Об утверждении Требований в области безопасности и охраны труда на судах внутреннего водного транспорта

Приказ Министра транспорта и коммуникаций Республики Казахстан от 13 декабря 2013 года № 1007. Зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казахстан 20 января 2014 года № 9073. Утратил силу приказом Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 12 декабря 2018 года № 868 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования)

      Сноска. Утратил силу приказом Министра по инвестициям и развитию РК от 12.12.2018 № 868 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      В соответствии со статьей 308 Трудового кодекса Республики Казахстан от 15 мая 2007 года и с подпунктом 26-5) пункта 1 статьи 9 Закона Республики Казахстан от 6 июля 2004 года "О внутреннем водном транспорте" ПРИКАЗЫВАЮ:

      1. Утвердить прилагаемые Требования в области безопасности и охраны труда на судах внутреннего водного транспорта.

      2. Департаменту водного транспорта Министерства транспорта и коммуникаций Республики Казахстан (Тлепов К.Н.) обеспечить:

      1) в установленном законодательством порядке государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;

      2) после государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан, официальное опубликование в средствах массовой информации, в том числе размещение его на интернет-ресурсе Министерства транспорта и коммуникаций Республики Казахстан и на интранет-портале государственных органов;

      3) в течении десяти календарных дней после государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан, направление копии на официальное опубликование в информационно-правовую систему "Әділет" республиканского государственного предприятия на праве хозяйственного ведения "Республиканский центр правовой информации Министерства юстиции Республики Казахстан";

      4) представление в Юридический департамент Министерства транспорта и коммуникаций Республики Казахстан сведений о государственной регистрации и о направлении на опубликование в средствах массовой информации в течение 5 рабочих дней после государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан.

      3. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на вице-министра транспорта и коммуникаций Республики Казахстан Бектурова А.Г.

      4. Настоящий приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.

Министр

А. Жумагалиев

      "СОГЛАСОВАН"

      Министр труда и

      социальной защиты населения

      Республики Казахстан

      _________________ Т. Дуйсенова

      13 декабря 2013 года



  Утверждены
приказом Министра
транспорта и коммуникаций
Республики Казахстан
от 13 декабря 2013 года № 1007

Требования в области безопасности и охраны труда на судах
внутреннего водного транспорта
1. Общие требования

      1. Настоящие Требования в области безопасности и охраны труда на судах внутреннего водного транспорта (далее - Требования) разработаны в соответствии со статьей 308 Трудового кодекса Республики Казахстан от 15 мая 2007 года и с подпунктом 26-5) пункта 1 статьи 9 Закона Республики Казахстан от 6 июля 2004 года "О внутреннем водном транспорте".

      2. В настоящих Требованиях устанавливаются порядок и процедуры направленные на сохранение жизни и здоровья работников организаций водного транспорта в процессе их трудовой деятельности, в части:

      1) безопасности труда:

      перед началом работы;

      во время работы;

      в аварийных ситуациях;

      по окончанию работы;

      2) в обеспечения безопасности:

      при палубных работах;

      при работе с рулевым устройством;

      при работе с якорным устройством;

      при эксплуатации судовых шлюпок (лодок) и спасательных средств;

      при швартовых работах;

      при буксировочных работах;

      при перевозке опасных и палубных грузов;

      на береговом производственном участке.

      3. Настоящие Требования распространяются на все суда внутреннего водного транспорта Республики Казахстан: транспортные (пассажирские, грузовые, буксирные), ледоколы, служебно-вспомогательные, несамоходные, стоечные, специального назначения (спасательные, пожарные, учебные), а также суда технического флота, плавучие краны и другие плавучие перегрузочные средства.

      4. На основании настоящих Требований судовладелец или предприятие, осуществляющее техническое и хозяйственное обслуживание флота, разрабатывает инструкции по безопасности и охране труда для каждой профессии с учетом специфики производства и выполняемых отдельных видов работ.

      5. Организация безопасности и охрана труда во время работы на внутреннем водном транспорте осуществляется руководителем организации водного транспорта следующими мероприятиями:

      1) обеспечение надлежащего содержания плавучих средств, безопасности производственного оборудования, зданий при выполнении работниками своих должностных обязанностей, а также проведение мониторинга безопасности и охраны труда на плавучих средствах, в производственных помещениях и оборудования;

      2) организация проведения аттестации производственных объектов по условиям труда в соответствии с Правилами обязательной периодической аттестации производственных объектов по условиям труда, утвержденными постановлением Правительства Республики Казахстан от 5 декабря 2011 года № 1457 "Об утверждении Правил обязательной периодической аттестации производственных объектов по условиям труда", по итогам которой принимаются меры по устранению опасных и вредных для здоровья факторов;

      3) принятие мер по предотвращению развития аварийной ситуации на плавучих средствах, береговых производственных участках, в зданиях и воздействия травмирующих факторов на работников;

      4) обеспечение проведения предварительного (при приеме на работу) и периодического (в течение трудовой деятельности) медицинского осмотра работников согласно Правилам проведения обязательных медицинских осмотров, утвержденным постановлением Правительства Республики Казахстан от 25 января 2012 года № 166 "Об утверждении перечня вредных производственных факторов, профессий, при которых проводятся обязательные медицинские осмотры, Правил проведения обязательных медицинских осмотров" и принятие мер при появлении признаков профессионального заболевания;

      5) обеспечение надлежащего технического обслуживания противопожарной системы, системы вентиляции и кондиционирования воздуха, охранной системы и систем отопления специализированными организациями, а также проведение противопожарного инструктажа работникам водного транспорта.

      6. В целях обеспечения соблюдения требований безопасности и охраны труда в организациях водного транспорта с численностью более пятидесяти работников работодатель создает службу безопасности и охраны труда, которая действует в соответствии с законодательством Республики Казахстан о безопасности и охране труда.

      7. В организациях водного транспорта с численностью работников до пятидесяти человек вводится должность специалиста по безопасности и охране труда с учетом специфики деятельности либо обязанности по обеспечению безопасности и охране труда возлагаются на другого специалиста.

2. Безопасность труда перед началом работы

      8. Перед началом работы работник осматривает свое рабочее место и проверяет исправность рабочего оборудования.

      9. Работник, обнаруживший неисправность оборудования, представляющую опасность для людей, принимает меры к немедленному отключению неисправного оборудования и сообщает об этом своему капитану (командиру), а в его отсутствие – любым лицам командного состава.

3. Безопасность труда во время работы

      10. Капитан (командир) судна обеспечивает:

      1) эффективную эксплуатацию средств коллективной и индивидуальной защиты;

      2) соблюдение режима труда и отдыха работников в соответствии с Трудовым кодексом Республики Казахстан от 15 мая 2007 года;

      3) разработку и выполнение мероприятий по безопасности и охране труда, пожарной безопасности;

      4) проведение мероприятий, направленных на предупреждение аварий на опасных производственных объектах, участках;

      5) обучение, проведение своевременных инструктажей и проверку знаний работниками норм и инструкций по охране труда и пожарной безопасности;

      6) распределение функций по охране труда между специалистами;

      7) необходимые меры по обеспечению сохранения жизни и здоровья работников при возникновении аварийных ситуаций, в том числе меры по организации первичной медико-санитарной помощи пострадавшим.

      11. Каждый член экипажа:

      1) выполняет инструкции и правила безопасности эксплуатации механизмов, устройств, приборов, систем по роду своей работы;

      2) проходит инструктаж на рабочем месте, проверку знаний по безопасности и охране труда и имеет отметку о допуске к работе в личной карточке инструктажа;

      3) имеет удостоверение о пройденной проверке знаний по безопасности и охране труда.

      12. Каждый член экипажа обслуживает только те механизмы и устройства, предусмотренные в Уставе службы на судах, утвержденный постановлением Правительства Республики Казахстан от 27 июня 2011 года № 717 "Об утверждении Устава службы на судах", в должностных инструкциях по занимаемой должности и распоряжениями капитана (командира) и механика.

      13. На судне, на месте работ находятся только участвующие в них члены экипажа.

      14. Практиканты, назначенные на штатные должности рулевых-мотористов, допускаются к занятию должности без свидетельств, при условии прохождения обучения и инструктажа на рабочем месте.

      15. Члены экипажа должны уметь пользоваться средствами индивидуальной защиты, работать в специальной одежде и специальной обуви, и пользоваться средствами индивидуальной защиты и предохранительными средствами в случаях предусмотренных настоящими Требованиями.

      16. Члены экипажа обладают навыками по оказанию первой медицинской помощи пострадавшим при несчастных случаях.

      17. Всем членам экипажа, находящимся на судне, разрешается курить только в специально отведенных для этого местах.

      18. На рабочих местах и проходах к ним не должны находиться грузы и посторонние предметы, систематически очищаются от пролитых нефтепродуктов, снега и льда. Рифленые и противоскользящие покрытия восстанавливаются по мере износа. Плиты настилов машинно-котельного отделения находятся на месте, все вырезы в них должны быть закрыты.

      19. Любые работы на судне, переход с одного рабочего места на другое во время движения судна выполняются только с разрешения вахтенного начальника. Во всех случаях нельзя без его разрешения входить в румпельное отделение, тоннель валопровода, спускаться в коффердамы, двойное дно цистерны.

      Пересадка людей с одного судна на другое, стоящих на рейде и ошвартованных друг к другу, допускается только с разрешения капитана. Вахтенный начальник непосредственно руководит этой работой, обеспечивая безопасность людей. Самовольный переход с борта на борт не допускается.

      20. Во время шторма, когда палуба заливается водой, все перемещения и работы на ней допускаются только по распоряжению вахтенного начальника или капитана. При этом работающие надевают страховочные рабочие жилеты и предохранительные пояса со страховочными концами.

      21. Лица, промокшие на вахте, при первой возможности переодеваются в сухую одежду, а мокрую просушивают в отведенных для этого местах.

      22. Палуба вдоль всего периметра корпуса ограждается фальшбортом или леерным ограждением. Исправность фальшборта и леерного ограждения необходимо постоянно контролировать, периодически, по мере ослабления, обтягивать тетивы тросовых лееров, выправлять трубчатые леера, заменять поврежденные участки цепей, проверять прочность крепления стоек и особенно исправность крючков в местах открывания проходов в ограждениях.

      23. Все повреждения леерного ограждения незамедлительно исправляются. Повреждения, которые нельзя исправить на ходу, необходимо надежно закрыть. Не допускается устанавливать незакрепленные ограждения.

      24. Открывать пролеты, проемы в фальшбортах, убирать леерные ограждения для производственных нужд допускается только с разрешения вахтенного начальника. При этом принимаются меры по предупреждению падения людей за борт (устанавливаются знаки безопасности). По окончании работ пролеты и проемы в фальшборте немедленно закрываются, а снятые леерные ограждения устанавливаются на свои места и надежно закрепляются.

      25. На судах не допускается черпать воду из-за борта, мыть за бортом швабры, спецодежду, купаться с борта судна, перешагивать и садиться на фальшборт, леерное ограждение, кнехты.

      26. При ремонте двигателей, вспомогательных механизмов, электрооборудования, устройств и установок отключают подающееся на них питание (или приводные системы), а на пусковом устройстве этих механизмов и в других местах, откуда возможно осуществить пуск (распределительные щиты, пульты управления, посты управления, рубки), вывешиваются знаки безопасности "Не включать. Работают люди".

      27. Все горячие части оборудования и трубопроводы изолируются, а места, на которые может попасть масло или другое горючее вещество, кроме того, закрываются металлическими кожухами. Все рукоятки, маховики и другие органы управления, которые нагреваются до температуры свыше 50оС или охлаждаются до отрицательных температур, надежно изолируются.

      28. При открывании клапанов и кранов, из которых выходит пар или горячая вода, следует стоять сбоку, чтобы не попасть под горячую струю.

      29. Работы, связанные с повышенной опасностью (осмотр котлов, газоходов, цистерн, междудонных пространств) производятся под руководством капитана (механика).

      30. Места, где временно вскрыт настил ограждаются, а в темное время суток освещаются. Снятые листы настила укладываются и закрепляются, чтобы исключить самопроизвольное их перемещение.

      31. Не допускается производить палубные работы, находиться в шлюпках, перемещаться по палубе судов, не имеющих леерного ограждения, без применения страховочных рабочих жилетов.

      32. Лакокрасочные материалы, бензин, керосин и другие легковоспламеняющиеся жидкости хранятся в специальном помещении в исправной и закрытой таре. Не допускается хранить лакокрасочные материалы и легковоспламеняющиеся жидкости в полиэтиленовой и стеклянной таре.

      Хранение легковоспламеняющихся материалов в машинном отделении не допускается. Разрешается хранить на месте работ не более 0,25 л бензина в закрытой таре.

      33. На дверях помещений, в которых могут возникнуть опасные концентрации вредных или взрывоопасных газов и в которых хранятся ядовитые вещества, лакокрасочные материалы, нефтепродукты и тому подобные, наносятся соответствующие знаки безопасности. Двери таких помещений закрываются на замок, помещения проветриваются.

      34. Бункеровка судов жидким топливом, маслами, а также прием с судов подсланевых вод и хозяйственно-бытовых стоков производятся только закрытым способом.

      35. Судовые работы возглавляет лицо командного состава. Руководитель работ:

      1) обеспечивает безопасность выполнения работ;

      2) инструктирует работающих о мерах безопасности и правильном использовании средств индивидуальной защиты;

      3) проверяет надежность и исправность всех применяемых приспособлений, инструментов и средств индивидуальной защиты;

      4) распределяет работающих в соответствии с объемом и характером работы.

      36. Для освещения применяются переносные аккумуляторные фонари или переносные светильники во взрывобезопасном исполнении напряжением 12 вольт:

      1) при осмотре, чистке, замерах уровня топлива в цистернах с горюче-смазочными материалами;

      2) в трюмах;

      3) в помещениях хранения лакокрасочных материалов и баллонов с горючими газами;

      4) при вскрытии и осмотре картеров двигателей, компрессоров, зубчатых передач, холодильных машин, где возможно скопление паров топлива, масла и газов взрывоопасных концентраций.

      37. На шкалах контрольно-измерительных приборов наносятся четкие метки (красная черта), обозначающие предельно допустимые значения измеряемых величин. Контрольно-измерительные приборы установленные на технических средствах, а также находящиеся в запасе содержаться в исправном состоянии, опломбированы и имеют клеймо с датой проверки. Не допускается эксплуатация неисправных контрольно-измерительных приборов, со снятой пломбой, а также с просроченным сроком проверки.

      38. Все предохранительные клапаны и автоматические регуляторы технических средств проверяются в сроки установленные заводом-изготовителем.

      39. Все органы управления техническими средствами приводятся в действие физическими усилиями без применения дополнительных рычагов.

      40. На маховичках клапанов и органов управления механизмами и системами имеются стрелки с надписью, показывающие направление их вращения для открытия и закрытия.

      41. Не следует открывать и закрывать клинкеты, вентили, краны ключами с удлиненными ручками, контрключами и трубами.

      42. Каждый член экипажа, обнаруживший нарушения настоящих Требований и инструкций по безопасности и охране труда, а так же неисправности оборудования, систем, устройств и механизмов, представляющие опасность для жизни и здоровья людей, докладывает непосредственному вахтенному начальнику.

4. Безопасность труда в аварийных ситуациях

      43. Отступление от настоящих Требований допускается только при выполнении работ на судах, терпящих бедствие или принимающих участие в аварийно-спасательных работах при соблюдении всех возможных мер безопасности.

      44. В случае возгорания или пожара работники немедленно прекращают работу, отключают электроприборы, оборудование вызывают сотрудников противопожарной службы и сообщают капитану (командиру) судна.

      45. При несчастных случаях немедленно принимаются меры по оказанию пострадавшему работнику первой медицинской помощи.

      46. На каждом плавучем средстве, береговом производственном участке предусматривается аптечка первой медицинской помощи, которая располагается на видном, доступном месте.

      47. В случае причинения вреда жизни и здоровью работника при исполнении им трудовых обязанностей возмещение нанесенного ему вреда производится в порядке и на условиях, предусмотренных трудовым и гражданским законодательством Республики Казахстан.

      48. На каждом плавучем средстве, береговом производственном участке имеется утвержденный руководителем организации водного транспорта регламентированный противопожарный режим, расписание судовых тревог.

5. Безопасность труда по окончанию работы

      49. После окончания работы работники отключают и обесточивают электроприборы и рабочее оборудование.

      50. При сменной работе работники передают рабочее место в надлежащем виде.

6. Обеспечение безопасности при палубных работах

      51. Выполнение палубных работ осуществляется в соответствии с требованиями Правил технической эксплуатации речного транспорта, утвержденных постановлением Правительства Республики Казахстан от 21 июня 2011 года № 680 "Об утверждении Правил технической эксплуатации судов внутреннего водного транспорта", настоящих Требований и инструкций заводов-изготовителей установленным на судне механизмам и устройствам.

      52. Подача электроэнергии, пара, сжатого воздуха или жидкости под давлением к различным группам палубных механизмов и устройств судна, а также выключение подачи соответствующего вида энергии осуществляются с разрешения вахтенного начальника или по его требованию.

      53. Члены экипажа, за которыми закреплено заведование палубными механизмами и устройствами, следят за исправностью всех узлов механизмов, обращая особое внимание на исправность и безопасное действие тормозных устройств.

      54. Облицовка рукояток ручных приводов механизмов (грузоподъемных, шлюпочных и других механизированных устройств) должна свободно вращается. Для предотвращения заеданий под облицовку рукояток систематически вводится смазка.

      55. Обслуживание электрооборудования палубных механизмов и устройств выполняются в соответствии с требованиями настоящих Требований.

      56. Во всех случаях, когда производство работ сопряжено с риском для жизни человека (работа за бортом, на высоте, в замкнутых пространствах и помещениях, на палубе во время штормовой погоды и другие условия), капитан (командир) судна инструктирует участников работ по безопасному их исполнению, обеспечить необходимыми приспособлениями и инструментом, защитными и страхующими устройствами, средствами индивидуальной защиты; убедиться в знании участниками работ правил безопасности и умении пользоваться защитными, страхующими устройствами и средствами индивидуальной защиты; организовать наблюдение за работающими для оказания помощи в необходимых случаях.

7. Обеспечение безопасности при работе с рулевым устройством

      57. Все движущиеся части рулевого устройства (рулевой машины, валиковой проводки и штуртроса, румпельного устройства) в местах возможного пребывания людей ограждаются съемными щитами или кожухами и надежно закрепляются.

      58. Штурвальное колесо ручного привода рулевого устройства по концам ручек защищается ободом. Останавливать быстровращающееся штурвальное колесо следует за обод или специальным тормозом.

      Прислоняться к штурвальному колесу не допускается.

      59. Наружный осмотр и смазку работающего рулевого устройства со снятием ограждающих его щитов и кожухов допускается производить только с разрешения вахтенного начальника.

      Прикасаться при этом к движущимся частям рулевого устройства не допускается.

      60. При необходимости устранения неисправностей в рулевой машине, валиковой проводке или штуртросе во время эксплуатации судна до начала работы сектор (румпель) руля (насадки) стопорится, чтобы рулевая машина, валиковая проводка или штуртрос во время производства работ не могли прийти в движение от произвольного перемещения пера руля (насадки).

      61. Перед выполнением профилактических работ у рулей (насадок) необходимо:

      1) принять меры, препятствующие случайному повороту рулей (насадок) и гребных винтов. В случае необходимости изменения положения лопастей гребных винтов поворот их должен производиться только при помощи валоповоротного устройства по распоряжению капитана или вахтенного начальника. Для подачи команды в машинное отделение между ним и местом работы устанавливается надежная связь;

      2) зафиксировать лопасти винта регулируемого шага в постоянном положении;

      3) на судах с водометными движителями полностью раскрыть рулевые заслонки водометного движителя и закрепить их в этом положении;

      4) вывесить на постах управления рулем, на лопастях винта регулируемого шага и главными двигателями знаки безопасности "Не включать - работают люди";

      5) обеспечить полную готовность спасательных средств на судне и на понтоне (плоту), с которого производятся работы;

      6) при выполнении работ на плаву назначается дежурный для наблюдения за безопасностью работающих, а при необходимости - и оказания помощи им.

      62. Работы у рулей (насадок) с плотов выполняются при спокойном состоянии акватории; не допускается вести работы у рулей с плотов в темное время суток.

      63. Работы у рулей (насадок) судов, кормовая часть которых приподнята путем дифферентовки, кормоподъемником или другим судоподъемным устройством производятся под руководством капитана.

8. Обеспечение безопасности при работе с якорным устройством

      64. Все детали якорного устройства: брашпили, шпили, тормозные и стопорные устройства должны действовать надежно и безопасно. Устройство для крепления якорей по-походному обладает достаточной прочностью и позволяет быструю их отдачу.

      65. Работы по отдаче или подъему якорей производят только по команде вахтенного начальника.

      66. Не допускается соединять цепные барабаны без предварительной проверки работы брашпиля вхолостую.

      67. Лицу, управляющему брашпилем, не допускается отходить от рычага управления во время работы.

      68. Не допускается разобщать цепные барабаны, не удостоверившись в их закреплении ленточными тормозами.

      69. При стоянке у причалов не допускается оставлять якоря, закрепленными только на ленточных тормозах. Якорь-цепи закрепляются дополнительно стопорным устройством.

      70. Не допускается эксплуатация судна, если якорное устройство имеет следующие неисправности:

      1) звенья и скобы якорной цепи имеют трещины, повреждения или износ более 20 %, а на судах смешанного плавания - 10 %;

      2) в якорной цепи имеются звенья с выпавшими контрфорсами (распорками);

      3) якорная цепь проскакивает в звездочке брашпиля (шпиля) или щеколде стопора;

      4) не в порядке стопоры цепей, тормозное устройство брашпиля (шпиля), а также узлы дистанционной отдачи якоря;

      5) износ клюзов и стопоров препятствует нормальной работе устройства;

      6) не обеспечивается безотказная отдача якорей при дистанционной их отдаче или не исключается возможность самопроизвольной отдачи якорей; проверка работоспособности системы дистанционной отдачи якоря производится при застопоренной якорной цепи, палубным стопором. Если при проверке обнаружится, что безотказная отдача якоря не обеспечивается или возможна его самопроизвольная отдача, то использование якорного устройства с дистанционной отдачей из рулевой рубки не допускается.

      71. Перед отдачей якоря необходимо:

      1) произвести наружный осмотр якорного устройства и убедиться в его исправности;

      2) убедиться в исправности ленточного тормоза до отдачи цепного и винтового стопоров;

      3) освободить якорную цепь от палубного стопора;

      4) убедиться в отсутствии людей и посторонних предметов в цепном ящике и в исправном состоянии устройства аварийной отдачи якорной цепи;

      5) убедиться в отсутствии людей и посторонних предметов на линии якорной цепи и плавучих средств под носовым (кормовым) подзором.

      72. Завоз на шлюпке якоря осуществляется под руководством одного из лиц командного состава.

      Якорь на шлюпке крепится найтовом из растительного троса. Не допускается находиться между вымбовками, на которых расположен якорь, между транцевой доской и якорем, а также внутри бухты каната, уложенного в шлюпке. Сбрасывать якорь следует штоком вперед.

      73. Спуск якорей и другого груза с борта судна в шлюпку производится на тихой воде при волнении не более трех баллов с помощью грузоподъемных устройств, плавно, без рывков. Не допускается находиться в шлюпке непосредственно под спускаемым грузом.

      74. Перед отдачей якоря с кран-балки необходимо убедиться, что отдан палубный стопор. Не допускается стоять под кран-балкой с подвешенным на ней якорем.

      75. На малых судах с массой якоря до 50 кг, где отсутствуют якорные клюзы, перед постановкой на якорь необходимо убедиться в следующем:

      1) ходовой конец якорного каната заложен в направляющий роульс и его планка застопорена;

      2) якорный канат разложен на палубе шлагами и закреплен на необходимую длину.

      При отдаче якоря вручную не допускается находиться вблизи от разложенного на палубе якорного каната.

      76. При выбирании якоря якорным устройством необходимо:

      1) убедиться в отсутствии людей на линии движения якорной цепи и в цепном ящике, а также в отсутствии плавучих средств под подзором судна;

      2) следить за ходом якорной цепи на звездочку цепного барабана якорного устройства и действием отбойника цепи. При заедании цепи работа якорного устройства должна быть немедленно приостановлена для устранения неисправности;

      3) зажатую в звездочке цепного барабана якорную цепь освобождать только обратным ходом якорного устройства;

      4) поднимая якорь с помощью ручного привода, следить, чтобы палы (собачки) правильно и свободно перемещались в палгуне и предотвращали обратный ход вала. Вымбовки (рукоятки) плотно, до отказа вставляются в гнезда (на ручной вал) якорного механизма. Не допускается наваливаться на вымбовки корпусом тела при подъеме якоря и использовать случайные предметы вместо вымбовок;

      5) очистка якоря за бортом (от тросов, цепей и других предметов) производится только с беседки. Не допускается вставать при этом ногами на якорь. Перед началом работы по очистке якоря якорная цепь закрепляется винтовым и цепным стопорами. После очистки якоря пуск брашпиля (шпиля) разрешается только после выхода на палубу людей, работающих за бортом;

      6) обмывая якорную цепь с помощью шланга во время выборки якоря, следует стоять сбоку на расстоянии не ближе 1 метра от якорной цепи.

      77. Если необходимо послать людей в цепной ящик для очистки якорной цепи, работа брашпиля прекращается, а якорная цепь устанавливается на ленточный тормоз и винтовой стопор. На пусковом устройстве брашпиля (шпиля) вывешивается знак безопасности "Не включать - работают люди". Работать с якорной цепью в цепном ящике и на палубе нужно при помощи специальных крючьев.

      78. Работы по очистке якоря и якорной цепи проводятся под руководством 1-го штурмана (1-го помощника капитана).

      79. Выбирая якорь с помощью швартовного барабана, следует накладывать на барабан не менее трех шлагов или канатов якорной цепи. Если при подъеме якоря цепь или канат начинает проскальзывать, то следует немедленно прекратить выбирать якорь и увеличить число шлагов на барабане.

      При поддержке ходового конца цепи или каната не допускается держать руки ближе 1 м от барабана механизма, а также выправлять цепи или канат при выбирании якоря.

      80. При выборке якоря с помощью дректова якорную цепь следует выбирать после того, как дректов будет закреплен бушпритным стопором или временно на кнехтах.

      81. При выбирании якоря наблюдающий за положением его и якорной цепи размещается в безопасном месте и не перегибается через фальшборт.

      82. После подъема якоря якорную цепь следует прочно закрепить ленточным тормозом и палубным стопором, а цепную звездочку отключить от силового привода якорного устройства. При электрическом приводе отключить электродвигатель от источника энергии, а при ручном приводе после подъема якоря ручки и вымбовки снимается и убирается на штатные места.

9. Обеспечение безопасности при эксплуатации
судовых шлюпок (лодок) и спасательных средств

      83. Суда внутреннего плавания в соответствии с Правилами постройки судов внутреннего плавания, утвержденными приказом Министра транспорта и коммуникаций Республики Казахстан от 9 марта 2011 года № 127 "Об утверждении Правил постройки судов внутреннего плавания" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 6871), снабжаются спасательными шлюпками, которые размещаются на штатные места, доступные для пользования и известные личному составу, не запирается на замок и содержаться в исправности. Не допускается использовать спасательные шлюпки для судовых надобностей: выезда команды на берег, доставки продуктов с берега на судно и других целей.

      84. Для выезда команды на берег, выполнения различных судовых работ, промера глубин и другие цели обеспечиваются рабочими лодками.

      Содержание на судне личных и нештатных лодок не допускается.

      85. Борта рабочих шлюпок (лодок) обеспечиваются спасательными леерами, а на ширстреке у форштевня нанесена несмываемой краской надпись с указанием владельца и названия судна.

      86. Надводный борт рабочей шлюпки (лодки) при полной нагрузке составляет не менее 0,3 высоты борта.

      87. Спасательные шлюпки полностью укомплектовываются, закрываются чехлами и содержаться в состоянии готовности к немедленному использованию. Отверстия для стока воды открыты, а пробки от них привязаны к кольцу, ввернутому рядом с отверстием.

      88. Каждая спасательная шлюпка закрепляется за одним из членов судовой команды, на которого возлагается обязанность постоянного наблюдения за ее состоянием, уход за шлюпкой и управление ею после спуска на воду осуществляется по сигналу тревоги.

      89. Капитан, перед вводом судна в эксплуатацию, а в период эксплуатации не реже одного раза в месяц, проверяет исправность шлюпочных устройств, спасательных шлюпок и рабочих лодок.

      90. К управлению судовыми моторными лодками (шлюпками) допускаются члены экипажа, имеющие дипломы (свидетельства) на право управления судами, земснарядами, другими моторными плавучими средствами. Остальные члены экипажа при необходимости допускаются к управлению моторными лодками (шлюпками) после обучения по программе, разработанной предприятием-судовладельцем, сдачи экзамена комиссии, назначаемой руководителем предприятия, получения соответствующего удостоверения.

      91. Перед спуском и подъемом шлюпки необходимо проверить исправность лебедки, тормозов и регулировку подъемно-спускного устройства шлюпки. Не допускается спускать и поднимать шлюпку, если в лебедке, тормозах и подъемно-спусковом устройстве обнаружены дефекты или неисправности, а также запутаны или перекручены шлюп-тали.

      Не допускается выход в рейс без наличия в шлюпке аварийно-спасательного снаряжения.

      92. В тех случаях, когда спуск шлюпок не механизирован, лопари шлюп-талей разнесены на палубе спускать шлюпку на воду необходимо с помощью ручных шлюп-талей плавно, стравливая лопари через утки или кнехты.

      93. Перед каждым спуском шлюпки на воду необходимо установить на место спускную пробку, осмотреть корпус и убедиться в отсутствии водотечности.

      94. Спуск шлюпок на воду и их отход от борта судна производится только с разрешения вахтенного начальника. Лица, выполняющие эти работы, надевают страховочные рабочие жилеты.

      95. Не допускается выезд одного человека в шлюпке.

      96. В исключительных случаях, на несамоходных судах с сокращенным штатом команды (2 человека), разрешается выход одного человека на шлюпке при условии выполнения следующих требований: уходящий на шлюпке проинструктирован по безопасным способам эксплуатации судовой шлюпки и по применению спасательных средств и обязательно в страховочном рабочем жилете.

      97. Привальные брусья и другие выступающие части в районе спуска шлюпок имеют клиновидные наделки, а в районе проемов устанавливаются направляющие брусья для беспрепятственного спуска и подъема шлюпки.

      98. Во время спуска и подъема шлюпок с помощью шлюпочных устройств, не предусматривающих спуска и подъема шлюпок с полной вместимостью, в них при необходимости находятся не более двух-трех человек; остальные спускаются и поднимаются по трапу (штормтрапу).

      99. Перед посадкой и высадкой старший по шлюпке устанавливает очередность посадки (высадки) пассажиров, предупреждает их об осторожности и каждому при посадке указывает его место.

      100. Посадка-высадка людей и погрузка-выгрузка грузов разрешаются после того, как шлюпка будет надежно ошвартована. Не допускается спускаться в шлюпку, стоящую у борта судна, и подниматься из нее при помощи шлюп-талей, а также прыгать с борта судна в шлюпку.

      101. Перевозку грузов и людей следует производить под руководством старшего по шлюпке, назначенного и проинструктированного по безопасному проведению работ вахтенным начальником.

      102. Не допускается перевозить пассажиров и грузы, превышающие установленные нормы вместимости пассажиров и грузоподъемности для данной шлюпки, а также укладывать груз на банки и выше их уровня.

      103. Расчетная масса одного человека принимается 75 килограмм.

      104. Пассажиры размещаются в шлюпке так, чтобы не создавать крена или дифферента.

      105. При спуске и подъеме шлюпки на ходу судна на течении или в свежую погоду фалинь необходимо разнести на палубе на достаточную длину и надежно закрепить его.

      При спуске на переднем ходу судна шлюпка вначале кормой касается воды, затем следует выложить кормовые, потом носовые шлюп-тали. При подъеме на переднем ходу шлюп-тали закладываются в обратном порядке.

      106. При отвале шлюпки от борта судна, причала фалинь следует отдавать только по команде командира шлюпки (рулевого). Нос шлюпки необходимо отталкивать отпорным крюком. Отталкивать шлюпку от борта судна, причала руками и держаться за них руками не допускается.

      107. В шлюпке не допускается:

      1) стоять, сидеть на бортах и транцевой доске;

      2) ходить по банкам;

      3) держать руки на планшире при стоянке, подходе или отходе ее от борта судна или причала;

      4) перемещаться или меняться местами без разрешения командира шлюпки;

      5) наваливаться корпусом тела на румпель;

      6) ставить паруса, если шлюпка для этого не приспособлена;

      7) скопление воды;

      8) курить и пользоваться открытым огнем.

      108. Выход на шлюпке в штормовую погоду разрешается только при необходимости оказания помощи судам, терпящим бедствие, для спасания утопающих, при авариях и в других подобных исключительных случаях. Подходить на шлюпке к борту судна в штормовую погоду следует с подветренной стороны.

      109. Движение шлюпки осуществляется по возможности за пределами судового хода. Движение шлюпки в районе буксирных, якорных и швартовных канатов запрещается. Не допускается также пересекать курс идущих судов или следовать с ними параллельным курсом на близком расстоянии.

      Пересекать судовую волну на шлюпке следует курсом, перпендикулярным к фронту волны.

      110. Во время буксировки шлюпки за судном руль вынимается и закрепляется в шлюпке, при этом находиться в шлюпке людям не допускается.

      111. Перед запуском подвесных моторов необходимо убедиться в установке устройства реверсирования на нейтральный ход. Не допускается запуск реверсивного подвесного мотора при положении органа управления реверсом "вперед" и "назад".

      112. При запуске подвесных моторов не допускается наматывать на руку пусковой шнур.

      113. Запас горючего на шлюпках необходимо хранить в металлических емкостях, плотно закрытых пробками. Использовать для этой цели стеклянную и пластмассовую тару не допускается.

      114. Во время движения моторной шлюпки крутой поворот производится на самой малой скорости.

      115. При ограниченной видимости во время тумана, снегопада или в темное время суток моторным и гребным шлюпкам разрешается двигаться со скоростью не более 6 км/ч с соблюдением требований настоящих Требований. При этом на шлюпке устанавливается сигнальный огонь, видимый по горизонту на 360 градусов.

      116. У места приема шлюпки находится вахтенный с отпорным крюком и бросательным концом. При необходимости на шлюпку подается бросательный конец, с помощью которого на борт судна поднимается фалинь шлюпки. Принимать шлюпку для посадки и высадки людей следует в районе меньшей кривизны обводов судна и в местах, где нет водосливных и паровыпускных отверстий.

      117. Принимать шлюпку к борту колесного судна необходимо только при застопоренной машине. К движущемуся судну шлюпка подходит по ходу судна, а к стоящему - против течения.

      118. Если шлюпка принимается к борту движущегося судна, земснаряда и другого плавучего средства, последние останавливаются, а в случае невозможности прекратить движение - следовать самым малым ходом, работая машиной противоположного борта.

      119. Судну, буксирующему состав, разрешается принимать шлюпку в носовой части, принимать ее в кормовой части не допускается.

      Судну, идущему без состава, или буксиру-толкачу с составом разрешается принимать шлюпку в кормовой части.

      120. Не допускается принимать шлюпку к борту судна на перекатах, грядах и других затруднительных для плавания участках, исключая аварийные случаи.

      121. В местах приема шлюпки и установки трапа вывешивается спасательный круг с линем длиной 25 м, доступ к нему свободен, а место приема в темное время суток освещено.

      122. При креплении шлюпки на палубе, зачехлении, а также при работе со шлюпочным устройством не допускается находиться со стороны не огражденного борта.

      Зачехление шлюпки производится после того, как набиты и закреплены шлюп-тали и найтовы, удерживающие шлюпку в походном положении. Вставать, а также находиться на зачехленной шлюпке не допускается.

      123. В случае падения человека за борт ему необходимо немедленно бросить спасательный круг или нагрудник и действовать согласно расписанию по тревоге "Человек за бортом".

      124. В темное время суток место поиска утопающего освещается судовым прожектором. На спасательной шлюпке устанавливается белый огонь, видимый по горизонту на 360 градусов.

      125. Поднимать из воды человека в шлюпку следует с носа или кормы. При невозможности поднять человека без риска опрокидывания шлюпки следует, приняв все меры предосторожности в отношении утопающего, отбуксировать его в ближайшее удобное место, где извлечь из воды.

      126. Осмотр индивидуальных спасательных средств производит капитан (командир) судна не реже одного раза в три месяца.

10. Обеспечение безопасности при швартовных работах

      127. Швартовные устройства обеспечивают надежную стоянку судна у причала или борта другого судна.

      При стоянке у причала или борта другого судна, особенно в свежую погоду, применяются мягкие кранцы.

      128. Отдельные части швартовного устройства (кнехты, киповые планки, вьюшки, швартовные лебедки, шпили) надежно закрепляются и обеспечивают крепление судна при стоянке на швартовах.

      129. Для швартовных работ разрешается применять стальные, растительные и синтетические канаты. Не допускается пользоваться неисправным швартовным устройством, применять поврежденные или не имеющие соответствующих сертификатов стопорные цепи, блоки, скобы и др.

      130. Не допускается использовать стальные канаты в качестве швартовных, имеющие перекрутки, смятые участки, торчащие концы оборванных проволок, разрывы прядей.

      131. Все швартовные работы проводятся под руководством вахтенного начальника. Члены экипажа, занятые на швартовных операциях, работают в рукавицах и жилетах страховочных рабочих. Перед началом швартовных работ устанавливается связь с вахтенным начальником по судовой сети или с помощью переносной радиостанции. В ночное и темное время суток место швартовки обязательно освещается прожектором.

      132. Присутствие посторонних лиц в местах производства швартовных работ, а также членов экипажа, не участвующих в швартовных операциях, не допускается.

      133. Во время швартовки судна иллюминаторы, находящиеся на уровне причала и ниже его по борту швартовки, задраиваются.

      134. Перед началом швартовных операций с использованием швартовного (якорного) механизма необходимо подготовить последний к действию: провернуть на холостом ходу и убедиться, что цепные барабаны отключены от силового вала механизма и надежно удерживаются ленточным тормозом, а якорная цепь - винтовым стопором.

      135. Ручные приводы (рукоятки, вымбовки) швартовных механизмов ставятся только на время использования этих механизмов вручную для швартовных операций, в остальное время они хранятся на штатных местах.

      136. Не допускается подача швартовных канатов на берег или на другие суда без бросательного конца. Подавать его следует только после предупредительного окрика "Берегись!". Разрешается применять в качестве грузиков для бросательного конца только специально изготовленные мешочки с песком без твердых покрытий или резиновые груши.

      Примечание. Разрешается подача швартовного каната без бросательного конца при расстоянии между подающим и принимающим (или между подающим конец и кнехтом объекта швартовки) не более 1 м.

      137. В случае попадания бросательного конца или швартовного каната в гребной винт или гребное колесо следует немедленно отойти от каната и сообщить об этом вахтенному начальнику.

      138. Не допускается отходить от поста управления брашпилем (шпилем) при выбирании швартовного каната через барабан.

      139. При выполнении швартовных операций не допускается:

      1) находиться на линии натяжения или на стороне возможного перемещения выбираемого и стравливаемого каната;

      2) сбрасывать и накладывать шлаги каната на вращающийся барабан брашпиля (шпиля);

      3) находиться за фальшбортом и леерным ограждением;

      4) при поддержке ходового конца держать руки ближе 1 метра от кнехта (швартовного устройства);

      5) находиться во внутренней части угла перегиба каната на роульсах, киповых планках, кнехтах и т.д.;

      6) допускать скольжение каната в руках при его потравливании;

      7) вставать ногами на канат и находиться внутри бухт или шлагов швартовного каната;

      8) закреплять на кнехте ходовой конец каната до полного гашения инерции судна.

      140. Подавать швартовный канат через клюз в фальшбортах высотой свыше 0,9 метра или с развалом следует с помощью специального крючка, который хранится у клюза.

      141. Во время шлюзования необходимо следить за положением швартов, не допуская их перенапряжения при опорожнении камеры шлюза и слабины при ее наполнении.

      142. При постановке судна (судов) на бочку швартовный канат следует завозить к ней на шлюпке. Канат уложен в бухту в кормовой или средней ее части. В шлюпке разрешается находиться не менее двух человек. Подбирать с судна швартовный канат до отхода шлюпки от бочки не допускается.

      При наличии на бочке швартовного конца отдачу его следует производить отпорным крюком с палубы судна.

      143. При швартовке судна к необорудованному берегу силами экипажа вахтенный начальник, осторожно навалив судно носовой частью на берег, удерживает его с помощью машин и рулевого устройства неподвижно на время переноса и закрепления швартовного каната. В этом случае работы по швартовке выполняют не менее двух человек, действуя по команде вахтенного начальника. Один подает и удерживает или временно крепит на судне трап, другой переходит на берег и крепит швартовный канат. При большой разнице высоты борта судна и объекта швартовки член экипажа, при соблюдении вышеуказанных условий, осуществляет переход между ними без швартовки, а швартов ему подает с помощью выброски второй член экипажа.

      144. Если швартовный конец закрепляется на берегу, причале или другом судне силами своего экипажа, вахтенный начальник останавливает судно у объекта швартовки и удерживать его вплотную к этому объекту, действия вахтенных аналогичны указанным в предыдущем пункте. Прыжки с борта до окончательного подхода судна к объекту швартовки не допускаются.

      145. Швартовка одного судна к другому на ходу производится только на прямолинейных участках и на самом малом ходу.

      146. Требования к канату, поданному для швартовки:

      1) не пересекать входы в подпалубные помещения и не соприкасаться с конструкциями и оборудованием;

      2) проходить только через одно направляющее устройство.

      147. Ходовые концы швартовных канатов изолируются от искрения.

      148. Подбирать швартовные канаты разрешается только после получения подтверждения с места его закрепления, что канат закреплен и чист, а люди отошли в безопасное место.

      149. При перетяжке судна вдоль причала на кнехтах следует оставлять такое число шлагов стравливаемого швартовного каната, чтобы можно было задержкой руками коренного конца каната остановить судно без дополнительного набрасывания шлагов на кнехт. Задерживать стравливаемый канат на кнехте следует постепенно.

      150. При накладывании огона на кнехты или швартовные тумбы руки следует держать у основания огона (петли).

      151. Швартовный канат закладывается на кнехт вначале шлагом вокруг обеих тумб кнехта, а затем восьмерками.

      152. Стальные швартовные канаты следует хранить на швартовных вьюшках, коренной конец необходимо закрепить к барабану вьюшки тонким штертом.

      153. Перед работой со швартовными вьюшками следует убедиться в следующем:

      1) ленточный тормоз на вьюшке исправно действует;

      2) ручка для вращения вьюшки перед стравливанием швартовного каната снята или отключена.

      154. При сматывании и укладке, швартовного каната на вьюшку не допускается низко нагибаться над ней.

      155. Подавать швартовный канат из бухты можно только после того, как он в достаточном количестве будет разнесен шлагами по палубе.

      Не допускается подавать спутанные швартовные канаты или канаты, имеющие колышки, а также во время подачи швартовных канатов находиться внутри бухт или шлагов.

      156. По окончании швартовных операций все лишние канаты убираются, а швартовные механизмы отключаются от источников энергии.

      157. Отдача автошвартовой осуществляется с безопасного места.

      Выходить за ограждения и на обносы для наблюдения за автошвартовом во время швартовки судна не допускается.

      158. При применении капроновых канатов необходимо помнить, что они обладают чрезмерной упругостью, скользкостью, способностью к старению под действием тепла (солнечных лучей, нахождению около источников тепла) и истиранию.

      При использовании капроновых тросов в качестве швартовов необходимо строго соблюдать меры безопасности.

      159. Для уменьшения истирания капроновых канатов необходимо соблюдать следующие требования:

      1) поверхности барабанов брашпиля, шпиля, кнехтов, роульсов гладкие и не имеют заусенцев и ржавчины;

      2) диаметр барабана, на который производится выбирание каната, не менее шести диаметров капронового каната;

      3) диаметр шкива блока не менее шести - восьми диаметров капронового каната, а ширина шкива на 25 % больше диаметра каната;

      4) при длительной стоянке на швартовах под них, в местах трения, следует подкладывать маты или обертывать их парусиной.

      160. Использование капронового каната в качестве стопора не допускается. Разрешается пользоваться стопорами только из растительного каната.

      161. При использовании в качестве швартовов капроновых канатов не допускается пользоваться цепными стопорами.

      162. При работе с капроновым канатом нужно помнить, что растянутый канат подобен пружине и стремится к моментальному восстановлению своей длины.

      163. Капроновые канаты подвергаются осмотру и выбраковке ежемесячно. Не допускается эксплуатировать капроновые канаты с разрывом волокон, признаками истирания, разрезов, смещения прядей и других дефектов.

      164. При выбирании каната через барабаны брашпиля или шпиля необходимо накладывать больше шлагов и держать канат руками не ближе 1 метра от барабана.

      165. Лицо, управляющее работой брашпиля или шпиля, следит за их равномерной работой при выбирании каната, не допуская слабины и соскакивания шлагов с барабана.

      166. Во избежание оплавления туго набитый канат травить с барабана не допускается. Ослабление каната производится ходом брашпиля, шпиля.

      167. Не допускается накладывать дополнительные шлаги на барабаны швартовного механизма во время его вращения.

      168. Перед швартовными операциями капроновые канаты разносятся на палубе. Вытравливание каната из бухты не допускается.

      169. При накладывании капронового швартовного каната на кнехты руки работника должны находиться с боковой стороны огона.

      170. Количество шлагов синтетического швартовного каната, накладываемых на кнехт, определяется для грузовых судов в зависимости от грузоподъемности, буксирных - от мощности, пассажирских - от водоизмещения. Чем больше грузоподъемность (мощность, водоизмещение) судна, тем большее число шлагов каната следует накладывать на кнехт. Минимальное число шлагов не менее восьми. Верхние шлаги закрепляются схватками (каболками) из растительного троса.

      171. При отдаче стопора не допускается находиться со стороны натяжения каната.

      172. Работы с подвесными бортовыми кранцами на обносах и палубе, не огражденных леерами, производятся с соблюдением мер безопасности, предусмотренных при забортных работах.

      173. Во время подхода к судну или причалу не допускается подкладывать кранцы с обноса, имеющего надстройку. Они подкладываются со второй палубы.

11. Обеспечение безопасности при буксировочных работах

      174. Все работы по буксировке выполняются под руководством вахтенного начальника.

      175. В качестве буксира не допускается применять стальные канаты, имеющие износ или коррозию проволок более 10 % от первоначального диаметра, а число разорванных проволок более 10 % их общего количества на длине шесть диаметров. Эти требования распространяются и на канаты, входящие в комплект сцепных устройств.

      Не допускается производить буксировку, если имеются трещины на буксирном гаке и на деталях (штыри, скобы, запирающая скоба), а также при поломанных буксирных дугах.

      176. На всех буксирных арках с обеих сторон, на видном месте, наносятся знаки безопасности "Берегись буксира".

      177. Коренной конец буксирного каната, находящийся на барабане буксирной лебедки, заделан так, чтобы при необходимости его можно было быстро отдать свободным стравливанием.

      178. Во время буксировки судов, плотов не допускается находиться вблизи от буксирного гака, в районе действия буксирного каната, а также впереди буксирной лебедки и гака.

      179. Формирование большегрузных составов для буксиров-толкачей (грузовых теплоходов) производится рейдовым флотом портов (пристаней). Члены команды рейдовых буксиров и капитаны рейдов при формировании составов работают в страховочных рабочих жилетах.

      180. При обслуживании барж без команд экипажем буксира (толкача) для перехода с буксира (толкача) на баржи устанавливают с буксира на баржи переходные трапы с двухсторонним леерным ограждением. Члены экипажа, выполняющие на безкомандных баржах работы швартовные и по отдаче и подъему якоря, работают в жилетах страховочных рабочих. Вахтенный начальник буксира (толкача) обеспечивает и контролирует безопасность выполнения этих работ.

      181. В случае выполнения маневров, при которых может возникнуть опасное бортовое натяжение буксирного каната, наряду с другими мерами предосторожности, указанными в настоящих Требованиях, рекомендуется применять ограничительные устройства, удерживающие буксирный канат на одной из последних буксирных арок в пределах ширины судна. Устройство не мешает свободной отдаче буксирного каната с гака или лебедки буксировщика.

      182. Во время подачи и выбирания буксирного каната вручную не допускается находиться между канатом и бортом, с которого канат подается или выбирается. Тяжелый буксирный канат следует подавать с проводником.

      183. Закладку буксирного каната на гак следует производить так, чтобы обеспечивалась быстрая и безопасная его отдача при туго набитом канате. При закладке буксирного каната на гак следует стоять сбоку от него.

      184. Состав начинает движение только после того, как все буксируемые суда будут полностью учалены, их якоря и швартовные канаты выбраны и закреплены, канаты, соединяющие буксируемые суда, натянуты, и с судов будет подан подтверждающий сигнал.

      185. Наложение и снятие клевок буксирного каната разрешается производить только при ослабленном канате. Стравливание (ослабление) клевок следует выполнять без рывков. При наложении клевки на буксирный канат, находящийся на арках, человек находится ниже горизонтальной плоскости, в которой может перемещаться буксирный канат.

      Не допускается пребывание людей на корме судна после того, как произведена клевка буксирного каната и начата буксировка.

      186. Не допускается во время движения судна поднимать буксирный канат из-за борта на арки; разрешается поднимать буксирный канат из-за борта на арки, когда судно неподвижно. Во время подъема буксирного каната из-за борта на арки работающим не допускается находиться между бортом и поднимаемым буксиром.

      187. Перед отдачей буксира с гака необходимо предупредить работающих о сваливании буксира с арок на соответствующий борт судна. В случае сваливания буксира вручную следует находиться со стороны, противоположной сваливанию.

      Во время отдачи буксирного каната не допускается стоять под буксирными арками.

      188. При выбирании (стравливании) буксирного каната вручную вахтенный начальник обеспечивает самое медленное движение судна, не превышающее скорости выбирания или стравливания каната. При этом он должен постоянно следить за работающими и положением каната.

      189. По окончании буксировки все канаты уложить на свои штатные места.

12. Обеспечение безопасности по перевозке опасных и палубных
грузов

      190. Перевозка, перегрузка опасных грузов осуществляется в соответствии с требованиями Экологического кодекса Республики Казахстан от 9 января 2007 года и постановлениями Правительства Республики Казахстан:

      1) от 27 мая 2005 года № 517 "Об утверждении перечня опасных грузов, предназначенных для перевозки судами";

      2) от 8 июня 2011 года № 643 "Об утверждении Правил перевозок пассажиров и багажа на внутреннем водном транспорте и Правил перевозок грузов на внутреннем водном транспорте";

      3) от 21 июля 2011 года № 839 "Об утверждении Правил перевозки опасных грузов внутренним водным транспортом".

      191. Гражданско-правовая ответственность физических и (или) юридических лиц, являющихся собственниками опасных отходов или осуществляющих обращение с такими отходами, подлежит обязательному экологическому страхованию в соответствии с Законом Республики Казахстан от 13 декабря 2005 года "Об обязательном экологическом страховании".

      192. До приемки опасных грузов к перевозке грузоотправитель предоставляет заявление по форме, в котором грузоотправитель дает исчерпывающие указания по соблюдению мер предосторожности при погрузке, выгрузке, хранении и перевозке данного груза, по применению спецодежды и предохранительных приспособлений, указания по ликвидации повреждения тары (упаковки), россыпи и утечки содержимого, по обезвреживанию мест, на которых был просыпан или пролит опасный груз, а также по дезактивации людей, мест и грузов на случай радиоактивных загрязнений и другие данные, необходимые для безопасности перевозки.

      Заявление грузоотправителя следует вместе с грузом до пункта назначения.

      193. Перед приемом на судно опасного груза командный состав подробно инструктируется администрацией порта или грузоотправителем о свойствах груза, правилах безопасности, производственной санитарии и правилах пожарной безопасности.

      194. Инструктаж команды судна о мерах безопасности при перевозке данного опасного груза проводит 1-й штурман (1-й помощник капитана), а машинной команды - механик.

      195. 1-й штурман (1-й помощник капитана) следит за тем, чтобы упаковка и тара погружаемых на судно опасных грузов отвечали следующим требованиям:

      1) опасные грузы упаковываются в доброкачественные, прочные, исправные и чистые упаковку и тару, соответствующие стандартам или техническим условиям и гарантирующие безопасность при погрузке, перевозке и выгрузке;

      2) емкости из стекла и другого материала, предназначенные для перевозки в них жидких опасных веществ (бутыли, баллоны, канистры, кувшины, бидоны, бочки, баки) запаяны или закрыты хорошо притертыми пробками, обеспечивающими их герметичность, и заделаны, обмазаны или обвязаны так, чтобы исключалась возможность утечки (разлива, испарения) веществ во время транспортировки;

      3) жидкие опасные вещества, перевозимые в бутылях и других стеклянных или керамических сосудах, упакованы в деревянные ящики, решетки или корзины с заполнением свободного пространства рыхлым упаковочным материалом.

      196. Не допускается принимать к перевозке опасные грузы в неисправной упаковке, со следами течи, россыпи или в таре, не соответствующей установленным стандартам (техническим условиям), или без установленной маркировки.

      197. Не допускается подход и швартовка к судам, на которых производятся перегрузочные работы с опасными грузами.

      198. После погрузки опасные грузы необходимо прочно закрепить с помощью прокладок, распорок, стоек и клиньев. Крепление взрывоопасных грузов в трюмах и на палубе следует производить с помощью искронеобразующих инструментов.

      199. 1-й штурман обеспечивает контроль за принятым на борт опасным грузом (своевременное обнаружение запаха вредных газов, утечки ядовитых веществ) и в необходимых случаях принять меры по обеспечению безопасности людей.

      200. Опасные грузы, требующие при перевозке специального наблюдения, перевозятся в сопровождении проводников отправителя, знающих хорошо свойства сопровождаемого груза.

      201. При перевозке грузов, способных образовывать взрывоопасные смеси и выделять ядовитые испарения, а также легковоспламеняющихся и горючих веществ, трюмы вентилируются.

      202. В случае повреждения тары таких грузов или обнаружения специфических запахов и других признаков, свидетельствующих о наличии в воздухе вредных и опасных примесей, трюмы раскрываются и проветриваются. Доступ людей в трюмы в этих случаях разрешается только после проведения анализа воздушной среды, подтверждающего отсутствие опасных концентраций вредных веществ, и с соблюдением мер, предусмотренных настоящими Требованиями.

      203. Если при погрузке, перевозке или выгрузке часть опасных грузов будет рассыпана, разлита или загрязнена радиоактивным веществом, то с учетом свойств груза, соответствующего определенной группе, необходимо:

      1) собрать рассыпанные опасные грузы деревянной лопаткой в деревянный ящик и вынести их в безопасное место, а разлитые опасные вещества засыпать сухим песком и удалить;

      2) произвести по указанию грузовладельца или его проводника, а при их отсутствии - представителей органа санитарного надзора, военизированной охраны, ответственного за экологическую безопасности (эколога, инспектора по охране окружающей среды) и начальника Службы безопасности и охраны труда обезвреживание места, на котором был рассыпан или разлит опасный груз;

      3) принять немедленные меры к ликвидации загрязнений радиоактивными веществами;

      4) не допустить хождение по рассыпанному или разлитому опасному веществу.

      204. В тех случаях, когда сохранить груз невозможно или сам груз создает угрозу безопасности людей, судна или других находящихся на нем грузов, необходимо при следовании судна рекой или каналом выгрузить груз на берег и обезвредить его, а при следовании морем, озером или водохранилищем также выгрузить на берег и обезвредить или, в крайнем случае, выбросить за борт и обозначить место его погружения (за исключением ядовитых и радиоактивных веществ, которые во всех случаях подлежат выгрузке на берег и обезвреживанию).

      205. Не допускается вскрывать тару с опасными грузами на судах. Исправлять тару можно только с письменного разрешения отправителя и после принятия всех указанных им мер безопасности.

      206. Принимать к перевозке порожнюю тару из-под опасных грузов разрешается после того, как отправитель полностью освободит тару от остатков перевозившегося в ней груза, а также очистит ее внутри и снаружи.

      207. Лица, выполняющие аварийные работы с опасными грузами, работают в соответствующей защитной одежде и с необходимыми приспособлениями.

      208. После выгрузки опасных грузов трюмы тщательно очищаются от остатков перевозимых грузов, промываются, а при необходимости дегазированы (обезврежены). Эти работы нужно производить под наблюдением представителей санитарного надзора.

      После окончания работы с опасными грузами все работники проходят санитарную обработку.

      209. На судах, постоянно перевозящих опасные грузы, члены аварийной команды проходят обучение и проверку знаний безопасных приемов и методов аварийных работ с опасными грузами с вручением соответствующего удостоверения.

      210. Механизированный способ погрузочно-разгрузочных работ является обязательным для грузов массой более 20 килограмм, а также при подъеме грузов на высоту более 3 метров.

13. Обеспечение безопасности на береговом производственном
участке

      211. Подъездные пути и проезд к подъезду зданий, береговому производственному участку обеспечиваются свободным доступом. Подходы к пожарному инвентарю, запасному выходу и наружной пожарной лестнице свободно доступны, а также освещены в темное время суток.

      212. Территория берегового производственного участка содержится в чистоте, обустраивается и систематически очищается от мусора. Зимой своевременно очищается от снега и льда и посыпается песком или шлаком.

Ішкі су көлігі кемелеріндегі еңбек қауіпсіздігі мен оны қорғау саласындағы талаптарын бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Көлік және коммуникация министрінің 2013 жылғы 13 желтоқсандағы № 1007 бұйрығы. Қазақстан Республикасының Әділет министрлігінде 2014 жылы 20 қаңтарда № 9073 тіркелді. Күші жойылды - Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрінің 2018 жылғы 12 желтоқсандағы № 868 бұйрығымен.

      Ескерту. Күші жойылды – ҚР Инвестициялар және даму министрінің 12.12.2018 № 868 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      Қазақстан Республикасының 2007 жылғы 15 мамырдағы Еңбек кодексінің 308-бабына және "Ішкі су көлігі туралы" 2004 жылғы 6 шілдедегі Қазақстан Республикасы Заңының 9-бабының 1-тармағының 26-5) тармақшасына сәйкес БҰЙЫРАМЫН:

      1. Қоса беріліп отырған Ішкі су көлігі кемелеріндегі еңбек қауіпсіздігі мен оны қорғау саласындағы талаптары бекітілсін.

      2. Қазақстан Республикасы Көлік және коммуникация министрлігінің Су көлігі департаменті (Қ.Н. Тілепов):

      1) осы бұйрықтың Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде заңнамада белгіленген тәртіппен мемлекеттік тіркелуін;

      2) осы бұйрық Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркелгеннен кейін бұқаралық ақпарат құралдарында ресми жариялануын оның ішінде Қазақстан Республикасы Көлік және коммуникация министрлігінің интернет-ресурсында және мемлекеттік органдардың интранет-порталында орналастырылуын;

      3) осы бұйрық Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркелгеннен кейін күнтізбелік он күн ішінде "Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінің Республикалық құқықтық ақпарат орталығы" шаруашылық жүргізу құқығындағы "Әділет" республикалық мемлекеттік кәсіпорнының ақпараттық-құқықтық жүйесіне ресми жариялауға көшірмесін жіберуді;

      4) осы бұйрық Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде тіркелгеннен кейін бес жұмыс күні ішінде мемлекеттік тіркеу туралы және бұқаралық ақпарат құралдарында жариялауға жіберу туралы мәліметтерді Қазақстан Республикасы Көлік және коммуникация министрлігінің Заң департаментіне ұсынуды қамтамасыз етсін.

      3. Осы бұйрықтың орындалуын бақылау Қазақстан Республикасының Көлік және коммуникация вице-министрі А.Ғ. Бектұровқа жүктелсін.

      4. Осы бұйрық алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтiзбелiк он күн өткен соң қолданысқа енгiзiледi.

Министр

А. Жұмағалиев


      "КЕЛІСІЛДІ":

      Қазақстан Республикасының

      Еңбек және халықты

      әлеуметтік қорғау министрі

      _______________ Т. Дүйсенова

      2013 жылғы "___" ___________

  Қазақстан Республикасы
Көлік және коммуникация министрінің
2013 жылғы 13 желтоқсандағы
№ 1007 бұйрығымен бекітілген

Ішкі су көлігі кемелеріндегі еңбек қауіпсіздігі мен оны қорғау
саласындағы талаптар
1. Жалпы талаптар

      1. Осы Ішкі су көлігі кемелеріндегі еңбек қауіпсіздігі мен оны қорғау саласындағы талаптар (бұдан әрі - Талаптар) Қазақстан Республикасының 2007 жылғы 15 мамырдағы Еңбек кодексінің 308-бабына және "Ішкі су көлігі туралы" 2004 жылғы 6 шілдедегі Қазақстан Республикасы Заңының 9-бабының 1-тармағының 26-5) тармақшасына сәйкес әзірленген.

      2. Осы талаптарда су көлігі ұйымдары қызметкерлерінің олардың еңбек қызметі процесінде мынадай бөлігінде өмірін және денсаулығын сақтауға бағытталған тәртіптер мен рәсімдерді белгілейді:

      1) еңбек қауіпсіздігі:

      жұмыс басталар алдында;

      жұмыс уақытында;

      авариялық жағдайларда;

      жұмыс аяқталарда;

      2) қауіпсіздік қамтамасыз етуде:

      палубалық жұмыстарда;

      рульдік құрылғымен жұмыс істеу кезінде;

      зәкірлік құрылғымен жұмыс істеу кезінде;

      кеме қайықшаларын (қайықтарын) және құтқару құралдарын пайдалану кезінде;

      арқандап байлау жұмыстары кезінде;

      сүйреу жұмыстары кезінде;

      қауіпті және палубалық жүктерді тасымалдау кезінде;

      өндірістік учаске жағалауында.

      3. Осы Талаптар Қазақстан Республикасының ішкі су көлігінің барлық кемелеріне қолданылады: көліктік (жолаушылар тасымалы, жүк таситын, сүйрейтін), мұзжарғыштар, қызметтік-қосалқы, өздігінен жүрмейтін, тіреуіштік, арнайы бағыттағы (құтқару, өрт, оқу), сондай-ақ техникалық флоттың кемелері, жүзгіш крандар және басқа да жүзгіш жүкті ауыстырып тиейтін құралдар.

      4. Осы талаптар негізінде кеме иесі немесе флотқа техникалық және шаруашылық қызмет көрсететін кәсіпорын, өндірістің ерекшелігін және орындалатын жұмыстардың жеке түрлерін ескере отырып, әр мамандыққа еңбек қауіпсіздігі және қорғау бойынша нұсқаулықтарды әзірлейді.

      5. Ішкі су көлігінде жұмыс уақытында еңбек қауіпсіздігін және қорғауды ұйымдастыру мынадай іс-шаралармен су көлігі ұйымының басшылығымен жүзеге асырылады:

      1) жүзбелі құралдарды тиісті күтіп ұстауды, өндірістік жабдықтар қауіпсіздігін, қызметкерлермен өз лауазымдық міндеттерін орындау кезінде ғимараттарды, сондай-ақ жүзбелі құралдарда, өндіріс үй-жайларында және жабдықтарда еңбек қауіпсіздігіне және қорғауға мониторинг жүргізу;

      2) "Өндірістік объектілерді еңбек жағдайлары бойынша міндетті мерзімдік аттестаттау қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2011 жылғы 5 желтоқсандағы № 1457 қаулысымен бекітілген, Өндірістік объектілерді еңбек жағдайлары бойынша міндетті мерзімдік аттестаттау қағидаларына сәйкес өндірістік объектілерді еңбек жағдайлары бойынша аттестаттау жүргізуді ұйымдастыру, олардың қорытындысы бойынша денсаулық үшін қауіпті және зиянды факторларды жою бойынша шаралар қабылдау;

      3) жүзбелі құралдарды, жағалау өндірістік учаскелерде, ғимараттарда және қызметкерлерге зақым келтіретін факторлардың әсер етуінен авариялық жағдайлардың дамуын болдырмау бойынша шараларды қабылдау;

      4) "Міндетті медициналық тексеріп-қарау өткізілетін зиянды өндірістік факторлардың, кәсіптердің тізбесін, міндетті медициналық тексеріп-қарауды өткізу қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2012 жылғы 25 қаңтардағы № 166 қаулысымен бекітілген Міндетті медициналық тексеріп-қарау өту қағидаларына сәйкес алдын ала (жұмысқа қабылдау кезінде) және кезеңдік (еңбек қызметі ішінде) медициналық тексеру жүргізуді және кәсіби ауру белгілері байқалғанда шаралар қабылдауды қамтамасыз ету;

      5) өтке қарсы жүйелерге, желдету жүйелеріне және ауаны кондинционерлеуге, күзет жүйесіне және мамандандырылған ұйымдармен отын жүйесіне тиісті техникалық қызмет көрсетуді қамтамасыз ету, сондай-ақ су көлігі қызметкерлеріне өтке қарсы нұсқау беруді жүргізу.

      6. Қызметкерлер саны елуден астам ұйымдарда қауіпсіздік және еңбекті қорғау талаптарының сақталуын қамтамасыз ету мақсатында жұмыс беруші Қазақстан Республикасының қауіпсіздік және еңбекті қорғау туралы заңнамасына сәйкес қызмет атқаратын еңбек қауіпсіздігі және еңбекті қорғау қызметін құрайды.

      7. Жұмысшылардың саны елуге дейін жететін су көлігі ұйымдарында еңбек қауіпсіздігі және қорғау маманы қызметі ендіріледі, қызметінің арнайылығын есепке ала отырып немесе еңбек қауіпсіздігі мен қорғау міндеттері басқа маманға беріледі.

2. Жұмыс басталар алдындағы еңбек қауіпсіздігі

      8. Жұмыс басталар алдында қызметкер өз жұмыс орнын қарайды және жұмыс жабдықтарының дұрыстығын тексереді.

      9. Адамдар үшін қауіп төндіріп тұрған жабдықтың дұрыс еместігін байқаған қызметкер, дұрыс емес жабдықты дереу ажырату шараларын қабылдайды және бұл туралы өзінің капитанына (командиріне), ал ол жоқ болғанда – командалық құрамның кез келген тұлғасына хабарлайды.

3. Жұмыс уақытындағы еңбек қауіпсіздігі

      10. Кеме капитаны (командир) қамтамасыз етеді:

      1) ұжымдық және жеке қорғаныс құралдарын тиімді пайдалануды;

      2) 2007 жылғы 15 мамырдағы Қазақстан Республикасының Еңбек кодексіне сәйкес еңбек және демалу тәртібін сақтауды;

      3) қауіпсіздік және еңбекті қорғау, өрт қауіпсіздігі бойынша іс-шараларды әзірлеу және орындау;

      4) қауіпті өндірістік объектілерде, учаскелерде авариялардың алдын алуға бағытталған іс-шараларды жүргізу;

      5) уақтылы нұсқаулықтарды оқыту, жүргізу және қызметкерлермен еңбекті қорғау және өрт қауіпсіздігі бойынша нормалар және нұсқаулықтарға білімін тексеру;

      6) мамандар арасында еңбекті қорғау бойынша қызметтерді бөлу;

      7) авариялық жағдайлар туындаған кезде қызметкерлердің өмірін және денсаулығын сақтауды қамтамасыз ету бойынша қажетті шараларды, оның ішінде зардап шеккендерге алғашқы медициналық-санитарлық көмекті ұйымдастыру бойынша шараларды.

      11. Экипаждың әрбір мүшесі:

      1) механизмдер, құрылғылар, құралдар, өз қызметінің түрі бойынша қауіпсіз пайдалану нұсқаулығын және қағидаларын орындайды;

      2) жұмыс орнында нұсқама жүргізеді, қауіпсіздік және еңбекті қорғау бойынша білімін тексереді және нұсқау берушінің жеке кәртішкесінде жұмысқа жіберу туралы белгісі болады;

      3) қауіпсіздік және еңбекті қорғау бойынша білімін тексеруден өткендігі туралы куәлігі болады.

      12. Экипаждың әр мүшесі "Кемелердегі қызмет жарғысын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2011 жылғы 27 маусымдағы № 717 қаулысымен бекітілген кемелердегі қызмет Жарғысымен, лауазымдық нұсқаулықпен және капитанның (командирдің) және механиктің өкімімен атқаратын лауазымдарына сәйкес механизмдер мен құрылғыларға ғана қызмет көрсетеді.

      13. Кемеде, жұмыс орнында олардың экипаж мүшесіне қатысушылар ғана болады.

      14. Рульдік-мотористердің штаттық лауазымына тағайындалған практиканттар, жұмыс орнында оқудан және нұсқамадан өткен жағдайда оқуға куәліксіз жіберіледі.

      15. Экипаж мүшелері жеке қорғау құралдарын пайдалана, арнайы киіммен және арнайы аяқ киіммен жұмыс істей білуі керек және осы Талаптармен көзделген жағдайларда жеке қорғау құралдары және алдын алу құралдарын пайдалана білуі керек.

      16. Экипаж мүшелері жазатайым жағдайда зардап шеккендерге алғашқы медициналық көмек көрсету бойынша машықтары бар.

      17. Экипаждың барлық мүшелеріне арнайы бөлек жерде ғана темекі шегуге рұқсат етіледі.

      18. Жұмыс орындарында және оларға өткелдер жүктер мен бөтен заттар болмау керек, төгілген мұнай өнімдерінен, қардан және мұздан жүйелі түрде тазартылып отыруы керек. Кедір-бұрыр және сырғанауға қарсы жабындар істен шығу шегіне байланысты қалпына келтіріліп отырады. Машиналық-қазандық бөлімнің төсеніш плиталары орындарында тұрады, олардың ойықтарының барлығы жабық болады.

      19. Кемедегі кез-келген жұмыстар, кеме қозғалысы кезінде бір жұмыс орнынан екінші жұмыс орнына ауысу тек вахта бастығының рұқсатымен ғана жүргізіледі. Барлық жағдайда оның рұқсатынсыз румпель бөліміне, білік жүйесінің туннеліне кірулеріне, коффердамға және цистернаның екінші түбіне түсулеріне болмайды.

      Рейдте немесе бір-біріне байлап қойылған кемелерден адамдарды бірінен біріне отырғызу тек капитанның рұқсатымен ғана рұқсат етіледі. Вахта бастығы адамдардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету арқылы тікелей бұл жұмысқа басшылық етеді. Борттан бортқа өз еркімен ауысуға тыйым салынады.

      20. Дауыл кезінде, палубаға су құйылған кезде ондағы қозғалыстар мен жұмыстардың барлығы тек вахта бастығының немесе капитанның өкімі бойынша мүмкін болады. Бұл ретте жұмыс жасаушылар сақтандыру жұмыс кеудешесін және сақтандыру ұшы бар сақтандыру белдігін киеді.

      21. Вахтада жаурап қалған адамдар мүмкін болған жағдайда құрғақ киімді киеді, ал сулы киімді осы үшін арналған арнайы орындарда кептіреді.

      22. Палуба корпустың барлық периметрін бойлай фальшбортпен немесе сым арқанды қоршаумен қоршалады. Фальшборттың және сым арқанды қоршаудың дұрыстығын үнемі, мезгіл-мезгіл бақылап, босауына қарай тросты сым арқандардың адырналарын қаптап, түтік тәріздес сым арқандарды түзетіп, шынжырлардың ақауланған учаскелерін ауыстырып, орнатылған бағандардың мықтылығын тексеріп және әсіресе қоршауларды ашу орындарында қармақтардың дұрыстығын бақылап отыру қажет.

      23. Сым арқанды қоршаулардың барлық ақаулары тез арада жөнделеді. Сол сәтте жөндеуге келмейтін ақауларды сенімді түрде жабу қажет. Бекітілмеген қоршауларды бекітуге тыйым салынады.

      24. Фальшборттағы аралықтарды, ойықтарды ашу, өндірістік қажеттіліктер үшін сым арқанды қоршауларды алып тастау тек вахта бастығының рұқсатымен ғана жүргізіледі. Ол кезде адамдардың борт сыртына құлауларының алдын-алу бойынша шаралар қабылданады (қауіпсіздік белгілері қойылады). Жұмыстар жасалып болғаннан кейін фальшборттағы аралықтар мен ойықтар шұғыл түрде жабылады, ал алынған сым арқанды қоршаулар өз орындарына қойылады және дұрыстап бекітіледі.

      25. Кемелерде борт сыртындағы суды көсіп алуға, борт сыртында швабраларды, арнайы киімді жууға, кеменің бортынан шомылуға, фальшбортқа, сым арқанды қоршауларға, кнехталарға адымдауға және отыруға тыйым салынады.

      26. Қозғалтқыштарды, қосалқы тетіктерді, электр құрылғыларды, жабдықтарды жөндеу кезінде оларға берілетін қуат көздерін айырады (немесе жетекті жүйені), ал бұл механизмдердің іске қосылатын құрылғысында және іске қосуды жүзеге асыру мүмкін болатын басқа жерлерде, (тарату қалқандары, басқару пульттері, басқару постылары, рубкалар), "Қоспаңдар – адамдар жұмыс жасап жатыр" қауіпсіздік белгісі ілінеді.

      27. Құрылғының және құбырдың барлық ыстық бөлімдері оқшауланады, май немесе басқа да жанғыш зат түсіп кетуі мүмкін орындар металл қаптамалармен жабылады. 500С астам температураға дейін қыздырылатын немесе теріс температураларға дейін салқындатылатын басқарудың барлық қолсаптары, маховиктер және басқа да органдар дұрыстап оқшауланады.

      28. Бу немесе ыстық су шығатын құбырлар мен клапандарды ашқан кезде ыстық судың ағысы астына түсіп қалмас үшін жанында тұру керек.

      29. Қауіптілігі аса қауіпті жұмыстармен байланысты жұмыстар (қазандарды, газ қалдықтарын, цистерналарды, түп аралық аралықтарды қарау) капитанның (механиктің) басшылығымен жүргізіледі.

      30. Төсеніші уақытша алынып тасталған орындар қоршалады, ал тәуліктің қараңғы уақытында жарық түсіріледі. Төсеніштің алынып тасталған табақтары өздігінен оларды қозғауды болдырмас үшін жинастырылып бекітіледі.

      31. Сақтандыру кеудешелерін қолданбай сым арқан қоршаулары жоқ кемелерде палубалық жұмыстарды жүргізуге, шлюпкаларда тұруға, палубалармен жүруге тыйым салынады.

      32. Сыр бояу материалдар, бензин, керосин және басқа да жеңіл тұтанатын сұйықтықтар арнайы орында жабық ыдыста сақталады. Сыр бояу материалдар мен жеңіл тұтанатын сұйықтықтарды полиэтилен және әйнек ыдыстарда сақтауға тыйым салынады.

      Жеңіл тұтанатын материалдарды машиналық бөлімде сақтауға болмайды. Жұмыс жасау орынында 0,25 литрден көп емес бензинді жабық ыдыста сақтауға рұқсат етіледі.

      33. Зиянды және газдардың жарылу қаупі туындауы мүмкін және улы заттар, сыр бояу материалдар, мұнай өнімдері және оған сәйкес, сақтаулы ғимараттар есіктерінде қауіпсіздіктің белгілері қойылуы керек. Мұндай үй-жайлардың есіктері құлыпталады, үй-жай желдетіледі.

      34. Кемелерді сұйық жанармаймен, майлармен бункерлеу, сондай-ақ кемелерден қалдық суларды және шаруашылық-тұрмыстық ағынды суларды қабылдау тек жабық әдіспен жүргізіледі.

      35. Кемелік жұмыстарды команда құрамының адамы басқарады. Жұмыс басшысы:

      1) жұмыстардың орындалу қауіпсіздігін қамтамасыз етуге;

      2) жұмыс жасаушыларға қауіпсіздік шаралары және жеке қорғаныс құралдарын дұрыс пайдалану туралы нұсқаулықтар беруге;

      3) барлық қолданылатын құралдардың, құрал-саймандардың және жеке қорғау құралдарының сенімділігін және ақаулығын тексереді;

      4) жұмыс істеушілерді жұмыс көлеміне және сипаттамасына қарай бөледі.

      36. Жарақтандыру үшін алып жүретін аккумуляторлы шамдар немесе кернеуі 12 вольт жарылуға қауіпсіз орындалудағы ауыспалы шамдар қолданылады:

      1) цистерналардағы жанар жағармай материалдарымен отын деңгейін қарау, тазалау, өлшеу кезінде;

      2) трюмдарда;

      3) лакті бояу және жанғыш газдары бар баллондарды сақтау үй-жайларында;

      4) отын булары, май және жарылысқа қауіпті газ концентрациясын жиналуы мүмкін, қозғалтқыштардың картерлерін, компрессорларды, тісті бергіштерді, тоңазытқыш машиналарын ашу және қарау кезінде.

      37. Бақылау-өлшеу құралдарының бағандарына өлшеу шыңының рұқсат етілетін белгісі көрсетілетін нақты белгілер (қызыл сызық) салынады. Техникалық құралдарға, сондай-ақ қорда тұрған бақылау өлшеу құралдары үнемі жұмыс жасап тұрады, пломба қойылады және тексеру күні қойылған таңбасы болады. Сынған, пломбасы алынған, сондай ақ тексеру мерзімі өтіп кеткен бақылау-өлшеу құралдарын пайдалануға болмайды.

      38. Техникалық құралдардың барлық сақтандыру қақпақшаларын және автоматты реттеуіштерді даярлаушы зауыт белгіленген мерзімде тексеріп отырады.

      39. Барлық техникалық құралдармен басқару органдары әрекетке қосымша тұтқышпен пайдаланусыз физикалық күш салумен келтіріледі.

      40. Механизмдермен және жүйелермен басқару органдарында және қақпақшалар маховичкаларында ашу немесе жабу үшін олардың айналым бағытын көрсететін жазулары бар нұсқаулар болады.

      41. Клинкеттерді, вентильдерді, құбырларды ұзын сапты кілттермен, контркілттермен және трубалармен ашуға және жабуға тыйым салынады.

      42. Экипаждың әр мүшесі осы еңбек қауіпсіздігін және оны қорғау талаптарын және нұсқауларының бұзылғанын, сондай-ақ адам өмірі мен денсаулығына қауіп төндіретін жабдықтар, жүйелер, құрылғылар мен механизмдердің ақауларын анықтаса вахта басшысына баяндауы қажет.

4. Авариялық жағдайларда еңбек қауіпсіздігі

      43. Осы Талаптардан ауытқу апатқа ұшыраған кемелерде жұмысты орындауда немесе барлық қауіпсіздік шараларын сақтау кезінде авариялық-құтқару жұмыстарына қатысушыларға ғана рұқсат етіледі.

      44. Жану немесе өрт болған жағдайда қызметкерлер лезде жұмысты тоқтатады, электр құралдарын, жабдықтарды ажыратады өртке қарсы қызмет қызметкерлерін шақырады және кеме капитанына (командиріне) хабарлайды.

      45. Жазатайым жағдайларда зақымданған адамға алғашқы медициналық көмек көрсету бойынша шараларды қабылдайды.

      46. Әрбір жүзбелі құралда, жағалаулық өндірістік учаскеде алғашқы көрсетілетін, қол жетімді жерде медициналық көмекке арналған дәрі қобдишасы көзделеді.

      47. Егер қызметкер еңбек міндеттерін орындау кезінде оның өмірі мен денсаулығына зиян келтірілген жағдайда, оған Қазақстан Республикасының еңбек және азаматтық заңнамаларында көзделген тәртіпте және шарттарда келтірілген залалдың орны толтырылады.

      48. Әрбір жүзбелі құралда, жағалаулық өндірістік учаскелерде су көлігінің ұйым басшысымен бекітілген регламенттелген өртке қарсы режим, кеме дабылдарының кестесі болады.

5. Жұмыстың аяқталуы бойынша еңбек қауіпсіздігі

      49. Жұмыс аяқталғаннан кейін қызметкерлер электр құралдарын және жұмыс жабдықтарын ажыратады және тоқсыздандырады.

      50. Ауыспалы жұмыс кезінде қызметкерлер жұмыс орындарын тиісті түрде тапсырады.

6. Палубалық жұмыстар кезінде қауіпсіздікті қамтамасыз ету

      51. Палубалық жұмыстарды атқару "Ішкі суда жүзетін кемелерді техникалық пайдалану қағидасын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2011 жылғы 21 маусымдағы № 680 қаулысымен бекітілген Өзен көлігін техникалық пайдалану талаптарына, осы Талаптарға және құрастырушы зауыттардың кемеге орнатылған механизмдер мен құрылғылар нұсқаулығы талаптарына сәйкес жүзеге асырылады.

      52. Электр қуатын, буды, тығыздалған ауаны немесе сұйықтықты қысыммен кеменің палубалық механизмдерін және құрылғыларының әртүрлі топтарына беру, сондай-ақ энергияның тиісінше түрін беруді айыру вахта бастығының рұқсатымен немесе соның талабы бойынша жүзеге асырылады.

      53. Кеме үстіндегі механизмдер мен құрылғыларды басқаруға бекітілген экипаж мүшелері тежеуіш құрылғылардың дұрыстығы мен қауіпсіз қызмет етуіне назар аудара отырып, механизмдердің барлық түйінінің дұрыстығын тексеріп отыруға міндетті.

      54. Механизмдердің қозғалтқыш тұтқаларының қаптамалары еркін айналады (жүк көтергіш, кішкентай және басқа механизмді құрылғылар). Тұтқалардың қаптамасы желінбеу үшін жиі майланып тұрады.

      55. Кеме үстіндегі механизмдер мен құрылғылардың электр құралдарының қызметі осы Қағидалардың талаптарына сәйкес орындалады.

      56. Кез-келген жағдайда, жұмыс өндірісіндегі адамның өміріне қауіпті болған жағдайда (борт сыртындағы, биіктіктегі, бекітілген кеңестік пен бөлмелердегі, дауыл кезінде кеме үстіндегі жұмыстарда) капитан (командир) жұмысшыларды олардың қауіпсіз жұмыстануларына нұсқау жасауға, қажетті құрал – жабдықтармен, сақтандырғыш және қорғану құралдарымен, жеке қорғану заттарымен қамтамасыз етуге міндетті; жұмысқа қатысушылардың қауіпсіздік ережелерін білулеріне және қорғану, сақтандырғыш құралдарын және жеке қорғану заттарын қолдануларына көз жеткізу керек; қажетті жағдайда көмек көрсету үшін жұмысшыларды қадағалап отыру керек.

7. Рульді құрылғымен жұмыс істеу кезіндегі қауіпсіздікті
қамтамасыз ету

      57. Рульді құрылғылардың барлық қозғалғыш бөліктері (рульді машиналар, белдік сымдар және штурлы арқандар, румпелді құрылғылар) адамдар жүретін орындарда алмалы-салмалы қалқандармен немесе былғары терілермен қапталады және мұқият бекітіледі.

      58. Рульді құрылғылардың тұтқаның шетінен қол қозғалтқышының дөңгелек тұтқалары шетінен тоғандармен қорғалады. Тез айналатын дөңгелек тұтқалар тоғанның сыртынан немесе арнайы тежеуіштермен тоқтатылады.

      Штурвалды дөңгелекке сүйенуге тыйым салынады.

      59. Жұмыс жасап тұрған рульді құрылғыларды сыртынан тексеру және майлау, оны қоршап тұрған қалқандар мен былғарыларын алу тек вахта бастығының рұқсатымен жүргізіледі.

      Бұл ретте рульді құрылғының қозғалыстағы бөліктеріне жақындауға болмайды.

      60. Рульдік машиналарда, белдік сымдарда немесе штурлы тежеуіштерде кемені жөндеу қажеттілігі туындаған кезде пайдалану жұмыстары басталғанша рульді машина, белдік сымдар немесе штурлы тежеуіштер жұмыс өндірісі уақытында қондырманың өздігінен ауысуынан қозғалысқа түспеу үшін қондырма секторы тоқтатылады.

      61. Қондырмаларда алдын алу жұмыстарын орындау алдындағы қажеттілік:

      1) рульдерлің (қоңдырғылардың) кездейсоқ кері оралуларына шара қолдану. Бұрылудың еспе бұранда қалағының өзгеру қажеттілігі кезінде жалпы айналыстағы құрылғылардың көмегімен вахта бастығының немесе капитанның ұйғаруымен жүргізіледі. Машина бөлімдеріне бұйрық беру үшін олар мен жұмыс орны арасында мықты байланыс орнатылады;

      2) реттеуші аралықтың бұранда қалағының тұрақтылығы жазылып отырылады;

      3) суатқыш қозғалтқышты кемелерде суатқыш қозғалтқышты рульдерді қалқаларды толық ашып және сол күйінде бекіту керек;

      4) рульдік басқару бекеттерінде реттеуші аралық және қауіпсіздік белгісінің "Қоспау – адамдар жұмыс жасауда" басты қозғауыштары ілінеді;

      5) жұмыс жасалып жатқан кемеде және көпірде құтқару жабдықтарының толық дайындығын қамтамасыз ету;

      6) қалқымалы көпірлерде жұмыс жасау кезінде жұмысшылардың қауіпсіздігін қадағалау, ал қажетті жағдайда көмек беру үшін кезекші тағайындалады.

      62. Плоттағы руль (қондырғылар) жанындағы жұмыстар акваторияның тыныш күйдегі жағдайында жүргізіледі; плоттағы руль жанындағы жұмыстарды тәуліктің қараңғы уақытында жүргізуге болмайды.

      63. Кемелердің руль (қондырғылар) жанындағы жұмыстар, дифферентовка жолымен, кеменің артқы жақ көтергіш немесе басқа кеме көтергіш арқылы кеме артқы жағы көтерілген бөлігі капитан басшылығымен жүргізіледі.

8. Зәкірлі құрылғылармен жұмыс істеу кезіндегі қауіпсіздікті
қамтамасыз ету

      64. Зәкірлі құрылғының барлық бөлшектері, браншпилі, шпилі, тежегіш және стопорлы құрылғылар қауіпсіз және мықты жұмыс істеу керек. Зәкірді бекітетін құрылғы жектілікті мықтылықты болады және олардың тез берілуіне мүмкіндік береді.

      65. Зәкірді босату немесе көтеру жұмыстары тек вахта бастығының бұйрығы бойынша жүргізіледі.

      66. Шығырлардың бос жұмыс жасауларын алдын ала тексерместен тізбекті атанақтарды тіркеуге тыйым салынады.

      67. Шығырды басқарып тұрған адамға жұмыс уақытында басқару тұтқышынан алыс кетуге тыйым салынды.

      68. Тізбекті атанақтарды, олардың таспалы тежеуіштерге бекітілгенін анықтамай, аулақтандыруға тыйым салынады.

      69. Айлақ тұрағында таспалы тежеуіштерге бекітілгендерден бөлек зәкірлерді тастауға тыйым салынды. Зәкір-тізбектер қосымша жабдық құрылғыларымен бекітіледі.

      70. Зәкір құрылғылары төмендегідей жөндеулерді қажет етсе, кемені пайдалануға тыйым салынады:

      1) зәкір-тізбектердің буындары мен қапсырмалары ажыраса, 20% бұзылған немесе тозған, аралас жүзетін кемелерде - 10%;

      2) зәкір-тізбектерде кергіш қозғалыстағы буындар болса;

      3) зәкірлі-тізбек шығыр көздерінен немесе жабдық бекіткіштерінен тез өтіп шықса;

      4) тізбек жабдықтары, шығырдың тежеуіш құрылғылары, сондай-ақ зәкірдің дистанциялы босату түйіндері дұрыс болмаса;

      5) тұмсықтар мен жабдықтардың тозуы құрылғылардың дұрыс жұмыс жасауына қиындық тудырады;

      6) зәкірлердің дистанциялы босатылуы кезінде кедергісіз босатылуы немесе зәкір өздігінен босатылуы қамтамасыз етілмейді немесе шығару мүмкіндігі болмайды; зәкірдің дистанциялы босатылу жүйесінің жұмыс істеуін тексеру кедірлі зәкір-тізбекпен, кеме үстіндегі жабдықтармен жасалады. Егер тексеру кезінде зәкірдің кедергісіз босатылуы қамтамасыз етілмегендігі немесе өздігінен серпілуі мүмкін болса, онда дистанциялы босатылатын меңгеріктерден зәкірлі құрылғыларды қолдануға тыйым салынады.

      71. Зәкірді босату алдында:

      1) зәкірлі құрылғыларды сыртынан тексеріп және олардың дұрыстығына көз жеткізу;

      2) тізбелі босату мен винтті жабдықтарға дейін лентті тежеуіштердің дұрыстығына көз жеткізу;

      3) зәкір-тізбекті үстіңгі жабдықтардан босату;

      4) тізбекті жәшіктерде адамдардың және бөгде нәрселердің жоқтығына, зәкір - шынжырын авариялық босату құрылғыларының жөнделулеріне көз жеткізу;

      5) зәкір-тізбек бойында адамдардың және бөгде заттардың мұрын жолды қарауыл астындағы жүзбелі құралдардың жоқтығына көз жеткізу.

      72. Зәкірдің шлюпкасымен тасып жеткізу команда құрамының бір мүшесінің жетекшілігімен жүзеге асырылады.

      Зәкір кішкентай қайыққа қаптама өсінді арқанмен бекітіледі. Зәкір орналасқан малынған арасында, транцевті тақтайы және зәкір арасында, сондай-ақ ағаш қайықта орналасқан айлақ арқанының ішінде тұруға болмайды.

      73. Кішкентай қайыққа кеменің бортындағы жүкті және зәкірді түсіру үш балды толқын кезінде жұлқылаусыз, қалқып, жүк көтергіш құрылғылардың көмегімен атқарылады. Кішкентай қайықта жүк түсіру кезінде жүруге тыйым салынады.

      74. Зәкірді бөрене краннан босату кезінде үстіңгі жабдықтың босатылғандығына көз жеткізу керек. Зәкірге ілінуі бөрене крандардың астында тұруға тыйым салынады.

      75. Зәкір тұмсығы жоқ, зәкірдің салмағы 50 кг дейін тартатын кіші кемелерде, зәкірді қояр алдында міндетті түрде келесіге көз жеткізу қажет:

      1) зәкір шығыры қозғалысының артқы жағы бағытталған роуьске орнатылған және оның планкасы тоқтатылған;

      2) зәкірлі арқан кеме үстінде бөліктерге жіктелген және қажетті ұзындыққа бекітілген.

      Зәкірді қолға ауыстыру кезінде ажыратылған кеме үстіндегі зәкір шығырынан жақын тұруға болмайды.

      76. Зәкірді зәкірлі құрылғыларымен таңдау кезінде:

      1) зәкір-тізбегінің қозғалысы бойында және тізбек жәшігінде адамдардың болуына, кеменің қарауылы астындағы жүзбелі заттардың болуына көз жеткізу керек;

      2) зәкір-тізбектің зәкірлі құрылғының тізбек атанағынан өту жолын және тізбектің босатқыш қозғалысын қадағалау. Тізбек қажалған жағдайда зәкірлі құрылғы жөндеуге тұру қажет;

      3) тізбекті атанақ көзіндегі қажалған зәкірлі тізбекті зәкірлі құрылғының кері айналуынан соң босату қажет;

      4) зәкірді қолды қозғалтқышпен көтеруде бағаналардың кеме үстінде дұрыс және еркін орналасуын және белдіктердің кері жүруін болдырмауды қадағалау қажет. Қолсаптар зәкір механизмі шегесінің (қол валы) бас тартуға дейін тығыз орналастырылады. Зәкірді көтеру кезінде малынған корпус денесіне және қолсаптар орнына кездейсоқ құралдарды қолдануға бірінің үстіне бірін қоюға тиым салынады;

      5) борт сыртындағы зәкірді тазарту (тежеуіштен,тізбектен және басқа да заттардан) тек жаппамен жасалады. Бұл ретте зәкірде аяқпен тұруға тиым салынады. Зәкірді тазалау жұмыстарын жүргізер алдында зәкірлі тізбек винт және тізбекті жабдықтармен бекітіледі. Зәкірді тазалағаннан кейін борт сыртында жұмыс жасаған адамдар кеме үстіне шыққан соң ғана шығырды түсіруге рұқсат етіледі;

      6) зәкірді іріктеуде шлангтің көмегімен зәкірлі тізбекті жуып тұрған кезде зәкірлі тізбектен 1 м қашықтықта жанынан тұру қажет.

      77. Егер адамдарды тізбекті жәшікке зәкірлі тізбекті тазалауға жіберу қажет болса, шығыр жұмысы тоқтатылады, ал зәкірлі тізбек лентті тежеуішке және винтті жабдыққа бекітіледі. Шығырдың түсіру құрылғысына "Қоспаңдар – адамдар жұмыс жасап жатыр" деген қауіпсіздік белгісі ілінеді. Тізбекті жәшікте және кеме үстінде арнайы қармақтардың көмегімен зәкірлі тізбекпен жұмыс жасау қажет.

      78. Зәкірді және зәкірлі тізбекті тазалау жұмыстары 1-шы штурманның (капитанның 1-ші көмекшісінің) жетекшілігімен өткізіледі.

      79. Байланған атанақтардың көмегімен зәкірді сұрыптай отырып, атанаққа кемінде үш шланг немесе зәкірлі тізбектің шынжыр арқанын қою керек. Зәкірді көтеру кезінде зәкірлі тізбек немесе шынжыр арқан сырыла бастаса, зәкірді сұрыптауды тез арада тоқтатып және атанақтағы шлагтар санын көбейту қажет.

      Тізбектің немесе шынжыр арқанның артқы жағын демеу кезінде қолды механизмнің атанағынан 1 м жақын ұстауға, сондай-ақ тізбекті немесе шынжыр арқанды түзеуге болмайды.

      80. Зәкірлерді шағын зәкірлердің көмегімен сұрыптау кезінде зәкірлі тізбекті шағын зәкір шығырлы жабдыққа немесе уақытша үзбелерде бекітілген соң сұрыпталады.

      81. Зәкірді сұрыпталуын және зәкірлі тізбекті қадағалаушы қауіпсіз орынға жайғасады және фальшборт арқылы иілмейді.

      82. Зәкірді көтерген соң, зәкірлі тізбекті лентті тежеуішке және үстінгі жабдықтарға мұқияттап бекітеді, тізбекті жұлдызшаны зәкірлі құрылғының күш бершуі қозғалтқышынан айыру қажет. Электрлі қозғалтқыш кезінде электр қозғауышын энергия көзінен айыру керек, ал қолмен қозғалту кезінде зәкірді көтерген соң тұтқалары мен малынғандар алынады және штаттық орынға қойылады.

9. Кеме қайықшаларын (қайықтарын) және құтқарушы құралдарды
пайдалану кезінде қауіпсіздікті қамтамасыз ету

      83. Ішкі суда жүзетін кемелер "Ішкі суда жүзетін кемелерді жасау қағидасын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Көлік және коммуникация министрінің міндетін атқарушысының 2011 жылғы 9 наурыздағы № 127 бұйрығымен бекітілген (Мемлекеттік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде 6871 нөмірмен тіркелген) Ішкі суда жүзетін кемелерді жасау қағидаларына сәйкес және жүзу кемелерін құруда құтқарушы қайықтармен штаттық орындарға орналастыратын, қолдануға тиімді және жеке құрамға белгілі, құлыптанбайтын, жөнделіп тұрған заттармен жабдықталады. Кеме қажеттілігі үшін команданың жағалауға шығуы, кемеге жағалаудан азық-түліктер әкелу және басқа да мақсаттар үшін құтқарушы қайықтарды қолдануға болмайды.

      84. Команданың жағалауға шығуы, түрлі кеме жұмыстарын орындау, тереңдікті өлшеу және басқа жұмыстар үшін кеме жұмысшы қайықтармен қамтамасыз етіледі.

      Кемеде жеке және штаттан тыс қайықтарды ұстауға тиым салынады.

      85. Жұмысшы қайықтардың борттары құтқарғыш сым арқандармен қамтылған, форштта (ең басында) жалпақ жазумен кетпейтін бояумен кеменің аты және иесі көрсетілген жазу бар.

      86. Жұмысшы қайықтың су үстіндегі борты толық жүк тиелген кезде 0,3 борт биіктігін құрайды.

      87. Құтқарушы қайықтар толық жабдықталады, қапталады және дереу қолдануға дайын тұрады. Су ағып түсу үшін тетік ашық болады, ал олардың тығындары тетікпен бірге бұралған шығыршыққа байланады.

      88. Әрбір құтқарушы қайық, оны үнемі қадағалап отыратын, қайықты күтетін кеме командасының бір мүшесіне бекітіледі және ол суға түскен соң, дабыл белгісі бойынша басқаруды жүзеге асырады.

      89. Капитан пайдалануға кемені жүргізер алдында, пайдалану кезінде айына кемінде бір рет кішкентай қайықтардың құрылғыларын, құтқарушы қайықтар мен жұмысшы қайықтардың дұрыстықтарын тексеруге міндетті.

      90. Моторлы кеме қайықтарын басқару кемені, балшық сорғыш кемені басқа да моторлы жүзу құралдарын басқаруға құқық беретін дипломдары (куәлік) бар экипаж мүшелеріне рұқсат етіледі. Қалған экипаж мүшелері қажет болған жағдайда кәсіпкерлік – кеме иесі дайындаған бағдарлама бойынша оқытудан, кәсіпкерлік жетекшісі тағайындаған комиссияға емтихан тапсырған соң, тиісті куәлік алғаннан кейін моторлы қайықты басқаруға рұқсат беріледі.

      91. Кішкентай қайықтарды суға түсіру және көтеру кезінде ауыр жүк көтеретін шығырларды, тежеуіштерді, қайықтың көтеріп-түсіретін құрылғыларын реттеулерін тексеру қажет. Ауыр жүк көтеретін шығырларда, тежеуіштерде, көтеру-түсіру құрылғыларында ақаулар немесе жөндеулер табылса, сонымен қатар, шлюп-талдар шырмалып немесе ширатылып қалса кішкентай қайықты көтеруге және түсіруге тиым салынады.

      Кішкентай қайықта авариялық-құтқару жабдықтар болмаса жолға шығуға тиым салынады.

      92. Кішкентай қайықты түсіру механикаланбаса, шлюп – талдардың бұраңда қалақтары үстіне таралып жатса кішкентай қайықтар бірқалыпты қозғалыстағы қолды шлюп-талдардың көмегімен, бұраңда қалақтарды тетік немесе үзбелер арқылы қайырумен суға түсіру.

      93. Әрбір кішкентай қайықты суға түсірер алдында қайырмалы тығынның орнын, корпусты тексеріп және ағыстың болмауына көз жеткізу қажет.

      94. Кішкентай қайықты суға түсіру және олардың борттан жүріп кетуі тек вахта бастығының рұқсатымен жасалады. Осы жұмысты орындаушыға сақтандырғыш жұмыс кеудешесі кигізіледі.

      95. Кішкентай қайықта бір адамның шығуына тиым салынады.

      96. Ерекше жағдайларда, сүйретпелі кемедегі қысқартылған команда штатында (2 адам), бір адамның қайыққа шығуына келесідей талаптарды орындаған жағдайда рұқсат етіледі: кішкентай қайыққа шығушы кеме қайықтарын пайдаланудың қауіпсіз әрекеттері бойынша және құтқарушы құралдарды қолдану бойынша нұсқау алған және міндетті түрде сақтандырғыш жұмыс желеткесін киген.

      97. Тоқтайтын діңгектері мен басқа да алдыңғы бөліктерінің қайықты түсіру аумағында сына тәрізді үлестері болады, ал ойылған аумағында қайықтарды бөгетсіз суға түсіретін және көтеру үшін бағыттаушы брустар орнатылады.

      98. Қайықты қайық құрылғыларының көмегімен қайықты толық сыйымдылығы ескірілмей түсіру-көтеру кезінде қажетті жағдайда онда екі-үш адам болады; қалғандары басқышпен түседі және көтеріледі (шторм басқышпен).

      99. Отырғызу және түсіру алдында қайықтың үлкені жолаушыларды отырғызу (түсіру) кезегін қояды, мұқият болуларын ескертіп және әрқайсына отырғызу алдында орындарын көрсетеді.

      100. Адамдарды отырғызу-түсіруге және жүктерді тиеу-түсіруге қайық тек айлаққа тоқтаған кезде ғана рұқсат етілді. Кеме бортында тұрған қайыққа түсуге, одан шлюп-талдың көмегімен көтерілуге, сонымен қатар кеменің бортынан қайыққа секіруге тиым салынады.

      101. Жүктерді және адамдарды тасымалдауды вахтаның бастығымен тағайындалған және жұмыстарды қауіпсіз жүргізу бойынша нұсқамаланған қайықша бойынша үлкеннің басшылығымен жүргізу керек.

      102. Жолаушылар мен жүктерді қайықтағы белгіленген жолаушылар сыйымдылығы мен жүк көтерімділік нормалары артса жолаушылар мен жүктерді тасымалдауға, сонымен қатар жүктерді банкілерге және олардың деңгейінен асыра қоюға тыйым салынады.

      103. Бір адамның есептік салмағы 75 килограмм қабылданады.

      104. Жолаушылар қайыққа аударылуды немесе айырылуды болдырмайтындай жағдайда орналастырылады.

      105. Қайықты кеменің жүруіне түсіріп және көтерген кезде толқынды немесе таза ауада фалинді кеме үстіне жеткілікті ұзындыққа шығарып және оны мұқият бекіту қажет.

      Кемені суға түсірген кезде қайықтың алдынғы жағы суға малынады, содан артқы жағы жайлады, сосын тұмсықты шлюп-талдар түсіріледі. Алдыңғы жағын көтеру кезінде шлюп-талдар кері бағытта алынады.

      106. Қайық кеме бортынан алыстап кеткенде фалинь бауын тек қайық командирінің (қолды) бұйрығымен беріледі. Қайықтың тұмсығы тойтарыла орғытып итерілуі қажет. Қайықты кеме бортынан, айлақтан итеріп жіберуге, оларға қолмен жармасуға немесе ұстауға жол берілмейді.

      107. Қайықта тиым салынады:

      1) транцевті тақтайда және бортта отыруға, тұруға;

      2) банктерде жүруге;

      3) қайық тұрақта тұрған және ол кеме бортына жақындаған немесе алыстаған кезде планширде қолын ұстауға;

      4) қайық командирінің рұқсатынсыз орындарды ауыстыруға немесе көшіруге;

      5) румпельге бар денесімен соғылуға;

      6) егер қайық парус қоюға ыңғайлы болмаса, оған парус қою;

      7) судың жиналып қалуына;

      8) отты ашық түрде қолдануға және шылым шегуге болмайды.

      108. Дауыл кезінде қайыққа шығу тек аварияға ұшыраған кемеге, авария кезінде суға батқандарға және басқа да оқыс жағдайларда көмек көрсету қажеттілігі туындаған жағдайда рұқсат етіледі. Дауыл соғып тұрғанда қайықпен кеме бортына ық жақтан келу қажет.

      109. Қайықтың қозғалысы кеме жүрісінің шамасындағы мүмкіндігі бойынша жүзеге асады. Қайықтың жетекке алынған, зәкірлі және байлаулы арқандар аумағында қозғалуына тиым салынады. Жүзіп келе жатқан кемелермен қиысуға немесе олармен параллельді жақын қашықтықта қозғалуына тиым салынады.

      Қайықта кеме ағысымен перпендикулярлы курспен ағыс майданына қиысу керек.

      110. Қайықты кеме рөліне жетекке алу кезінде қайыққа алынады және бекітіледі, бұл ретте адамдарға қайықта болуға тиым салынады.

      111. Аспалы моторларды іске қоспас бұрын бейтарап қозғалыстағы айналу бағытын өзгерте алатын құрылғылардың орнатылуына көз жеткізу қажет. Машинаның "алға" және "артқа" айналу бағытын өзгертетін тетікті басқару органына салу кезінде реверсивті аспалы моторларды іске қосуға тиым салынады.

      112. Аспалы моторды іске қосу кезінде қолға жіберілетін бауды орауға тиым салынады.

      113. Қайықта жанғыш заттар қорын металды сыйымды ыдыста сақтап, тығынмен нығыз жабу қажет. Осы мақсатта әйнекті және пластмассалы ыдысты қолдануға тиым салынады.

      114. Моторлы қайықтың қозғалу кезінде шұғыл бұрылу ең аз жылдамдықта атқарылады.

      115. Бұлтты, қар жауғанда немесе қараңғы уақытта көрінуді шектеп отыру кезінде моторлы және еспелі қайықтарға 6 км/с жылдамдықта осы Қағидалар талаптарын сақтай отырып, қозғалуға рұқсат етіледі. Сондықтан да қайыққа 360 градус көріну жиегі бойынша дабыл алауы қондырылады.

      116. Қайықтың қабылдау орнына тойтарлы ілмек пен лақтырғыш арқанмен вахташы болуға міндетті. Қажет болған жағдайда қайыққа кеме бортына қайықтың фалиннің көтеретін лақтырғыш арқан беріледі. Адамдарды отырғызу және түсіру үшін қайықты қабылдау кеменің қисық қоршалған жерлері аз аймақта және суағар, бу шығаратын тесіктер жоқ жерде жүргізіледі.

      117. Қайықты дөңгелекті кеме бортына қабылдау тек машина тоқтап тұрған кезде қажет. Жүзіп келе жатқан кемеге қайық кеменің жүруіне қарай, ал тұрған кемеге ағысқа қарсы жүріп жақындайды.

      118. Егер қайық жүзіп келе жатқан кеме бортына, балшық сорғыш кеме және т.б. соңғылар тоқтайды, ал қозғалысты тоқтату мүмкін болмаған жағдайда, ең аз жылдамдықпен машинамен қарсы борттан қабылданады.

      119. Құрамды жетекке алатын кемеге қайықты тұмсық жағынан қабылдайды, оны артқы жағынан алуға тиым салынады.

      Құрамсыз келе жатқан кемеге немесе құрамды буксир-итермешіге қайықты артқы жағынан қабылдауға рұқсат беріледі.

      120. Қайықты кеме бортына авариялық жағдайларды қоспағанда, жүзетін учаскелер үшін қиындық тудыратын толқындардың аударылып-төңкерілуінде, жүйектер мен басқа жағдайларда қабылдауға тиым салынады.

      121. Қайықтарды қабылдау және басқыштарды орнату орындарында ұзындығы 25 метр болатын құтқарғыш шеңбері ілінеді, оған еркін жіберіледі және қабылдау кешкі уақытта жарық түсіріледі.

      122. Кішкентай қайықтарды кеме үстіне бекіту және қаптау кезінде қайық құрылғыларымен жұмыс кезінде борттын қоршалмаған аумағында жүруге болмайды.

      Кішкентай қайықтарды қаптау, кішкентай қайықтарды кемеге бекіткеннен кейін іске асырылады. Қапталған кішкентай қайықтың үстіне тұруға және қасында болуға болмайды.

      123. Борт сыртына адам құлаған жағдайда оған тез арада құтқару шарын немесе көкірекше лақтырып және қауіпсіздік кестесі бойынша әрекет жасау керек "Борт сыртында адам".

      124. Түнгі уақытта суға кеткен адамды іздеген кезде кеме прожекторының жарығы түсіріледі. Құтқару қайығына ақ алау қойылады 360 градус көрінетіндей болып.

      125. Құтқарып жатқан адамды құтқару қайығының алдынан немесе артынан көтеру керек. Егер адамды көтере алмау жағдайында тәуекелге бармай суға кеткен адамды сақтықпен ыңғайлы жерге қайықты апарып көмек жасау керек.

      126. Жеке құтқару құралдарын қарауды кеме капитаны (командирі) айына кем дегенде үш рет тексеру керек.

10. Арқандап байлап қою жұмысы кезінде қауіпсіздікті қамтамасыз
ету

      127. Арқандап байлап қою құралдары кеменің сенімді тұруын және басқа кемелермен соқтығысып қалуын қамтамасыз етеді.

      Айлақтағы тұрақ немесе басқа кеменің борты, айрықша ылғал ауа райы кезінде жұмсақ кранц қолданылады.

      128. Арқандап байлап қою құралдарының жеке бөлшектері (арқан, шығыр имек, ) сенімді байланады және кемені тұрақта қазықтап байлап қою кезінде қатты байлануын қамтамасыз етеді.

      129. Арқандап байлау жұмысына темір, өсімдікті және синтетикалық арқандар қолданылады. Жөнделмеген қазықтап байлап қою құралдарын қолданылуға тиым салынады, істен шыққан немесе сертификат талаптарына сай келмейтін стопорлы шынжыр, блогтар, скобалар.

      130. Темір арқандарды ширатылған, езілген жерлері бар, үзілген жерлерді арқандап байлап қоюға рұқсат етілмейді.

      131. Барлық арқандап байлау жұмыстары кеме экипажы бөлімі кезекшісінің басшылығымен жүргізіледі. Арқандап байлап қою жұмысымен айналысып жатқан экипаж мүшелері сақтандырғыш желет және қолғап киюі керек. Қазықтап байлап қою жұмысының алдында кеме желісі бойынша кезекшісінің басшысымен кеме тораптары немесе радиостанциялар арқылы байланыс орнатылады. Түнгі және қараңғы уақыттарда арқандап байлап қою жұмыстары жүргізіліп жатса ол кезде міндетті түрде прожектор жарығы түсіріледі.

      132. Арқандап байлап қою жүргізіліп жатқан кезде бөтен адамдардың болуы және арқандап байлап қою жұмысымен айналыспайтын экипаж мүшелеріне арқандап байлап қою жұмыстары жүргізіліп жатқан жерде болуға тиым салынады.

      133. Кемені арқандап байлап қою кезінде, кеме теңіз деңгейінен төмен айлақта және борттан төмен болған жағдайда арқанды байлау көтеріледі.

      134. Арқандап байлап қою жұмысын жүргізер алдында қазықтап қою механизмдерін іске қосуға дайындап қою керек: шынжыр барабандардан айырылып тұрғанын және тежегіште сенімді тұрғанын, зәкір шынжырының бұрандада бекітіліп тұру керек.

      135. Арқандап байлап қоюды қолмен келтіру механизмдерін тек қазықтап байлап қою механизмдерін іске асырылған кезде қолданылады, қалған уақытта штат орындарында сақталады.

      136. Қазықтап байлап қою арқандарын жағаға немесе басқа кемеге арқансыз лақтыруға болмайды. Байлап қою арқандарын лақтырған кезде "Сақтан!" деп айқайлау керек. Байлап қою арқанының ұшына рұқсат етілген жүктерді пайдалануға болады.

      Ескертпе. Байлап қою арқандарын лақтырған кезде лақтырған немесе қабылдаушы адамның арасы 1 метрден алшақ болмауы тиіс.

      137. Егер кеменің ескі винтіне арқандап немесе ескіш дөңгелегіне байлап қою арқанды құлаған жағдайда тез арада арқанның қасынан кетіп кеме бөлімі кезекшісінің басшысына тез арада хабарлау керек.

      138. Барабан арқылы байлау арқандарын тартып алу кезінде зәкірді кемеге тартып алатын шығыр орнынан кетуге болмайды.

      139. Арқандап байлап қою жұмыстары кезінде тиым салынады:

      1) байлау арқанын керген кезде немесе байлау арқанын араластырған кезде;

      2) барабан айналып жатқан кезде байлау арқанын лақтыруға немесе жинауға болмайды;

      3) фальшбортта және ұштары бекітіліп тартылған сым арқанның қасында болуға;

      4) кеменің жүрісі кезінде қолды шынжырға 1 метр жақындатып ұстауға;

      5) кнехтердің, кипті планкалардың, роульстердегі арқан бұралаң бұрыштардың ішкі жағында болу;

      6) байлау арқанын ұстаған қолдан сырғанатуға;

      7) арқандап байлау кезінде байлау арқанының үстінде жүруге және айлақта жүруге;

      8) шынжырды кеменің толық тоқтап болмайынша байлауға.

      140. Байлау арқанын фальшборттан жоғары 0,9 м немесе клюзда сақталып тұрған арнайы ілгіштер арқылы беру керек.

      141. Кемені шлюздаған кезде байлау арқанының жағдайын бақылап, қатты күштеуінен, босату керек.

      142. Кемені (кемелерді) орнату кезінде жанасты арқанды шлюпкаға қарай кіргізу керек. Арқан бухтаға кеме артқы жағында немесе ортаңғы бөлігінде болу керек. Шлюпкада екі адамнан кем емес адам болуға рұқсат етіледі. Кемеден жанасты арқанды бөшкеден кеткенше дейін жинауға болмайды.

      Бөшкеде жанасты соңы болса оның берілуі кеме палубасынан тойтарыс ілмекпен өткізу керек.

      143. Жабдықталмаған жағалауға экипаж күшімен кемені арқандап байлау кезінде, вахта басшысы кеменің тұмсық бөлігін жағалауға абайлап келтіріп, жасанды арқанды ауыстыру және бекіту уақытында қозғалыссыз күйінде машина мен рульдік құрылғының көмегімен ұстап тұрады. Бұл жағдайда арқандап байлау жұмысын екі адамнан кем емес жасайды, вахта басшысы бұйрығымен орындалады. Біреуі кемеде трапты беріп және бекітеді немесе уақытша орнатады, екіншісі жағалауға өтіп жасанды арқанды бекітеді. Егер кеме борты қазықтап байлап қою жерінен биік болған жағдайда жоғарыда айтылған жағдайларды сақтай отырып, байлау арқанын лақтыру арқылы екінші экипаж мүшесіне береді.

      144. Егер жанасты соңы жағаға байланса, айлақта немесе басқа кемеде өзінің экипаж күшімен, кезекшінің басшысы кемені тоқтатып байлау арқанын сол объектіге жақындатып ұстауы міндетті. Кеменің объектіге келмейінше борттан секіріп байлау арқанын бекітуге болмайды.

      145. Екі кемені бір-біріне арқандап байлау тек бір желіде болған және ең жай жүріс кезінде жүргізіледі.

      146. Арқандап байлау үшін берілген арқанға талаптар:

      1) палуба асты бөлмелерде кіру жолын кеспеу және конструкциялармен жабдықтарға қол тигізбеу;

      2) бір ғана бағыттаушы құрылғы арқылы өту.

      147. Байлау шынжырының соңғы ұшын бір-біріне ұшқындамас үшін ажырату керек.

      148. Шынжыр арқанды жинау тек сол орында бекітілгеннен кейін ғана, арқанның байланғаны және сол жердегі адамдардың қауіпсіздік орнына кеткеннен кейін ғана рұқсат етіледі.

      149. Кемені айлақ жанынан кнехтке тарту кезінде жанасты арқанның түпкі соның қолымен тартысу қосымша шлагтарды кнехтке лақтыруға қалдыру қажет. Байлау арқанын кнехтаға байлаған кезде жаймен ұстау керек.

      150. Арқанды кнехтаға немесе арқандап байлап қою тумбасына ілген кезде қолды негізгі арқаннан ұстап салу керек.

      151. Байлау арқанын кнехтаға іледі содан соң кнехтанын екі ілмегіне сегіздік етіп байлайды.

      152. Темір байлау арқандарын темір тартпа сақтаған дұрыс, арқанның соңын барабан тартпасына жіңішке жіппен байлау керек.

      153. Арқан тартпасымен жұмыс жасар алдында мыналардың дұрыстығына көз жеткізу керек:

      1) тартпадағы ленталық тежегіштің дұрыстығына;

      2) тартпадағы арқанды айналдыру қондырғысының дұрыстығына;

      154. Вьюшкаға жанасты арқанды орау және орнату кезінде өте төмен еңкеюге болмайды.

      155. Палуба бойынша керекті мөлшерде шлагтармен таратылғаннан кейін ғана бухтадан жанасты арқанды беруді болады.

      Шатасқан арқан немесе қазықшалар бар арқанды беруге сондай-ақ бухта немесе шлагтар ішінде орналасқан жанасты арқанды беру кезінде болмайды.

      156. Арқандау жұмыстарын біткеннен соң барлық артық арқандар жиналады ал, байлау механизмдері энергия көздерінен айырылады.

      157. Автоматты арқандарды серпу қауіпсіз орында жүзеге асырылады.

      Автоматты арқанды қарау үшін кемені байлау кезінде қоршаудың сыртына шығуға тиым салынады.

      158. Капронды шынжыр арқандарды қолдану кезінде олардың, шексіз созылғыштығын, тайғақтығын, жылудың әсерінен тез тозып (күн сәулесінен, жылу көздеріне жақын болуы) және үйкеліп қалатынын есте сақтау қажет.

      Капронды тежеуіштерді бекітетін арқандар орнына қолдану кезінде міндетті түрде қауіпсіздік шараларын ескере отырып, сақтау керек.

      159. Капронды шынжыр арқандардың үйкелуін азайту үшін төмендегідей талаптарды сақтау қажет:

      1) шығырдың, шынжырдың, үзбелі арқандардың, роульстердің атанақтарының жоғары жұмсақ және қылау мен тотығу;

      2) шынжыр арқанды алу кезіндегі барабанның диаметрі капронды арқанның алты диаметрінен кем болмау;

      3) блоктың тегершігінің диаметрі кемінде капронды арқаннан алты - сегіз диаметр, ал тегершіктің жалпақтығы арқанның диаметрінен 25% -ға артық;

      4) байлауда ұзақ тұрған кезде астының үйкелетін орнына төсеніш немесе олардың желкендерін тыстау қажет.

      160. Капронды шынжыр арқанды кеменің шынжырларын бекітіп ұстап тұратын жабдықтың орнына қолдануға болмайды.

      161. Капронды шынжыр арқанды байлайтын арқандардың орнына қолдану кезінде тізбекті жабдықтарды қолдануға тиым салынады.

      162. Капронды шынжыр арқандармен жұмыс істеу кезінде созылмалы шынжыр арқан серіппе секілді және бірден өз ұзындығының қалпына келуге тырысатындығын есте сақтау қажет.

      163. Капронды шынжыр арқандар тексеруге жиі түседі және ай сайын жарамсыз болады. Талшықтары үзілген, үйкелген, жарылған, ширатылған жіптердің араласқан және басқа да ақаулары бар капронды шынжыр арқандарды пайдалануға тиым салынады.

      164. Шынжыр арқанды шығырдың атанақтары немесе қақпалары арқылы алу кезінде көбірек шлагтарды қою және шынжыр арқанды қолмен атанақтан 1 м жақындатпай ұстау қажет.

      165. Шығыр мен қақпалар жұмысын басқарушы тұлға олардың шынжыр арқанды алу кезінде бірқалыпты жұмыс жасауын қадағалап, шлагтардың атанақтан босанып және ұшып кетпеуін болдырмау қажет.

      166. Тығыз толтырылған шынжырдың еріп кетуін болдырмауда шынжырды атанақтан бірте-бірте босатуға болмайды. Шынжыр шығырдың, қақпаның қозғалысында босаңсиды.

      167. Арқандау механизмдердің атанақтарына ол айналуы кезінде қосымша шлагтарды жайғастыруға болмайды.

      168. Арқандау операциясы алдында капронды шынжырлар кеменің үстіне созылады. Шынжырды орамынан шығаруға тиым салынады.

      169. Капронды бекіткіш арқанды жамаған кезде жұмысшының қолдары оттың қабырға жағында болу қажет.

      170. Синтетикалық бекіткіш шынжырлардың шлаг сандары кнехт жамалған жүк кемелері үшін жүк көтерімділігіне, тіркеп сүйреулерді-қуаттылығына, жолаушылар-судың сыйымдылығына байланысты анықталады. Кеменің жүк көтерімділігі (қуаттылығы, су сыйымдылығы) көбірек болса, сондай артықшылықта шынжырдың шлагтарын кенхтға жамау керек. Шлагтардың орташа саны 8 болу керек. Жоғарғы шлагтар созылмалы тежеуіштен жасалатын айқастармен бекітіледі.

      171. Жабдықтарды босату кезінде шынжырдың керілген жағында жүруге тиым салынады.

      172. Аспалы бортты крандармен кеме үстінде және қоршауда, қоршалмаған леердегі жұмыстар борт сыртындағы жұмыстар кезіндегі қауіпсіздік шараларын сақтай отырып, орындалады.

      173. Кемеге немесе жағаға жақындаған уақытта қондырмасы бар крандарды қоршаудан салуға тиым салынады. Олар екінші үстінен салынады.

11. Тіркеп сүйреу жұмыстары кезінде қауіпсіздікті қамтамасыз
ету

      174. Тіркеп сүйреу бойынша барлық жұмыстар вахта бастығының басшылығымен орындалады.

      175. Тіркеп сүйреу ретінде бастапқы диаметрінен 10%-ға жуығы тозған немесе тотыққан сымдары бар болат шынжырларды, олардың жалпы санынан алты диаметр ұзындықтағы 10 % айырылған сымдарды қолдануға тиым салынады. Бұл талаптар тіркеу құрылғыларының кешеніне кіретін шынжырларға да қатыстырылған.

      Тіркеп сүйреу темір ілгектер мен бөлшектерде (қадалық істік, қапсырма, жапқыш қапсырма) жарылу, сондай-ақ тіркеп сүйреу доғалар сынған болса тіркеп сүйреу шығаруға болмайды.

      176. Барлық тіркеп сүйреу қақпалардың екі жағынан, көрінетін жеріне "Тіркеп сүйреуден сақтаң!" қауіпсіздік белгісі ілінеді.

      177. Тіркеп сүйреу шынжырдың тіркеп сүйреу жүкарбаның атанағындағы ең түпкі арты қажетті жағдайда оны еркін өршітуге тез беруге болады.

      178. Кемені, тіркеп сүйреу кезінде тіркеп сүйреу ілгектің жанында, тіркеп сүйреу арқанның жұмыс істеп тұру аумағында, сондай-ақ сүйреу шығыры және ілгектің алдында орналасуға болмайды.

      179. Тіркеп сүйреу-итергіш үшін (жүк теплоходтарын) ауыр жүк құрамын қалыптастыру рейдтік флоттары порттарында (айлақ) жүргізіледі. Рейдті тіркеп сүйрегіштің команда мүшелері мен рейд капитандары құрамдарды қалыптастыру кезінде сақтандырғыш жұмыс желеткелерімен жұмыс жасайды.

      180. Тіркеп сүйреуден (итергіш) өту үшін баржаны тіркеп сүйреу (итергіш) экипаж командасыз қызмет көрсету кезінде баржада тіркеп сүйреуден баржаға екі жақты леерлік қоршау өтпелі басқышы бекітіледі. Командасыз баржада арқандап байлау мен зәкірді көтеру және қайтару бойынша жұмыстарды орындайтын экипаж құрамдары жұмысшыларды сақтандыру кеудешелермен жұмыс жасайды. Тіркеп сүйреудің (итергіш) вахтасының бастығы осы орындалған жұмыстың қауіпсіздігін қамтамасыз етеді және бақылайды.

      181. Тіркеп сүйрегіш шынжырлардың қауіпті борттық созылуы пайда болатын кезіндегі оңтайлы орындауларда басқа да сақтану шараларының қатарында осы Қағидаларында көрсетілген кеме ені шегінде соңғы тіркеп сүйрегіш арқаларда тіркеп сүйреу шынжырларды ұстап тұратын шектеу құрылғыларын қолдануды ұсынады. Құрылғы тіркеп сүйрегіш шынжырдың темір ілгектен немесе тіркеп сүйрегішінің жүкарбасынан еркін босатылуына кедергі болмайды.

      182. Тіркеп сүйреу шынжырды қолмен беру және алу кезінде борт пен шынжырдың шынжыр берілетін немесе алынатын арада жүруге тиым салынады. Ауыр тіркеп сүйреу шынжырды өткізгішпен берген дұрыс.

      183. Тіркеп сүйрегіш арқанын гакқа орнатуды тығыз бекітілген арқан кезінде тез және қауіпсіз берілуі қамтамасыз етілуіне сай жүргізілу керек. Тіркеп сүйрегіш арқанды гакқа орнатқан кезде оның шетінде тұру керек.

      184. Барлық сүйретілген кемелер толық шыққанда, олардың зәкірлері және жанасты арқандары таңдалып және бекітіліп, сүйретілген кемелерді байланыстыратын арқандары тартылып және растайтын дабыл берілгенін құрылым қозғалысын бастайды.

      185. Тіркеп сүйрегіш шынжырдың шоқырын салу мен алуға тек шынжыр әлсізденген кезде рұқсат етіледі. Шоқырды (әлсізденген) өршітуді жұлқусыз істеу қажет. Қақпадағы шоқырды тіркеп сүйрегіш шынжырға салу кезінде адам тіркеп сүйрегіш шынжыр ауыса алатын горизонталды жазықтықтан төмен жүруі қажет.

      Адамдарға тіркеп сүйрегіш шынжырдың шоқыры жиналып және буксирлеу басталған соң кеменің артында жүруге болмайды.

      186. Кеме қозғалысы кезінде тіркеп сүйрегіш шынжырды борттан қақпаға көтеруге болмайды; тіркеп сүйрегіш шынжырды борттан қақпаға кеме қозғалмай тұрған кезде көтереді. Тіркеп сүйрегіш шынжырды борттан қақпаға көтеру кезінде жұмысшыларға борт пен көтеріліп жатқан тіркеп сүйрегіштің арасында жүруге тиым салынады.

      187. Тіркеп сүйрегіш темір ілгектен босату кезінде жұмысшыларға тіркеп сүйрегіштің қақпадан кеменің тиісті бортына аударылып жатырғандығын ескерту қажет. Тіркеп сүйрегіш қолға аударып жатырғанда аударудың қарсы жағында тұру қажет.

      Тіркеп сүйрегіш шынжырды босату кезінде тіркеп сүйрегіш қақпаның астында тұруға болмайды.

      188. Тіркеп сүйрегіш шынжырды қолға алу кезінде вахта басшысы шынжырдың алу немесе өшіктіру жылдамдығын бұзбайтындай кеменің мүлде жай қозғалуын қамтамасыз етуге міндетті. Бұл ретте ол жұмысшылар мен шынжырдың жағдайын үнемі қадағалап отыруы қажет.

      189. Тіркеп сүйреуді аяқталған соң, барлық шынжырларды өзінің штаттық орнына салу керек.

12. Қауіпті және палубалық жүктерді тасымалдау бойынша
қауіпсіздікті қамтамасыз ету

      190. Қауіпті жүктерді тасымалдау, тиеу 2007 жылғы 9 қаңтардағы Қазақстан Республикасы Экологиялық кодексінің және Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулысының талаптарына сәйкес жүзеге асырылады:

      1) "Кемелермен тасымалдауға арналған қауіпті жүктердің тізбесін бекіту туралы" 2005 жылғы 27 мамырдағы № 517;

      2) "Ішкі су көлігінде жолаушылар мен багажды тасымалдау қағидасын және ішкі су көлігінде жүктерді тасымалдау қағидасын бекіту туралы" 2011 жылғы 8 маусымдағы № 643;

      3) "Ішкі су көлігімен қауіпті жүктерді тасымалдау қағидасын бекіту туралы" 2011 жылғы 21 шілдедегі № 839;

      191. Қауіпті шығындарды меншіктенушілер немесе сондай шығындармен айналысуды жүзеге асыратын жеке және (немесе) заңды тұлғалардың азаматтық - құқықтық жауапкершіліктері "Міндетті экологиялық сақтандыру туралы" 2005 жылғы 13 желтоқсандағы Қазақстан Республикасының Заңына сәйкес міндетті экологиялық сақтандыруға жатады.

      192. Қауіпті жүктерді тасымалдауға қабылдауға дейін жүк жіберуші нысан бойынша өтініш жазады, өтініште жүк жіберуші жүкті тиеу, түсіру және жүкті тасымалдау кезінде қауіпсіздік шараларын сақтау, арнайы киімдер мен қорғану құралдарын қолдану, ыдыстардың (қапталғандар) бұзылуын, ішіндегілерінің ұсақталуын және ағып кетулерін болдырмау, қауіпті жүк төгілген немесе құйылған орынды зарарсыздандыру, сондай-ақ жүк тасымалдаудың қауіпсіздігі үшін радиактивті ластану жағдайларында адамдарды, орын мен жүктерді қатерсіздендіру бойынша жеткілікті нұсқау береді.

      Жүк жіберушінің өтініші жүкпен бірге белгіленген жерге дейін барады.

      193. Команда құрамы кемеге қауіпті жүкті қабылдар алдында порт әкімшілігі мен жүк жіберушілерден жүктің ерекшілігі, қауіпсіздік ережелері, өндірістік санитария және өрт қауіпсіздігі ережесі туралы нұсқаулық алады.

      194. Кеме командасына қауіпті жүкті тасымалдау алдындағы қауіпсіздік шаралары туралы нұсқаулықты 1-ші штурман (капитанның 1-ші көмекшісі), ал машина командасына механик өткізеді.

      195. 1-ші штурман (капитанның 1-ші көмекшісі) кемеге тиеліп жатқан қауіпті жүктердің бумалары (қаптары) және ыдыстары келесі талаптарға сай болуын қарайды:

      1) қауіпті жүктер стандарттарға немесе техникалық талаптарға сай және жүкті тиеу, тасымалдау және түсіру кезіндегі қауіпсіздікке кепілді сапалы, мықты, таза және дұрыс қаптар мен ыдыстарда қапталады немесе салынады;

      2) әйнек немесе басқа да материалды қауіпті сұйық заттарды (шөлектер, баллондар, канистрлар, құмыралар, битондар, бөшкелер, бактер және т.б.)тасымалдауға арналған ыдыстар, олардың бітеулігін, заттардың көлікке тиеу кезінде ағып кетпеуін (құйылып, тасып) қамтамасыз ететін жақсы тығыздалған тығындармен жабылады;

      3) шөлмектерде және басқа да әйнек немесе керамикалық ыдыстардағы қауіпті сұйық заттар ағаш жәшіктерде, торларда немесе еркін кеңістікті борпылдақ орама материалдармен толтырылған қоржындарда салынады.

      196. Қауіпті жүктер дұрыс қапталмаса, ыдыста уатылып немесе ағып кетпеуі үшін, бекітілген стандартқа сай емес (техникалық талаптарға) және маркілері қойылмаса тасымалдауға қабылдауға тиым салынады.

      197. Қауіпті жүктерді қайта тиеу жұмыстары кезінде кемеге жақындап келіп, арқандап байлауға тиым салынады.

      198. Қауіпті жүктерді тиеп болған соң, аралық,сөккіш, бағандар мен сыналардың көмегімен бекіту қажет. Жарылу қауіпі бар жүктерді астынғы бөлімдер мен кеме үстінде орнату ұшқындамайтын құралдардың көмегімен атқарылады.

      199. 1-ші штурман қауіпті жүктерді бортқа қабылдауда (газдың иісін, улы заттардың ағып кетуін мезгілінде табу және т.б.) бақылауға және қажетті жағдайда адамдардың қауіпсіздігін қамтамасыз етуге міндетті.

      200. Тасымалдау кезінде арнайы қадағалауды қажет ететін қауіпті жүктерді тасымалданатын жүктің ерекшелігін жақсы білетін жүк жіберушінің жол серігі бастап алып жүреді.

      201. Жарылуға қауіпті қоспа бар және улы булар бөлетін жүктерді, сонымен қатар, тұтанғыш және жанғыш заттарды тасымалдау кезінде жүк қоятын астыңғы бөлімдер мұқият желдетіледі.

      202. Жүктердің ыдыстары бұзылған немесе айрықша иістерді және қауіпті, ауада зиянды және қауіпті қоспалардың пайда болуы кезінде астыңғы бөлімдер ашылып, желдетіледі. Ауада қауіпті иістердің жоқтығы анықталғаннан кейін және осы Қағидада көрсетілген шараларды сақтай отырып, адамдар астыңғы бөлімге жіберіледі.

      203. Егер тиеу, тасымалдау және түсіру кезінде қауіпті жүктердің бір бөлігі радиоактивті заттармен шашылған, төгілген немесе ластанған болса, онда жүктің ерекшелігіне қарай, анық тобына сәйкес:

      1) шашылған қауіпті жүкті ағаш күрекпен ағаш жәшікке жинап алып, оны қауіпсіз жерге шығару қажет, ал төгілген қауіпті затқа құм себіп жою қажет;

      2) жүк иесін немесе оның жолсерігін, олар болмаған жағдайда, экологиялық қауіпсіздікке жауапты (эколог, қоршаған ортаны қорғау жөніндегі инспектор) санитарлық бақылау органы мен әскери күзет өкілдерін және қауіпсіздік және еңбекті қорғау қызметінің бастығын қауіпті жүк шашылған немесе төгілген зарарсыздандырған орынды көрсетуге апарады;

      3) радиоактивті заттармен ластанғандарды жоюға тез арада шара қолдану;

      4) қауіпті заттар шашылған немесе төгілген жерлерде жүруге тиым салу.

      204. Жүкті сақтауға мүмкін болмаған немесе жүк адамдардың қауіпсіздігіне қауіп төндірсе кеме немесе басқа жүгі барлар кеменің өзендер мен арықтарда жүру жолында жағалауларға түсіріліп, зиянсыздандырады, ал теңіз, көл немесе бөгендерде жүру жолында осылай жағалауға түсіріп және зиянсыздандырады, болмаған жағдайда, борт сыртына шығар тасталады және оның орнын шектеледі (кез-келген жағдайда жағалауға түсіруге және зиянсыздандыруға жататын улы және радиоактивті заттар шыққаны үшін.

      205. Кемеде қауіпті жүгі бар ыдысты ашуға тиым салынады. Ыдысты тек жүк жіберушінің жазбаша түрдегі рұқсат хатымен және оның көрсеткен барлық қауіпсіздік шараларын қабылдағаннан кейін түзетуге болады.

      206. Қауіпті жүк ішінде бос ыдыстар жүк жіберуші ыдысты лас қалдықтардан толық босатқаннан соң, сонымен қатар оның ішін және сыртын тазалағасын тасымалдауға қабылданады.

      207. Қауіпті жүктермен авариялық жұмыстарды орындаушы тиісті қорғану киімдерімен және қажетті құрал – жабдықтармен жабдықталады.

      208. Қауіпті жүктерді түсіргеннен кейін, трюмдер (астыңғы бөлімдер) әкелінген жүктердің қалдықтарынан мұқият тазартылады, жуылады, қажет болған жағдайда зиянсыздырылады. Бұл жұмысты санитарлық бақылау өкілінің қадағалауымен өткізеді.

      Қауіпті жүктермен жұмысты аяқтағаннан кейін барлық жұмысшылар санитарлық тексерістен өтеді.

      209. Кемеде үнемі қауіпті жүктерді тасымалдайтын авариялық құтқару командасының мүшелері қауіпті жүктермен авариялық құтқару жұмыстарының әдіс-тәсілдері бойынша оқыту және білімдерін тексеру курстарынан өтіп, тиісті куәлік алады.

      210. Тиеу-түсіру жұмыстарының механикаландырылған тәсілі салағы 20 килограммнан жоғары жүктер үшін, сондай-ақ 3 метрден жоғары биіктікке жүкті көтерген кезде міндетті болып табылады.

13. Жағалаудағы өндірістік учаскеде қауіпсіздікті қамтамасыз
ету

      211. Кірмежолдары және ғимаратқа кірмежолын, жағалау өндіруші аумағына еркін кірумен қамтамасыз етіледі. Өрт инвентарына, қосымша есік және сыртқы өрт баспалдағына қолжетімді, сондай-ақ түнгі уақытта жарықтандырылған.

      212. Жағалаудағы өндірістік аумағы участкесінде тазалық сақталып, жүйелі түрде қоқыстан тазартылып отырады. Қыста қардан және мұздан уақтылы тазаланады және құммен немесе шлакпен себіледі.