнтізбелік 30 (отыз) күннен кешіктірмей дипломатиялық арналар арқылы алмасады.

      3. Тараптар мемлекеттерінің азаматтары дипломатиялық, қызметтік және арнайы паспорттарын жоғалтқан немесе бүлінген жағдайда бұл туралы болу мемлекетінің құзыретті органдарына дереу хабарлауға тиіс.

      4. Осы баптың 3-тармағында аталған азаматтарға өз мемлекеттерінің дипломатиялық өкілдіктері немесе консулдық мекемелері болу мемлекетінің аумағынан кетуі үшін көзделген жаңа паспорттар немесе жол жүру құжаттарын береді.

9-бап Дауларды реттеу

      Осы Келісімнің ережелерін түсіндіру немесе қолдану кезінде туындаған кез келген келіспеушіліктер немесе даулар Тараптар арасындағы консультациялар мен келіссөздер арқылы шешіледі.

10-бап Өзгерістер

      Осы Келісімге Тараптардың өзара келісімі бойынша оның ажырамас бөлігі болып табылатын өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін, олар жеке хаттамалармен ресімделеді және осы Келісімнің 11-бабының 1-тармағында көзделген тәртіппен күшіне енеді.

11-бап Күшіне енуі, қолданылу мерзімі және тоқтату

      1. Осы Келісім оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама дипломатиялық арналар арқылы алынған күннен бастап күнтізбелік 30 (отыз) күн өткен соң күшіне енеді.

      2. Осы Келісім белгіленбеген мерзімге жасалады және Тараптардың бірінің оның қолданысын тоқтату ниеті туралы тиісті жазбаша хабарламасын дипломатиялық арналар арқылы алған күннен бастап 6 (алты) ай өткенге дейін күшінде қалады.

      ОСЫНЫ КУӘЛАНДЫРУ ҮШІН өз үкіметтері тиісті түрде уәкілеттік берген төмендегі қол қоюшылар осы Келісімге қол қойды.

      2024 жылғы "20" маусымда Бейрут қаласында әрқайсысы қазақ, араб және ағылшын тілдерінде екі данада жасалды әрі барлық мәтіндердің күші бірдей.

      Мәтіндер арасында алшақтықтар болған жағдайда Тараптар ағылшын тіліндегі мәтінге жүгінеді.

      Қазақстан Республикасының Ливан Республикасының
      Үкіметі үшін Үкіметі үшін