Подлежит опубликованию
в Собрании актов Президента и
Правительства Республики Казахстан
В соответствии с подпунктом 1) статьи 8 Закона Республики Казахстан от 30 мая 2005 года «О международных договорах Республики Казахстан» ПОСТАНОВЛЯЮ:
1. Одобрить прилагаемые проекты Протокола о внесении изменений в Договор об учреждении Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года и Протокола о внесении изменений в Соглашение об управлении средствами Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года.
2. Уполномочить Министра финансов Республики Казахстан Султанова Бахыта Турлыхановича подписать от имени Республики Казахстан Протокол о внесении изменений в Договор об учреждении Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года и Протокол о внесении изменений в Соглашение об управлении средствами Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
3. Настоящий Указ вводится в действие со дня подписания.
Президент
Республики Казахстан Н.Назарбаев
ОДОБРЕН
Указом Президента
Республики Казахстан
от 6 апреля 2015 года № 1032
Проект
Протокол
о внесении изменений в Договор об учреждении
Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества
от 9 июня 2009 года
Республика Беларусь, Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Российская Федерация, Республика Таджикистан и Республика Армения, именуемые в дальнейшем Сторонами,
в соответствии со статьей 6 Договора об учреждении Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года (далее - Договор),
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Внести следующие изменения в Договор:
1. В наименовании и по тексту Договора и Положения об Антикризисном фонде Евразийского экономического сообщества, являющегося неотъемлемой частью Договора, (далее - Положение) слова «Антикризисный фонд Евразийского экономического сообщества» заменить словами «Евразийский фонд стабилизации и развития» в соответствующем падеже.
2. Статью 2 Договора дополнить абзацем 5 следующего содержания:
«- предоставления грантов государствам-участникам Фонда с низким уровнем доходов для финансирования государственных программ в социальных отраслях.».
3. Абзац 5 статьи 2 Договора после слов «на условиях платности, срочности и возвратности» дополнить словами «, за исключением предоставления грантов за счет доли чистой прибыли Фонда для финансирования государственных программ в социальных отраслях.».
4. В статье 5 Договора слова «Интеграционный комитет ЕврАзЭС» заменить словами «Министерство иностранных дел Российской Федерации».
5. Статью 6 Договора дополнить абзацем 2 следующего содержания:
«Протоколы о внесении изменений после их вступления в силу являются неотъемлемой частью настоящего Договора.».
6. Подпункт «м» пункта 2 статьи 13 Положения дополнить новым абзацем 5 следующего содержания:
«- порядок предоставления из средств Фонда грантов для финансирования государственных программ в социальных отраслях;».
7. В пункте 2 статьи 17 Положения слова «Секретариат Интеграционного комитета ЕврАзЭС» заменить словами «Евразийский банк развития».
Статья 2
1. Настоящий Протокол временно применяется Сторонами с даты подписания, за исключением Стороны, сделавшей оговорку о неприменении к ней данного положения. Другие оговорки к настоящему Протоколу не допускаются.
Настоящий Протокол вступает в силу для Сторон в порядке, предусмотренном статьей 6 Договора.
2. Споры, связанные с толкованием и (или) применением настоящего Протокола, разрешаются в соответствии со статьей 7 Договора.
Совершено в г.__________ «___» _________ года в одном подлинном экземпляре на русском языке.
Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится у Депозитария, указанного в статье 5 Договора, который направит каждой Стороне и присоединившимся к Договору государствам и международным организациям его заверенную копию.
За Республику |
За Республику |
За Кыргызскую |
За Российскую |
За Республику |
За Республику |
ОДОБРЕН
Указом Президента
Республики Казахстан
от 6 апреля 2015 года № 1032
Проект
Протокол
о внесении изменений в Соглашение об управлении средствами
Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества
от 9 июня 2009 года
Республика Беларусь, Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Российская Федерация, Республика Таджикистан и Республика Армения, являющиеся участниками Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества на основании Договора об учреждении Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года, (далее - государства-участники Фонда) с одной стороны и
Евразийский банк развития, являющийся международной организацией, созданной в соответствии с Соглашением об учреждении Евразийского банка развития от 12 января 2006 года, (далее - Банк) с другой стороны,
в дальнейшем совместно именуемые Сторонами,
в соответствии с пунктом 2 статьи 9 Соглашения об управлении средствами Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года (далее - Соглашение),
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Внести следующие изменения в Соглашение:
1. В наименовании, преамбуле и по тексту Соглашения слова «Антикризисный фонд Евразийского экономического сообщества» и «Антикризисный фонд ЕврАзЭС» заменить словами «Евразийский фонд стабилизации и развития» в соответствующем падеже.
2. Статью 1 Соглашения дополнить новым пунктом 6 следующего содержания:
«6. Банк выполняет функции секретариата Совета Фонда в соответствии с Положением о Фонде и другими применимыми документами Фонда. При выполнении указанных функций Банк указывает, что он действует в качестве секретариата Совета Фонда.».
3. В подпункте м) пункта 3 статьи 2 Соглашения слова «и секретариата Совета Фонда» исключить.
4. Абзац 1 пункта 1 статьи 6 Соглашения после слов «по выполнению функций Управляющего средствами Фонда» дополнить словами «и секретариата Совета Фонда».
5. В пункте 1 статьи 9 Соглашения слова «Интеграционный комитет ЕврАзЭС» заменить словами «Министерство иностранных дел Российской Федерации».
6. Пункт 2 статьи 9 Соглашения после слова «протоколами» дополнить словами «, которые вступают в силу с даты получения Депозитарием последнего письменного уведомления от участников Фонда и Банка о выполнении внутренних процедур, необходимых для их вступления в силу. Протоколы о внесении изменений после их вступления в силу являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.».
Статья 2
1. Настоящий Протокол временно применяется Сторонами с даты подписания, за исключением Стороны, сделавшей оговорку о неприменении к ней данного положения. Другие оговорки к настоящему Протоколу не допускаются.
Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения Депозитарием последнего письменного уведомления от участников Фонда и Банка о выполнении внутренних процедур, необходимых для его вступления в силу.
2. Споры, связанные с толкованием и (или) применением настоящего Протокола, разрешаются в соответствии с пунктом 5 статьи 9 Соглашения.
Совершено в г.__________ «___» _________ года в одном подлинном экземпляре на русском языке.
Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится у Депозитария, указанного в пункте 1 статьи 9 Соглашения, который направит его заверенную копию государствам-участникам Фонда, Банку, а также присоединившимся к Соглашению государствам и международным организациям.
За Республику |
За Республику |
За Кыргызскую |
|
За Российскую Федерацию |
За Республику |
За Республику |
|
За Евразийский банк развития |