О подписании Соглашения о подготовке кадров для антитеррористических формирований государств-членов Шанхайской организации сотрудничества

Указ Президента Республики Казахстан от 11 июня 2009 года № 823

       ПОСТАНОВЛЯЮ:
      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения о подготовке кадров для антитеррористических формирований государств-членов Шанхайской организации сотрудничества.
      2. Уполномочить Председателя Комитета национальной безопасности Республики Казахстан Шабдарбаева Амангельды Смагуловича подписать от имени Республики Казахстан Соглашение о подготовке кадров для антитеррористических формирований государств-членов Шанхайской организации сотрудничества с правом внесения в него изменений и дополнений, не имеющих принципиального характера.
      3. Настоящий Указ вводится в действие со дня подписания.

       Президент
      Республики Казахстан                       Н. Назарбаев

ОДОБРЕН        
Указом Президента   
Республики Казахстан  
от 11 июня 2009 года № 823

ПРОЕКТ СОГЛАШЕНИЯ
о подготовке кадров для антитеррористических формирований
государств-членов Шанхайской организации сотрудничества

      Государства-члены Шанхайской организации сотрудничества, далее именуемые Сторонами,
      руководствуясь Хартией Шанхайской организации сотрудничества от 7 июня 2002 года, Шанхайской конвенцией о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом от 15 июня 2001 года, Соглашением между государствами-членами Шанхайской организации сотрудничества о Региональной антитеррористической структуре от 7 июня 2002 года и Концепцией сотрудничества государств-членов Шанхайской организации сотрудничества в борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом от 5 июля 2005 года,
      учитывая, что сотрудничество Сторон в области подготовки кадров для антитеррористических формирований государств-членов Шанхайской организации сотрудничества имеет важное значение для повышения эффективности борьбы с терроризмом,
      в целях обеспечения эффективной подготовки кадров для антитеррористических формирований государств-членов Шанхайской организации сотрудничества,
      руководствуясь национальным законодательством и общепризнанными нормами международного права,
      согласились о нижеследующем:

Статьи 1

      Для целей настоящего Соглашения применяемые в нем понятия означают:
      антитеррористические формирования - группы специалистов, формируемые каждой Стороной в соответствии с ее законодательством для проведения антитеррористических мероприятий;
      кадры - специалисты и инструкторы, проходящие службу в антитеррористическом формировании запрашивающей Стороны;
      обучаемый - лицо, проходящее подготовку;
      преподаватель - лицо, осуществляющее передачу обучаемому знаний, умений и опыта и имеющее соответствующую квалификацию;
      подготовка - обучение по профессиональным образовательным программам профессиональной переподготовки, повышение квалификации или профессиональная подготовка без повышения образовательного уровня обучаемого;
      запрашиваемая Сторона - Сторона, к которой обращаются с запросом об оказании содействия в подготовке своих кадров;
      запрашивающая Сторона - Сторона, которая обращается с запросом об оказании содействия в подготовке своих кадров;
      принимающая Сторона - Сторона, на территории которой проводится подготовка кадров;
      направляющая Сторона - Сторона, которая направляет свои кадры для подготовки на территорию принимающей Стороны;
      Сторона транзита - Сторона, через территорию которой осуществляется перемещение обучаемых и/или преподавателей, а также материалов обеспечения к месту проведения подготовки и обратно;
      учебные подразделения - учебные заведения, учебные центры, структурные подразделения, осуществляющие в установленном порядке подготовку кадров;
      материалы обеспечения - учебные пособия, учебно-классные принадлежности, лабораторное оборудование, вооружение, военная и специальная техника, технические средства практического обучения, а также расходные материалы и другое оборудование, необходимые для подготовки кадров в соответствии с учебными планами и учебными программами;
      Программа - Программа подготовки кадров антитеррористических формирований государств-членов Шанхайской организации сотрудничества, разрабатываемая Исполнительным комитетом Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества на трехлетний срок.

Статья 2

      Подготовка кадров Сторон проводится компетентными органами Сторон при содействии и координации Исполнительного комитета Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества в целях:
      совершенствования практических знаний, умений и навыков в области борьбы с терроризмом;
      овладения современными тактическими приемами проведения специальных антитеррористических мероприятий, в том числе совместных;
      повышения уровня индивидуальной специальной подготовки;
      обмена опытом деятельности антитеррористических формирований.

Статья 3

      Подготовка кадров осуществляется в учебных подразделениях принимающей Стороны либо путем направления преподавателей запрашиваемой Стороны на территорию запрашивающей Стороны.
      По согласованию Стороны могут направлять свои кадры для прохождения стажировок в структурные подразделения компетентных органов принимающей Стороны.

Статья 4

      Подготовка кадров осуществляется в соответствии с Программой, утверждаемой Решением Совета Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества, и/или в рамках двусторонних соглашений.
      Финансирование расходов по подготовке кадров осуществляется на основе договоров (соглашений) между компетентными органами принимающей и направляющей Сторон.

Статья 5

      Компетентные органы Сторон не позднее 1 февраля года, предшествующего году подготовки, направляют в Исполнительный комитет Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества запрос об организации подготовки своих кадров, в котором указываются количество обучаемых по той или иной специальности, возможные сроки проведения подготовки и/или количество преподавателей, сроки их командирования, темы занятий, а также другая  информация, имеющая отношение к подготовке.
      Запрос подписывается руководителем компетентного органа Стороны или лицом, его замещающим, и/или удостоверяется гербовой печатью данного органа.

Статья 6

      Компетентные органы Сторон не позднее 1 февраля года, предшествующего году подготовки, информируют Исполнительный комитет Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества об учебных программах и планах организации подготовки; предметах и содержании подготовки; требованиях к обучаемым; количестве обучаемых; датах и сроках подготовки; сметах расходов; способах, условиях прибытия обучаемых к месту подготовки и их убытия.

Статья 7

      Исполнительный комитет Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества в установленном порядке на основании поступивших запросов и предложений Сторон до 1 марта года, предшествующего году подготовки, готовит и рассылает на рассмотрение предложения об имеющихся возможностях по организации подготовки кадров и предполагаемых расходах на эти цели.

Статья 8

      Исполнительный комитет Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества содействует и координирует:
      направление компетентным органам запрашивающих Сторон информации об условиях организации и проведении подготовки запрашиваемой Стороной, а также передачу заявок компетентных органов запрашивающих Сторон запрашиваемой Стороне;
      согласование с компетентными органами Сторон времени и места проведения подготовки, преподаваемых дисциплин и их содержания, количества обучаемых, сметы расходов и других вопросов;
      действия компетентных органов запрашиваемой и запрашивающей Сторон при возникновении разногласий и споров в процессе согласования.

Статья 9

      Контракт (договор) о подготовке кадров заключается между компетентным органом направляющей Стороны и соответствующим учебным подразделением компетентного органа принимающей Стороны до 1 декабря года, предшествующего году обучения.
      В контракте (договоре) отражаются:
      1) наименование учебной программы и/или учебного плана;
      2) сроки проведения подготовки;
      3) количество обучаемых и/или преподавателей;
      4) требования к обучаемым;
      5) условия обеспечения обучаемых и/или преподавателей:
      а) преподавателями (для обучаемых);
      б) материалами обеспечения, необходимыми для подготовки кадров в соответствии с учебными планами и учебными программами;
      в) пользованием библиотеками, читальными и спортивными залами, другими помещениями и территориями, необходимыми для подготовки кадров;
      г) переводческими услугами;
      д) медицинским обеспечением;
      е) транспортом для учебных целей;
      ж) жилыми помещениями и питанием;
      6) условия проезда обучаемых и/или преподавателей к месту подготовки и обратно;
      7) порядок оформления документов для въезда/выезда и пребывания обучаемых и/или преподавателей направляющей Стороны на территории принимающей Стороны;
      8) порядок, сроки и условия оплаты за подготовку кадров;
      9) основания для досрочного отчисления обучаемого;
      10) страхование жизни и здоровья обучаемых направляющей Стороной и преподавателей принимающей Стороной;
      11) порядок разрешения споров;
      12) другие необходимые реквизиты.

Статья 10

      По окончанию подготовки обучаемым, усвоившим учебную программу в полном объеме, учебными подразделениями выдаются документы о прохождении подготовки.

Статья 11

      После окончания контракта (договора) по подготовке кадров компетентные органы направляющей и принимающей Сторон информируют Исполнительный комитет Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества о результатах проведения подготовки со своими выводами и предложениями.
      По итогам года Исполнительный комитет Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества обобщает поступившие материалы и в установленном порядке информирует компетентные органы Сторон.

Статья 12

      Перемещение через государственные границы, а также транзит по территории Сторон материалов обеспечения, необходимых для подготовки обучаемых, осуществляется на основании согласованного компетентными органами заинтересованных Сторон перечня материалов обеспечения, которые освобождаются от таможенных сборов и иных платежей, не подлежат досмотру, изъятию и конфискации.
      При перемещении через государственные границы, а также транзите по территории Сторон материалов обеспечения Стороны способствуют ускоренному выполнению установленных их законодательством соответствующих процедур.

Статья 13

      Стороны оказывают взаимное содействие в оформлении обучаемым и преподавателям направляющей Стороны соответствующих документов для пересечения государственных границ Сторон.

Статья 14

      Обучаемые и/или преподаватели направляющей Стороны в период подготовки и следования к месту подготовки и обратно соблюдают законы и уважают обычаи принимающей Стороны, а также Стороны транзита.

Статья 15

      Принимающая Сторона и Сторона транзита уважают правовое положение обучаемых и преподавателей направляющей Стороны.

Статья 16

      В случае причинения ущерба физическому либо юридическому лицу или самой принимающей Стороне обучаемым или преподавателем направляющей Стороны, этот ущерб возмещается направляющей Стороной согласно законодательству принимающей Стороны.
      Ущерб, причиненный жизни и здоровью обучаемых или преподавателей направляющей Стороны в ходе подготовки, возмещается принимающей Стороной в порядке, предусмотренном ее законодательством в отношении своих граждан.
      Направляющая Сторона отказывается от каких-либо претензий к принимающей Стороне, в том числе в отношении возмещения ущерба, связанного со смертью, телесными повреждениями, или любым другим ущербом, причиненным жизни, здоровью и имуществу обучаемых или преподавателей направляющей Стороны в период их нахождения на территории принимающей Стороны, если такой ущерб причинен по вине самого обучаемого или преподавателя направляющей Стороны в ходе подготовки.
      При этом за обучаемыми, преподавателями и членами их семей сохраняются в полном объеме льготы, гарантии и компенсации, установленные законодательством их Стороны.

Статья 17

      В случаях, не предусмотренных статьей 16 настоящего Соглашения, ущерб, причиненный жизни и здоровью обучаемых, преподавателей на территории принимающей Стороны, возмещается по договоренности между заинтересованными Сторонами.

Статья 18

      Порядок возмещения расходов, понесенных принимающей Стороной, включая расходы, связанные с утерей, полным или частичным уничтожением учебных материалов и материалов обеспечения, устанавливается по договоренности между заинтересованными Сторонами.
      Порядок возмещения расходов, понесенных направляющей Стороной, включая расходы, связанные с утерей, полным или частичным уничтожением ввезенных специальных средств и материалов обеспечения, устанавливается по договоренности между заинтересованными Сторонами.

Статья 19

      Стороны разрешают спорные вопросы в связи с толкованием или применением положений настоящего Соглашения путем консультаций и переговоров.

Статья 20

      Настоящее Соглашение не затрагивает права и обязательства Сторон, вытекающие из других международных договоров, участниками которых они являются.

Статья 21

      При осуществлении сотрудничества в рамках настоящего Соглашения Стороны используют в качестве рабочих русский и китайский языки.

Статья 22

      В настоящее Соглашение с согласия Сторон могут вноситься изменения и дополнения, оформляемые в виде протоколов и являющиеся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Статья 23

      Стороны в течение тридцати дней после выполнения внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения, уведомляют депозитарий настоящего Соглашения в письменной форме о компетентных органах, ответственных за реализацию настоящего Соглашения.
      В случае изменения компетентных органов и/или их наименований, Стороны в течение пятнадцати дней информируют об этом депозитарий настоящего Соглашения.
      Компетентным органом Шанхайской организации сотрудничества, ответственным за реализацию настоящего Соглашения, является Региональная антитеррористическая структура Шанхайской организации сотрудничества.

Статья 24

      Депозитарием настоящего Соглашения является Секретариат Шанхайской организации сотрудничества, который в течение пятнадцати дней со дня подписания настоящего Соглашения направляет Сторонам его заверенные копии.
      Депозитарий в течение пятнадцати дней со дня получения уведомления от Стороны о ее компетентных органах, ответственных за реализацию настоящего Соглашения, сообщает об этом другим Сторонам.

Статья 25

      Настоящее Соглашение заключается на срок действия Шанхайской конвенции о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом от 15 июня 2001 года и вступает в силу на тридцатый день со дня получения депозитарием четвертого уведомления в письменной форме о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения.
      Настоящее Соглашение открыто для присоединения государств, являющихся участниками Шанхайской конвенции о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом от 15 июня 2001 года. Для присоединившегося государства настоящее Соглашение вступает в силу на тридцатый день со дня получения депозитарием документа о его присоединении.
      Прекращение в отношении Стороны действия Шанхайской конвенции о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом от 15 июня 2001 года влечет для нее автоматическое прекращение действия настоящего Соглашения.

      Совершено в городе ____________________ в одном экземпляре на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

       За Республику Казахстан

      За Китайскую Народную Республику

      За Кыргызскую Республику

      За Российскую Федерацию

      За Республику Таджикистан

      За Республику Узбекистан

Шанхай ынтымақтастық ұйымына мүше мемлекеттердің терроризмге қарсы құралымдары үшін кадрлар даярлау туралы келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Президентінің 2009 жылғы 11 маусымдағы N 823 Жарлығы

       ҚАУЛЫ ЕТЕМІН:
      1. Қоса беріліп отырған Шанхай ынтымақтастық ұйымына мүше
мемлекеттердің терроризмге қарсы құралымдары үшін кадрлар даярлау
туралы келісім жобасы мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасы Ұлттық қауіпсіздік комитетінің Төрағасы Амангелді Смағұлұлы Шабдарбаевқа Қазақстан Республикасының атынан Шанхай ынтымақтастық ұйымына мүше мемлекеттердің терроризмге қарсы құралымдары үшін кадрлар даярлау туралы келісімге принципті сипаты жоқ өзгертулер мен толықтырулар енгізу құқығымен қол қоюға уәкілеттік берілсін.
      3. Осы Жарлық қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті                                        Н. Назарбаев

Қазақстан Республикасы
Президентінің    
2009 жылғы 11 маусымдағы
N 823 Жарлығымен   
МАҚҰЛДАНҒАН     

Шанхай ынтымақтастық ұйымына мүше мемлекеттердің терроризмге
қарсы құралымдары үшін кадрлар даярлау туралы
КЕЛІСІМ ЖОБАСЫ

      Одан әрі Тараптар деп аталатын Шанхай ынтымақтастық ұйымына мүше мемлекеттер,
      2002 жылғы 7 маусымдағы Шанхай ынтымақтастық ұйымының Хартиясын , 2001 жылғы 15 маусымдағы Терроризмге, сепаратизмге және экстремизмге қарсы күрес туралы Шанхай конвенциясын , 2002 жылғы 7 маусымдағы Өңірлік терроризмге қарсы құрылым туралы Шанхай ынтымақтастық ұйымына мүше мемлекеттер арасындағы келісімді және 2005 жылғы 5 шілдедегі Шанхай ынтымақтастық ұйымына мүше мемлекеттердің терроризмге, сепаратизмге және экстремизмге қарсы күрестегі ынтымақтастық тұжырымдамасын басшылыққа алып,
      Шанхай ынтымақтастық ұйымына мүше мемлекеттердің терроризмге қарсы құралымдары үшін кадрлар даярлау саласында Тараптардың ынтымақтастығы терроризмге қарсы күрес тиімділігін көтеру үшін маңызды мәнге ие екенін ескеріп,
      Шанхай ынтымақтастық ұйымына мүше мемлекеттердің терроризмге қарсы құралымдары үшін кадрларды тиімді даярлауды қамтамасыз ету мақсатында,
      ұлттық заңнаманы және халықаралық құқықтың жалпыға танылған нормаларын басшылыққа алып,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Осы Келісімнің мақсаты үшін қолданылатын ұғымдар:
      терроризмге қарсы құралымдар - терроризмге қарсы іс-шаралар өткізу үшін әрбір Тараптың оның заңнамасына сәйкес құралатын мамандар тобы;
      кадрлар - сұрау салған Тараптың терроризмге қарсы құралымдарында қызмет өткеріп жатқан мамандар мен нұсқаушылар;
      оқып-үйренуші - даярлықтан өтіп жатқан тұлға;
      оқытушы - оқып-үйренушіге білімді, шеберлікті және тәжірибені беруді жүзеге асырушы және тиісті біліктілігі бар тұлға;
      даярлау - кәсіптік қайта даярлауды кәсіптік білім бағдарламасы бойынша оқыту, оқып-үйренушінің біліктілігін көтеру немесе білім деңгейін көтермей кәсіптік даярлау;
      сұрау салынатын Тарап - өзінің кадрларын даярлауға көмек көрсету туралы сұрау салынған Тарап;
      сұрау салушы Тарап - өзінің кадрларын даярлауға көмек көрсету туралы сұрау салатын Тарап;
      қабылдаушы Тарап - аумағында кадрларды даярлау өткізілетін Тарап;
      жіберуші Тарап - қабылдаушы Тарап аумағында даярлау үшін өзінің кадрларын жіберетін Тарап;
      транзит Тарапы - аумағы арқылы оқып-үйренушілерді және/немесе оқытушыларды, сондай-ақ даярлық өткізілетін жерге және қайтар жолға қамтамасыз ету материалдарын өткізу жүзеге асырылатын Тарап;
      оқу бөлімшелері - белгіленген тәртіпте кадрларды даярлауды жүзеге асыратын оқу орындары, оқу орталықтары, құрылымдық бөлімшелер;
      қамтамасыз ету материалдары - оқу құралдары, оқу-сыныптық заттар, зертханалық құрал жабдықтар, кару-жарақ, әскери және арнайы техника, практикалық оқудың техникалық құралдары, сондай-ақ оқу жоспарларына және оқу бағдарламаларына сәйкес кадрларды даярлау үшін қажетті шығыс материалдары мен басқа да құрал жабдықтар;
      Бағдарлама - Шанхай ынтымақтастық ұйымының Өңірлік терроризмге қарсы құрылымының Атқару комитеті әзірлейтін үш жыл мерзімге арналған Шанхай ынтымақтастық ұйымына мүше мемлекеттердің терроризмге қарсы құралымдары үшін кадрлар даярлау бағдарламасы.

2-бап

      Тараптардың кадрларын даярлауды Тараптардың құзыретті органдары Шанхай ынтымақтастық ұйымының Өңірлік терроризмге қарсы құрылымы Атқару комитетінің көмегімен және үйлестіруімен мына мақсатта жүргізеді:
      терроризмге қарсы күрес саласында практикалық білімді, шеберлікті және дағдыны жетілдіру;
      арнайы терроризмге қарсы, соның ішінде бірлескен іс-шараларды өткізудің қазіргі тактикалық амалдарын меңгеру;
      жеке арнайы даярлықтың деңгейін көтеру;
      терроризмге қарсы құралымдар қызметінің тәжірибесімен алмасу.

3-бап

      Кадрларды даярлау қабылдаушы Тараптың оқу орындарында не сұрау салынатын Тараптың оқытушыларын сұрау салушы Тараптың аумағына жіберу жолымен жүзеге асырылады.
      Тараптардың келісімі бойынша қабылдаушы Тараптың құзыретті органдарының құрылымдық бөлімшелерінде тағлымдамадан өту үшін өздерінің кадрларын жіберуі мүмкін.

4-бап

      Кадрларды даярлау Шанхай ынтымақтастық ұйымының Өңірлік терроризмге қарсы құрылым кеңесінің шешімімен бекітілетін Бағдарламаға және/немесе екі жақты келісімге сәйкес жүзеге асырылады.
      Кадрларды даярлау жөніндегі шығыстарды қаржыландыру қабылдаушы және жіберуші тараптардың құзыретті органдары арасындағы шарттар (келісімдер) негізінде жүзеге асырылады.

5-бап

      Тараптардың құзыретті органдары жылдың 1 ақпанынан кешіктірмей, даярлық жылынан бұрын, Шанхай ынтымақтастық ұйымының Өңірлік терроризмге қарсы құрылымының Атқару комитетіне мамандықтары бойынша оқып-үйренушілердің саны, даярлық өткізудің мерзімдері және/немесе оқытушылар саны, оларды іссапарға жіберу мерзімдері, сабақ тақырыптары, сондай-ақ даярлыққа қатысы бар басқа да ақпараттар көрсетілетін, өзінің кадрларын даярлауды ұйымдастыру жөніндегі сұрау салу жібереді.
      Сұрауға Тараптардың құзыретті органдарының басшысы және/немесе оның орнындағы адам қол қояды және/немесе осы органның елтаңбалық мөрімен куәландырылады.

6-бап

      Тараптардың құзыретті органдары даярлық жылынан бұрынғы жылдың 1 ақпанынан кешіктірмей Шанхай ынтымақтастық ұйымының Өңірлік терроризмге қарсы құрылымының Атқару комитетіне даярлықтың бағдарламалары және ұйымдастыру жоспарлары; даярлық пәндері мен мазмұндары; оқып-үйренушілерге қойылатын талаптар; оқып-үйренушілер саны; даярлық күндері мен мерзімдері; шығыстар сметасы; оқып-үйренушілердің даярлық орнына келу және олардың қайту жолдарының шарттары туралы хабарлайды.

7-бап

      Шанхай ынтымақтастық ұйымының Өңірлік терроризмге қарсы құрылымының Атқару комитеті белгіленген тәртіпте Тараптардан келіп түскен сұраулар мен ұсыныстар негізінде даярлық жылынан бұрынғы жылдың 1 наурызынан кешіктірмей кадрларды даярлауды ұйымдастыру жөніндегі мүмкіндіктер мен осы мақсатқа кететін болжамды шығыстар туралы ұсынысты әзірлейді және қарау үшін таратады.

8-бап

      Шанхай ынтымақтастық ұйымының Өңірлік терроризмге қарсы құрылымының Атқару комитеті мыналарға:
      сұрау салушы Тараптың құзыретті органының сұрау салынатын Тараптың даярлықты ұйымдастыру және өткізу шарттары туралы ақпаратының жіберілуіне, сондай-ақ сұрау салушы Тараптың құзыретті органдарының сұрау салынатын Тарапқа өтініштер беруіне;
      Тараптардың құзыретті органдарымен даярлықты өткізудің уақыты мен орнын, оқылатын пәндердің және олардың мазмұнын, оқып-үйренушілердің санын, шығыстардың сметасы мен басқа да мәселелерді келісуге;
      келісу барысында келіспеушіліктер мен даулар туындаған кезде сұрау салынатын және сұрау салушы Тараптардың құзыретті органдарының іс-қимылдарына көмек көрсетеді және үйлестіреді.

9-бап

      Кадрларды даярлау туралы келісімшарт (шарт) жіберуші Тараптың құзыретті органы мен қабылдаушы Тараптың құзыретті органының тиісті оқу бөлімшесі арасында оқу жылынан бұрынғы жылдың 1 желтоқсанына дейін жасалады.
      Келісімшартта (шартта) мыналар көрсетіледі:
      1) оқу бағдарламасының және/немесе оқу жоспарының атауы;
      2) даярлықты өткізу мерзімдері;
      3) оқып-үйренушілер және/немесе оқытушылардың саны;
      4) оқып-үйренушілерге қойылатын талаптар;
      5) мыналармен:
      а) оқытушылармен (оқып-үйренушілер үшін);
      б) оқу жоспарлары мен оқу бағдарламаларына сәйкес кадрларды даярлау үшін қажетті қамтамасыз ету материалдарымен;
      в) кадрларды даярлау үшін қажетті кітапханаларды, оқу және спорт залдарын, басқа да үй жайларды және аумақтарды пайдалану;
      г) аудармашылық қызмет көрсетулермен;
      д) медициналық қамтамасыз етумен;
      е) оқу мақсаттары үшін көлікпен;
      ж) тұрғын үй-жайлармен және азықпен оқып-үйренушілерді және/немесе оқытушыларды қамтамасыз ету шарттары;
      6) оқып-үйренушілердің және/немесе оқытушылардың даярлық орнына бару және қайту жолының шарттары;
      7) жіберуші Тараптың оқып-үйренушілері және/немесе оқытушылары қабылдаушы Тараптың аумағына кіру/шығу және онда болу үшін құжаттарды ресімдеу тәртібі;
      8) кадрларды даярлау үшін ақы төлеудің тәртібі, мерзімдері және шарттары;
      9) оқып-үйренушіні мерзімінен бұрын шығару үшін негіздеме;
      10) жіберуші Тараптың оқып-үйренушілердің және қабылдаушы Тарап оқытушылардың өмірі мен денсаулығын сақтандыруы;
      11) дауларды шешу тәртібі;
      12) басқа да қажетті деректемелер.

10-бап

      Даярлық аяқталған соң оқу бағдарламасын толық көлемде меңгерген оқып-үйренушіге оқу бөлімшелері даярлықтан өткені туралы құжат береді.

11-бап

      Кадрларды даярлау жөніндегі келісімшарт (шарт) аяқталған соң жіберуші және қабылдаушы Тараптардың құзыретті органдары өздерінің қорытындыларымен және ұсыныстарымен қоса даярлықтың өткізілу нәтижелері туралы Шанхай ынтымақтастық ұйымының Өңірлік терроризмге қарсы құрылымының Атқару комитетін хабардар етеді.
      Шанхай ынтымақтастық ұйымының Өңірлік терроризмге қарсы құрылымының Атқару комитеті жыл қорытындысы бойынша келіп түскен құжаттарды қорытындылайды және белгіленген тәртіпте Тараптардың құзыретті органдарын хабардар етеді.

12-бап

      Мемлекеттік шекаралар арқылы өту, сондай-ақ оқып-үйренушілерді даярлау үшін қажетті қамтамасыз ету материалдарын Тараптардың аумақтары бойынша транзиттеу мүдделі Тараптардың құзыретті органдарымен келісілген, кеден алымдары мен өзге де төлемдерден босатылатын, тексеріп қарауға, алып қоюға және тәркілеуге жатпайтын қамтамасыз ету материалдары тізбесі негізінде жүзеге асырылады.
      Қамтамасыз ету материалдарын мемлекеттік шекара арқылы өткізу, сондай-ақ Тараптардың аумағы бойынша транзиттеу кезінде Тараптар оларды заңнамамен белгіленген тиісті рәсімдеуді жедел орындауға жәрдемдеседі.

13-бап

      Тараптар жіберуші Тараптың оқып-үйренушілеріне және оқытушыларына Тараптардың мемлекеттік шекараларынан өту үшін тиісті құжаттарды ресімдеуге өзара көмек көрсетеді.

14-бап

      Жіберуші Тараптың оқып-үйренушілері және/немесе оқытушылары даярлық кезеңінде және даярлық орнына бару және қайту жолында қабылдаушы Тараптың, сондай-ақ транзит Тарапының заңдарын сақтайды және әдет ғұрыптарын құрметтейді.

15-бап

      Қабылдаушы Тарап пен транзит Тарапы жіберуші Тараптың оқып-үйренушілерінің және оқытушыларының құқықтық жағдайын құрметтейді.

16-бап

      Жеке не заңды тұлғаға немесе қабылдаушы Тараптың өзіне жіберуші Тараптың оқып-үйренушілері мен оқытушылары залал келтірген жағдайда мұндай залалды қабылдаушы Тараптың заңнамасына сәйкес жіберуші Тарап өндіріп береді.
      Даярлық барысында жіберуші Тараптың оқып-үйренушілері мен оқытушыларының өмірі мен денсаулығына келтірілген залалды қабылдаушы Тарап өз азаматтарына қатысты өзінің заңнамасында көзделген тәртіппен өндіріп береді.
      Жіберуші Тарап қабылдаушы Тараптың қандай да болмасын, соның ішінде жіберуші Тараптың оқып-үйренушілерінің немесе оқытушыларының олар қабылдаушы Тарап аумағында болған кезеңдегі өліміне, тән жарақаттарына байланысты залалды немесе өміріне, денсаулығына және мүлкіне келтірілген кез-келген басқа да залалды, егер мұндай залал жіберуші Тараптың оқып-үйренушісінің өзінің немесе оқытушысының кінәсінен даярлық барысында келтірілген болса, өтеуге қатысты кінәрат-талаптарынан бас тартады.
      Бұл ретте оқып-үйренушілерге, оқытушыларға және олардың отбасы мүшелеріне олардың Тараптарында заңнамамен белгіленген жеңілдіктер, кепілдер мен өтемақылар толық көлемде сақталады.

17-бап

      Осы Келісімнің 16-бабында көзделмеген жағдайларда қабылдаушы Тарап аумағында оқып-үйренушілердің, оқытушылардың өмірі мен денсаулығына келтірілген залал мүдделі Тараптар арасындағы уағдаластық бойынша өндіріп алынады.

18-бап

      Оқу материалдары мен қамтамасыз ету материалдарының жоғалуына, толық немесе ішінара жоюылуына байланысты шығыстарды қоса алғанда, қабылдаушы Тарап келтірген шығыстарды өндіріп алу тәртібі мүдделі Тараптар арасындағы уағдаластық бойынша белгіленеді.
      Әкелінген арнайы құралдар мен қамтамасыз ету материалдарының жоғалуына, толық немесе ішінара жоюылуына байланысты шығыстарды қоса алғанда, жіберуші Тарап келтірген шығыстарды өндіріп алу тәртібі мүдделі Тараптар арасындағы уағдаластық бойынша белгіленеді.

19-бап

      Тараптар осы Келісімнің ережелерінің түсіндірілуіне немесе қолданылуына байланысты даулы мәселелерді консультациялар мен келіссөздер жолымен шешеді.

20-бап

      Осы Келісім Тараптардың өзі қатысушысы болып табылатын басқа халықаралық шарттардан туындайтын құқықтары мен міндеттеріне қол сұқпайды.

21-бап

      Осы Келісімнің шеңберінде ынтымақтастықты жүзеге асыру кезінде Тараптар жұмыс тілі ретінде орыс және қытай тілдерін пайдаланды.

22-бап

      Осы Келісімге Тараптардың келісімі бойынша хаттама ретінде ресімделіп, осы Келісімнің ажырамас бөлігі болып табылатын өзгертулер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

23-бап

      Осы Келісімнің күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдер орындалғаннан кейін отыз күн ішінде Тараптар осы Келісімді іске асыру үшін жауапты құзыретті органдар туралы жазбаша нысанда осы Келісімнің депозитарийлерін хабардар етеді.
      Құзыретті органдар және/немесе олардың атаулары өзгерген жағдайда Тараптар он бес күн ішінде бұл жөнінде осы Келісімнің депозитарийлерін хабардар етеді.
      Осы Келісімді іске асыру үшін жауапты Шанхай ынтымақтастық ұйымының құзыретті органы Шанхай ынтымақтастық ұйымының өңірлік терроризмге қарсы құрылымы болып табылады.

24-бап

      Осы Келісімнің депозитарийі Шанхай ынтымақтастық ұйымының хатшылығы болып табылады, ол осы Келісімге қол қойған күннен бастап он бес күн ішінде оның куәландырылған көшірмелерін Тараптарға жолдайды.
      Депозитарий Тараптардан оның осы Келісімді іске асыруға жауапты құзыретті органдары туралы хабарламаны алған күннен бастап он бес күн ішінде бұл жөнінде басқа Тараптарға хабарлайды.

25-бап

      Осы Келісім 2001 жылғы 15 маусымдағы Терроризмге, сепаратизмге және экстремизмге қарсы күрес туралы Шанхай конпенциясының қолданылу мерзіміне жасалады және депозитарий Тараптардың осы Келісімнің күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы жазбаша нысандағы төртінші хабарламаны алған күннен бастап отызыншы күні күшіне енеді.
      Осы Келісім 2001 жылғы 15 маусымдағы Терроризмге, сепаратизмге және экстремизмге қарсы күрес туралы Шанхай конвенциясына қатысушы болып табылатын мемлекеттер үшін ашық. Қосылатын мемлекет үшін осы Келісім депозитарий оның қосылғаны туралы құжатты алған күннен бастап отызыншы күні күшіне енеді.
      Тараптарға қатысты 2001 жылғы 15 маусымдағы Терроризмге, сепаратизмге және экстремизмге қарсы күрес туралы Шанхай конвенциясының қолданысының тоқтатылуы осы Келісімнің қолданысының өз-өзінен тоқтатылуына әкеп соғады.

      ____________ _____________ қаласында орыс және қытай тілдерінде бір данада жасалды және де екі мәтіннің де күші бірдей.

       Қазақстан Республикасы үшін

      Қытай Халық Республикасы үшін

      Қырғыз Республикасы үшін

      Ресей Федерациясы үшін

      Тәжікстан Республикасы үшін

      Өзбекстан Республикасы үшін