Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Азербайджанской Республики о сотрудничестве в области пенсионного обеспечения

Постановление Правительства Республики Казахстан от 7 марта 1997 г. № 308

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      1. Утвердить Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Азербайджанской Республики о сотрудничестве в области пенсионного обеспечения, подписанное в Баку 16 сентября 1996 года.
     2. Министерству иностранных дел Республики Казахстан уведомить в  установленном порядке Азербайджанскую Сторону о принятом решении Правительства Республики Казахстан.

     Премьер-Министр
     Республики Казахстан

                               Соглашение
                   между Правительством Республики Казахстан
           и Правительством Азербайджанской Республики о
                сотрудничестве в области пенсионного
                              обеспечения

     (Бюллетень международных договоров РК, 2000 г., N 1, ст. 15)
   (Вступило в силу 4 марта 1999 года - ж. "Дипломатический курьер",
             спецвыпуск N 2, сентябрь 2000 года, стр. 169)

     Правительство Республики Казахстан и Правительство Азербайджанской Республики, в дальнейшем именуемые "Стороны",
     исходя из необходимости защиты прав граждан в области пенсионного обеспечения,
     сознавая, что Стороны должны нести непосредственную ответственность за пенсионное обеспечение своих граждан,
       признавая, что Стороны имеют обязательства в отношении нетрудоспособных лиц, которые приобрели право на пенсионное обеспечение на территории одной из Сторон и реализует это право на территории Сторон,
      признавая необходимость неукоснительного соблюдения обязательств по международным соглашениям по вопросам пенсионного обеспечения,
      согласились о нижеследующем:
 
                               Статья 1 
 
      Пенсионное обеспечение граждан Сторон и членов их семей осуществляется по законодательству государства, на территории которого они проживают.
      При переезде гражданина территория, с которой он выезжает, далее именуется Стороной выезда, а территория, на которой он проживает - Стороной въезда.
 
                               Статья 2 
 
      Пенсионное обеспечение военнослужащих Вооруженных Сил и Пограничных войск Республики Казахстан и Азербайджанской Республики и членов их семей, а также порядок выделения средств на их пенсионное обеспечение, регулируются в порядке, определяемом соответствующим пенсионным законодательством Сторон.
 
                               Статья 3 
 
      Все расходы, связанные с осуществлением пенсионного обеспечения по настоящему Соглашению, несет Сторона, представляющая обеспечение. Взаимные расчеты не производятся.
 
                               Статья 4 
 
      Настоящее Соглашение распространяется на все виды пенсионного обеспечения граждан, которые установлены или будут установлены законодательством Сторон.
 
                               Статья 5 
 
      1. Назначение пенсии гражданам Сторон производится по месту жительства.
      2. Для установления права на пенсию, в том числе пенсии на льготных основаниях и за выслугу лет, гражданам Сторон учитывается трудовой стаж, приобретенный на их территории, а также на территории бывшего СССР до 1 января 1992 года.
      3. Исчисление пенсии производится из заработка (дохода) за периоды работы, который засчитывается в трудовой стаж.
      Размер заработка (дохода) определяется исходя из официально установленного курса национальной валюты к моменту назначения пенсии, к национальной валюте другой Стороны или к международному эквиваленту.
 
                               Статья 6 
 
      Пенсии по инвалидности и по случаю потери кормильца вследствии трудового увечья или профессионального заболевания исчисляются и выплачиваются по месту постоянного жительства обратившегося за пенсией в соответствии с действующим на его территории законодательством за счет собственных средств, предусмотренных на выплату пенсий.
 
                               Статья 7 
 
      При переезде пенсионера с территории одной Стороны на территорию другой Стороны выплата пенсии производится со дня прекращения выплаты пенсии по прежнему месту жительства, но не более чем за шесть месяцев со дня письменного обращения в отдел социальной защиты населения по новому месту жительства.
 
                               Статья 8 
 
      Органы, осуществляющие пенсионное обеспечение Сторон, сотрудничают друг с другом в порядке, определяемом соглашением между их центральными органами.
 
                               Статья 9 
 
      Стороны рассматривают вопросы, неурегулированные настоящим Соглашением, а также связанные с его применением, путем переговоров.
 
                              Статья 10 
 
      Стороны берут на себя обязательства информировать друг друга о действующем в их государствах пенсионном законодательстве, последующих его изменениях, а также принимать необходимые меры к установлению обстоятельств, имеющих решающее значение для определения права на пенсию и ее размера.
 
                              Статья 11 
 
      Необходимые для пенсионного обеспечения документы, выданные в надлежащем порядке на территории Республики Казахстан и Азербайджанской Республики, принимаются на территории Сторон без легализации.
 
                              Статья 12 
 
      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего уведомления о выполнении каждой из Сторон внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
 
                              Статья 13 
 
      1. Соглашение заключается сроком на пять лет и будет автоматически продлеваться каждый раз на пять лет, если ни одна из Сторон не заявит о своем желании прекратить его действие путем письменного извещения не менее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего срока действия.
      2. В случае денонсации Соглашения его положения остаются в силе в отношении граждан, пенсионные права которых возникли в соответствии с положениями настоящего Соглашения.
     3. Все изменения и дополнения к настоящему Соглашению, принятые на основе взаимной договоренности Сторон и зафиксированные в соответствующих актах, являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

     Совершено в г. Баку 16 сентября 1996 года в двух подлинных экземплярах на казахском, азербайджанском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

     За Правительство                    За Правительство
    Республики Казахстан             Азербайджанской Республики

Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Әзiрбайжан Республикасының Үкiметi арасында Зейнетақымен қамтамасыз ету саласындағы ынтымақтастық туралы Келiсiмдi бекiту туралы

Қазақстан Республикасы Үкiметiнiң қаулысы 1997 жылғы 7 наурыз N 308

      Қазақстан Республикасының Үкiметi қаулы етедi:
      1. 1996 жылғы 16 қыркүйекте Бакуде қол қойылған Зейнетақымен

 

қамтамасыз ету саласындағы ынтымақтастық туралы Қазақстан

Республикасының Үкiметi мен Әзiрбайжан Республикасының Үкiметi

арасындағы Келiсiм бекiтiлсiн.

     2. Қазақстан Республикасының Сыртқы iстер министрлiгi Әзiрбайжан

Тарапын Қазақстан Республикасының Үкiметi қабылдаған шешiм туралы

белгiленген тәртiппен хабардар етсiн.


     Қазақстан Республикасының

          Премьер-Министрi


          Зейнетақымен қамсыздандыру саласындағы ынтымақтастық

              туралы Қазақстан Республикасының Үкiметi мен

             Әзiрбайжан Республикасының Үкiметi арасындағы

                                КЕЛIСIМ


     (ҚР халықаралық шарттары бюллетені, 2000 ж., N 1, 15-құжат)

    (1999 жылғы 4 наурызда күшіне енді - "Дипломатия жаршысы" ж.,

         Арнайы шығарылым N 2, 2000 жылғы қыркүйек, 80 бет)


     Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Әзiрбайжан Республикасының

Үкiметi, бұдан әрi "Тараптар" деп аталады,

     азаматтардың зейнетақымен қамсыздандырылу саласындағы құқығын

қорғау қажеттiгiне сүйене отырып,

     Тараптардың өз азаматтарын зейнетақымен қамсыздандыруға тiкелей

жауапты екенiн түсiнiп,


 
       Тараптардың бiрiнiң аумағында зейнетақы алу құқығына ие болған және тараптардың аумағында осы құқықты жүзеге асыратын еңбекке жарамсыз адамдар жөнiнде Тараптардың өз мiндеттемелерi бар екенiн мойындап,
      зейнетақымен қамсыздандыру мәселелерi жөнiндегi жасасылған

 

халықаралық Келiсiмдер бойынша мiндеттемелердi мүлтiксiз сақтау

қажеттiгiн тани отырып,

     мыналар туралы Келiстi:


                              1-бап


     Тараптардың азаматтары мен олардың отбасы мүшелерiн зейнетақымен

қамсыздандыру аумағында олар тұратын мемлекеттiң заңы бойынша жүзеге

асырылады:

     Азамат қоныс аударған кезде ол көшiп кеткен аумақ, бұдан былай

көшiп кеткен Тарап, ал ол тұратын аумақ көшiп келген Тарап деп

аталады.


                              2-бап



 
       Қазақстан Республикасы мен Әзiрбайжан Республикасының Қарулы

 

Күштерi мен Шекара әскерлерiнiң әскери қызметшiлерiн олардың отбасы

мүшелерiн зейнетақымен қамсыздандыру, сондай-ақ оларды зейнетақымен

қамсыздандыруға қаражат бөлу тәртiбi Тараптардың тиiстi зейнетақы

заңдары белгiлейтiн тәртiппен реттеледi.


                              3-бап


     Осы келiсiм бойынша зейнетақымен қамсыздандыруды жүзеге асыруға

байланысты барлық шығындарды зейнетақымен қамсыздандыруға тиiстi

Тарап мiндетiне алады. Өзара есеп айырысулар жүргiзiлмейдi.


                              4-бап



 
       Осы Келiсiм Тараптардың Заңдарында белгiленген немесе белгiленетiн азаматтарды зейнетақымен қамсыздандырудың барлық түрлерiне қолданылады.
 
                               5-бап
 
      1. Тараптардың азаматтарына зейнетақы тұрғылықты жерi бойынша тағайындалады.
      2. Тараптар азаматтарына зейнетақы алу құқығын, соның iшiнде жеңiлдiктi негiздегi және еңбек сiңiрген жылдар үшiн зейнетақы алу құқығын белгiлеу үшiн солардың аумағында, сондай-ақ бұрынғы КСРО аумағында 1992 жылдың 1 қаңтарына дейiнгi еңбек стажы ескерiледi.
      3. Зейнетақы еңбек стажына есептелетiн жылдардағы жалақысынан (табысынан) есептеледi.
      Жалақы (табыс) мөлшерi зейнетақы тағайындалған сәттегi басқа Тараптың ресми түрде белгiленген бағамның ұлттық валютасына немесе халықаралық бағамына қатынасын басшылыққа ала отырып айқындалады.
 
                               6-бап
 
      Еңбекте жарақат алуы немесе кәсiптiк ауруы салдарынан мүгедектiгiне байланысты және асыраушысынан айрылуына байланысты берiлетiн зейнетақы зейнетақы тағайындауға өтiнiш берген адамның тұрақты тұратын жерi бойынша сол аумақта қолданылып жүрген заңға сәйкес зейнетақы төлеуге арналып көзделген қаражат есебiнен тағайындалып, төленедi.
 
                               7-бап
 
      Зейнеткер Тараптардың бiрiнiң аумағынан басқа тараптың аумағына

 

қоныс аударған кезде зейнетақы бұрынғы тұрған жерi бойынша зейнетақы

төлеу тоқтатылған күннен бастап төленедi, бiрақ жаңадан көшiп келген

жерiндегi халықты әлеуметтiк қорғау бөлiмiне жазбаша өтiнiш берген

күннен бұрынғы алты айдан аспайтын уақытқа төленедi.


                              8-бап


     Тараптардың зейнетақымен қамсыздандыруын жүзеге асыратын

органдар бiр-бiрiмен олардың орталық органдары арасында жасасылған

келiсiм белгiлейтiн тәртiппен ынтымақтастықта жұмыс iстейдi.


                              9-бап


     Тараптар осы Келiсiмде реттелмеген мәселелердi, сондай-ақ оның

қолданылуына байланысты мәселелердi келiссөз жүргiзу жолымен қарайды.


                              10-бап


     Тараптар өз мемлекеттерiнде қолданылып жүрген заңдар, оларға

кейiннен енгiзiлген өзгерiстер туралы бiр-бiрiне хабарлап отыруды,

сондай-ақ зейнетақы құқығын және оның мөлшерiн айқындау үшiн маңызы

бар мән-жайларды анықтауға қажеттi шараларды қолдануды мiндетiне

алады.


                              11-бап


     Қазақстан Республикасы мен Әзiрбайжан Республикасының аумағында

тиiстi тәртiппен берiлген зейнетақымен қамсыздандыру үшiн қажеттi

құжаттар Тараптардың аумағында жария етiлмей қабылданады.


                              12-бап



 
       Осы Келiсiм оны күшiне енгiзу үшiн қажеттi мемлекеттiк iшкi тәртiбiн әрбiр Тараптың орындағандығы туралы соңғы хабарлама алынған күннен бастап күшiне енедi.
 
                               13-бап
 
      1. Осы Келiсiм бес жыл мерзiмге жасасылады және тиiстi қолданылу мерзiмi бiтуге алты ай қалғанға дейiн Тараптардың бiрде-бiрi оның күшiн тоқтатқысы келетiнiн туралы, жазбаша түрде хабарламаса, онда Келiсiм өзiнен-өзi тағы да бес жыл мерзiмге ұзартылады.
      2. Келiсiм бұзылған жағдайда оның ережелерi зейнетақы құқықтары

 

осы Келiсiмнiң ережелерiне сәйкес туындаған азаматтар жөнiнде күшiне

қалады.

     3. Өзара уағдаластық негiзiнде қабылданған және тиiстi актiлерде

тiркелген осы Келiсiмге енгiзiлетiн барлық өзгертулер мен

толықтырулар осы Келiсiмнiң ажырамас бөлiгi болып табылады.


     1996 жылы 16 қыркүйекте Баку қаласында қазақ, әзiрбайжан және

орыс тiлдерiнде екi түпнұсқа дана етiп жасалды, барлық мәтiннiң де

күшi бiрдей.


     Қазақстан Республикасының         Әзiрбайжан Республикасының

           Үкiметi үшiн                     Үкiметi үшiн