О подписании Договора между Республикой Казахстан и Республикой Узбекистан о передаче лиц, осужденных к лишению свободы, для дальнейшего отбывания наказания

Указ Президента Республики Казахстан от 9 апреля 2021 года № 549.

  Подлежит опубликованию в
Собрании актов Президента и
Правительства Республики
Казахстан

      В соответствии с подпунктом 1) статьи 8 Закона Республики Казахстан от 30 мая 2005 года "О международных договорах Республики Казахстан" ПОСТАНОВЛЯЮ:

      1. Одобрить прилагаемый проект Договора между Республикой Казахстан и Республикой Узбекистан о передаче лиц, осужденных к лишению свободы, для дальнейшего отбывания наказания.

      2. Уполномочить Генерального Прокурора Республики Казахстан Нурдаулетова Гизата Дауренбековича подписать от имени Республики Казахстан Договор между Республикой Казахстан и Республикой Узбекистан о передаче лиц, осужденных к лишению свободы, для дальнейшего отбывания наказания, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

      3. Настоящий Указ вводится в действие со дня подписания.

      Президент
Республики Казахстан
К. Токаев

  ОДОБРЕН
Указом Президента
Республики Казахстан
от 9 апреля 2021 года № 549
  Проект

ДОГОВОР
между Республикой Казахстан и Республикой Узбекистан о передаче лиц, осужденных к лишению свободы, для дальнейшего отбывания наказания

      Республика Казахстан и Республика Узбекистан, в дальнейшем именуемые "Стороны",

      исходя из принципов государственного суверенитета, равноправия и взаимного уважения,

      желая способствовать дальнейшему развитию международного сотрудничества в уголовно-правовой сфере,

      учитывая, что отбывание осужденными наказания в государстве, гражданами которого они являются, способствует более эффективному достижению целей исполнения наказания, возвращению правонарушителей к нормальной жизни в обществе,

      руководствуясь принципами гуманизма и уважения прав человека,

      договорились о нижеследующем:

Статья 1
Определения

      Для достижения целей настоящего Договора нижеуказанные термины означают:

      а) "Сторона вынесения приговора" – Сторона, в которой вынесен приговор суда в отношении лица, которое может быть или уже было передано для дальнейшего отбывания наказания;

      б) "Сторона исполнения приговора" – Сторона, которой может быть или уже было передано осужденное лицо для дальнейшего отбывания наказания;

      в) "осужденный" – лицо, осужденное судом одной из Сторон за совершение преступления к наказанию в виде лишения свободы;

      г) "законный представитель" – лицо, признанное таковым в порядке, установленном законодательством каждой из Сторон;

      д) "компетентные органы" – органы Сторон, исполняющие решения о передаче осужденного.

Статья 2
Общие принципы сотрудничества

      1. В соответствии с положениями настоящего Договора Стороны обязуются сотрудничать в максимальной степени в вопросах передачи осужденных.

      2. Стороны по запросу друг друга могут согласно требованиям настоящего Договора передавать осужденных, отбывающих наказание в местах лишения свободы за совершение преступлений на территории Стороны вынесения приговора и имеющих гражданство другой Стороны, для отбывания наказания в Стороне исполнения приговора.

Статья 3
Центральные органы

      1. Для целей настоящего Договора центральные органы, определенные Сторонами, взаимодействуют непосредственно, в том числе с помощью электронных средств связи или факса.

      2. Центральными органами являются:

      для Республики Казахстан – Генеральная прокуратура Республики Казахстан;

      для Республики Узбекистан – Генеральная прокуратура Республики Узбекистан.

      3. Каждая Сторона информирует по дипломатическим каналам другую Сторону о любых изменениях, связанных с центральными органами, или о передаче их функций другим органам.

Статья 4
Основание для передачи осужденного

      Основанием для начала процедуры передачи осужденного Стороне, гражданином которой он является, служит заявление этого лица или его законного представителя, направленное центральному органу любой из Сторон.

Статья 5
Запросы и ответы о передаче осужденного и необходимые документы

      1. Запросы о передаче осужденного и ответы на них составляются в письменной форме и направляются центральными органами Сторон.

      В запросе содержатся сведения о личности осужденного (фамилия, имя, отчество (если имеется), дата и место рождения), наименование статьи уголовного закона, по которой лицо осуждено, и копия документа, подтверждающего гражданство осужденного.

      2. Запросы о передаче осужденного и ответы на них, а также прилагаемые к ним документы должны быть заверены подписью и скреплены гербовой печатью.

      3. Запрос о передаче осужденного может быть сделан любой из Сторон. Запрашиваемая Сторона должна оперативно уведомить Запрашивающую Сторону о своем решении.

      4. В случае поступления запроса о передаче осужденного одной Стороны и если другой Стороной в ней не отказано, Сторона вынесения приговора предоставляет Стороне исполнения приговора следующие документы и сведения:

      a) копию судебного решения, вступившего в законную силу, включая соответствующие положения закона, на которых оно основано;

      б) сведения, указывающие вид и срок наказания, а также дату его исчисления;

      в) сведения о сроках отбытой и подлежащей отбытию частей наказания, включая сроки досудебного задержания, сведения об изменении приговора суда и иные сведения, имеющие значение для приведения приговора суда в исполнение;

      г) письменное согласие осужденного или его законного представителя на передачу, которое предусмотрено в подпункте в) пункта 1 статьи 7 настоящего Договора;

      д) медицинское заключение о состоянии здоровья осужденного, в том числе информация о его лечении и рекомендации о его дальнейшем лечении в Стороне исполнения приговора;

      е) сведения об особенностях поведения осужденного;

      Ұ) сведения об ущербе и его возмещении по приговору суда и другим исполнительным документам;

      ж) документ об исполнении дополнительного наказания, если оно было назначено.

      5. Сторона исполнения приговора предоставляет Стороне вынесения приговора следующие документы:

      a) сведения о личности осужденного (фамилия, имя, отчество (если имеется), дата и место рождения);

      б) документ, подтверждающий гражданство осужденного;

      в) выписку из соответствующего законодательства Стороны исполнения приговора, которая предусматривает, что деяние, в связи с которым был вынесен приговор суда в Стороне вынесения приговора, является преступлением в соответствии с законодательством Стороны исполнения приговора;

      г) сведения о порядке исполнения приговора суда, вынесенного Стороной вынесения приговора, по национальному законодательству Стороны исполнения приговора.

      6. В случае необходимости центральные органы Сторон могут запросить дополнительные документы или сведения.

      7. При исполнении настоящего Договора Стороны используют русский язык. К документам, исполненным на государственных языках Сторон, прилагаются их заверенные переводы на русский язык.

Статья 6
Согласие осужденного и его подтверждение

      1. Сторона вынесения приговора должна гарантировать, что осужденный либо его законный представитель добровольно дают согласие на передачу с полным осознанием ее правовых последствий и подтверждают это в заявлении о согласии на передачу.

      2. Сторона вынесения приговора по запросу Стороны исполнения приговора должна предоставить возможность Стороне исполнения приговора через уполномоченное лицо убедиться в том, что осужденный выразил свое согласие на передачу в соответствии с требованиями пункта 1 настоящей статьи.

      3. Осужденный может подать заявление о своей передаче на том языке, которым владеет.

Статья 7
Условия передачи осужденного

      1. Осужденный может быть передан в соответствии с настоящим Договором, если:

      а) осужденный является гражданином Стороны исполнения приговора;

      б) приговор суда об осуждении лица к лишению свободы вступил в законную силу;

      в) имеется письменное согласие осужденного или в случае, если осужденный в силу возраста, физического и (или) психического состояния не может свободно выражать свою волю, – согласие его законного представителя;

      г) лицо осуждено за такие деяния, которые по законодательству Сторон являются преступлениями, влекущими наказание в виде лишения свободы;

      д) на момент получения заявления или запроса о передаче осужденного срок лишения свободы, который подлежит отбытию, составляет не менее одного (1) года;

      е) возмещен материальный ущерб, причиненный преступлением;

      Ұ) если не продолжается расследование, судебное разбирательство или иные процессуальные действия в отношении осужденного лица в Стороне вынесения приговора;

      ж) Стороны согласны на передачу осужденного.

      2. В исключительных случаях Стороны вправе согласиться на передачу, даже если срок, подлежащий отбытию осужденным лицом, меньше, чем тот, который был указан в подпункте д) пункта 1 настоящей статьи.

Статья 8
Основания для отказа в передаче осужденного

      Передача осужденного не производится, если:

      а) не соблюдены требования, перечисленные в пункте 1 статьи 7 настоящего Договора;

      б) одна из Сторон решит, что передача осужденного может нанести ущерб ее суверенитету, безопасности, общественному порядку или иным существенным национальным интересам либо противоречит ее национальному законодательству;

      в) осужденный не выполнил какие-либо финансовые обязательства;

      г) запрашивающей Стороной надлежащим образом не выполнены требования статьи 5 настоящего Договора.

Статья 9
Решение по запросу о передаче осужденного

      1. Стороны принимают решение о передаче осужденного в соответствии с настоящим Договором и своим национальным законодательством.

      2. О принятом решении в письменной форме сообщается центральному органу запрашивающей Стороны или лицу, обратившемуся с заявлением о передаче осужденного.

      3. В случае отказа в передаче осужденного такое решение должно быть мотивированным.

Статья 10
Защита персональных данных

      Каждая Сторона гарантирует защиту персональных данных, полученных в ходе реализации настоящего Договора, и не может передавать их третьему государству без предварительного письменного согласия другой Стороны.

Статья 11
Процедура передачи осужденного

      1. В случае удовлетворения запроса о передаче осужденного компетентные органы Сторон договариваются между собой о времени и условиях передачи осужденного.

      2. Процедура передачи включает составление в двух экземплярах документа о передаче осужденного, подписываемого представителями компетентных органов Сторон.

      3. Процедура передачи осужденного осуществляется на казахстанско-узбекской государственной границе через пункт пропуска "Жибек Жолы" – "Гишт-Куприк".

      4. В случае изменения пункта пропуска Стороны уведомляют об этом друг друга по дипломатическим каналам.

Статья 12
Продолжение исполнения приговора суда

      1. Сторона исполнения приговора обязана обеспечить продолжение исполнения приговора суда Стороны внесения приговора в полном объеме, руководствуясь своим национальным законодательством, не ухудшая положение осужденного.

      2. Суд Стороны исполнения приговора принимает решение, определяя по национальному законодательству своей Стороны такой же срок лишения свободы, как и назначенный по приговору суда Стороны вынесения приговора.

      3. Если по законодательству Стороны исполнения приговора за совершенное преступление предельный срок лишения свободы меньше назначенного по приговору суда Стороны вынесения приговора, суд Стороны исполнения приговора определяет максимальный срок лишения свободы, предусмотренный ее законодательством за совершение такого же преступления.

      4. Часть наказания, отбытая осужденным на территории Стороны вынесения приговора, засчитывается в общий срок отбывания наказания в Стороне исполнения приговора.

      5. Если приговор суда Стороны вынесения приговора относится к двум или более деяниям, из которых одно или несколько не признаются преступлениями в Стороне исполнения приговора, суд этой Стороны определяет, какая часть наказания применяется к деянию, являющемуся преступлением.

       6. Решение об исполнении дополнительного наказания принимается судом Стороны исполнения приговора в соответствии со своим национальным законодательством, если такое наказание за совершенное деяние предусмотрено законодательством этой Стороны.

Статья 13
Помилование, амнистия, смягчение наказания и освобождение от дальнейшего отбывания наказания

      Каждая из Сторон вправе в соответствии со своим национальным законодательством применить в отношении переданного осужденного акт помилования, амнистии или смягчить назначенное ему наказание либо принять решение о его освобождении от дальнейшего отбывания наказания, незамедлительно уведомив об этом другую Сторону.

Статья 14
Сохранение юрисдикции

      1. Только Сторона вынесения приговора имеет право изменить или отменить решение, вынесенное своим судом.

      2. Сторона исполнения приговора должна изменить или отменить исполнение приговора в случае получения от Стороны вынесения приговора измененного или отмененного решения.

Статья 15
Правовые последствия передачи осужденного

      1. Передача осужденного предполагает прекращение исполнения приговора в Стороне вынесения приговора.

      2. В отношении осужденного, переданного для отбывания наказания, в Стороне исполнения приговора наступают такие же правовые последствия осуждения, как и в отношении лиц, осужденных на территории этой Стороны за совершение такого же преступления.

      3. Осужденный, переданный для исполнения приговора, не может быть вновь привлечен к уголовной ответственности на территории Стороны исполнения приговора за то же деяние.

Статья 16
Информирование об исполнении приговора

      Сторона исполнения приговора должна информировать Сторону вынесения приговора об исполнении приговора суда, если:

      a) исполнение приговора суда завершено;

      б) осужденное лицо скрылось из-под стражи или скончалось до окончания срока отбытия наказания;

      в) Сторона вынесения приговора запрашивает об этом информацию.

Статья 17
Обязательство по предоставлению информации

      1. Каждая Сторона информирует осужденных, к которым настоящий Договор может быть применен, о его существовании и содержании.

      2. Осужденный или его законный представитель информируются в письменной форме об окончательном решении, принятом каждой из Сторон в связи с рассмотрением обращения о передаче.

Статья 18
Транзитная перевозка

      1. Каждая из Сторон при наличии соответствующего запроса о транзитной перевозке вправе разрешить транзитную перевозку по своей территории осужденного, переданного другой Стороне третьим государством.

      При этом, Сторона транзита на своей территории обеспечивает принятие, содержание осужденного под стражей и этапирование до пункта приема-передачи:

      для Республики Казахстан – город Шымкент;

      для Республики Узбекистан – город Ташкент.

      2. Сторона транзита вправе отказать в транзитной перевозке, если:

      а) осужденное лицо является ее гражданином;

      б) преступление, за совершение которого назначено наказание, не является таковым в соответствии с еҰ законодательством.

      3. В запросе о транзитной перевозке содержатся сведения, предусмотренные подпунктами а), б), д) и е) пункта 4 статьи 5 настоящего Договора с приложением документов, предусмотренных подпунктами а), б), в) пункта 5 статьи 5 настоящего Договора.

      4. Разрешение на транзитную перевозку не требуется, если используется воздушный способ перевозки и посадка на территории Стороны транзита не предусматривается.

      5. В случае незапланированной посадки воздушного судна Сторона транзита может по просьбе представителей другой Стороны, сопровождающих осужденного, содержать это лицо под стражей в течение 72 часов до получения запроса о транзитной перевозке.

      6. Если в сроки, указанные в пункте 5 настоящей статьи, запрос о транзитной перевозке не получен, лицо подлежит освобождению, если Сторонами не достигнута договоренность об ином.

Статья 19
Расходы

      1. Расходы, связанные с исполнением настоящего Договора, Стороны несут в соответствии со своим национальным законодательством и настоящим Договором.

      2. Сторона исполнения приговора несет расходы:

      a) связанные с перевозкой осужденного, кроме расходов, понесенных исключительно на территории Стороны вынесения приговора;

      б) связанные с продолжением исполнения приговора после передачи.

      3. Расходы, связанные с транзитной перевозкой осужденного, несет Сторона транзита.

Статья 20
Действительность документов

      Для целей настоящего Договора любые документы, направленные центральным органом одной Стороны, скрепленные подписью и гербовой печатью, должны быть использованы на территории другой Стороны без какого-либо специального удостоверения.

Статья 21
Ответственность за незаконное осуждение

      1. Ответственность за незаконное осуждение лица несет Сторона вынесения приговора.

      2. Возмещение ущерба, причиненного незаконным осуждением, осуществляется Стороной вынесения приговора.

Статья 22
Действие во времени

      Настоящий Договор применяется для исполнения приговоров, вынесенных как до, так и после его вступления в силу.

Статья 23
Разрешение споров

      Споры, возникающие в связи с толкованием или применением настоящего Договора, разрешаются путем консультаций и переговоров между центральными органами Сторон.

Статья 24
Внесение изменений и дополнений

      По взаимному согласию Сторон в настоящий Договор могут быть внесены изменения и дополнения. Такие изменения и дополнения являются неотъемлемой частью настоящего Договора и оформляются отдельным протоколом.

Статья 25
Соотношение настоящего Договора с другими международными договорами

      Положения настоящего Договора не затрагивают прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участницами которых они являются.

Статья 26
Заключительные положения

      1. Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу по истечении шести (6) месяцев с даты получения одной из Сторон последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о его ратификации.

      2. Договор заключается на неопределенный срок. Каждая Сторона вправе прекратить действие настоящего Договора в любое время, письменно уведомив об этом другую Сторону по дипломатическим каналам. Действие настоящего Договора прекращается по истечении шести (6) месяцев с даты получения одной из Сторон письменного уведомления другой Стороны о намерении прекратить его действие.

      3. Прекращение действия настоящего Договора не препятствует завершению исполнения запросов о передаче осужденных, полученных до даты прекращения его действия.

      В УДОСТОВЕРЕНИИ ЧЕГО, нижеподписавшиеся, будучи должным образом на то уполномоченными, подписали настоящий Договор.

      Совершено в городе _________ __ _________ 2021 года в двух экземплярах, каждый на казахском, узбекском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

      В случае расхождений между текстами настоящего Договора Стороны обращаются к тексту на русском языке.


За Республику Казахстан За Республику Узбекистан


Қазақстан Республикасы мен Өзбекстан Республикасы арасындағы бас бостандығынан айыруға сотталған адамдарды жазаcын одан әрі өтеу үшін беру туралы шартқа қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Президентінің 2021 жылғы 9 сәуірдегі № 549 Жарлығы.

  Қазақстан Республикасының
Президенті мен Үкiметі
актiлерiнiң жинағында
жариялануға тиiс

Қазақстан Республикасы мен Өзбекстан Республикасы арасындағы бас бостандығынан айыруға сотталған адамдарды жазаcын одан әрі өтеу үшін беру туралы шартқа қол қою туралы

      "Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары туралы" 2005 жылғы 30 мамырдағы Қазақстан Республикасы Заңының 8-бабының 1) тармақшасына сәйкес ҚАУЛЫ ЕТЕМІН:

      1. Қоса беріліп отырған Қазақстан Республикасы мен Өзбекстан Республикасы арасындағы бас бостандығынан айыруға сотталған адамдарды жазаcын одан әрі өтеу үшін беру туралы шарттың жобасы мақұлдансын.

      2. Қазақстан Республикасының Бас Прокуроры Ғизат Дәуренбекұлы Нұрдәулетовке Қазақстан Республикасы мен Өзбекстан Республикасы арасындағы бас бостандығынан айыруға сотталған адамдарды жазаcын одан әрі өтеу үшін беру туралы шартқа қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат бере отырып, Қазақстан Республикасының атынан қол қоюға өкілеттік берілсін.

      3. Осы Жарлық қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
Президенті
Қ.Тоқаев

  Қазақстан Республикасы
Президентінің
2021 жылғы 9 сәуірдегі
№ 549 Жарлығымен
МАҚҰЛДАНҒАН
  Жоба

Қазақстан Республикасы мен Өзбекстан Республикасы арасындағы бас бостандығынан айыруға сотталған адамдарды жазаcын одан әрі өтеу үшін беру туралы ШАРТ

      Бұдан әрі "Тараптар" деп аталатын Қазақстан Республикасы мен Өзбекстан Республикасы

      мемлекеттік егемендік, тең құқықтылық және өзара сыйластық қағидаттарын негізге ала отырып,

      қылмыстық-құқықтық саладағы халықаралық ынтымақтастықты одан әрі дамытуға ықпал етуге ниет білдіре отырып,

      сотталғандардың өздері азаматтары болып табылатын мемлекетте жазасын өтеуі жазаны орындау мақсаттарына анағұрлым тиімді қол жеткізуге, құқық бұзушылардың қоғамда қалыпты өмір сүруге қайта оралуына ықпал ететінін ескере отырып,

      ізгілік және адам құқықтарын құрметтеу қағидаттарын басшылыққа ала отырып,

      төмендегілер туралы уағдаласты:

1-бап Анықтамалар

      Осы Шарттың мақсаттарына қол жеткізу үшін төменде көрсетілген терминдер мыналарды білдіреді:

      а) "үкім шығарушы Тарап" – жазасын одан әрі өтеу үшін берілуі мүмкін немесе берілген адамға қатысты сот үкімі шығарылған Тарап;

      б) "үкімді орындаушы Тарап" – сотталған адам жазасын одан әрі өтеу үшін берілуі мүмкін немесе берілген Тарап;

      в) "сотталған адам" – қылмыс жасағаны үшін Тараптардың бірінің соты бас бостандығынан айыру түріндегі жазалауға соттаған адам;

      г) "заңды өкіл" – Тараптардың әрқайсысының заңнамасында белгіленген тәртіппен заңды өкіл деп танылған адам;

      д) "құзыретті органдар" – Тараптардың сотталған адамды беру туралы шешімдерді орындайтын органдары.

2-бап

Ынтымақтастықтың жалпы қағидаттары

      1. Тараптар осы Шарттың ережелеріне сәйкес сотталғандарды беру мәселелерінде барынша дәрежеде ынтымақтасуға міндеттенеді.

      2. Тараптар бір-бірінің сұрау салуы бойынша осы Шарттың талаптарына сәйкес үкім шығарушы Тараптың аумағында қылмыстар жасағаны үшін бас бостандығынан айыру орындарында жазасын өтеп жүрген және екінші Тараптың азаматтығы бар сотталғандарды үкімді орындаушы Тарапта жазасын өтеу үшін бере алады.

3-бап Орталық органдар

      1. Осы Шарттың мақсаттары үшін Тараптар айқындаған орталық органдар тікелей, оның ішінде электрондық байланыс құралдарының немесе факстің көмегімен өзара іс-қимыл жасайды.

      2. Орталық органдар:

      Қазақстан Республикасы үшін – Қазақстан Республикасының Бас прокуратурасы;

      Өзбекстан Республикасы үшін – Өзбекстан Республикасының Бас прокуратурасы болып табылады.

      3. Әрбір Тарап орталық органдарға байланысты кез келген өзгерістер туралы немесе олардың функцияларының басқа органдарға берілгені туралы екінші Тарапқа дипломатиялық арналар арқылы хабарлайды.

4-бап Сотталған адамды беру үшін негіз

      Сотталған адамды азаматы болып табылатын Тарапқа беру рәсімін бастау үшін Тараптардың кез келгенінің орталық органына осы адамның немесе оның заңды өкілінің жіберген өтініші негіз болады.

5-бап Сотталған адамды беру туралы сұрау салулар мен жауаптар және қажетті құжаттар

      1. Сотталған адамды беру туралы сұрау салулар мен оларға жауаптар жазбаша нысанда жасалады және оларды Тараптардың орталық органдары жібереді.

      Сұрау салуда сотталған адамның жеке басы туралы мәліметтер (тегі, аты, әкесінің аты (егер болса), туған күні мен жері), адам сотталған қылмыстық заң бабының атауы және сотталған адамның азаматтығын растайтын құжаттың көшірмесі қамтылады.

      2. Сотталған адамды беру туралы сұрау салулар мен оларға жауаптар, сондай-ақ оларға қоса берілетін құжаттар қолтаңбамен расталуға және елтаңбалы мөрмен бекітілуге тиіс.

      3. Сотталған адамды беру туралы сұрау салуды Тараптардың кез келгені жасай алады. Сұрау салынатын Тарап өзінің шешімі туралы сұрау салушы Тарапты жедел хабардар етуге тиіс.

      4. Бір Тараптың сотталған адамды беру туралы сұрау салуы келіп түскен жағдайда және егер екінші Тарап одан бас тартпаса, үкім шығарушы Тарап үкімді орындаушы Тарапқа мынадай құжаттар мен мәліметтерді ұсынады:

      a) соған негізделген заңның тиісті ережелерін қоса алғанда, заңды күшіне енген сот шешімінің көшірмесі;

      б) жазаның түрі мен мерзімін, сондай-ақ оның есептеу күнін көрсететін мәліметтер;

      в) сотқа дейінгі ұстау мерзімдерін қоса алғанда, жазаның өтелген және өтеуге жататын бөліктерінің мерзімдері туралы мәліметтер, сот үкімінің өзгергені туралы мәліметтер және сот үкімін орындауға келтіру үшін маңызы бар өзге де мәліметтер;

      г) осы Шарттың 7-бабы 1-тармағының в) тармақшасында көзделген, сотталған адамның немесе оның заңды өкілінің беруге арналған жазбаша келісімі;

      д) сотталған адамның денсаулық жағдайы туралы медициналық қорытынды, оның ішінде оны емдеу туралы ақпарат және үкімді орындаушы Тарапта оны одан әрі емдеу туралы ұсынымдар;

      е) сотталған адамның мінез-құлық ерекшеліктері туралы мәліметтер;

      Ұ) сот үкімі және басқа да атқарушылық құжаттар бойынша нұқсан және оны өтеу туралы мәліметтер;

      ж) егер қосымша жаза тағайындалған болса, оны орындау туралы құжат.

      5. Үкімді орындаушы Тарап үкім шығарушы Тарапқа мынадай құжаттарды ұсынады:

      а) сотталған адамның жеке басы туралы мәліметтер (тегі, аты, әкесінің аты (егер болса), туған күні мен жері);

      б) сотталған адамның азаматтығын растайтын құжат;

      в) үкім шығарушы Тарапта соған байланысты сот үкімі шығарылған
іс-әрекет үкімді орындаушы Тараптың заңнамасына сәйкес қылмыс болып табылатынын көздейтін үкімді орындаушы Тараптың тиісті заңнамасынан үзінді көшірме;

      г) үкім шығарушы Тарап шығарған сот үкімін үкімді орындаушы Тараптың ұлттық заңнамасы бойынша орындау тәртібі туралы мәліметтер.

      6. Қажет болған жағдайда Тараптардың орталық органдары қосымша құжаттарды немесе мәліметтерді сұрата алады.

      7. Осы Шартты орындау кезінде Тараптар орыс тілін пайдаланады. Тараптардың мемлекеттік тілдерінде орындалған құжаттарға орыс тіліндегі куәландырылған аудармалары қоса беріледі.

6-бап Сотталған адамның келісімі және оны растау

      1. Үкім шығарушы Тарап сотталған адамның не оның заңды өкілінің берудің құқықтық салдарын толық түсіне отырып, оған ерікті түрде келісім беретініне және осыны беруге келісу туралы өтініште растайтынына кепілдік беруге тиіс.

      2. Үкім шығарушы Тарап үкімді орындаушы Тараптың сұрау салуы бойынша үкімді орындаушы Тарапқа уәкілетті адам арқылы сотталған адамның осы баптың 1-тармағының талаптарына сәйкес беруге өз келісімін білдіргеніне көз жеткізуге мүмкіндік беруге тиіс.

      3. Сотталған адам өзін беруге өтінішті меңгерген тілінде бере алады.

7-бап Сотталған адамды беру шарттары

      1. Сотталған адам осы Шартқа сәйкес, егер:

      а) сотталған адам үкімді орындаушы Тараптың азаматы болып табылса;

      б) адамды бас бостандығынан айыруға соттау туралы сот үкімі заңды күшіне енсе;

      в) сотталған адамның жазбаша келісімі немесе сотталған адам жасына, физикалық және (немесе) психикалық жай-күйіне байланысты өзінің еркін емін-еркін білдіре алмаған жағдайда, оның заңды өкілінің келісімі болса;

      г) адам Тараптардың заңнамасы бойынша бас бостандығынан айыру түріндегі жазаға алып келетін қылмыстар болып табылатын іс-әрекеттер үшін сотталған болса;

      д) сотталған адамды беру туралы өтінішті немесе сұрау салуды алған кезге өтеуге жататын бас бостандығынан айыру мерзімі кемінде бір (1) жылды құраса;

      е) қылмыс арқылы келтірілген материалдық нұқсан өтелген болса;

      Ұ) егер үкім шығарушы Тарапта сотталған адамға қатысты тергеп-тексеру, сот талқылауы немесе өзге де процестік әрекеттер жалғастырылмаса;

      ж) Тараптар сотталған адамды беруге келіссе, берілуі мүмкін.

      2. Айрықша жағдайларда Тараптар тіпті сотталған адам өтеуге жататын мерзім осы баптың 1-тармағының д) тармақшасында көрсетілгеннен аз болса да, беруге келісуге құқылы.

8-бап Сотталған адамды беруден бас тарту негіздері

      Егер:

      а) осы Шарттың 7-бабының 1-тармағында санамаланған талаптар сақталмаса;

      б) Тараптардың бірі сотталған адамды беру өзінің егемендігіне, қауіпсіздігіне, қоғамдық тәртібіне немесе өзге де елеулі ұлттық мүдделеріне нұқсан келтіруі мүмкін не өзінің ұлттық заңнамасына қайшы келеді деп шешсе;

      в) сотталған адам қандай да бір қаржылық міндеттемелерді орындамаса;

      г) сұрау салушы Тарап осы Шарттың 5-бабының талаптарын тиісінше орындамаса, сотталған адамды беру жүргізілмейді.

9-бап Сотталған адамды беру туралы сұрау салу бойынша шешім

      1. Тараптар осы Шартқа және өзінің ұлттық заңнамасына сәйкес сотталған адамды беру туралы шешім қабылдайды.

      2. Қабылданған шешім туралы сұрау салушы Тараптың орталық органына немесе сотталған адамды беру туралы өтініш жасаған адамға жазбаша нысанда хабарланады.

      3. Сотталған адамды беруден бас тартылған жағдайда, мұндай шешім уәжді болуға тиіс.

10-бап Дербес деректерді қорғау

      Әр Тарап осы Шартты іске асыру барысында алынған дербес деректерді қорғауға кепілдік береді және оларды екінші Тараптың алдын ала жазбаша келісімінсіз үшінші мемлекетке бере алмайды.

11-бап Сотталған адамды беру рәсімі

      1. Сотталған адамды беру туралы сұрау салу қанағаттандырылған жағдайда, Тараптардың құзыретті органдары сотталған адамды беру уақыты мен шарттары туралы өзара уағдаласады.

      2. Беру рәсімі Тараптардың құзыретті органдарының өкілдері қол қоятын, сотталған адамды беру туралы құжатты екі данада жасауды қамтиды.

      3. Сотталған адамды беру рәсімі Қазақстан-Өзбекстан мемлекеттік шекарасында "Жібек Жолы" – "Гишт-Куприк" өткізу пункті арқылы жүзеге асырылады.

      4. Өткізу пункті өзгерген жағдайда, Тараптар бұл туралы бір-бірін дипломатиялық арналар арқылы хабардар етеді.

12-бап Сот үкімін орындауды жалғастыру

      1. Үкімді орындаушы Тарап өзінің ұлттық заңнамасын басшылыққа ала отырып, сотталған адамның жағдайын нашарлатпай, үкім шығарушы Тараптың сот үкімінің орындалуын жалғастыруды толық көлемде қамтамасыз етуге міндетті.

      2. Үкімді орындаушы Тараптың соты үкім шығарушы Тараптың сот үкімі бойынша тағайындалған дәл сондай бас бостандығынан айыру мерзімін өз Тарапының ұлттық заңнамасы бойынша айқындай отырып, шешім қабылдайды.

      3. Егер жасалған қылмыс үшін бас бостандығынан айырудың шекті мерзімі үкімді орындаушы Тараптың заңнамасы бойынша үкім шығарушы Тараптың сот үкімі бойынша тағайындалғаннан аз болса, үкімді орындаушы Тараптың соты дәл осындай қылмыс жасағаны үшін өзінің заңнамасында көзделген бас бостандығынан айырудың ең жоғары мерзімін айқындайды.

      4. Сотталған адамның үкім шығарушы Тараптың аумағында өтеген жазасының бір бөлігі үкімді орындаушы Тарапта жазаны өтеудің жалпы мерзіміне есептеледі.

      5. Егер үкім шығарушы Тараптың сот үкімі үкімді орындаушы Тарапта біреуі немесе бірнешеуі қылмыс деп танылмайтын екі немесе одан да көп
іс-әрекетке қатысты болса, осы Тараптың соты жазаның қандай бөлігі қылмыс болып табылатын іс-әрекетке қолданылатынын айқындайды.

      6. Егер жасалған іс-әрекет үшін осындай жаза осы Тараптың заңнамасында көзделген болса, қосымша жазаны орындау туралы шешімді үкімді орындаушы Тараптың соты өзінің ұлттық заңнамасына сәйкес қабылдайды.

13-бап Кешірім, рақымшылық жасау, жазаны жеңілдету және жазаны одан әрі өтеуден босату

      Тараптардың әрқайсысы бұл туралы екінші Тарапты дереу хабардар етіп, берілген сотталған адамға қатысты өзінің ұлттық заңнамасына сәйкес кешірім, рақымшылық жасау актісін қолдануға немесе оған тағайындалған жазаны жеңілдетуге не оны жазасын одан әрі өтеуден босату туралы шешім қабылдауға құқылы.

14-бап Юрисдикцияны сақтау

      1. Үкім шығарушы Тараптың ғана өз соты шығарған шешімді өзгертуге немесе оның күшін жоюға құқығы бар.

      2. Үкімді орындаушы Тарап үкім шығарушы Тараптан өзгертілген немесе күші жойылған шешімді алған жағдайда, үкімнің орындалуын өзгертуге немесе күшін жоюға тиіс.

15-бап Сотталған адамды берудің құқықтық салдары

      1. Сотталған адамды беру үкім шығарушы Тарапта үкімнің орындалуын тоқтатуды білдіреді.

      2. Жазасын өтеу үшін берілген сотталған адамға қатысты үкімді орындаушы Тарапта дәл осындай қылмыс жасағаны үшін сол Тараптың аумағында сотталған адамдарға қатысты сияқты сотталудың дәл сондай құқықтық салдары туындайды.

      3. Үкімді орындау үшін берілген сотталған адам үкімді орындаушы Тараптың аумағында нақ сол бір іс-әрекет үшін қайтадан қылмыстық жауаптылыққа тартылмайды.

16-бап Үкімнің орындалуы туралы хабарлау

      Үкімді орындаушы Тарап үкім шығарушы Тарапқа сот үкімінің орындалуы туралы, егер:

      a) сот үкімінің орындалуы аяқталса;

      б) сотталған адам күзетпен ұстаудан қашып кетсе немесе жазасын өтеу мерзімі аяқталғанға дейін қайтыс болса;

      в) Үкім шығарушы Тарап бұл туралы ақпаратты сұратса, хабарлауға тиіс.

17-бап Ақпаратты беру жөніндегі міндеттеме

      1. Әрбір Тарап осы Шарт қолданылуы мүмкін сотталған адамдарға оның бар екендігі және мазмұны туралы хабарлайды.

      2. Беру туралы өтінішті қарауға байланысты Тараптардың әрқайсысы қабылдаған түпкілікті шешім туралы сотталған адамға немесе оның заңды өкіліне жазбаша нысанда хабарланады.

18-бап Транзиттік тасымалдау

      1. Тараптардың әрқайсысы транзиттік тасымалдау туралы тиісті сұрау салу болған кезде, екінші Тарапқа үшінші мемлекет берген сотталған адамды өз аумағы арқылы транзиттік тасымалдауға рұқсат беруге құқылы.

      Бұл ретте, транзит Тарапы өз аумағында сотталған адамды қабылдауды, күзетпен ұстауды және қабылдау-беру пунктіне дейін этаппен апаруды қамтамасыз етеді:

      Қазақстан Республикасы үшін – Шымкент қаласы;

      Өзбекстан Республикасы үшін – Ташкент қаласы.

      2. Транзит тарапы, егер:

      а) сотталған адам оның азаматы болып табылса;

      б) жасалғаны үшін жаза тағайындалған қылмыс оның заңнамасына сәйкес қылмыс болып табылмаса, транзиттік тасымалдаудан бас тартуға құқылы.

      3. Транзиттік тасымалдау туралы сұрау салуда осы Шарттың 5-бабы
5-тармағының а), б), в) тармақшаларында көзделген құжаттар қоса беріле отырып, осы Шарттың 5-бабы 4-тармағының а), б), д) және е) тармақшаларында көзделген мәліметтер қамтылады.

      4. Егер әуемен тасымалдау тәсілі пайдаланылса және Транзит тарапының аумағында қону көзделмесе, транзиттік тасымалдауға рұқсат талап етілмейді.

      5. Әуе кемесінің жоспарланбаған қонуы орын алған жағдайда, Транзит тарапы сотталған адамды алып жүретін екінші Тарап өкілдерінің өтініші бойынша осы адамды транзиттік тасымалдау туралы сұрау салуды алғанға дейін 72 сағат ішінде күзетпен ұстай алады.

      6. Егер осы баптың 5-тармағында көрсетілген мерзімде транзиттік тасымалдау туралы сұрау салу алынбаса, егер Тараптар өзге жөнінде уағдаластыққа қол жеткізбесе, адам босатуға жатады.

19-бап Шығыстар

      1. Осы Шартты орындауға байланысты шығыстарды Тараптар өздерінің ұлттық заңнамасына және осы Шартқа сәйкес көтереді.

      2. Үкімді орындаушы Тарап:

      а) тек қана үкім шығарушы Тараптың аумағында жұмсалған шығыстардан басқа, сотталған адамды тасымалдауға байланысты;

      б) беруден кейін үкімді орындауды жалғастыруға байланысты шығыстарды көтереді.

      3. Сотталған адамды транзиттік тасымалдауға байланысты шығыстарды транзит Тарапы көтереді.

20-бап Құжаттардың жарамдылығы

      Осы Шарттың мақсаттары үшін бір Тараптың орталық органы жіберген, қолтаңбамен және елтаңбалы мөрмен бекітілген кез келген құжаттар екінші Тараптың аумағында қандай да бір арнайы куәландырусыз пайдаланылуға тиіс.

21-бап Заңсыз соттағаны үшін жауаптылық

      1. Адамды заңсыз соттағаны үшін үкім шығарушы Тарап жауапты болады.

      2. Заңсыз соттау арқылы келтірілген нұқсанды өтеуді үкім шығарушы Тарап жүзеге асырады.

22-бап Уақыт бойынша қолданылуы

      Осы Шарт күшіне енгеніне дейін де, одан кейін де шығарылған үкімдерді орындау үшін қолданылады.

23-бап Дауларды шешу

      Осы Шартты түсіндіруге немесе қолдануға байланысты туындайтын даулар Тараптардың орталық органдары арасындағы консультациялар мен келіссөздер арқылы шешіледі.

24-бап Өзгерістер мен толықтырулар енгізу

      Тараптардың өзара келісімі бойынша осы Шартқа өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін. Мұндай өзгерістер мен толықтырулар осы Шарттың ажырамас бөлігі болып табылады және жеке хаттамамен ресімделеді.

25-бап Осы Шарттың басқа халықаралық шарттармен арақатынасы

      Осы Шарттың ережелері Тараптардың олар қатысушылары болып табылатын басқа халықаралық шарттардан туындайтын құқықтары мен міндеттемелерін қозғамайды.

26-бап Қорытынды ережелер

      1. Осы Шарт ратификациялауға жатады және Тараптардың біреуі оның ратификацияланғаны туралы дипломатиялық арналар арқылы соңғы жазбаша хабарламаны алған күннен бастап алты (6) ай өткен соң күшіне енеді.

      2. Шарт белгіленбеген мерзімге жасалады. Әрбір Тарап бұл туралы екінші Тарапты дипломатиялық арналар арқылы жазбаша хабардар етіп, осы Шарттың қолданысын кез келген уақытта тоқтатуға құқылы. Осы Шарттың қолданысы Тараптардың біреуі оның қолданысын тоқтату ниеті туралы екінші Тараптың жазбаша хабарламасын алған күннен бастап алты (6) ай өткен соң тоқтатылады.

      3. Осы Шарттың қолданысын тоқтату оның қолданысы тоқтатылған күнге дейін алынған, сотталған адамдарды беру туралы сұрау салуларды орындауды аяқтауға кедергі келтірмейді.

      ОСЫНЫ КУӘЛАНДЫРУ ҮШІН осыған тиісінше уәкілеттік берілген төмендегі қол қоюшылар осы Шартқа қол қойды.

      20___ жылғы ___ ______ _________________ қаласында әрқайсысы қазақ, өзбек және орыс тілдерінде екі данада жасалды әрі барлық мәтіндердің күші бірдей.

      Осы Шарттың мәтіндері арасында алшақтықтар болған жағдайда, Тараптар орыс тіліндегі мәтінге жүгінеді.

Қазақстан Республикасы үшін

Өзбекстан Республикасы үшін