Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Узбекистан о взаимном урегулировании вопросов, связанных с деятельностью посольств

Постановление Правительства Республики Казахстан от 22 ноября 1999 года N 1763

     Правительство Республики Казахстан постановляет:

     1. Утвердить Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Узбекистан о взаимном урегулировании вопросов, связанных с деятельностью посольств, совершенное в городе Ташкенте 28 мая

1999 года.
     2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.

     Премьер-Министр
     Республики Казахстан   

                              Соглашение
              между Правительством Республики Казахстан
               и Правительством Республики Узбекистан о взаимном
           урегулировании вопросов, связанных с деятельностью
      посольств Правительство Республики Казахстан и Правительство
          Республики Узбекистан, именуемые в дальнейшем Сторонами,

        (Вступило в силу со дня подписания - Официальный сайт МИД)

      руководствуясь общепризнанными нормами и принципами международного права, стремясь к развитию двустороннего дружественного сотрудничества в духе уважения, равенства и взаимной выгоды, проявляя взаимное стремление урегулировать вопросы, связанные с деятельностью Посольства Республики Казахстан в г. Ташкенте и Посольства Республики Узбекистан в г. Алматы,
      согласились о нижеследующем:
 
                               Статья 1
 
      Правительство Республики Узбекистан предоставляет в пользование Посольства Республики Казахстан в г. Ташкенте здание, расположенное по адресу: ул. Чехова, 23, общей площадью 1560 кв.м., с земельным участком - 3137 кв.м.
      Точное месторасположение здания Посольства, земельного участка и их границы обозначено на план-схеме (Приложение 1), являющимся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
 
                               Статья 2
 
      Правительство Республики Казахстан предоставляет в пользование Посольства Республики Узбекистан в г. Алматы комплекс зданий, расположенных по адресу: ул. Барибаева 36-38, общей площадью 1570 кв.м., с земельным участком - 4036 кв.м.
      Точное месторасположение здания Посольства, земельного участка и их границы обозначено на план-схеме (Приложение 2), являющимся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
 
                               Статья 3
 
      Правительство Республики Казахстан освобождает узбекскую сторону от всех видов налогов и арендной платы, связанных с предоставлением недвижимого имущества, указанного в статье 2 настоящего Соглашения.
      Узбекская сторона освобождается от уплаты долгов по налогам и арендной плате за использование недвижимого имущества, указанного в статье 2 настоящего Соглашения за период с 1 января 1994 года до даты заключения договора аренды этого имущества, оформленного в соответствии с законодательством казахстанской стороны на основании настоящего Соглашения.
 
                               Статья 4
 
      Правительство Республики Узбекистан освобождает казахстанскую сторону от всех видов налогов и арендной платы, связанных с предоставлением недвижимого имущества, указанного в статье 1 настоящего Соглашения.
      Казахстанская сторона освобождается от уплаты долгов по налогам и арендной плате за использование недвижимого имущества, указанного в статье 1 настоящего Соглашения за период с 9 декабря 1998 года до даты заключения договора аренды этого имущества, оформленного в соответствии с законодательством узбекской стороны на основании настоящего Соглашения.
 
                               Статья 5
 
      Стороны произведут в соответствии с законодательством своих государств официальное оформление предоставленных другой Стороне прав пользования недвижимым имуществом, предусмотренных статьями 1 и 2 настоящего Соглашения и выдадут соответствующие документы.
      Стороны используют предоставленное им в пользование недвижимое имущество только в целях, указанных в статье 1 и 2 настоящего Соглашения.
 
                               Статья 6
 
      Предоставление жилых квартир для сотрудников посольств осуществляется по договорам между Министерством иностранных дел Республики Казахстан и Министерством иностранных дел Республики Узбекистан и посольствами этих государств на основе принципа взаимности.
 
                               Статья 7
 
      Все споры, которые могут возникнуть в ходе реализации настоящего Соглашения, будут решаться Сторонами путем переговоров.
 
                               Статья 8
 
      В случае расторжения настоящего Соглашения, недвижимое имущество, указанное в статье 1 настоящего Соглашения, сохраняется за казахстанской стороной без взимания арендной платы и налогов на срок 5 лет. Данный период определяется из расчета нахождения Посольства Республики Узбекистан в г. Алматы, начиная с 1 января 1994 года до момента предоставления посольству Республики Казахстан в г. Ташкенте здания с 9 декабря 1998 года.
 
                               Статья 9
 
      Настоящее Соглашение вступает в силу со дня получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения.

 

     Настоящее Соглашение действует до истечения 6 месяцев с даты, когда

одна из Сторон письменно уведомит другую Сторону о своем намерении

прекратить действие настоящего Соглашения.


     Совершено в городе Ташкенте 28 мая 1999 года, в двух экземплярах,

каждый на казахском, узбекском и русском языках, причем все тексты имеют

одинаковую силу.

     Для целей толкования положений настоящего Соглашения за основу

принимается текст на русском языке.


     За Правительство                       За Правительство

   Республики Казахстан                   Республики Узбекистан


(Специалисты: Умбетова А.М.,

              Склярова И.В.)    





Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Өзбекстан Республикасының Үкіметі арасындағы елшіліктердің қызметіне байланысты мәселелерді өзара реттеу туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің Қаулысы 1999 жылғы 22 қараша N 1763


     Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулы етеді:
     
     1. 1999 жылғы 28 мамырда Ташкент қаласында жасалған Қазақстан 
Республикасының Үкіметі мен Өзбекстан Республикасының Үкіметі арасындағы 
елшіліктердің қызметіне байланысты мәселелерді өзара реттеу туралы келісім 
бекітілсін.
     2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді.
     
     Қазақстан Республикасының
       Премьер-Министрі
     
     Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Өзбекстан Республикасының
     Үкiметi арасындағы елшiлiктердiң қызметiне байланысты мәселелердi     
                       өзара реттеу туралы
                             Келісім
     
     Бұдан әрi Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкiметi мен 
Өзбекстан Республикасының Үкiметi
     халықаралық құқықтың жалпы жұрт таныған нормалары мен принциптерiн 
басшылыққа ала отырып,
     құрмет тұту, теңдiк және өзара тиiмдiлiк рухында екi жақты достық 
ынтымақтастықты дамытуға ұмтыла отырып,


      Қазақстан Республикасының Ташкент қаласындағы елшiлiгiнiң және Өзбекстан Республикасының Алматы қаласындағы елшiлiгiнiң қызметiне байланысты мәселелердi реттеуге өзара ұмтыла отырып,
      төмендегiлер туралы келiстi:

                              1-бап
      Өзбекстан Республикасының Үкiметi Ташкент қаласындағы Қазақстан Республикасы елшiлiгiнiң пайдалануына Чехов көшесi, 23 мекен-жай бойынша орналасқан, жалпы алаңы 1560 шаршы метр, жер учаскесi 3137 шаршы метр ғимаратты бередi.
      Елшiлiк ғимаратының, жер учаскесi мен оның шекараларының дәлме-дәл орналасқан орны осы Келiсiмнiң ажырамас бөлiгi болып табылатын жоспар-үлгiде (1-қосымша) белгiленген.

                            2-бап

      Қазақстан Республикасының Үкiметi Алматы қаласындағы Өзбекстан Республикасы елшiлiгiнiң пайдалануына Бөрiбаев көшесi 36-38 мекен-жай бойынша орналасқан жалпы алаңы 1570 шаршы метр, жер учаскесi 4036 шаршы метр ғимаратты бередi.
      Елшiлiк ғимаратының, жер учаскесi мен оның шекараларының дәлме-дәл орналасқан орны осы Келiсiмнiң ажырамас бөлiгi болып табылатын жоспар-үлгiде (2-қосымша) белгiленген.

                            3-бап

      Қазақстан Республикасының Үкiметi осы Келiсiмнiң 2-бабында көрсетiлген жылжымайтын мүлiктi беруге байланысты салықтардың барлық түрлерiнің және жалдау ақысынан өзбек тарабын босатады.
      Өзбек тарабы осы Келiсiмнiң 2-бабында көрсетiлген жылжымайтын мүлiктi пайдаланғаны үшiн 1994 жылдың 1 қаңтарынан бастап осы Келiсiмнiң негiзiнде қазақстандық тараптың заңдарына сәйкес ресiмделiп, осы мүлiкті жалға алу шартын жасасқан күнге дейiнгі кезең iшiнде салықтар бойынша борыштарын және жалға алу ақысын төлеуден босатылады.

                          4-бап

      Өзбекстан Республикасының Үкiметi осы Келiсiмнiң 1-бабында көрсетiлген жылжымайтын мүлiктi беруге байланысты салықтардың барлық түрлерiнен және жалдау ақысынан қазақстандық тарапты босатады.
      Қазақстандық тарап - осы Келiсiмнiң 1-бабында көрсетiлген жылжымайтын мүлiктi пайдаланғаны үшiн 1998 жылдың 9 желтоқсанынан бастап осы Келiсiмнiң негізiнде өзбек тарабының заңдарына сәйкес ресiмделiп, осы мүлiктi жалға алу шартын жасасқан күнге дейiнгi кезең iшiнде салықтар бойынша борыштарын және жалға алу ақысын төлеуден босатылады.

                             5-бап

      Тараптар осы Келiсiмнiң 1 және 2-баптарында көзделген жылжымайтын мүлiктi пайдалану құқығын екiншi Тарапқа берудi ресми ресiмдеудi өз мемлекеттерiнiң заңдарына сәйкес келтiрудi жүргiзедi және тиiстi құжаттар бередi.

     Тараптар өздерiнiң пайдалануларына берiлген жылжымайтын мүлiктi осы 
Келiсiмнiң 1 және 2-баптарында көрсетiлген мақсаттарға ғана пайдаланады.
     
                            6-бап
     
     Елшілiктердiң қызметкерлерi үшiн тұрғын пәтерлер беру Қазақстан  
Республикасының Сыртқы iстер министрлiгi мен Өзбекстан Республикасының 
Сыртқы iстер министрлiгi арасындағы шарттар бойынша және осы мемлекеттер 
елшiлiктерiнiң өзара сыйластығы негiзiнде жүзеге асырылады.
     
                            7-бап
     
     Осы Келiсiмдi орындау барысында туындауы мүмкiн барлық дауларды 
Тараптар келiссөздер арқылы шешетiн болады.
     
                            8-бап
     


      Осы Келiсiм бұзылған жағдайда Келiсiмнiң 1-бабында көрсетiлген жылжымайтын мүлiк 5 жыл мерзiмге жалдау ақысы мен салықтар алынбастан қазақстандық тарап атында сақталады. Бұл кезең 1994 жылдың 1 қаңтарынан бастап 1998 жылғы 9 желтоқсанда Ташкент қаласындағы ғимаратты Қазақстан Республикасының елшілігіне берген кезге дейін Өзбекстан Республикасы елшілігінің Алматы қаласында болуы есепке алынып белгіленеді.

                             9-бап

      Осы Келісім Келісімнің күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама дипломатиялық арналар бойынша алынған күннен бастап күшіне енеді.
      Осы Келісім Тараптардың бірі өзінің осы Келісім қолданысын тоқтату

ниеті туралы екінші Тарапқа жазбаша хабарлаған күннен бастап 6 ай өткенге 
дейін күшінде болады.
     Әрқайсысы қазақ, өзбек және орыс тілдерінде 1999 жылдың 28 мамырында 
Ташкент қаласында жасалды және де барлық мәтіндердің күші бірдей.
     Осы Келісімнің ережелерін түсіндіру мақсаты үшін негіз ретінде орыс 
тіліндегі мәтін алынады.
     
     Қазақстан Республикасының        Өзбекстан Республикасының
         Үкіметі үшін                      Үкіметі үшін
     
     
   Оқығандар:
   Қобдалиева Н.М.
   Орынбекова Д.К.