О ратификации Соглашения о займе по Проекту развития автодорожной отрасли между Республикой Казахстан и Европейским Банком Реконструкции и Развития

Закон Республики Казахстан от 31 января 2002 года N 288.


     Ратифицировать Соглашение о займе по Проекту развития автодорожной 
отрасли между Республикой Казахстан и Европейским Банком Реконструкции и 
Развития, совершенное в Алматы 8 декабря 2000 года.
     
     Президент
     Республики Казахстан
                                                   Окончательный вариант
                                                   (Операционный номер 898)
     
                            Соглашение о займе
                 по проекту развития автодорожной отрасли
                                  между
                           Республикой Казахстан
                                    и
                            Европейским Банком
                         Реконструкции и Развития
     
                            8 декабря 2000 года
                             Соглашение о займе
     Соглашение от 8 декабря 2000 года между Республикой Казахстан         
     ("Заемщик") и Европейским Банком Реконструкции и Развития ("Банк"). 
     
                               Вводная часть 
     Принимая во внимание, что Банк учрежден для обеспечения               
     финансирования конкретных проектов для содействия переходу к открытой 
     ориентированной на рынок экономики и содействия частным и             
     предпринимательским инициативам в странах Центральной и Восточной     
     Европы, приверженным принципам многопартийной демократии, плюрализма  
     и рыночной экономики и применяющим им; 
     Принимая во внимание, что Заемщик намерен выполнить Проект, описание  
     которого приводится в Приложении 1, который предназначен для оказания 
     помощи Заемщику в реконструкции международного дорожного коридора     
     между городами Алматы и Бишкеком, модернизации дорожной               
     инфраструктуры страны и совершенствовании управления дорожным         
     транспортом страны и его финансирования; 
     Принимая во внимание, что Заемщик обратился к Банку за помощью в      
     финансировании части Проекта; 
     Принимая во внимание, что Банк организует средства технического       
     сотрудничества на основе гранта для оказания помощи Заемщику в        
     выполнении Программы Развития Дорожной Отрасли, определение которой  
     дается в Разделе 1.01; 
     Принимая во внимание, что Банк дает согласие на основании, среди      
     прочего, вышеизложенного, предоставить Заемщику заем на сумму         
     двадцать восемь миллионов пятьсот тысяч долларов США (28,500,000      
     долларов США) на условиях и положениях, излагаемых в настоящем        
     Соглашении или о которых говорится в нем; 
     Принимая во внимание, что Азиатский Банк Развития дал согласие на     
     предоставление Заемщику займа на сумму до шестидесяти пяти миллионов  
     долларов США (65,000,000 долларов США) для финансирования             
     реконструкции различных участков дороги Алматы-Бишкек. 
     
     Настоящим, исходя из вышеизложенного, стороны соглашаются о           
     нижеследующем:
            Статья I. Типовые условия и положения, определения
     Раздел 1.01. Включение Типовых Условий и Положений
     Все положения Типовых Условий и Положений (февраль 1999 года)         
     настоящим включаются в настоящее Соглашение и становятся применимыми  
     к нему с такой же силой и действием, как если бы они полностью        
     излагались в нем (такие положения в дальнейшем именуемые "Типовые     
     Условия и Положения"). 
     Раздел 1.02. Определения 
     Каждый раз при использовании в настоящем Соглашении (включая Вводную  
     Часть и Приложения), если не заявляется или из контекста не следует   
     иное, термины, определение которых дается во Вводной Части, имеют     
     соответственно значения, придаваемые им в ней; термины, определение   
     которых дается в Типовых Условиях и Положениях, имеют соответственно  
     значения, придаваемые им в них, и следующие термины имеют следующее   
     значение:
"Азиатский Банк Развития"             означает Азиатский Банк Развития,
                                      учрежденный в соответствии с
                                      Соглашением об Учреждении Азиатского
                                      Банка Развития, которое вступило в   
                                      силу 22 августа 1966 года.
"Руководство Азиатского Банка
Развития по Рациональному
Использованию Окружающей
Среды по Отдельным
Проектам, Связанным с
Инфраструктурой"                      означает: Руководство Азиатского     
                                      Банка Развития по Рациональному
                                      Использованию Окружающей Среды по
                                      Отдельным Проектам, Связанным с
                                      Инфраструктурой, принятое Азиатским
                                      Банком Развития, с вносимыми в 
                                      него в то или иное время поправками.
"Закон об Автомобильных               
Дорогах"  

Z010245_

                      означает Закон Заемщика об
                                      Автомобильных Дорогах с вносимыми в
                                      него в то или иное время поправками.
                                      означает: Министр Финансов Заемщика
"Уполномоченный
Представитель Заемщика"               означает: законная валюта Соединенных
                                      Штатов Америки
"Доллар" или "$"
"Процедуры ЕБРР по                    означают: Процедуры Банка по
Рациональному Использованию           Рациональному Использованию 
Окружающей Среды"                     Окружающей Среды с вносимыми в них в
                                      то или иное время поправками.
                                      
"Организация-Исполнитель"             Означает Министерство Транспорта и
                                      Коммуникаций Заемщика
"Первоначальное Изучение              означает: оценка состояния окружающей
Состояния Окружающей                  среды и план, подготовленные 
Среды"                                Заемщиком в рамках технического 
                                      сотрудничества, обеспечиваемого      
                                      Азиатским Банком Развития и          
                                      излагаемые в Главе 10                
                                      "Технико-экономическое Обоснование
                                      Отдельно Взятого Проекта по Участкам
                                      Дороги, Имеющего Приоритетное        
                                      Значение" (апрель 1998 года).
"Технические Требования по            Означают: Технические Требования по
Строительству                         Строительству Государственных 
Государственных                       Автомобильных Дорог, которые должны
Автомобильных Дорог"                  быть приняты Заемщиком, с вносимыми в
                                      них в то или иное время поправками.
"Нормы и Правила
Проектирования
Государственных                       означают: Нормы и Правила
Автомобильных Дорог"                  Проектирования Государственных
                                      Автомобильных Дорог, которые должны
                                      быть приняты Заемщиком, с вносимыми в
                                      них в то или иное время поправками.
"Закон о Безопасности                 
Дорожного Движения"  

Z960029_

           означает Закон Заемщика о 
                                      Безопасности Дорожного Движения, N   
                                      29-I, принятый 15 июля 1996 года, с  
                                      вносимыми в него Заемщиком в то или  
                                      иное время поправками.

"Программа Развития                   Означает программу, которая должна
Дорожной Отрасли"                     быть принята Заемщиком,              
                                      составленную, чтобы управлять        
                                      оптимальным развитием
                                      дорожной сети Заемщика и создать
                                      регулятивную и административную      
                                      основу для дорожного транспорта на 
                                      своей территории.

"Страница для Справок"                означает представление ставок
                                      предложения на Лондонском
                                      межбанковском рынке ведущих банков по
                                      депозитам в Валюте Займа,            
                                      обозначаемое как страница 3750 в     
                                      системе "Телерейт" (или такая другая 
                                      страница, которая может заменять     
                                      страницу 3750 в системе "Телерейт"   
                                      для цели представления ставок        
                                      предложения на Лондонском            
                                      межбанковском рынке по депозитам в
                                      Валюте Займа).

"Всемирный Банк"                      Означает Международный Банк          
                                      Реконструкции и Развития,            
                                      учрежденный 1 мая 1945 года в        
                                      соответствии со Статьями Соглашения  
                                      о Международном Банке Реконструкции  
                                      и Развития.

     Раздел 1.03. Толкование

     В настоящем Соглашении ссылка на конкретно указываемую Статью, Раздел 
     или Приложение толкуется, кроме случаев, когда в настоящем Соглашении 
     заявляется иное, как ссылка на эту конкретно указываемую Статью,      
     Раздел настоящего Соглашения или Приложение к нему.

                     Статья II. Основные условия займа

     Раздел 2.01. Сумма и Валюта

     Банк дает согласие на предоставление Заемщику на условиях и           
     положениях, излагаемых в настоящем Соглашении или о которых говорится 
     в нем, суммы, составляющей двадцать восемь миллионов пятьсот тысяч    
     долларов (28,500,000 долларов). 

     Раздел 2.02. Прочие Финансовые Условия Займа 
   
     (a) Минимальная Сумма выборки составляет сто тысяч долларов США 
         (100,000 долларов США). 
     (b) Минимальная Сумма Досрочной Оплаты составляет пять миллионов      
         долларов (5,000,000 долларов США). 
     (c) Минимальная Сумма Аннулирования составляет пять миллионов         
         долларов США (5,000,000 долларов США). 
     (d) Датами Уплаты Процентов являются 28 мая и 28 ноября каждого года.
     (e) Заемщик погашает основную сумму Займа в дни и в суммах,           
         указываемых ниже: 
         __________________________________________________________
         !  Дата Погашения Займа  !  Причитающаяся Основная Сумма !
         !________________________!_______________________________!
         !     28 мая 2004г.             950,000 долларов США     !
         !     28 ноября 2004г.          950,000 долларов США     !
         !     28 мая 2005г.             950,000 долларов США     !
         !     28 ноября 2005г.          950,000 долларов США     !
         !     28 мая 2006г.             950,000 долларов США     !
         !     28 ноября 2006г.          950,000 долларов США     !
         !     28 мая 2007г.             950,000 долларов США     !
         !     28 ноября 2007г.          950,000 долларов США     !
         !     28 мая 2008г.             950,000 долларов США     !
         !     28 ноября 2008г.          950,000 долларов США     !
         !     28 мая 2009г.             950,000 долларов США     !
         !     28 ноября 2009г.          950,000 долларов США     !
         !     28 мая 2010г.             950,000 долларов США     !
         !     28 ноября 2010г.          950,000 долларов США     !
         !     28 мая 2011г.             950,000 долларов США     !
         !     28 ноября 2011г.          950,000 долларов США     !
         !     28 мая 2012г.             950,000 долларов США     !
         !     28 мая 2013г.             950,000 долларов США     !
         !     28 ноября 2013г.          950,000 долларов США     !
         !     28 мая 2014г.             950,000 долларов США     !
         !     28 ноября 2014г.          950,000 долларов США     !
         !     28 мая 2015г.             950,000 долларов США     !
         !     28 ноября 2015 года       950,000 долларов США     !
         !     28 мая 2016 года          950,000 долларов США     !
         !     28 ноября 2016 года       950,000 долларов США     !
         !     28 мая 2017 года          950,000 долларов США     !
         !     28 ноября 2017 года       950,000 долларов США     !
         !     28 мая 2018 года          950,000 долларов США     !
         !     28 ноября 2018 года       950,000 долларов США     !
         !--------------------------------------------------------!
         !           Всего               28,500,000 долларов США  !
         !________________________________________________________!

     (f) Заключительной Датой Предоставления Средств является 27 апреля    
         2004 г. 
     (g) Ставка Комиссионных за Обязательство Предоставить Кредит          
         составляет 0,5% в год. 
     (h) На Заем распространяется Переменная Процентная Ставка. Для целей  
         Раздела 3.04 (b) Типовых Условий и Положений Соответствующая      
         Рыночная Процентная Ставка является предлагаемой ставкой в год    
         для депозитов в Валюте Займа, которая представляется на Странице  
         для Справок по состоянию на 11.00 часов дня по Лондонскому        
         времени в Соответствующий День Определения Процентов за период,   
         ближайший к продолжительности соответствующего Периода, за        
         Который Начисляются Проценты (или же, если два периода одинаково  
         близки к продолжительности соответствующего Периода, за Который   
         Начисляются Проценты, среднее арифметическое двух соответствующих 
         ставок) при условии, что: 
     
         (1) если по какой-либо причине Соответствующая Рыночная           
             Процентная ставка не может быть определена в такое время по   
             ссылке на Страницу для Справок, то Соответствующей Рыночной   
             Процентной ставкой является ставка, которую Банк определяет   
             как среднее арифметическое (при необходимости, с округлением  
             в сторону повышения к сумме, ближайшей к 1/16%) предлагаемых 
             ставок в год для депозитов в Валюте Займа в сумме,            
             сопоставимой с частью Займа, по которой в течение Периода, за 
             Который Начисляются Проценты, ожидаются не предъявленные к    
             платежу суммы, за период, равный такому Периоду, за Который   
             Начисляются Проценты, который рекомендуется Банку тремя       
             ведущими банками действующими на Лондонском межбанковском     
             рынке, выбранными Банком; и 
         (2) Если Банк определил, что депозиты в Валюте Займа на           
             Лондонском межбанковском рынке не предлагаются в таких суммах 
             или за такой период, то Соответствующей Рыночной Процентной   
             Ставкой являются расходы Банка (выраженные как процентная     
             ставка в год) на финансирование части Займа, по которой в     
             течение Периода, за Который Начисляются Проценты, ожидаются   
             не предъявленные к платежу суммы, какие бы источники он ни    
             выбрал. 
     
     Раздел 2.03. Выборка Средств Займа 
     
     (a) Может производиться периодическая выборка Доступной Суммы в 
соответствии с положениями Приложения 2 для финансирования
   
         (1) расходов, которые имели место (или которые, если Банк на то   
             согласен, предстоят) в отношении соответствующей стоимости    
             товаров, работ и услуг, требующихся для Проекта и 
         (2) Однократной Комиссии. 

     (b) Заемщик настоящим уполномочивает Банк производить выборку средств 
         из Доступной Суммы, равной Однократной Комиссии, и на выплату     
         самому себе Однократной Комиссии от имени Заемщика. 

     Раздел 2.04. Представитель, Уполномоченный на Выборку Средств 

     Министр Финансов Заемщика является Уполномоченным Представителем      
     Заемщика для цели совершения какого-либо действия, требующегося или   
     разрешенного в соответствии с положениями Раздела 2.03 (а) данного    
     Соглашения и в соответствии с положениями Разделов 3.01 и 3.02        
     Типовых Условий и Положений.

                     Статья III - Выполнение проекта

     Раздел 3.01. Другие Гарантии Совершения Действия в связи с Проектом

     В дополнение к общим обязательствам, излагаемым в Статье IV Типовых
     Условий и Положений, Заемщик, если Банк не примет иного решения:
     (a) принимает все меры, необходимые для предоставления средств,       
         достаточных для выполнения Проекта и оплачивает свою долю         
         расходов по Проекту в надлежащее время; 
     (b) не позднее 30 июня 2002 года подготавливает и принимает Программу 
         Развития Дорожной Отрасли, учитывая рекомендации Банка до         
         окончательной разработки названной Программы;
     (c) согласно Программе Развития Дорожной отрасли предусматривает      
         финансовые механизмы, направленные на поэтапный переход к         
         системе, основанной на возмещении издержек пользователями дорог;  
     (d) не позднее 31 декабря 2002 года подготавливает и представляет в   
         Парламент Заемщика Закон об Автомобильных Дорогах; 
     (e) не позднее 30 июня 2003 года подготавливает и представляет в      
         Парламент Заемщика поправки к Закону о Безопасности Дорожного     
         Движения с учетом результатов изучения, подготавливаемого с 2001  
         по 2003 годы согласно программе технической помощи, финансируемой 
         Всемирным Банком; 
     (f) не позднее 1 января 2003 года принимает Нормы и Правила           
         Проектирования Государственных Автомобильных Дорог,               
         подготавливаемые консультантами, работа которых финансируется     
         согласно программе технической помощи, предусмотренной Азиатским  
         Банком Развития; 
     (g) не позднее 1 января 2003 года принимает Технические Требования по 
         Строительству Государственных Автомобильных Дорог,                
         подготавливаемые консультантами, работа которых финансируется     
         согласно программе технической помощи, предусмотренной Азиатским  
         Банком Развития.

     Раздел 3.02. Выполнение Проекта 

     Заемщик через свою Организацию-Исполнителя принимает все необходимые  
     меры по координации, управлению, текущему контролю и оценке всех      
     аспектов выполнения Проекта, включая закупки товаров, работ и услуг   
     для Проекта, и, в частности, предоставляет необходимые средства и     
     квалифицированных специалистов, отвечающих требованиям в соответствии 
     с этой целью. 

     Раздел 3.03. Закупки 

     Для целей Раздела 4.03 Типовых Условий и Положений следующие          
     положения, кроме случаев, когда Банк принял иное решение, регулируют  
     закупки товаров, работ и услуг, требующихся для Проекта и             
     финансируемых из средств Займа: 
     (а) Закупки товаров, работ и услуг (отличных от услуг консультантов,  
         которые включены в Раздел 3.03(с) осуществляются через открытые  
         торги, за исключением следующего: 
         1) контракты на маломасштабные работы по улучшению дорог согласно 
            Части В Проекта, стоимость которых меньше суммы, эквивалентной 
            5,000,000 Евро за контракт и в совокупной сумме не превышающие 
            сумму, эквивалентную 8,000,000 Евро, могут быть приобретены в  
            соответствии с процедурами местных торгов с конкурсным         
            участием, приемлемыми для Банка. 
     (b) Для целей Раздела 3.03 (а) процедуры открытых торгов и нормы      
         процедур местных торгов с конкурсным участием излагаются в Главе  
         3 "Правил ЕБРР по Закупкам". 
     (c) Консультанты, нанимаемые Заемщиком для оказания помощи в          
         выполнении Проекта, подбираются в соответствии с процедурами,     
         излагаемыми в Главе 5 "Правил ЕБРР по Закупкам". 
     (d) На все контракты распространяются процедуры рассмотрения,         
         излагаемые в Приложении к "Правилам ЕБРР по Закупкам". До такого  
         времени, пока Банк не уведомит в письменной форме Заемщика об     
         ином, все контракты подлежат предварительному рассмотрению. 
     
     Раздел 3.04. Обязательства по Рациональному Использованию 
                            Окружающей Среды 

     Без ограничения действия Разделов 4.02 (а), 4.04 (a) (iii) и 5.02 (с) 
     (iii) Типовых Условий и Положений Заемщик, если Банк не принял иного  
     решения: 
     (а) выполняет Проект в соответствии с правилами и нормами             
         рационального использования окружающей среды, действующими в      
         данное время в юрисдикции, к которой относятся территории         
         выполнения Проекта, и с нормами рационального использования       
         окружающей среды, существующими в Европейском Союзе на дату       
         настоящего Соглашения (или, в случае, если такие нормы в          
         Европейском Союзе не существуют, с излагаемыми в применяемом      
         руководстве Группы Всемирного Банка по рациональному              
         использованию окружающей среды); 
     (b) обеспечивает включение соответствующих мер по охране окружающей   
         среды и соблюдению техники безопасности в проектирование          
         объектов, включенных в проект и после этого сооружает, управляет  
         и содержит объекты, включенные в проект в соответствии с          
         рекомендациями, приводимыми в Первоначальном Изучении Состояния   
         Окружающей Среды, подготовленном для проекта, "Руководством       
         Азиатского Банка Развития по Рациональному Использованию          
         Окружающей Среды по Отдельным Проектам, Связанным с               
         Инфраструктурой" и "Процедурами ЕБРР по Рациональному             
         Использованию Окружающей Среды". 

     Раздел 3.05. Консультанты 

     (a) Для оказания помощи в выполнении Проекта Заемщик, если с Банком   
         не согласовано иное, по необходимости нанимает или обеспечивает   
         наем и пользуется услугами консультантов, квалификация, опыт и    
         пределы компетенции которых приемлемы для Банка, включая          
         консультантов, оказывающих помощь в выполнении Проекта; и 
     (b) Заемщик бесплатно обеспечивает всех консультантов, нанятых для    
         оказания помощи в вопросах, относящихся к Проекту или             
         деятельности Заемщика, всеми средствами и поддержкой,             
         необходимыми для выполнения ими своих функций, включая служебные  
         помещения, все документы, материалы и иную информацию, которая    
         может иметь отношение к их работе. 

     Раздел 3.06. Периодичность Представления Отчетов и 
                    Требования по их Представлению 

     (а) До погашения или аннулирования суммы Займа полностью, Заемщик     
         представляет Банку ежегодные отчеты по вопросам рационального     
         использования окружающей среды, имеющим отношение к Проекту, в    
         течение 90 дней после окончания года, отчет о котором             
         представляется. Такие отчеты включают в себя информацию по        
         следующим конкретным вопросам:
         (1) информация о соблюдении правил и норм рационального           
             использования окружающей среды, действующих в данное время в  
             юрисдикции, к которой относятся территории выполнения         
             Проекта, и норм рационального использования окружающей среды, 
             существующими в Европейском Союзе на дату настоящего          
             Соглашения (или, в случае, если такие нормы в Европейском     
             Союзе не существуют, с излагаемыми в применяемом руководстве  
             Группы Всемирного Банка по рациональному использованию        
             окружающей среды), включая состояние дел, связанных с         
             какими-либо разрешениями в связи с рациональным               
             использованием окружающей среды, требующимися для Проекта,    
             результаты любых проверок, проведенных органами, в            
             компетенции которых находятся вопросы рационального           
             использования окружающей среды, любые нарушения таких правил  
             и норм и меры по исправлению ситуации, связанные с такими     
             нарушениями и любые штрафы, наложенные за какие-либо такие    
             нарушения; 
         (2) действия, совершенные в соответствии с рекомендациями,        
             приводимыми в Первоначальном Изучении Состояния Окружающей    
             Среды, подготовленном для проекта, с Руководством Азиатского  
             Банка Развития по Рациональному Использованию Окружающей      
             Среды по Отдельным Проектам, Связанным с Инфраструктурой и    
             Процедурами и Процедурами ЕБРР по Рациональному Использованию 
             Окружающей Среды; 
         (3) сводка любых имеющих существенный характер уведомлений,       
             отчетов и других сообщений по вопросам рационального          
             использования окружающей среды, представленные в отношении    
             Проекта в какие-либо органы, в компетенции которых находятся  
             такие вопросы. 
     (b) Заемщик периодически представляет отчеты по Проекту, о которых    
         говорится в Разделе 4.04 (a) (iv) Типовых Условий и Положений,    
         каждые полгода в течение 90 дней после окончания периода, отчет о 
         котором представляется, до завершения Проекта. Такие отчеты       
         включают следующие конкретные сведения: 
         (1) Следующая общая информация: 
             (A) реальные результаты, достигнутые в выполнении Проекта на  
                 день отчета и в течение отчетного периода; 
             (B) фактические или ожидаемые трудности или задержки в        
                 выполнении Проекта и их влияние на график выполнения и
                 конкретные меры, принимаемые или намечаемые для           
                 преодоления трудностей и избежания задержек; 
             (C) ожидаемые изменения в дате завершения Проекта; 
             (D) основные изменения в составе персонала, связанные с       
                 Проектом; 
             (Е) вопросы, которые могут влиять на стоимость Проекта; и 
             (F) Любые изменения или действия, могущие сказаться на        
                 экономической жизнеспособности какой-либо Части Проекта. 
         (2) Финансовые отчеты, в которых представляются подробные         
             сведения о расходах, понесенных по каждой Части Проекта и     
             Выборке Средств Займа вместе с отчетом, в котором             
             представляются: 
             (A) первоначальная смета расходов; 
             (B) пересмотренная смета расходов, если таковая имела место,  
                 с указанием причин изменений; 
             (C) первоначальные оценочные и фактические расходы на         
                 сегодняшний день; 
             (D) причины изменений фактических расходов на сегодняшний     
                 день по сравнению с первоначальными оценочными расходами  
                 на сегодняшний день; и 
             (Е) оценочные расходы на остающиеся кварталы года. 
     (с) Если имело место происшествие или несчастный случай, относящиеся  
         к Проекту, которые могут существенно неблагоприятным образом      
         сказаться на состоянии окружающей среды, здоровье или             
         безопасности людей, Заемщик немедленно уведомляет об этом Банк по 
         факсимильной связи или телексу с указанием характера такого       
         происшествия или несчастного случая и любых мерах, принимаемых    
         Заемщиком для исправления ситуации. Без ограничения действия      
         вышеизложенного происшествия или несчастного случая может         
         существенно неблагоприятным образом сказаться на состоянии        
         окружающей среды, здоровье или безопасности людей, если           
         какой-либо применяемый закон требует уведомления о таком          
         происшествии или несчастном случае какого-либо государственного   
         органа, такое происшествие или несчастный случай связан со        
         смертным случаем или многочисленными серьезными телесными         
         повреждениями, требующими госпитализации, или такое происшествие  
         или несчастный случай преданы широкой гласности - через средства  
         массовой информации или иным образом.

              Статья IV - Обязательства, связанные с финансовой
                                    деятельностью

     Раздел 4.01. Записи и Отчеты, Отражающие Финансовую Деятельность

     (a) Заемщик в отношении ведомств или учреждений Заемщика,             
         ответственных за выполнение Проекта или какой-либо его части,     
         соблюдает процедуры, ведет записи и счета, отвечающие             
         существующим требованиям по отражению в соответствии с принятыми  
         в международной практике и последовательно применяемыми           
         бухгалтерскими стандартами, операций, средств и затрат,           
         относящихся к Проекту и по текущему контролю и записи хода        
         выполнения Проекта (включая расходы на его осуществление и        
         суммарные выгоды, которые должны быть получены от него). 
     (b) Заемщик: 
         (1) ведет и хранит записи и счета, о которых говорится в Разделе  
             4.01 (а) за каждый финансовый год, аудит которых проведен     
             независимыми аудиторами, приемлемыми для Банка, в             
             соответствии с принятыми в международной практике принципами  
             и стандартами аудита; 
         (2) представляет Банку сразу же после их подготовки, но в любом   
             случае не позднее чем в течение шести месяцев после
             окончания каждого финансового года, отчет о таком аудите      
             таких аудиторов в таком объеме и таких подробностях, о        
             которых Банк может обоснованно запросить; 
         (3) предоставляет Банку такую другую информацию, относящуюся к    
             таким записям и счетам и их аудиту, которые Банк может в то   
             или иное время обоснованно запросить.

               Статья V - Приостановление; ускорение; отмена

     Раздел 5.01. Приостановление

     Нижеследующее указывается для целей Раздела 7.01 (a) (xiv) Типовых    
     Условий и Положений: 
     (a) в законодательные и регулятивные рамки, применяемые к дорожной    
         отрасли на территории Заемщика, внесены поправки, они             
         приостановлены, отменены, аннулированы или от них отказались; 
     (b) право собственности на имущество, созданное или восстановленное   
         согласно Проекту, передано стороне, отличной от Заемщика. 

                  Статья VI. Вступление в силу 

     Раздел 6.01. Предварительные Условия Вступления в Силу 

     Нижеследующее указывается для целей Раздела 9.02(с) Типовых Условий и 
     Положений в качестве дополнительных условий вступления в силу         
     настоящего Соглашения: 
     (a) Министерство Транспорта и Коммуникаций Заемщика уведомило Банк в  
         письменном виде об основных принципах, которые Заемщик предлагает 
         принять для обеспечения рациональной основы для финансирования и  
         развития дорожной отрасли в будущем; и 
     (b) Банку представлено подтверждение, по форме и содержанию           
         приемлемое для Банка, бюджетных ассигнований, достаточных для     
         средств другой стороны в 2001 г. 

     Раздел 6.02. Юридическое Заключение 

     Для целей Раздела 9.03 (а) Типовых Условий и Положений заключение или 
     заключения юрисконсульта представляются от имени Заемщика Министром   
     Юстиции, и нижеследующее указывается в качестве дополнительных        
     вопросов, включаемых в заключение или заключения, представляемые      
     Банку:                   
     - обязательства в соответствии с Соглашением о Займе учитываются в    
       бюджете Заемщика.

     Раздел 6.03. Прекращение Действия по Причине Невступления в Силу

     Дата, наступающая через 90 дней после даты настоящего Соглашения,    
     указывается для целей Раздела 9.04 Типовых Условий и Положений. 

                    Статья VII. Прочие положения 

     Раздел 7.01. Уведомления 

     Для целей Раздела 10.01 Типовых Условий и Положений указываются       
     следующие адреса:

Адрес Заемщика:

Ministry of Finance                     Министерство Финансов
33, Victory Prospect                    Проспект Победы, 33
Astana 473000                           Астана 473000

Аttеntiоn: Minister of Finance        - Вниманию: Министра Финансов

Fах:+ 3172 117762                       Факс: + 3172 117762.

Адрес Банка:

European Bank for Reconstruction        Европейский Банк Реконструкции и
and Development                         Развития
One Exchange Square                     Площадь Биржы Один
London EC2A 2JN                         Лондон ЕС2А 2JN
United Kingdom                        - Соединенное Королевство

Аttеntiоn: Operation Administration     Вниманию: Отдел по Управлению
Unit                                    Операциями

                                        Факс: + 44-20-7338-6100
Fах: + 44-20-7338-6100                  Телекс: 8812161
Теlех: 8812161                          Код Автоматического Ответа: EBRD
Аnswеrbаск: EBRD L G                    L G

     В удостоверение чего стороны в настоящем Соглашении, действующие      
     через своих надлежащим образом уполномоченных представителей,         
     обеспечили подписание настоящего Соглашения в четырех экземплярах и   
     его официальную передачу в Алматы, Казахстане в день и год, указанные 
     выше в начале. 
     
     Республика Казахстан

     Подпись официального лица, 
     Уполномоченного подписывать 
     документы                       : _________________________

     Фамилия                         : 

     Должность                       : 

    
     Европейский Банк Реконструкции и Развития

     Подпись официального лица, 
     Уполномоченного подписывать 
     документы                       : _________________________

     Фамилия                         : 

     Должность                       :


                      Приложение 1 Описание проекта

     1. Цель Проекта заключается в оказании содействия Заемщику в          
        следующем: 
        (i) повышение эффективности и безопасности основной                
            автотранспортной линии сообщения между городами Алматы и       
            Бишкек благодаря реконструкции основных участков названной     
            дороги; 
       (ii) модернизация дорожной инфраструктуры страны; и 
       (iii) совершенствование управления и финансирования дорожного       
            транспорта страны. 
     2. Проект состоит из следующих Частей, в которые могут быть внесены   
        такие изменения, которые Банк и Заемщик могут в то или иное время  
        согласовать: 

        Часть А: Инженерно-строительные работы на дороге Алматы-Бишкек     
                 (11.5-62) 

        Часть В: Маломасштабные работы по реконструкции дороги 

        Часть С: Предоставление консультационных услуг для оказания помощи 
                 при отборе проектов, подготовке инженерных разработок, в  
                 документации торгов и контроле над контрактом 

     3. Проект предполагается завершить к 31 декабря 2003г.

              Приложение 2 Категории и выборка средств займа

     1. Для целей данного Приложения следующие термины имеют следующее  
        значение: 
        (a) "Расходы в Иностранной Валюте" означают расходы в Валюте       
            какой-либо другой страны, отличной от Заемщика. 
        (b) "Расходы в Местной Валюте" означают расходы в Валюте Заемщика. 
     2. В таблице, прилагаемой к настоящему Приложению, указываются     
        Категории, сумма Займа, распределяемая по каждой категории, и      
        выраженная в процентах доля расходов, финансируемых в каждой       
        Категории. 
     3. Независимо от положений приводимого выше пункта 2, никакая Выборка 
        Средств Займа в отношении расходов, понесенных и оплаченных до     
        даты подписания Соглашения о Займе, не производится. 
     4. Никакая Выборка Средств Займа в отношении расходов Части А и Части 
        В Проекта не производится, если Банк не убедился, по своему        
        полному усмотрению, в том, что Заемщик оплатил свою часть расходов 
        в равной доле. До любой Выборки Средств Займа Банк может           
        потребовать от Заемщика, по своему полному усмотрению,             
        предоставления убедительного свидетельства ее оплаты.

                                                 Дополнение к Приложению 2
___________________________________________________________________________
         Категория           !    Сумма Займа,   ! Выраженная в Процентах !
                             !   Распределенная  !    Доля Финансируемых  !
                             !   в Валюте Займа  !         Расходов       !
_____________________________!___________________!________________________!
(1) Работы согласно Части А       22,100,000      85% стоимости контракта
                                 долларов США     за вычетом налога на     
                                                  добавленную стоимость

(2) Работы согласно Части В       4,500,000       85% стоимости контракта
                                 долларов США     за вычетом налога на     
                                                  добавленную стоимость

(3) Консультационные услуги       300,000         100% стоимости контракта
    согласно Части С            долларов США

(5) Нераспределенная сумма        1,315,000
                                долларов США

(6) Однократная Комиссия          285,000
                                долларов США
---------------------------------------------------------------------------
          Всего          
         28,500,000
                                долларов США
___________________________________________________________________________
     
            Расчет к проекту Закона Республики Казахстан
          "О ратификации Соглашения о займе по Проекту развития            
        автодорожной отрасли между Республикой Казахстан и
            Европейским Банком Реконструкции и Развития"
     
     Сумма займа                       28500000 долл. США
     Процент, в год                    Либор (6 мес.) + 1% (3,89375%)
     Льготный период                   3 года
     Срок погашения                    15 лет
     Срок реализации проекта           3 года
     Сумма освоения                    2002 г. - 3,1 млн. долл. США; 
                                       2003 г. - 10,2 млн. долл. США; 
                                       2004 г. - 15,2 млн. долл. США
     Комиссия за резервирова.          0,5% в год
     Един. комис. за предост. займа - 1% от суммы займа
     
                                                          в тыс. долл. США
---------------------------------------------------------------------------
                         ! 2002  ! 2003  ! 2004  ! 2005   !  2006  !  2007
-------------------------!-------!-------!-------!--------!--------!-------
Освоение                   3100    10200    15200    
Неосвоенная сумма         25400    15200        0
Проценты                     60      121      518   1110        962     888
Единовр. комисси.           285 
Комиссия за резерв-ие       127       76        0
Погашение основного долга                    1900   1900       1900    1900
Выплаты всего               472      197     2418   3010       2862    2788
Осн. долг на конец года    3100    13300    26600  24700      22800   20900
---------------------------------------------------------------------------
     
                                                        продолжение таблицы
---------------------------------------------------------------------------
                         ! 2008  ! 2009  ! 2010  ! 2011  !  2012  !  2013
-------------------------!-------!-------!-------!-------!--------!--------
Освоение                   
Неосвоенная сумма         
Проценты                     814     740      666      592     518      444
Единовр. комисси.         
Комиссия за резерв-ие              
Погашение основного долга   1900    1900     1900     1900    1900     1900
Выплаты всего               2714    2640     2566     2492    2418     2344
Осн. долг на конец года    19000   17100    15200    13300   11400     9500
---------------------------------------------------------------------------
     
                                                        продолжение таблицы
---------------------------------------------------------------------------
                         ! 2014  ! 2015  ! 2016  ! 2017  !  2018  ! Итого
-------------------------!-------!-------!-------!-------!--------!--------
Освоение                   
Неосвоенная сумма         
Проценты                     370     296      222      148       74   8541
Единовр. комисси.                                                      285
Комиссия за резерв-ие                                                  203
Погашение основного долга   1900    1900     1900     1900     1900  28500
Выплаты всего               2270    2196     2122     2048     1974  37529
Осн. долг на конец года     7600    5700     3800     1900        0
---------------------------------------------------------------------------
     
                                  Вице-Министр
     
(Специалисты: Умбетова А.М.,
              Пучкова О.Я.)         
      
      


Қазақстан Республикасы мен Еуропа Қайта Құру және Даму Банкі арасындағы автомобиль жолдары саласын дамыту жобасы жөніндегі заем туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасының Заңы 2002 жылғы 31 қаңтар N 288-ІІ

      Алматыда 2000 жылғы 8 желтоқсанда жасалған Қазақстан Республикасы мен Еуропа Қайта Құру және Даму Банкі арасындағы автомобиль жолдары саласын дамыту жобасы жөніндегі заем туралы келісім бекітілсін.
     Қазақстан Республикасының
             Президенті  


                                                   Түпкі нұсқасы

(Операция нөмірі 898)


      Қазақстан Республикасы мен Еуропа Қайта Құру және Даму Банкі
           арасындағы Автомобиль жолдары саласын дамыту жобасы
                        бойынша заем туралы келісім

                           2000 жылғы 8 желтоқсан

                           ЗАЕМ ТУРАЛЫ КЕЛIСIМ

      ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ ("Заем алушы") мен ЕУРОПА ҚАЙТА ҚҰРУ ЖӘНЕ ДАМУ БАНКI ("Банк") арасындағы 2000 жылғы 8 желтоқсандағы КЕЛIСIМ

                             КIРIСПЕ БӨЛIМ

      Банк нарыққа бағытталған ашық экономикаға көшуге ықпал ету және көп партиялы демократия, плюрализм мен нарықтық экономика және оларға қолданылатын принциптердiң жолын ұстанған Орталық және Шығыс Еуропа елдерiндегi жеке және кәсiпкерлiк бастамаларға ықпал ету үшiн нақты жобаларды қаржыландыруды қамтамасыз ету үшiн құрылғандығын НАЗАРҒА АЛА ОТЫРЫП;
      Заем алушы Алматы және Бiшкек қалаларының арасындағы халықаралық жол коридорын қайта құруға Заем алушыға көмек көрсетуге, елдiң жол инфрақұрылымын жаңғыртуға және елдiң жол көлiгiн басқаруды жетiлдiру мен оны қаржыландыруға арналған 1-қосымшада сипаттамасы келтiрiлген Жобаны орындауға ниет бiлдiргендiгiн НАЗАРҒА АЛА ОТЫРЫП;
      Заем алушы Жобаның бөлiгiн қаржыландыруға көмектесуге Банкке өтiнiш бiлдiргендiгiн НАЗАРҒА АЛА ОТЫРЫП;
      Банк анықтамасы 1.01-Бөлiмде берiлетiн Жол Саласын Дамыту Бағдарламасын орындауда Заем алушыға көмек көрсету үшiн гранттың негiзiнде техникалық ынтымақтастық құралдарын ұйымдастыратындығын НАЗАРҒА АЛА ОТЫРЫП;
      Банк жоғарыда айтылғандардың арасында өзгелердiң негiзiнде Заем алушыға осы Келiсiмде баяндалған немесе онда ол туралы айтылған шарттар мен ережелерде жиырма сегiз миллион бес жүз мың АҚШ доллары (28,500,000 АҚШ доллары) сомасына заем беруге келiсiм беретiндiгiн НАЗАРҒА АЛА ОТЫРЫП;

     Азия Даму Банкi Заем алушыға Алматы-Бішкек жолының әртүрлi 
учаскелерін қайта құруды қаржыландыру үшiн алпыс бес миллион АҚШ долларына 
(65,000,000 АҚШ доллары) дейінгі сомаға заем беруге келiсiм бергендiгiн 
НАЗАРҒА АЛА ОТЫРЫП;
     ОСЫМЕН, ЖОҒАРЫДА АЙТЫЛҒАНДАРДЫ ЕСКЕРЕ ОТЫРЫП, тараптар мына 
төмендегілер туралы келіседi:
                            I БАП
            YЛГI ШАРТТАР МЕН ЕРЕЖЕЛЕР, АНЫҚТАМАЛАР
                        1.01 - Бөлiм
           Yлгi Шарттар мен Ережелердi енгiзу


      Үлгi Шарттар мен Ережелердiң барлық ережелерi (1999 жылғы ақпан) осымен осы Келiсiмге енгiзiледi және егер, онда олар қалай толық айтылатын болса, оған сондай күште және әрекетте қолданылатын болады (мұндай ережелер бұдан әрi "Yлгi Шарттар мен Ережелер" деп аталады).

                         1.02 - Бөлiм

                         Анықтамалар
     Әр кезде осы Келiсiмде (Кiрiспе Бөлiм мен Қосымшаларды қоса алғанда) 
пайдаланылған кезде, егер айтылмаса немесе контекстен өзгеше туындамаса, 
анықтамасы Кiрiспе Бөлiмiнде берiлетiн терминдердiң онда оларға берiлетiн 
тиiсінше мағынасы бар; анықтамасы Үлгі Шарттар мен Ережелерде берiлетiн 
терминдердiң онда оларға берiлетiн тиiсiнше мағынасы бар және мынадай 
терминдердiң мынадай мағынасы бар:
"Азия Даму Банкi"                   1966 жылғы 22 тамызда күшiне
                                    енген Азия Даму Банкiн Құру
                                    туралы Келiсiмге сәйкес құрылған
                                    Азия Даму Банкiн бiлдiредi.
"Инфрақұрылымға Байланысты
Жекелеген Жобалар бойынша
Қоршаған Ортаны Тиiмдi
Пайдалану жөнiндегi Азия Даму
Банкiнiң Басшылығы"                 Азия Даму Банкi қабылдаған, оған
                                    сол немесе басқа уақытта енгiзiлетiн
                                    түзетулермен бірге. Инфрақұрылымға     
                                    Байланысты Жекелеген Жобалар бойынша
                                    Қоршаған Ортаны Тиiмдi Пайдалану       
                                    жөнiндегi Азия Даму Банкiнiң           
                                    Басшылығын білдiредi.
"Автомобиль Жолдары туралы Заң"     оған сол немесе басқа уақытта
 

Z010245_

                             енгiзiлетiн түзетулермен бiрге, Заем
                                    алушының Автомобиль Жолдары
                                    туралы Заңын бiлдiредi. 
     
"Заем алушының Уәкiлеттi Өкiлi"     Заем алушының Қаржы Министрiн
                                    білдiредi.
"АҚШ Доллары" немесе "$"            Америка Құрама Штаттарының
                                    заңды валютасын білдіреді.
"Қоршаған Ортаны Тиімді 
Пайдалану жөніндегі ЕҚДБ
Рәсiмдерi"                          оларға сол немесе басқа уақытта
                                    енгiзiлетiн түзетулермен бірге,
                                    Қоршаған Ортаны Тиімді Пайдалану       
                                    жөнiндегi ЕҚДБ Рәсiмдерiн бiлдiредi.
"Атқарушы Ұйым"                     Заем алушының Көлiк және
                                    Коммуникациялар Министрлiгiн
                                    бiлдiредi.
"Қоршаған Ортаның Жағдайын
Бастапқы Зерттеу"                   қоршаған ортаның жағдайын бағалауды    
                                    және Азия Даму Банкi қамтамасыз ететiн 
                                    техникалық ынтымақтастық шеңберiнде    
                                    Заем алушы дайындаған және "Басым
                                    Маңызы Бар Жол Учаскелерi бойынша Жеке 
                                    Алынған Жобаның Техника-Экономикалық
                                    Негiздемесiне Байланысты Зерттеу"
                                    10-Тарауында (1998 жылғы сәуiр)
                                    баяндалған жобаны бiлдiредi.
"Мемлекеттік Автомобиль
Жолдарын Салу жөнiндегi
Техникалық Талаптар"                оған сол немесе басқа уақытта
                                    енгізілетiн түзетулермен бiрге, Заем
                                    алушы қабылдауы тиіс Мемлекеттік       
                                    Автомобиль Жолдарын Салу жөнiндегi     
                                    Техникалық Талаптарды білдiредi.
"Мемлекеттiк Автомобиль
Жолдарын Жобалаудың Нормалары
мен Ережесi"                        оған сол немесе басқа уақытта
                                    енгiзiлетiн түзетулермен бiрге, Заем
                                    алушы қабылдауы тиiс Мемлекеттiк
                                    Автомобиль Жолдарын Жобалаудың
                                    Нормалары мен Ережесiн бiлдiредi.
"Жол Қозғалысының Қауiпсiздiгi
туралы Заң"  

Z960029_

                 оған Заем алушы сол немесе басқа
                                    уақытта енгiзетiн түзетулермен
                                    бiрге, 1996 жылғы 15 шiлдеде
                                    қабылданған N 29-I Заем алушының
                                    Жол Қозғалысының Қауiпсiздiгi туралы   
                                    Заңын бiлдiредi.
"Анықтамаға арналған бет"           "Телерейт" жүйесiндегi 3750 бет        
                                    ретiнде (немесе Заем Валютасындағы     
                                    депозиттер бойынша Лондон банкаралық
                                    рыногындағы ұсыныстардың ставкаларын   
                                    ұсыну мақсаты үшiн "Телерейт"          
                                    жүйесіндегi 3750-беттi алмастыра       
                                    алатын осындай басқа бет) белгiленетiн 
                                    Заем Валютасындағы депозиттер бойынша  
                                    жетекшi банктердiң лондон банкаралық   
                                    рыногындағы ұсыныстардың ставкаларын
                                    ұсынуды бiлдiредi.
"Дүниежүзiлiк Банк"                 Халықаралық Қайта Құру және Даму Банкi 
                                    туралы Келiсiмнiң Баптарына сәйкес     
                                    1945 жылғы 1 мамырда құрылған          
                                    Халықаралық Қайта Құру және Даму Банкiн
                                    бiлдiредi.
                            1.03 - Бөлiм
                             Түсiндiрме
     
     Осы Келiсiмде нақты көрсетілетін Бапқа, Бөлiмге немесе Қосымшаға 
сiлтеме, осы Келiсiмде өзгеше мәлімделетін жағдайларды қоспағанда, осы 
Келiсiмнiң нақты көрсетілетін Бабына, Бөлiмiне немесе оған Қосымшаға 
сiлтеме ретiнде түсiндiрiледi.
                              ІІ БАП
                    ЗАЕМНЫҢ НЕГIЗГI ШАРТТАРЫ
     
                            2.01 - Бөлiм
                        Сомасы мен Валютасы
     Банк Заем алушыға осы Келiсiмде баяндалатын шарттар мен ережелерде 
немесе ол туралы онда айтылатын жиырма сегiз миллион бес жүз мың АҚШ 
долларын (28,500,000 АҚШ доллары) құрайтын соманы беруге келiсiм бередi.
                             2.02 - Бөлiм
                Заемның Өзге де Қаржылық Шарттары
     
     (а) Іріктеудiң Ең Аз Сомасы жүз мың АҚШ долларын (100 000 АҚШ 
доллары) құрайды.
     (b) Мерзiмiнен бұрын Ақы төлеудiң Ең аз Сомасы бес миллион АҚШ 
долларын (5,000,000 АҚШ доллары) құрайды.
     (с) Күшiн жоюдың Ең аз Сомасы бес миллион АҚШ долларын (5,000,000 АҚШ 
доллары) құрайды.
     (d) Проценттердi Төлеу Күндерi әрбiр жылдың 28 мамыры мен 28 қарашасы 
болып табылады.
     (е) Заем алушы Заемның негiзгi сомасын төменде көрсетiлетiн күндерi 
және сомаларда өтейдi:
     -------------------------------------------------------------------
             Заемды Өтеу Күні            !     Тиесілі Негізгі Сома
     -------------------------------------------------------------------
             2004 ж. 28 мамыр                   950,000 АҚШ доллары
             2004 ж. 28 қараша                  950,000 АҚШ доллары
             2005 ж. 28 мамыр                   950,000 АҚШ доллары
             2005 ж. 28 қараша                  950,000 АҚШ доллары
             2006 ж. 28 мамыр                   950,000 АҚШ доллары
             2006 ж. 28 қараша                  950,000 АҚШ доллары
             2007 ж. 28 мамыр                   950,000 АҚШ доллары
             2007 ж. 28 қараша                  950,000 АҚШ доллары
             2008 ж. 28 мамыр                   950,000 АҚШ доллары
             2008 ж. 28 қараша                  950,000 АҚШ доллары
             2009 ж. 28 мамыр                   950,000 АҚШ доллары
             2009 ж. 28 қараша                  950,000 АҚШ доллары
             2010 ж. 28 мамыр                   950,000 АҚШ доллары
             2010 ж. 28 қараша                  950,000 АҚШ доллары
             2011 ж. 28 мамыр                   950,000 АҚШ доллары
             2011 ж. 28 қараша                  950,000 АҚШ доллары
             2012 ж. 28 мамыр                   950,000 АҚШ доллары
             2012 ж. 28 қараша                  950,000 АҚШ доллары
             2013 ж. 28 мамыр                   950,000 АҚШ доллары
             2013 ж. 28 қараша                  950,000 АҚШ доллары
             2014 ж. 28 мамыр                   950,000 АҚШ доллары
             2014 ж. 28 қараша                  950,000 АҚШ доллары
             2015 ж. 28 мамыр                   950,000 АҚШ доллары
             2015 ж. 28 қараша                  950,000 АҚШ доллары
             2016 ж. 28 мамыр                   950,000 АҚШ доллары
             2016 ж. 28 қараша                  950,000 АҚШ доллары
             2017 ж. 28 мамыр                   950,000 АҚШ доллары
             2017 ж. 28 қараша                  950,000 АҚШ доллары
             2018 ж. 28 мамыр                   950,000 АҚШ доллары
             2018 ж. 28 қараша                  950,000 АҚШ доллары
             Барлығы                         28,500,000 АҚШ доллары
     -------------------------------------------------------------------
     (f) Қаражат Берудiң Соңғы Күнi 2004 жылғы 27 сәуiр болып табылады.
     (g) Несие Беру Мiндеттемесi үшін Комиссиялық Ставка жылына 0,5% 
құрайды.


      (h) Заемға Өзгермелі Проценттік Ставка қолданылады. Үлгі Шарттар мен Ережелердің 3.04 - Бөлімінің мақсаттары үшін Тиісті Нарықтық Проценттік Ставка оларға Проценттер Есептелетін (немесе, егер екі кезең Проценттер Есептелетін тиісті Кезеңнің ұзақтығына бірдей жуық болса, екі тиісті ставкалардың орта арифметикалық) тиісті Кезеңнің ұзақтығына жуық кезеңдегі Проценттерді Анықтаудың Тиісті Күні Лондон уақыты бойынша 11.00-ге Анықтамалар үшін Бетте ұсынылатын Заем Валютасында депозиттер үшін жылына ұсынылатын ставка болып табылады.
      (1) егер қандай да бір себеппен Тиiстi Нарықтық Проценттiк ставканың осындай уақытта Анықтамаларға арналған Бетке сiлтеме бойынша анықталуы мүмкiн болмаса, онда Тиісті Нарықтық Проценттік ставка Банк таңдаған Лондон банкаралық рыногында әрекет ететiн үш жетекшi банк Банкке ұсыныс бiлдiретiн Оған Проценттер Есептелетiн осындай Кезеңге тең кезеңде оған Проценттер Есептелетiн, төлемге ұсынылмаған сомалар күтiлетiн Кезең ішінде Заемның бөлiгiмен салыстырма сомада Заем Валютасында депозиттер үшiн жылына ұсынылатын ставкалардың орташа арифметикалық ретiнде (қажет болған кезде, 1/16%-ке жуық сомаға арттыру жағына дөңгелектей отырып) Банк анықтайтын ставка болып табылады; және

     (2) Егер Банк Лондон банкаралық рыногында Заем Валютасындағы 
депозиттер мұндай сомаларда немесе осындай кезеңде ұсынылмайтынын 
белгілесе, онда ол қандай көздерді таңдап алса да оған Проценттер 
Есептелетiн, төлемге ұсынылмаған сома күтiлетiн Кезең iшiнде Заемның 
бөлiгiн қаржыландыруға арналған Банктiң шығыстары (жылына проценттiк 
ставка ретiнде жазылған) Тиiстi Нарықтық Проценттiк Ставка болып табылады. 
                            2.03 - Бөлiм
                       Заем Қаражатын Iрiктеу
     (а) 2-қосымшаның ережелерiне сәйкес Қол жетiмдi Соманы кезең-кезеңмен 
ірiктеу
     (1) Жоба үшiн талап етiлетiн тауарлардың, жұмыстар мен қызметтердiң 
тиiстi құнына қатысты орын алған шығыстарды (немесе, егер Банк оған 
келiскенде күтілетін) шығыстарды және 
     (2) Бiр жолғы Комиссияны қаржыландыру үшiн жүргiзілуi мүмкiн.
     (b) Заемшы осымен банкке Бiр жолғы Комиссияға тең Қол жетiмдi Соманың 
қаражатын іріктеуді жүргізуге және өзіне-өзі Заемшының атынан Бiр жолғы 
Комиссияны шыңынын төлеуге уәкiлеттiк береді. 
                            2.04 - Бөлiм
            Қаражатты Ірiктеуге Уәкiлеттiк берілген Өкiл
     Заемшының Қаржы Министрі осы Келісімнің 2.03-Бөлімінің (а) 
ережелерiне сәйкес және Үлгі Шарттар мен Ережелердің 3.01 және 
3.02-Бөлімдерінің ережелеріне сәйкес талап етілетін немесе рұқсат етілген 
қандай да болмасын іс-қимыл жасау мақсаты үшін Заемшының Уәкілетті Өкілі 
болып табылады.
     
                             ІІІ БАП
                         ЖОБАНЫ ОРЫНДАУ
     
                          3.01 - Бөлім
       Жобаға байланысты Іс-қимыл жасаудың Басқа да Кепілдіктері
     


      Үлгі Шарттар мен Ережелердің IV Бабында айтылатын жалпы міндеттемелерге қосымша Заемшы, егер Банк өзге шешім қабылдамаса:
      (а) Жобаны орындау үшін жеткілікті қаражат беру үшін қажетті барлық шараларды қабылдайды және тиісті уақытта Жоба бойынша шығыстардың өз үлесін төлейді;
      (b) 2002 жылдың 30 маусымынан кешіктірмей Жол Саласын Дамыту Бағдарламасын соңғы әзірлегенге дейінгі Банктің ұсынысын ескере отырып, аталған Бағдарламаны дайындайды және қабылдайды;
      (с) Жол Саласын Дамыту Бағдарламасына сәйкес жолдарды пайдаланушылар шығындарының орнын толтыруға негізделген жүйеге кезең-кезеңмен көшуге бағытталған қаржылық тетіктерді көздейді;
      (d) 2002 жылдың 30 маусымынан кешіктірмей Автомобиль Жолдары туралы Заң дайындайды және Заемшының Парламентіне ұсынады;
      (е) 2003 жылдың 30 маусымынан кешіктірмей Дүниежүзілік Банк қаржыландыратын техникалық көмек бағдарламасына сәйкес 2001-2003 жылдар аралығында әзірленетін зерттеулердің нәтижелерін ескере отырып, Жол Қозғалысының Қауіпсіздігі туралы Заңға түзетулер дайындайды және Заемшының Парламентіне ұсынады;
      (f) 2003 жылдың 1 қаңтарынан кешіктірмей жұмысы Азия Даму Банкімен көздеген техникалық көмек бағдарламасына сәйкес қаржыландырылатын консультанттар дайындайтын Мемлекеттік Автомобиль Жолдарын Жобалаудың Нормалары мен Ережесін қабылдайды;
      (g) 2003 жылдың 1 қаңтарынан кешіктірмей жұмысы Азия Даму Банкінен көзделген техникалық көмек бағдарламасына сәйкес қаржыландырылатын консультанттар дайындайтын Мемлекеттік Автомобиль Жолдарын Салу жөніндегі Техникалық Талаптарды қабылдайды.

                            3.02 - Бөлiм

                          Жобаны орындау
     Заемшы өзiнiң Ұйымы-Атқарушысы арқылы Жобаға арналған тауарларды, 
жұмыстар мен қызметтерді сатып алуды қоса алғанда, Жобаны орындаудың 
барлық аспектiлерiн үйлестiру, басқару, ағымдағы бақылау және бағалау 
жөнiнде барлық қажеттi шаралар қабылдайды және, атап айтқанда, қажеттi 
қаражатты және осы мақсатқа сәйкес талаптарға сай келетін білікті 
мамандарды ұсынады.
                          3.03 - Бөлiм
                          Сатып алулар


      Yлгi Шарттар мен Ережелердiң 4.03-Бөлiмiнiң мақсаттары үшiн, Банк өзге шешiм қабылдаған жағдайлардан басқа, мынадай ережелер Жоба үшiн қажет етiлетiн және Заем қаражатынан қаржыландырылатын тауарларды, жұмыстар мен қызметтердi сатып алуды реттейді:
      (а) Ашық сауда-саттық арқылы тауарларды, жұмыстар мен қызметтердi сатып алулар (3.03-Бөлiмге (с) енгiзiлген консультанттардың қызметтерiнен басқа), мыналарды қоспағанда:
      1) құны бiр келiсiм-шарт үшiн 5,000,000 Евроға бара-бар сомадан кем және 8,000,000 Евроға бара-бар сомадан аспайтын жиынтық сомадағы Жобаның В бөлiгiне сәйкес жолдарды жақсарту жөнiндегi шағын ауқымды жұмыстарға арналған келiсiм-шарттар Банк үшiн қолайлы конкурстық қатысумен жергiлiктi сауда-саттық рәсiмдерiне сәйкес сатып алынуы мүмкiн.
      (b) 3.03-Бөлiмнiң (а) мақсаттары үшiн ашық сауда-саттықтың рәсімдері және конкурспен қатысатын жергілікті сауда-саттық рәсімдерінің нормалары "Сатып алулар жөніндегі ЕҚДБ Ережелері" 3-Тарауында айтылады.
      (с) Жобаны орындауға көмек көрсету үшін Заемшы жалдайтын Консультанттар "Сатып алулар жөнiндегi ЕҚДБ Ережелері" 5-Тарауында айтылатын рәсімдерге сәйкес таңдап алынады.
      (d) Барлық келiсiм-шарттарға "Сатып алулар жөнiндегi ЕҚДБ Ережелерiне" Қосымшада айтылатын қарау рәсiмдерi қолданылады. Банк Заемшыға өзге туралы жазбаша нысанда хабардар еткен уақытқа дейiн барлық келiсiм-шарттар алдын ала қарауға жатады.

                           3.04 - Бөлiм
     Қоршаған Ортаны Тиiмдi Пайдалану жөнiндегi Міндеттемелер

      Yлгi Шарттар мен Ережелердiң 4.02 (а), 4.04 (а) (іii) және 5.02 (c) (іii) - Бөлiмдерiнiң іс-әрекетiн шектемей, егер Банк өзгеше шешiм қабылдамаса:
      (а) Жобаны орындау аумақтары жататын юрисдикцияда қазiргi уақытта қолданылатын қоршаған ортаны тиiмдi пайдалану ережелерi мен нормаларына және Еуропалық Одақта осы Келiсiмнiң күнiне қолданылатын (немесе, егер мұндай нормалар Еуропалық Одақта болмаған жағдайда, қоршаған ортаны тиiмдi пайдалану жөнiндегi қолданылып жүрген Дүниежүзiлiк Банк Тобының басшылығында айтылатын) қоршаған ортаны тиiмдi пайдалану нормаларына сәйкес Жобаны орындайды;
      (b) қоршаған ортаны қорғау және техника қауiпсiздiгiн сақтау жөнiндегi тиiстi шаралардың жобаға енгiзiлген объектілердi жобалауға енгiзiлуін қамтамасыз етедi және осыдан кейiн жоба үшiн дайындалған Қоршаған Ортаның Жағдайын Бастапқы Зерделеуде келтiрiлген ұсынымдарға, "Инфрақұрылымға Байланысты Жекелеген Жобалар бойынша Қоршаған Ортаны Тиiмдi Пайдалану жөнiндегi Азия Даму Банкiнiң Басшылығына" және "Қоршаған Ортаны Тиiмдi Пайдалану жөнiндегi ЕҚДБ Рәсiмдерiне" сәйкес жобаға енгiзiлген объектiлердi салады, басқарады және ұстайды.

                           3.05 - Бөлiм
                          Консультанттар

      (а) Жобаны орындауға көмек көрсету үшін Заемшы, егер Банкпен өзгеше келісілмесе, қажеттілігіне орай Жобаны орындауда көмек көрсететін консультанттарды қоса алғанда, біліктілігі, тәжірибесі мен құзыретінің шегі Банк үшін қолайлы консультанттарды жалдайды немесе жалдауды қамтамасыз етеді және олардың қызметтерін пайдаланады; және
      (b) Заемшы Жобаға немесе Заемшының қызметіне қатысты мәселелерде көмек көрсету үшін жалданған барлық консультанттарды қызметтік үй-жайды, барлық құжаттарды, материалдарды және олардың жұмысына қатысы болатын өзге де ақпаратты қоса алғанда, олардың өз функцияларын орындалуы үшін қажетті құралдармен және қолдаумен тегін қамтамасыз етеді.

                           3.06 - Бөлім
     Есептердi Берудiң Кезеңдiлiгi және оларды Беру жөнiндегi Талаптар

      (а) Заемның сомасын толығымен өтегенге немесе күшін жойғанға дейін Заемшы Банкке ол туралы есеп берілетін жыл аяқталғаннан кейін 90 күннің ішінде Жобаға қатысы бар қоршаған ортаны тиімді пайдалану мәселелері бойынша жыл сайынғы есептерді ұсынады. Мұндай есептер өзiне мынадай нақты мәселелер бойынша ақпаратты қамтиды:
      (1) Жоба үшiн талап етілетiн қоршаған ортаны тиiмдi пайдалануға байланысты қандай да болмасын рұқсаттарға байланысты iстердiң жағдайын, құзыретіне қоршаған ортаны тиімдi пайдалану мәселелерi жататын органдар жүргiзген кез келген тексерулердiң нәтижелерiн, мұндай ережелер мен нормаларды кез келген бұзушылық және осындай бұзушылықтарға байланысты жағдайларды түзеу жөнiндегi шараларды және қандай да болмасын осындай бұзушылықтар үшін салынған кез келген айыппұлдарды қоса алғанда, Жобаны орындау аумақтарына қатысты қазiргi уақытта юрисдикцияда қолданылатын қоршаған ортаны тиiмді пайдалану ережелерi мен нормаларын және Еуропалық Одақта осы Келiсiмнiң күнi қолданылатын (немесе, егер мұндай нормалар Еуропалық Одақта болмаған жағдайда, қоршаған ортаны тиiмдi пайдалану жөнiндегi Дүниежүзілiк Банк Тобы қолданылатын ережеде айтылған) қоршаған ортаны тиiмдi пайдалану нормаларын сақтау туралы ақпарат;
      (2) Инфрақұрылым мен Рәсiмдерге және ЕҚДБ Қоршаған Ортаны Тиiмдi Пайдалану жөнiндегi Рәсiмдеріне Байланысты Жекелеген Жобалар бойынша Қоршаған Ортаны Тиiмдi Пайдалану жөнiндегi Азия Даму Банкiнiң Басшылығымен жоба үшiн дайындалған Қоршаған Ортаның Жағдайын Бастапқы Зерттеуге келтiрiлген ұсыныстарға сәйкес жасалған іс-әрекеттер;
      (3) құзыретiне осындай мәселелер жататын Жобаға қатысты қандай да болмасын органға ұсынылған қоршаған ортаны тиімді пайдалану мәселелері бойынша кез-келген елеулі сипаты бар хабарламалардың, есептер мен басқа да хабарлардың жиынтығы.
      (b) Заемшы олар туралы Үлгi Шарттар мен Ережелердің 4.04 (а) (iv) - Бөлімінде айтылатын есептерді Жоба аяқталғанға дейін ол туралы ұсынылатын есепті кезең аяқталғаннан кейін әрбір жарты жыл сайын 90 күннің ішінде кезең-кезеңмен ұсынады. Мұндай есептер мынадай нақты мәліметтерді қамтиды:
      (1) Мынадай жалпы ақпарат:
      (а) есеп берген күнi және есептi кезеңнiң ішiнде Жобаны орындауда қол жеткен нақты нәтижелер;
      (b) Жобаны орындаудағы іс жүзiндегi немесе күтiлетiн қиыншылықтар немесе кiдiрiстер және олардың орындау кестесiне әсерi және қиыншылықтарды жеңу және кiдiрiстердi болдырмау үшiн қабылданатын немесе межеленген нақты шаралар;
      (с) Жобаны аяқтау күнi күтiлiп отырған өзгерiстер;
      (d) Жобаға байланысты қызметкерлер құрамындағы негiзгi өзгерiстер;
      (е) Жобаның құнына әсер етуi мүмкiн мәселелер; және
      (f) Жобаның қандай да болмасын Бөлiгінiң экономикалық тіршілік қабілетiне ықпал етуi мүмкiн кез келген өзгерiстер немесе іс-әрекеттер.
      (2) Мыналар:
      (А) шығыстардың бастапқы сметасы;
      (В) егер, мұндайлар орын алса, өзгерiстердiң себептерiн көрсете отырып, шығыстардың сметасын қайта қарау;
      (С) бүгiнгі таңдағы бастапқы бағалау шығындары және нақты шығыстар;
      (D) бүгiнгi таңдағы бастапқы бағалау шығыстарымен салыстырғанда, бүгінгi таңдағы нақты шығыстардың өзгерулерінiң себептерi; және
      (Е) жылдың қалған тоқсандарына арналған бағалау шығыстары берілетiн есеппен бiрге Жобаның әрбір Бөлігі бойынша жұмсалған шығыстар және Заем Қаражатын Таңдау туралы толық мәлiметтер берiлетін қаржылық есептер.
      (с) Егер қоршаған ортаның жағдайына, халықтың денсаулығына немесе қауіпсіздігіне едәуір қолайсыз әсер етуі мүмкін Жобаға қатысты оқиға немесе жазатайым оқиға орын алса, Заемшы Банкке ол туралы мұндай оқиғаның немесе апаттың сипатын көрсете отырып, көшірме байланыспен немесе телекспен және жағдайды түзету үшін Заемшы қабылдаған кез келген шаралар туралы тез арада хабарлайды. Жоғарыда айтылған оқиғаның немесе жазатайым оқиғаның іс-әрекетін шектемей-ақ, қоршаған ортаның жағдайына едәуір қолайсыз әсер етсе, егер қандай да болмасын қолданылатын заң қандай да бір мемлекеттік органның мұндай оқиға немесе жазатайым оқиға туралы хабарламаны талап етсе, мұндай оқиға немесе жазатайым оқиға өлім жағдайымен немесе емдеуді талап ететін көптеген қатерлі дене жарақаттарымен байланысты болса немесе мұндай оқиға немесе жазатайым оқиға бұқаралық ақпарат құралдары немесе өзге тәсіл арқылы кең дауыспен берілсе.

                             IV БАП
          ҚАРЖЫЛЫҚ ҚЫЗМЕТПЕН БАЙЛАНЫСТЫ МIНДЕТТЕМЕЛЕР

                          4.01 - Бөлiм
       Қаржылық Қызметтi Көрсететiн Жазбалар мен Есептер

      (а) Заемшы Жобаның немесе оның қандай да бір бөлiгiн орындауға жауапты Заемшының ведомстволарына немесе мекемелерiне қатысты рәсiмдердi сақтайды, халықаралық тәжірибеде қабылданған және кейiннен қолданылатын бухгалтерлiк стандарттарға сәйкес Жобаға қатысты операцияларды, қаражат пен шығындарды көрсету жөнiндегі және Жобаны орындау барысын ағымдағы бақылау және оның жазбасы жөнiндегi (оны жүзеге асыруға арналған шығыстар мен одан алынуы тиiс жиынтық пайданы қоса алғанда) қолданылып жүрген талаптарға жауап беретiн жазбалар мен шоттарды жүргiзедi.
      (b) Заемшы:
      (1) Ол туралы 4.01 (а)-Бөлiмде айтылатын, аудитiн халықаралық тәжiрибеде қабылданған аудит принциптері мен стандарттарына сәйкес Банк үшiн қолайлы тәуелсiз аудиторлар жүргiзген әрбiр Қаржы Жылы үшiн жазбалар мен шоттарды жүргiзедi және сақтайды;

     (2) Банкке оларды дайындағаннан кейiн сол бойда, бірақ кез келген 
жағдайда, әрбір қаржы жылы аяқталғаннан кейінгі алты айдан кешіктірмей, 
мұндай көлемдегі мұндай аудиторлардың мұндай аудиті және Банк негіздеп 
сұрау сала алатын осындай егжей-тегжейлер туралы есепті ұсынады;
     (3) Банкке Банк сол немесе басқа уақытта негіздеп сұрау сала алатын 
мұндай жазбаларға және шоттарға және олардың аудитіне қатысты мұндай басқа 
да ақпаратты Банкке береді.
     
                            V БАП
                 ТОҚТАТА ТҰРУ, ЖЕДЕЛДЕТУ, ЖОЮ
                        5.01 - Бөлiм
                        Тоқтата тұру
     Мына төмендегiлер Yлгi Шарттар мен Ережелердiң 7.01 (а) 
(хiv)-Бөлiмiнiң мақсаттары үшiн көрсетiледi:
     (а) Заемшының аумағындағы жол саласында қолданылатын заң шығарушы 
және реттеуші шеңберлерге түзетулер енгiзiлдi, олар тоқтатыла тұрды, 
күші жойылды, жоққа шығарылды немесе олардан бас тартылды;
     (b) Жобаға сәйкес құрылған немесе қалпына келтiрiлген мүлiкке 
арналған меншiк құқығы Заемшыдан басқа тарапқа берiлдi.
                            VІ БАП
                          КҮШIНЕ ЕНУI
                          6.01 - Бөлiм
                  Күшiне енудiң Алдын ала Шарттары
     Мына төмендегiлер Үлгi Шарттар мен Ережелердің 9.02 (с)-Бөлiмiнiң 
мақсаттары үшiн осы Келiсімнiң күшiне енуiнiң қосымша шарттары ретiнде 
көрсетiледi:
     (а) Заемшының Көлiк және Коммуникациялар Министрлiгi болашақта жол 
саласын қаржыландыру және дамыту үшін тиімді негізді қамтамасыз ету үшін 
Заемшы қабылдауды ұсынатын негізгі принциптер туралы Банкке жазбаша түрде 
хабарлады;
     (b) Банк үшiн қолайлы нысан және мазмұн бойынша 2001 жылы басқа 
тараптың қаражаты үшін жеткілікті бюджеттік қаржыны растау Банкке 
ұсынылды. 
                          6.02 - Бөлiм
                         Заңдық Қорытынды
     Yлгi Шарттар мен Ережелердiң 9.03 (а)-Бөлiмiнiң мақсаттары үшін 
заңгер-консультанттың қорытындысын немесе қорытындыларын Заемшының атынан 
Әділет Министрi бередi және мына төмендегілер Банкке берiлетiн қорытындыға 
немесе қорытындыларға енгізілетін қосымша мәселелер ретiнде көрсетіледi:
     - Заем туралы Келiсiмге сәйкес мiндеттемелер Заемшының бюджетiнде 
ескерiледi.
                          6.03 - Бөлiм
             Күшiне Енбеу Себебiнен Күшiн Тоқтату
     Осы Келiсiм күнiнен кейiнгі 90 күннен соң басталатын күн Yлгi Шарттар 
мен Ережелердiң 9.04-Бөлiмiнiң мақсаттары үшiн көрсетiледi.
                            VII БАП
                         ӨЗГЕ ЕРЕЖЕЛЕР
                          7.01 - Бөлiм
                          Хабарламалар
     Yлгi Шарттар мен Ережелердiң 10.01 - Бөлiмiнiң мақсаттары үшiн мына 
мекен-жайлар көрсетіледі:
     Заемшының мекен-жайы:
     
Ministry of Finance                     Қаржы министрлігі    
33, Victory Prospect                    Жеңіс даңғылы, 33
Astana 473000                           Астана 473000
Аttеntiоn: Minister of Finance        - Қаржы министрінің назарына
Fах:+ 3172 117762                       Факс: + 3172 117762.
Банктің мекен-жайы:
European Bank for Reconstruction        Еуропа Қайта Құру және Даму Банкі
and Development                         Биржа Алаңы Бір
One Exchange Square                     Лондон ЕС2А 2JN
London EC2A 2JN                       - Құрама Корольдік
United Kingdom                                                      
Аttеntiоn: Operation Administration     Операцияларды басқару жөніндегі
Unit                                    бөлімнің назарына
                                        Факс: + 44-20-7338-6100
Fах: + 44-20-7338-6100                  Телекс: 8812161
Теlех: 8812161                          Автоматты Жауап беру Коды: EBRD
Аnswеrbаск: EBRD L G                    L G     
     Соны куәландыра отырып, осы Келiсiмдегi тиісті негiзде уәкiлеттiк 
берілген өздерiнiң өкiлдерi арқылы әрекет ететін тараптар осы Келiсiмге 
төрт данада қол қойылуын және жоғарыда бастапқыда көрсетiлген күнi мен 
жылы оның Қазақстанның Алматы қаласына ресми түрде берiлуiн қамтамасыз 
еттi.
ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ
Құжаттарға қол қоюға
Уәкiлеттiк берiлген
ресми тұлғаның қолы    :     __________________________
     
Тегi                   :
     
Лауазымы               :
     
ЕУРОПА ҚАЙТА ҚҰРУ ЖӘНЕ ДАМУ БАНКI
     
Құжаттарға қол қоюға
Уәкiлеттiк берiлген
ресми тұлғаның қолы    :     __________________________
     
Тегi                   :
     
Лауазымы               :
                             1-ҚОСЫМША
                          ЖОБАНЫ СИПАТТАУ
     1. Жобаның мақсаты Заемшыға:


      (i) Алматы және Бiшкек қалаларының арасындағы негiзгi автокөлiк

байланыс желiсiнiң негiзгi учаскелерiн қайта жаңартудың арқасында аталған 
жолдың тиiмдiлiгi мен қауiпсiздiгiн арттыруда;
     (ii) елдiң жол инфрақұрылымын жаңғыртуда; және
     (ііі) елдiң жол көлiгін басқаруды және қаржыландыруды жетiлдiруге 
жәрдемдесу болып табылады.
     2. Жоба өзiне Банк пен Заемшы сол немесе басқа уақытта келiсе алатын 
өзгерiстер енгізiлуi мүмкiн мынадай Бөлiктерден тұрады:
     А Бөлiгі: Алматы-Бiшкек жолындағы инженерлiк-құрылыс жұмыстары        
               (11,5-62 км)
     В Бөлiгі: Жолды қайта жаңарту жөнiндегi кiшiгiрiм жұмыстар
     С Бөлiгі: Жобаларды iрiктеу, инженерлiк әзiрлеулердi дайындау         
               кезiнде, сауда-саттық құжаттамасында және келiсiм-шартқа    
               бақылау жасауда көмек көрсету үшiн консультациялық          
               қызметтер көрсету
     3. Жобаны 2003 жылғы 31 желтоқсанда аяқтау ұйғарылып отыр.
                             2-ҚОСЫМША
                САНАТТАР ЖӘНЕ ЗАЕМ ҚАРАЖАТЫН IРIКТЕУ
     1. Осы Толықтырудың мақсаттары үшiн мына ұғымдар мына мағынаны 
бiлдiредi:
     (а) "Шетел Валютасындағы Шығыстар" Заемшыдан ерекшеленетiн қандай да 
бiр елдiң Валютадағы шығыстарын бiлдiредi.
     (b) "Жергілікті Валютадағы Шығыстар" Заемшының Валютасындағы 
шығыстарды бiлдiредi.


      2. Осы Қосымшаға қоса берiлетiн кестеде Санаттар, әрбiр санат бойынша бөлiнетiн Заемның сомасы және әрбiр Санатта қаржыландырылатын шығыстардың процентпен берiлген үлесi көрсетiледi.
      3. Жоғарыда келтiрiлген 2-тармақтың ережелерiне қарамастан, Заем

туралы келiсiмге қол қойылғанға дейiн келтiрiлген және төленген шығыстарға 
қатысты ешқандай да Заем Қаражатын Iрiктеу жүргiзiлмейдi.
     4. Егер Банк Заемшы өз шығыстарының бөлiгiн тең үлеспен ақы 
төлегенiне өзiнiң толық қалауымен көзi жетпесе, Жобаның А Бөлiгi мен В 
Бөлігінiң шығыстарына қатысты ешқандай да Заем Қаражатын Iрiктеу 
жүргiзiлмейдi. Кез келген Заем Қаражатын Iрiктеуге дейiн Банк Заемшыдан 
өзiнiң толық қалауынша, оның ақы төленгеніне дәлелді куәлiктi беруiн 
талап етуi мүмкiн.
                                             2-қосымшаға Толықтыру
     -------------------------------------------------------------------
            Санаты        !       Заем        !    Қаржыландырылатын
                          !    Валютасында    !  Шығыстардың Процентпен
                          !  Бөлiнген Заемның !      Берiлген Yлесi
                          !      Сомасы       ! 
     -------------------------------------------------------------------
     (1) А Бөлiгiне сәйкес      22,100,000     Қосылған құнға салынатын
         Жұмыстар              АҚШ доллары     салықты шегергендегi        
                                               келiсiм-шарт құнының 85%-i
     (2) В Бөлiгіне сәйкес       4,500,000     Қосылған құнға салынатын
         Жұмыстар              АҚШ доллары     салықты шегергендегi        
                                               келiсiм-шарт құнының 85%-i
     (3) С Бөлiгiне сәйкес         300,000     Келiсiм-шарт құнының 100%-i
         Консультациялық       АҚШ доллары
         қызметтер  
     
     (5) Бөлiнбеген сома         1,315,000
                               АҚШ доллары
     (6) Бiр жолғы                 285,000
         Комиссия              АҚШ доллары
         Барлығы                28,500,000
                               АҚШ доллары
     ------------------------------------------------------------------- 
     
     Мамандар: 
       Қасымбеков Б. 
       Орынбекова Д.