О правах ребенка в Республике Казахстан

Закон Республики Казахстан от 8 августа 2002 года N 345.

      Вниманию пользователей!
      Для удобства пользования РЦПИ создано ОГЛАВЛЕНИЕ
      Сноска. По всему тексту слова "законодательными актами", "Законодательными актами" заменены соответственно словами "законами", "Законами" Законом РК от 23.11.2010 № 354-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

      Настоящий Закон регулирует отношения, возникающие в связи с реализацией основных прав и законных интересов ребенка, гарантированных Конституцией Республики Казахстан, исходя из принципов приоритетности подготовки детей к полноценной жизни в обществе, развития у них общественно значимой и творческой активности, воспитания в них высоких нравственных качеств, патриотизма и гражданственности, формирования национального самосознания на основе общечеловеческих ценностей мировой цивилизации.

      Сноска. Преамбула с изменением, внесенным Законом РК от 23.11.2010 № 354-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Глава 1. Общие положения

Статья 1. Основные понятия, используемые в настоящем Законе

      В настоящем Законе используются следующие основные понятия:

      1) ребенок (дети), нуждающийся в специальных социальных услугах, – ребенок (дети), жизнедеятельность которого нарушена в результате сложившихся обстоятельств, предусмотренных законодательством Республики Казахстан о социальной защите, и который не может преодолеть данные обстоятельства самостоятельно или с помощью семьи;

      1-1) ребенок, оставшийся без попечения родителей, – ребенок, который остался без попечения единственного или обоих родителей в связи с ограничением или лишением их родительских прав, признанием родителей безвестно отсутствующими, объявлением их умершими, признанием недееспособными (ограниченно дееспособными), отбыванием родителями наказания в местах лишения свободы, уклонением родителей от воспитания ребенка или от защиты его прав и интересов, в том числе при отказе родителей взять своего ребенка из воспитательного или лечебного учреждения, а также в иных случаях отсутствия родительского попечения;

      2) ребенок – лицо, не достигшее восемнадцатилетнего возраста (совершеннолетия);

      3) организации, осуществляющие функции по защите прав ребенка, – это организации, осуществляющие социальную поддержку, оказание социально-бытовых, медико-социальных, социально-педагогических, психолого-педагогических, правовых услуг и материальной помощи, социальной реабилитации детей, нуждающихся в специальных социальных услугах, обеспечение занятости таких детей по достижении ими трудоспособного возраста;

      4) социальная реабилитация ребенка – мероприятия по восстановлению утраченных ребенком социальных связей и функций, восполнению среды жизнеобеспечения, усилению заботы о нем;

      4-1) травля (буллинг) ребенка ‒ систематические (два и более раза) действия унизительного характера, преследование и (или) запугивание, в том числе направленные на принуждение к совершению или отказу от совершения какого-либо действия, а равно те же действия, совершенные публично или с использованием масс-медиа и (или) сетей телекоммуникаций, и (или) онлайн-платформ (кибербуллинг);

      5) социальная адаптация ребенка – процесс активного приспособления ребенка, находящегося в трудной жизненной ситуации, к условиям социальной среды путем усвоения и восприятия ценностей, правил и норм поведения, принятых в обществе, а также процесс преодоления последствий психологической и (или) моральной травмы;

      6) законные представители ребенка – родители, усыновители (удочерители), опекун, попечитель, патронатный воспитатель, приемные родители, другие заменяющие их лица, осуществляющие в соответствии с законодательством Республики Казахстан заботу, образование, воспитание, защиту прав и интересов ребенка;

      7) экономическая эксплуатация ребенка – это наихудшие формы детского труда, в том числе торговля несовершеннолетними, вовлечение их в преступную деятельность или в совершение антиобщественных действий, занятие проституцией, производство порнографических снимков или участие несовершеннолетних в зрелищных мероприятиях порнографического характера, а также труд, совершаемый детьми младше минимального возраста для приема на работу, установленного законами Республики Казахстан;

      8) ребенок-сирота – ребенок, у которого умерли оба или единственный родитель;

      8-1) наставничество над детьми-сиротами, детьми, оставшимися без попечения родителей (далее – наставничество), – деятельность, направленная на оказание индивидуальной поддержки и помощи в подготовке к самостоятельной жизни детей-сирот, детей, оставшихся без попечения родителей, находящихся в организациях образования для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, достигших десятилетнего возраста;

      8-2) наставник для детей-сирот, детей, оставшихся без попечения родителей (далее – наставник), – совершеннолетний гражданин Республики Казахстан, осуществляющий наставничество на основании типового договора о наставничестве;

      9) попечительство – правовая форма защиты прав и законных интересов детей в возрасте от четырнадцати до восемнадцати лет;

      10) опека – правовая форма защиты прав и законных интересов детей, не достигших четырнадцати лет;

      11) государственные минимальные социальные стандарты – основные показатели обеспечения качества жизни детей, включающие в себя установленный государством минимальный объем социальных услуг, норм и нормативов;

      12) ребенок с инвалидностью – лицо в возрасте до восемнадцати лет, имеющее нарушение здоровья со стойким расстройством функций организма, обусловленное заболеваниями, травмами, их последствиями, дефектами, приводящее к ограничению жизнедеятельности и необходимости его социальной защиты;

      12-1) целевые активы – деньги, предназначенные для обеспечения и осуществления выплат целевых накоплений, а также иных целей, предусмотренных настоящим Законом;

      12-2) получатель целевых накоплений – гражданин Республики Казахстан, достигший восемнадцатилетнего возраста, имеющий право на получение целевых накоплений;

      12-3) целевой накопительный счет – личный именной счет получателя целевых накоплений, открытый в едином накопительном пенсионном фонде в соответствии с настоящим Законом и законодательством Республики Казахстан, на котором учитываются целевые накопления и с которого производятся выплаты целевых накоплений;

      12-4) выплаты целевых накоплений – сумма целевых накоплений, выплачиваемых с целевого накопительного счета получателю целевых накоплений, а также наследникам в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан;

      12-5) участник целевых требований – гражданин Республики Казахстан, не достигший восемнадцати лет, имеющий право на целевые требования;

      12-6) региональный уполномоченный по правам ребенка области, города республиканского значения, столицы – представитель Уполномоченного по правам ребенка в Республике Казахстан, осуществляющий свою деятельность на общественных началах, на которого возлагаются функции по обеспечению основных гарантий прав и законных интересов детей, а также восстановлению их нарушенных прав и свобод во взаимодействии с государственными и общественными институтами на соответствующей административно-территориальной единице;

      13) патронат – форма воспитания, при которой ребенок, оставшийся без попечения родителей, передается на воспитание в семью граждан по договору, заключаемому уполномоченным государственным органом и лицом (патронатным воспитателем), выразившим желание взять ребенка на воспитание;

      14) исключен Законом РК от 01.04.2019 № 240-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования);

      15) Уполномоченный по правам ребенка в Республике Казахстан – лицо, назначаемое Президентом Республики Казахстан, на которого возлагаются функции по обеспечению основных гарантий прав и законных интересов детей, а также восстановлению их нарушенных прав и свобод во взаимодействии с государственными и общественными институтами.

      16) целевые накопления из единого пенсионного накопительного фонда в целях улучшения жилищных условий и (или) оплаты образования (далее – целевые накопления) – деньги, накопленные на целевом накопительном счете получателя целевых накоплений за счет пятидесяти процентов от усредненного за восемнадцать лет, предшествующих отчетному году, инвестиционного дохода Национального фонда Республики Казахстан и усредненного за восемнадцать лет, предшествующих отчетному году, инвестиционного дохода, ежегодно начисляемого на данную сумму;

      17) уполномоченные операторы – банки второго уровня, Национальный оператор почты, осуществляющие открытие и ведение банковских счетов для зачисления выплат целевых накоплений, перечисляемых единым накопительным пенсионным фондом в целях улучшения жилищных условий и (или) оплаты образования;

      Сноска. Статья 1 в редакции Закона РК от 23.11.2010 № 354-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); с изменениями, внесенными законами РК от 05.07.2014 № 236-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 09.04.2016 № 501-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 01.04.2019 № 240-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 03.05.2022 № 118-VII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 27.06.2022 № 129-VII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 20.04.2023 № 226-VII (вводится в действие с 01.07.2023); от 10.07.2023 № 19-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 16.11.2023 № 40-VIII (вводится в действие с 01.01.2024); от 23.02.2024 № 64-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 15.04.2024 № 72-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 19.06.2024 № 94-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 2. Действие настоящего Закона

      1. Действие настоящего Закона распространяется на граждан Республики Казахстан. Ребенок, не являющийся гражданином Республики Казахстан, пользуется в Республике правами и свободами, а также несет обязанности, установленные для граждан, если иное не предусмотрено Конституцией Республики Казахстан, законами Республики Казахстан и международными договорами, ратифицированными Республикой Казахстан.

      2. Действие норм настоящего Закона, устанавливающих права и обязанности ребенка, распространяется на детей, которые приобрели гражданскую дееспособность в полном объеме до наступления совершеннолетия, в соответствии с законами Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 2 в редакции Закона РК от 23.11.2010 № 354-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 3. Законодательство Республики Казахстан о правах ребенка

      1. Законодательство Республики Казахстан о правах ребенка основывается на Конституции Республики Казахстан и состоит из настоящего Закона и иных нормативных правовых актов Республики Казахстан в области защиты прав ребенка.

      2. Если международным договором, ратифицированным Республикой Казахстан, установлены иные правила, чем те, которые содержатся в настоящем Законе, то применяются правила международного договора, за исключением случаев, когда из международного договора следует, что для его применения требуется издание закона Республики Казахстан.

Статья 4. Равноправие детей

      1. Все дети имеют равные права независимо от происхождения, расовой и национальной принадлежности, социального и имущественного положения, пола, языка, образования, отношения к религии, места жительства, состояния здоровья и иных обстоятельств, касающихся ребенка и его родителей или других законных представителей.

      2. Равной и всесторонней защитой пользуются дети, рожденные как в браке, так и вне его.

      Сноска. Статья 4 с изменением, внесенным Законом РК от 23.11.2010 № 354-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 5. Запрещение ограничения прав ребенка

      Права ребенка не могут быть ограничены, за исключением случаев, установленных законами Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 5 в редакции Закона РК от 23.11.2010 № 354-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Глава 2. Государственная политика в интересах детей

Статья 6. Цели государственной политики в интересах детей

      1. Целями государственной политики Республики Казахстан в интересах детей являются:

      1) обеспечение прав и законных интересов детей, недопущение их дискриминации;

      2) упрочение основных гарантий прав и законных интересов детей, а также восстановление их прав в случаях нарушений;

      3) формирование правовых основ гарантий прав ребенка, создание соответствующих органов и организаций по защите прав и законных интересов ребенка;

      4) содействие физическому, интеллектуальному, духовному и нравственному развитию детей, воспитанию в них патриотизма, гражданственности и миролюбия, а также реализации личности ребенка в интересах общества, традиций народов государства, достижений национальной и мировой культуры;

      5) обеспечение целенаправленной работы по формированию у несовершеннолетнего правосознания и правовой культуры;

      6) обеспечение защиты детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию.

      2. Государственная политика в интересах детей является приоритетной областью деятельности государственных органов и основана на:

      1) законодательном обеспечении прав ребенка;

      2) государственной поддержке семьи в целях обеспечения полноценного воспитания детей, защиты их прав, подготовки их к полноценной жизни в обществе;

      3) установлении и соблюдении государственных минимальных социальных стандартов, направленных на улучшение жизни детей с учетом региональных особенностей;

      4) ответственности должностных лиц, граждан за нарушение прав и законных интересов ребенка, причинение ему вреда;

      5) государственной поддержке общественных объединений и иных организаций, осуществляющих функции по защите прав и законных интересов ребенка.

      Сноска. Статья 6 с изменением, внесенным Законом РК от 02.07.2018 № 170-VІ (вводится в действие по истечении шести месяцев после дня его первого официального опубликования).

Статья 7. Полномочия центральных и местных исполнительных органов Республики Казахстан по вопросам защиты прав ребенка в государстве

      1. К полномочиям центральных исполнительных органов по обеспечению гарантий прав ребенка относятся:

      1) разработка основ государственной политики в интересах детей;

      1-1) реализация государственной политики в сфере защиты детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию;

      2) исключен Законом РК от 13.01.2014 № 159-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования);

      3) принятие в пределах своей компетенции нормативных правовых актов по регулированию и защите прав и свобод ребенка;

      3-1) разработка и утверждение программ помощи несовершеннолетним, подвергшимся насилию, жестокому обращению, буллингу, а также несовершеннолетним, в присутствии которых совершены правонарушения против личности;

      4) установление государственных минимальных социальных стандартов, направленных на улучшение жизни детей;

      5) осуществление мероприятий по реализации государственной политики в интересах детей за счет бюджетных средств и иных источников, не запрещенных законодательством Республики Казахстан;

      6) исполнение международных обязательств государства и представительство интересов государства в международных организациях по вопросам защиты прав ребенка;

      7) исключен Законом РК от 13.01.2014 № 159-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования);
      8) исключен Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015);

      9) осуществление иных полномочий, предусмотренных настоящим Законом, иными законами Республики Казахстан, актами Президента Республики Казахстан и Правительства Республики Казахстан.

      2. (исключен)

      3. К полномочиям местных исполнительных органов по осуществлению гарантий прав ребенка относятся:

      1) исключен Законом РК от 03.07.2013 № 124-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования);

      1-1) обеспечение реализации государственной политики в сфере защиты детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию;

      2) участие в формировании социальной инфраструктуры для детей;

      3) определение порядка информирования и проведения консультаций, осуществления мероприятий по защите прав и законных интересов ребенка;

      4) осуществление мероприятий по реализации государственной политики в интересах детей в области воспитания, образования, здравоохранения, науки, культуры, физической культуры и спорта, социального обслуживания и социальной защиты семьи, определенных центральными исполнительными органами;

      4-1) осуществление в установленном порядке обязательного трудоустройства и обеспечения жильем детей-сирот, детей, оставшихся без попечения родителей;

      5) осуществление в интересах местного государственного управления иных полномочий, возлагаемых на местные исполнительные органы законодательством Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 7 с изменениями, внесенными законами РК от 20.12.2004 № 13 (вводится в действие с 01.01.2005); от 17.07.2009 № 188-IV (порядок введения в действие см. ст.2); от 19.03.2010 № 258-IV; от 06.01.2011 № 378-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 05.07.2011 № 452-IV (вводится в действие с 13.10.2011); от 10.07.2012 № 36-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 13.06.2013 № 102-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 03.07.2013 № 124-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 13.01.2014 № 159-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 02.07.2018 № 170-VІ (вводится в действие по истечении шести месяцев после дня его первого официального опубликования); от 15.04.2024 № 72-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 7-1. Институт Уполномоченного по правам ребенка

      1. Институт Уполномоченного по правам ребенка учреждается Президентом Республики Казахстан и осуществляет свою деятельность на общественных началах в целях обеспечения гарантии прав и законных интересов детей, а также восстановления их нарушенных прав и свобод во взаимодействии с государственными и общественными институтами.

      2. Деятельность Уполномоченного по правам ребенка основывается на принципах:

      1) законности;

      2) независимости;

      3) доступности для детей;

      4) приоритетности защиты прав и законных интересов ребенка;

      5) объективности;

      6) гласности.

      3. Уполномоченный по правам ребенка в своей деятельности руководствуется Конституцией Республики Казахстан, законами Республики Казахстан, актами Президента Республики Казахстан и иными нормативными правовыми актами Республики Казахстан.

      Сноска. Глава 2 дополнена статьей 7-1 в соответствии с Законом РК от 09.04.2016 № 501-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 7-2. Уполномоченный по правам ребенка

      В целях обеспечения защиты прав и законных интересов детей Уполномоченный по правам ребенка:

      1) рассматривает обращения, касающиеся нарушения прав, свобод и законных интересов ребенка, и жалобы на решения или действия (бездействие) государственных центральных и местных исполнительных органов и организаций, предприятий, их должностных лиц, нарушающих права, свободы и законные интересы ребенка;

      2) оказывает содействие беспрепятственной реализации и восстановлению нарушенных прав, свобод и законных интересов ребенка;

      3) вырабатывает и вносит в Правительство Республики Казахстан рекомендации по совершенствованию законодательства Республики Казахстан;

      4) имеет беспрепятственный доступ к государственным органам и организациям систем образования, здравоохранения и социальной защиты населения, культуры и спорта, а также учреждениям уголовно-исполнительной системы, где содержатся несовершеннолетние;

      5) имеет беспрепятственный доступ к документам государственных и общественных институтов, занимающихся правами детей;

      6) выполняет иные полномочия, возложенные на него настоящим Законом, иными законами Республики Казахстан и актами Президента Республики Казахстан.

      7) координирует деятельность и организацию взаимодействия контакт-центра "111" по вопросам семьи, защиты прав женщин и детей с государственными и общественными институтами.

      Порядок деятельности регионального уполномоченного по правам ребенка области, города республиканского значения, столицы утверждается уполномоченным органом в области защиты прав детей Республики Казахстан.

      Сноска. Глава 2 дополнена статьей 7-2 в соответствии с Законом РК от 09.04.2016 № 501-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); с изменениями, внесенными Законом РК от 15.04.2024 № 72-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 7-3. Обязанности единого накопительного пенсионного фонда

      1. Единый накопительный пенсионный фонд обязан:

      1) осуществлять открытие целевых накопительных счетов для учета и зачисления целевых накоплений в соответствии с настоящим Законом;

      2) осуществлять учет целевых активов и целевых требований, учет и зачисление целевых накоплений на целевых накопительных счетах, выплат целевых накоплений получателю целевых накоплений с целевого накопительного счета на счета уполномоченных операторов, учет возвратов целевых накоплений в порядке, определенном Правительством Республики Казахстан;

      3) представлять без взимания платы посредством интернет-ресурса единого накопительного пенсионного фонда и (или) веб-портала "электронного правительства" следующие сведения о:

      сумме целевых требований участнику целевых требований или его законному представителю;

      сумме целевых накоплений по запросу получателя целевых накоплений на любую запрашиваемую дату с даты открытия целевого накопительного счета с учетом положений, предусмотренных статьей 7-7 настоящего Закона;

      4) осуществлять выплаты целевых накоплений в долларах США в целях улучшения жилищных условий и (или) оплаты образования в соответствии с законодательством Республики Казахстан на счета получателей целевых накоплений, открытые у уполномоченного оператора, а также на банковские счета наследников умерших либо объявленных умершими вступившим в законную силу решением суда участников целевых требований или получателей целевых накоплений, открытые у уполномоченного оператора;

      5) осуществлять взаимодействие с уполномоченным оператором по вопросам учета, выплаты и возврата целевых накоплений в порядке, определяемом Правительством Республики Казахстан;

      6) осуществлять перевод целевых накоплений получателя целевых накоплений с целевых накопительных счетов, которые были не использованы в течение десяти лет после достижения получателем целевых накоплений восемнадцатилетнего возраста, на индивидуальный пенсионный счет для учета добровольных пенсионных взносов.

      Сноска. Глава 2 дополнена статьей 7-3 в соответствии с Законом РК от 16.11.2023 № 40-VIII (вводится в действие с 01.01.2024).

Статья 7-4. Участники целевых требований, целевые требования и целевые накопления

      1. Участниками целевых требований могут быть только граждане Республики Казахстан, не достигшие восемнадцати лет.

      2. Начисление целевых требований участникам целевых требований осуществляется ежегодно до достижения ими восемнадцати лет, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Законом.

      3. Учет целевых требований и целевых накоплений ведется в долларах США.

      4. Целевые требования инвестируются в финансовые инструменты в рамках инвестиционной деятельности по управлению Национальным фондом Республики Казахстан до года достижения восемнадцатилетнего возраста участником целевых требований.

      5. Открытие целевых накопительных счетов в едином накопительном пенсионном фонде для учета и зачисления целевых накоплений на целевой накопительный счет осуществляется в порядке, определенном Правительством Республики Казахстан.

      6. Начисления целевых требований прекращаются в случае смерти либо вступления в законную силу решения суда об объявлении умершим участника целевых требований.

      7. Выплаты целевых накоплений зачисляются на банковские счета получателей целевых накоплений, открываемые ими в долларах США у уполномоченных операторов в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан.

      8. Порядок формирования и учета целевых требований, целевых накоплений и выплат целевых накоплений, а также начисления целевых требований определяется Правительством Республики Казахстан.

      9. Возврат выплат целевых накоплений на целевой накопительный счет получателя целевых накоплений, открытый в едином накопительном пенсионном фонде, осуществляется в долларах США.

      При этом оплата расходов, связанных с конвертацией, оплата банковских услуг, связанных с переводами (возвратами) выплат целевых накоплений на целевой накопительный счет получателя целевых накоплений, открытый в едином накопительном пенсионном фонде, осуществляются за счет средств получателя целевых накоплений.

      Сноска. Глава 2 дополнена статьей 7-4 в соответствии с Законом РК от 16.11.2023 № 40-VIII (вводится в действие с 01.01.2024).

Статья 7-5. Особенности сбора, обработки персональных данных участников целевых требований, получателей целевых накоплений и их законных представителей

      Для исполнения обязанностей единого накопительного пенсионного фонда, указанных в статье 7-3 настоящего Закона, сбор, обработка персональных данных участников целевых требований, получателей целевых накоплений и их законных представителей осуществляются без их согласия.

      Сноска. Глава 2 дополнена статьей 7-5 в соответствии с Законом РК от 16.11.2023 № 40-VIII (вводится в действие с 01.01.2024).

Статья 7-6. Выплаты целевых накоплений

      1. Право на выплаты целевых накоплений в целях улучшения жилищных условий и (или) оплаты образования предоставляется получателям целевых накоплений, имеющим целевые накопления.

      2. В случае смерти либо вступления в законную силу решения суда об объявлении умершим участника целевых требований или получателя целевых накоплений, имеющего целевые накопления, такие целевые накопления наследуются в порядке, установленном законами Республики Казахстан.

      Для зачисления выплат целевых накоплений наследники умерших либо объявленных умершими вступившим в законную силу решением суда участников целевых требований или получателей целевых накоплений открывают банковский счет у уполномоченного оператора в долларах США.

      3. Основанием для отказа выплаты целевых накоплений является прекращение гражданства Республики Казахстан участника целевых требований либо получателя целевых накоплений.

      4. Оплата образования осуществляется за счет выплат целевых накоплений путем подачи получателем целевых накоплений заявки и заключения договора между ним и организациями образования, реализующими образовательные программы технического и профессионального, послесреднего, высшего и послевузовского образования, либо путем заключения договора образовательного накопительного страхования или договора об образовательном накопительном вкладе в соответствии с Законом Республики Казахстан "О государственной образовательной накопительной системе".

      Сноска. Глава 2 дополнена статьей 7-6 в соответствии с Законом РК от 16.11.2023 № 40-VIII (вводится в действие с 01.01.2024).

Статья 7-7. Тайна целевых накоплений

      1. Тайна целевых накоплений включает в себя сведения об остатках и о движении денег на целевых накопительных счетах получателей целевых накоплений.

      Единый накопительный пенсионный фонд гарантирует тайну целевых накоплений.

      Не являются тайной сведения о сумме целевых требований участников целевых требований.

      2. Должностные лица, работники единого накопительного пенсионного фонда, которые в силу осуществления своих служебных и функциональных обязанностей получили доступ к сведениям, составляющим тайну целевых накоплений, не вправе разглашать сведения, составляющие тайну целевых накоплений, и несут ответственность за их разглашение в соответствии с законами Республики Казахстан, за исключением случаев, предусмотренных пунктами 3 и 4 настоящей статьи.

      Не является разглашением тайны целевых накоплений осуществление обмена информацией, в том числе сведениями, составляющими тайну целевых накоплений, между Национальным Банком Республики Казахстан и уполномоченным органом по регулированию, контролю и надзору финансового рынка и финансовых организаций.

      3. Тайна целевых накоплений может быть раскрыта получателю целевых накоплений в порядке, предусмотренном внутренними документами единого накопительного пенсионного фонда.

      4. Справки об остатках и о движении денег на целевых накопительных счетах могут выдаваться:

      1) судам – по находящимся в их производстве делам на основании определения суда;

      2) уполномоченному органу по регулированию, контролю и надзору финансового рынка и финансовых организаций – в рамках осуществления контрольных и надзорных функций за деятельностью единого накопительного пенсионного фонда;

      3) прокурору – на основании постановления о производстве проверки в пределах его компетенции по находящемуся у него на рассмотрении материалу;

      4) представителям получателя целевых накоплений – на основании нотариально удостоверенной доверенности или решения суда;

      5) центральному исполнительному органу, осуществляющему руководство и межотраслевую координацию в сфере социальной защиты населения, – по вопросу, возникшему в связи с заявлением получателя целевых накоплений;

      6) аудиторским организациям, проводящим ежегодный обязательный аудит единого накопительного пенсионного фонда;

      7) наследникам – в случае смерти либо вступления в законную силу решения суда об объявлении умершим получателя целевых накоплений по запросу с представлением свидетельства о праве на наследство;

      8) нотариусам и иностранным консульским учреждениям – по находящимся в их производстве наследственным делам в случае смерти либо вступления в законную силу решения суда об объявлении умершим получателя целевых накоплений по запросу;

      9) руководителям организаций всех типов для детей-сирот, детей, оставшихся без попечения родителей, на основании сведений в информационных системах государственных органов и (или) документов, подтверждающих нахождение детей-сирот, детей, оставшихся без попечения родителей, в таких организациях.

      Сноска. Глава 2 дополнена статьей 7-7 в соответствии с Законом РК от 16.11.2023 № 40-VIII (вводится в действие с 01.01.2024).

Статья 7-8. Целевые активы единого накопительного пенсионного фонда

      1. Наложение ареста или обращение взысканий на целевые активы, целевые накопления и выплаты целевых накоплений по долгам получателя целевых накоплений, единого накопительного пенсионного фонда, Национального Банка Республики Казахстан, уполномоченных операторов не допускается, в том числе в случаях ликвидации и (или) банкротства перечисленных субъектов.

      2. Целевые активы используются исключительно на:

      1) осуществление выплат целевых накоплений в целях улучшения жилищных условий и (или) оплаты образования и в иных случаях в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      2) возврат ошибочно зачисленных целевых накоплений и иных ошибочно зачисленных денег.

      Сноска. Глава 2 дополнена статьей 7-8 в соответствии с Законом РК от 16.11.2023 № 40-VIII (вводится в действие с 01.01.2024).

Статья 7-9. Хранение и учет целевых активов единого накопительного пенсионного фонда

      1. Целевые активы единого накопительного пенсионного фонда общей суммой хранятся и учитываются на счетах в Национальном Банке Республики Казахстан в соответствии с договором, заключаемым между Национальным Банком Республики Казахстан и единым накопительным пенсионным фондом.

      2. Национальный Банк Республики Казахстан в целях учета и хранения целевых активов единого накопительного пенсионного фонда вправе открывать счета у зарубежных банков-кастодианов.

      Сноска. Глава 2 дополнена статьей 7-9 в соответствии с Законом РК от 16.11.2023 № 40-VIII (вводится в действие с 01.01.2024).

Статья 7-10. Учет и отчетность единого накопительного пенсионного фонда по целевым требованиям, целевым накоплениям и целевым активам и их контроль

      1. Единый накопительный пенсионный фонд в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан, ведет учет и составляет отчетность по целевым требованиям, целевым накоплениям и целевым активам.

      Для осуществления учета целевых активов и обеспечения надежности, сохранности и защиты информации от несанкционированного доступа используются автоматизированные информационные системы в виде программного обеспечения единого накопительного пенсионного фонда.

      2. Контроль за порядком ведения учета целевых требований, целевых накоплений и целевых активов осуществляется уполномоченным органом по регулированию, контролю и надзору финансового рынка и финансовых организаций.

      Сноска. Глава 2 дополнена статьей 7-10 в соответствии с Законом РК от 16.11.2023 № 40-VIII (вводится в действие с 01.01.2024).

Статья 7-11. Аудит единого накопительного пенсионного фонда по его целевым активам

      В рамках обязательного ежегодного аудита единого накопительного пенсионного фонда аудиторская организация осуществляет аудит по целевым активам единого накопительного пенсионного фонда. Расходы по обязательному ежегодному аудиту по целевым активам единого накопительного пенсионного фонда осуществляются за счет собственных активов единого накопительного пенсионного фонда.

      Сноска. Глава 2 дополнена статьей 7-11 в соответствии с Законом РК от 16.11.2023 № 40-VIII (вводится в действие с 01.01.2024).

Статья 7-12. Региональный уполномоченный по правам ребенка области, города республиканского значения, столицы.

      В целях обеспечения защиты прав и законных интересов детей региональный уполномоченный по правам ребенка области, города республиканского значения, столицы:

      1) рассматривает обращения, касающиеся нарушения прав, свобод и законных интересов ребенка, и жалобы на решения или действия (бездействие) местных исполнительных органов и организаций, их должностных лиц, нарушающих права, свободы и законные интересы ребенка;

      2) оказывает содействие беспрепятственной реализации и восстановлению нарушенных прав, свобод и законных интересов ребенка;

      3) вырабатывает и вносит Уполномоченному по правам ребенка в Республике Казахстан рекомендации по совершенствованию законодательства Республики Казахстан;

      4) беспрепятственно посещает местные исполнительные органы и организации систем образования, здравоохранения и социальной защиты населения, культуры и спорта, а также учреждения уголовно-исполнительной системы, где содержатся несовершеннолетние;

      5) вправе по запросу получать доступ к документам государственных и общественных институтов, занимающихся правами детей, на соответствующей административно-территориальной единице в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      6) выполняет иные полномочия в соответствии с законодательством Республики Казахстан о правах ребенка.

      Сноска. Глава 2 дополнена статьей 7-12 в соответствии с Законом РК от 15.04.2024 № 72-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Глава 3. Основные права и обязанности ребенка

Статья 8. Право ребенка на охрану здоровья

      1. Каждый ребенок имеет неотъемлемое право на охрану здоровья.

      2. Государство создает условия матери по охране ее здоровья для обеспечения рождения здорового ребенка.

      3. Право ребенка на охрану здоровья обеспечивается:

      1) принятием законодательства Республики Казахстан в области охраны здоровья ребенка;

      2) пропагандой и стимулированием здорового образа жизни детей;

      3) государственной поддержкой научных исследований в области охраны здоровья детей;

      4) контролем за состоянием здоровья ребенка, его родителей и профилактикой детских заболеваний;

      5) оказанием квалифицированной медицинской помощи;

      6) созданием благоприятной окружающей среды, необходимой для здорового развития ребенка;

      7) контролем за производством и продажей продуктов питания для детей надлежащего качества.

      4. Государство гарантирует детям бесплатный объем медицинской помощи в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      5. Запрещаются любые научные опыты или иные эксперименты с ребенком, наносящие вред его жизни, здоровью и нормальному физическому и психическому развитию.

      Сноска. Статья 8 с изменением, внесенным Законом РК от 23.11.2010 № 354-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 9. Право ребенка на индивидуальность и ее сохранение

      Каждый ребенок после рождения должен быть зарегистрирован в соответствии с законами Республики Казахстан. С момента рождения он имеет право на имя, отчество и фамилию, национальность и гражданство, а в случаях, предусмотренных законами Республики Казахстан, право на их сохранение.

      Сноска. Статья 9 в редакции Закона РК от 23.11.2010 № 354-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 10. Право ребенка на жизнь, личную свободу, неприкосновенность достоинства и частной жизни

      1. Каждый ребенок имеет право на жизнь, личную свободу, неприкосновенность достоинства и частной жизни.

      2. Государство обеспечивает личную неприкосновенность ребенка, осуществляет его защиту от физического и (или) психического насилия, жестокого, грубого или унижающего человеческое достоинство обращения, травли (буллинга) ребенка, действий сексуального характера, вовлечения в преступную деятельность и совершения антиобщественных действий и иных видов деятельности, ущемляющих закрепленные Конституцией Республики Казахстан права и свободы человека и гражданина.

      Сноска. Статья 10 с изменением, внесенным Законом РК от 03.05.2022 № 118-VII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 11. Право ребенка на свободу слова и совести, информацию и участие в общественной жизни

      1. Каждый ребенок имеет право на свободу слова и выражение своего мнения, свободу совести, развитие своей общественной активности, получение и распространение информации, соответствующей его возрасту, добровольное участие в общественных объединениях, а также в других формах некоммерческих организаций и мирных собраниях, разрешенных законодательством Республики Казахстан.

      2. Государственные органы содействуют деятельности тех общественных объединений, которые имеют своей целью развитие личности детей, их творческих задатков, социальной активности, научного, технического и художественного творчества, защиту их интеллектуальной собственности, охрану жизни и здоровья детей, охрану окружающей природной среды, памятников истории и культуры, осуществляющих благотворительность, приобщающих к участию в культурной и спортивной жизни, организации досуга.

      Сноска. Статья 11 с изменениями, внесенными Законом РК от 16.11.2015 № 403-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 12. Право ребенка на необходимый уровень жизни

      1. Каждый ребенок имеет право на уровень жизни и условия, необходимые для полноценного физического, психического, нравственного и духовного развития.

      2. Государство обеспечивает создание этих условий через систему социальных и экономических мер.

Статья 13. Имущественные права ребенка

      1. Ребенок имеет право на получение содержания от своих родителей и других членов семьи в порядке и размерах, установленных законом. Суммы, причитающиеся ребенку в качестве алиментов, пособий и других социальных выплат, поступают в распоряжение родителей (лиц, их заменяющих) и расходуются ими на содержание, образование и воспитание ребенка.

      2. Каждый ребенок в установленном законодательством порядке вправе самостоятельно или через своих законных представителей совершать сделки, иметь вклады в банках, у Национального оператора почты и распоряжаться заработком, стипендией или иными доходами и объектами права интеллектуальной собственности, приобретать и осуществлять иные имущественные права.

      Родители или законные представители вправе вносить на имя ребенка в банки и (или) Национальному оператору почты деньги, выделяемые государством в качестве детского пособия или материальной помощи.

      3. Каждый ребенок имеет право собственности на полученные им доходы, имущество, полученное им в дар или в порядке наследования, а также на любое другое имущество, приобретенное на средства ребенка.

      Ребенок, получающий доходы с собственного труда, вправе участвовать в расходах по содержанию семьи, если он проживает у родителей.

      Право ребенка на распоряжение принадлежащим ему на праве собственности имуществом определяется гражданским законодательством Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 13 с изменением, внесенным Законом РК от 16.11.2023 № 40-VIII (вводится в действие с 01.01.2024).

Статья 14. Право ребенка на жилище

      1. Каждый ребенок имеет право на жилище в соответствии с жилищным законодательством Республики Казахстан.

      2. Ребенок-сирота, ребенок, оставшийся без попечения родителей, находящиеся в организациях образования, медицинских и других организациях, в том числе обеспечивающих временную изоляцию от общества, под опекой или попечительством, на патронатном воспитании, сохраняют право собственности на жилище или право пользования жилищем, а при его отсутствии имеют право на получение жилища в соответствии с жилищным законодательством Республики Казахстан.

      Жилище из государственного жилищного фонда или жилище, арендованное местным исполнительным органом в частном жилищном фонде, сохраняется за детьми-сиротами, детьми, оставшимися без попечения родителей, на период их нахождения в организациях образования, медицинских и других организациях, в том числе обеспечивающих временную изоляцию от общества, под опекой или попечительством, на патронатном воспитании – до достижения ими совершеннолетия.

      3. Дети, оставшиеся без попечения родителей, в том числе дети-сироты, не могут быть выселены из занимаемого ими жилища без предоставления другого жилища.

      4. Сохранение права собственности на жилище или права пользования жилищем детей, указанного в пункте 2 настоящей статьи, обеспечивается местными исполнительными органами.

      5. Не допускается совершение сделок по отчуждению, в том числе обмену или дарению жилища ребенка-сироты, ребенка, оставшегося без попечения родителей, не достигшего четырнадцатилетнего возраста, или заключение от их имени договора поручительства, сделок по сдаче жилища в безвозмездное пользование или в залог, сделок, влекущих отказ от принадлежащих им прав на наследство по закону, завещанию, раздел их жилища или выдел из него доли.

      Сноска. Статья 14 в редакции Закона РК от 04.07.2013 № 126-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 14-1. Обеспечение сохранности жилища детей-сирот, детей, оставшихся без попечения родителей

      1. Местные исполнительные органы:

      1) производят учет и осуществляют контроль за сохранностью жилища детей-сирот, детей, оставшихся без попечения родителей;

      2) обеспечивают сохранность жилища детей-сирот, детей, оставшихся без попечения родителей, до их устройства под опеку или попечительство, на патронатное воспитание, в организации образования, медицинские и другие организации;

      3) устанавливают опеку над жилищем детей-сирот, детей, оставшихся без попечения родителей.

      2. Законные представители ребенка обеспечивают сохранность жилища детей-сирот, детей, оставшихся без попечения родителей.

      Законные представители ребенка с согласия органа, осуществляющего функции по опеке или попечительству, могут сдавать внаем (поднаем) жилище детей-сирот, детей, оставшихся без попечения родителей, на основании типового договора, утверждаемого уполномоченным органом в области защиты прав детей Республики Казахстан.

      Деньги, полученные по договору найма (аренды) жилища, подлежат зачислению на банковский счет детей-сирот, детей, оставшихся без попечения родителей.

      Правила сохранности жилища детей-сирот, детей, оставшихся без попечения родителей, утверждаются уполномоченным органом в области защиты прав детей Республики Казахстан.

      3. За невыполнение обязанности по сохранности жилища детей-сирот, детей, оставшихся без попечения родителей, должностные лица местных исполнительных органов и законные представители ребенка несут ответственность, предусмотренную законами Республики Казахстан.

      Сноска. Глава 3 дополнена статьей 14-1 в соответствии с Законом РК от 04.07.2013 № 126-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); с изменением, внесенным Законом РК от 19.04.2023 № 223-VII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 15. Право ребенка на образование

      1. Каждый ребенок имеет право на образование и ему гарантируется получение бесплатного начального, основного среднего и общего среднего образования и на конкурсной основе - бесплатного технического и профессионального, послесреднего и высшего образования в соответствии с законодательством Республики Казахстан об образовании.

      2. Отчисление ребенка из государственного образовательного учреждения до получения бесплатного общего среднего образования или технического и профессионального образования, помимо соблюдения общего порядка отчисления, может быть проведено только с уведомления органов опеки и попечительства.

      3. На детей с ограниченными возможностями, нуждающихся в специальных педагогических подходах в соответствии с оценкой особых образовательных потребностей, из государственного бюджета выделяются дополнительные средства, гарантирующие получение ими образования на уровне установленных стандартов.

      4. Государство полностью или частично несет расходы на содержание детей, нуждающихся в социальной защите, в период получения ими образования. Размеры и источники социальной помощи в период получения ими образования определяются Правительством Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 15 с изменением, внесенным Законом РК от 27 июля 2007 года № 320 (порядок введения в действие см. ст.2); от 26.06.2021 № 56-VII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 16. Право ребенка на свободу труда

      1. Каждый ребенок имеет право на свободу труда, свободный выбор рода деятельности и профессии.

      2. Дети с четырнадцатилетнего возраста вправе по разрешению родителей в свободное от учебы время участвовать в общественно-полезном труде, доступном им по состоянию здоровья и развитию, не наносящем вреда физическому, нравственному и психическому состоянию ребенка, а также имеют право на получение профессии. Это право обеспечивается службой занятости населения и органами местного государственного управления.

      3. Порядок заключения и расторжения трудового договора и другие особенности регулирования труда работников, не достигших восемнадцатилетнего возраста, устанавливаются трудовым законодательством Республики Казахстан.

      4. Запрещается принимать или привлекать ребенка для выполнения любой работы, которая может представлять опасность для его здоровья или служить препятствием в получении им образования либо наносить ущерб его здоровью и физическому, умственному, духовному, моральному и социальному развитию.

      Сноска. Статья 16 с изменениями, внесенными законами РК от 15.05.2007 № 253; от 23.11.2010 № 354-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 16-1. Право ребенка на защиту от экономической эксплуатации

      Каждый ребенок имеет право на защиту от экономической эксплуатации.

      Сноска. Закон дополнен статьей 16-1 в соответствии с Законом РК от 23.11.2010 № 354-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 17. Право ребенка на государственную помощь

      1. Государственная помощь назначается каждому ребенку, имеющему право на ее получение. Размер, условия и порядок оказания государственной помощи устанавливаются законодательством Республики Казахстан.

      2. Дети, оставшиеся без попечения родителей, в том числе дети-сироты, находятся на полном государственном обеспечении в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      3. Государственные органы каждому ребенку, оставшемуся без попечения родителей, обеспечивают одинаковые материальные и иные условия, независимо от формы опеки или попечительства.

Статья 18. Установление государственных минимальных социальных стандартов

      1. Государственная политика в интересах детей осуществляется на основе государственных минимальных социальных стандартов.

      2. Государственные минимальные социальные стандарты включают в себя установленный минимальный объем социальных услуг по:

      1) гарантированному, общедоступному бесплатному начальному, основному среднему и общему среднему образованию и на конкурсной основе в соответствии с государственным образовательным заказом бесплатному техническому и профессиональному, послесреднему и высшему образованию;

      2) бесплатному медицинскому обслуживанию детей, обеспечению их питанием в соответствии с минимальными нормами питания;

      3) гарантированному обеспечению детям по достижении ими возраста пятнадцати лет права на профессиональную ориентацию, выбор сферы деятельности, трудоустройство, охрану труда, оплату труда в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан;

      4) социальному обслуживанию, социальной защите детей, в том числе обеспечению гарантированной материальной поддержки путем выплаты государственных пособий гражданам, имеющим детей, в связи с их рождением и воспитанием, а также меры по социальной адаптации и социальной реабилитации детей, нуждающихся в специальных социальных услугах;

      5) обеспечению права на жилище в соответствии с жилищным законодательством Республики Казахстан;

      6) организации оздоровления и отдыха, в том числе детей, проживающих в экстремальных условиях, а также на территориях, неблагоприятных в экологическом отношении и признанных таковыми в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан;

      7) оказанию квалифицированной юридической помощи.

      3. Государственные минимальные социальные стандарты определяются с учетом региональных различий в условиях их проживания. В соответствии с законодательством Республики Казахстан органы местного государственного управления могут устанавливать дополнительные социальные стандарты.

      4. Дети, находящиеся в соответствующей образовательной организации, специальной учебно-воспитательной организации, организации здравоохранения, социального обслуживания или ином учреждении и организации, имеют право на периодическую оценку соответствия предоставляемых им услуг государственным минимальным социальным стандартам.

      Сноска. Статья 18 с изменениями, внесенными законами РК от 27 июля 2007 года № 320 (порядок введения в действие см. ст.2); от 20.04.2023 № 226-VII (вводится в действие с 01.07.2023).

Статья 19. Право ребенка на отдых и досуг

      1. Каждый ребенок имеет право на отдых и досуг, соответствующие его возрасту, здоровью и потребностям.

      2. Родители или лица, их заменяющие, обеспечивают в соответствии со своими способностями и возможностями условия жизни, необходимые для содержания и всестороннего развития ребенка.

      3. Государственными органами учреждаются и поддерживаются детские оздоровительные, спортивные, творческие и иные организации досуга, лагеря и санатории в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      4. Государство осуществляет мероприятия по обеспечению права детей на отдых, оздоровление и досуг.

      5. Не допускаются проведение богослужений, религиозных обрядов, церемоний и (или) собраний, а также действия, направленные на распространение вероучений в детских оздоровительных, спортивных, творческих и иных организациях досуга, лагерях и санаториях.

      Сноска. Статья 19 с изменением, внесенным Законом РК от 11.10.2011 № 484-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 20. Обязанности ребенка

      Каждый ребенок обязан соблюдать Конституцию и законодательство Республики Казахстан, уважать права, свободы, честь и достоинство других лиц, государственные символы Республики, заботиться о нетрудоспособных родителях, сохранении исторического и культурного наследия, беречь памятники истории и культуры, сохранять природу и бережно относиться к природным богатствам.

Глава 4. Ребенок и семья

Статья 21. Право ребенка жить и воспитываться в семье

      Каждый ребенок имеет право жить и воспитываться в семье, право знать своих родителей и других близких родственников, право на их заботу и воспитание, за исключением случаев, когда это противоречит его интересам.

      Сноска. Статья 21 с изменением, внесенным Законом РК от 23.11.2010 № 354-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 22. Права ребенка в семье

      Каждый ребенок в семье обладает личными неимущественными и имущественными правами, установленными Конституцией Республики Казахстан, настоящим Законом и другими законами Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 22 в редакции Закона РК от 23.11.2010 № 354-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 23. Государственная поддержка семей, воспитывающих детей

      Государство оказывает поддержку семьям, воспитывающим детей, путем предоставления социальной помощи в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 23 с изменением, внесенным Законом РК от 23.11.2010 № 354-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 24. Обязанности родителей по воспитанию ребенка, уходу за ним и содержанию

      1. Родители или другие законные представители обязаны создать условия жизни, необходимые для всестороннего развития ребенка.

      2. Родители обязаны воспитывать ребенка, осуществлять уход за ним, содержать его материально, заботиться о его благосостоянии, обеспечивать жилищем.

      Сноска. Статья 24 с изменением, внесенным Законом РК от 01.04.2019 № 240-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 25. Право ребенка на проживание с родителями

      1. Ребенок имеет право на совместное проживание со своими родителями или другими законными представителями.

      2. Запрещается разлучать ребенка с родителями или другими законными представителями против воли ребенка, родителей или законных представителей. Решение о разлучении принимается только судом в исключительных случаях и лишь в той мере, в какой это необходимо в целях защиты ребенка.

      3. Место жительства ребенка при раздельном проживании родителей устанавливается соглашением родителей, а при его отсутствии спор между родителями разрешается судом. При этом суд учитывает личные качества и положение родителей, а также интересы и мнение ребенка.

Статья 26. Право ребенка на общение с отдельно проживающими родителями

      1. Ребенок имеет право на получение информации о родителе, проживающем отдельно от него, на встречи и общение с ним, за исключением случаев наличия угрозы для жизни и здоровья ребенка.

      2. Споры, возникающие в связи с ограничением прав ребенка, предусмотренных настоящей статьей, разрешаются в судебном порядке.

Глава 5. Права ребенка, оставшегося
без попечения родителей

Статья 27. Опека, попечительство, патронат и приемная семья

      1. Над ребенком, оставшимся без попечения родителей, устанавливаются опека, попечительство или патронат, а также он может быть передан в приемную семью для защиты его имущественных и личных неимущественных прав в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      2. Опека устанавливается над детьми, не достигшими возраста четырнадцати лет, а попечительство – над несовершеннолетними в возрасте от четырнадцати до восемнадцати лет.

      3. Органами опеки и попечительства являются местные исполнительные органы.

      4. Над ребенком, оставшимся без попечения родителей, в том числе находящимся в воспитательном, лечебном или другом учреждении, может устанавливаться патронат в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      5. Дети-сироты, дети, оставшиеся без попечения родителей, находящиеся в воспитательном учреждении, могут быть переданы в приемную семью в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      6. В случае установления опеки или попечительства ребенку, имеющему братьев и сестер, создаются условия для их совместного проживания.

      Сноска. Статья 27 в редакции Закона РК от 09.04.2016 № 501-V (вводится в действие с 01.01.2017).

Статья 28. Усыновление (удочерение)

      В целях создания условий для развития и воспитания в семье ребенок, оставшийся без попечения родителей, может быть передан на усыновление (удочерение) в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан.

Статья 28-1. Гостевая семья

      Дети-сироты и дети, оставшиеся без попечения родителей, находящиеся в организациях всех типов (образовательные, медицинские и другие), могут быть переданы гостевым семьям в периоды, не связанные с образовательным процессом (каникулы, выходные и праздничные дни).

      Сноска. Глава 5 дополнена статьей 28-1 в соответствии с Законом РК от 09.04.2016 № 501-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 28-2. Наставничество

      1. Над детьми-сиротами, детьми, оставшимися без попечения родителей, находящимися в организациях образования для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, достигшими десятилетнего возраста, может быть закреплен наставник, осуществляющий наставничество на безвозмездной основе. Порядок организации наставничества определяется уполномоченным органом в области защиты прав детей Республики Казахстан.

      2. Наставник оказывает индивидуальную поддержку и помощь в подготовке к самостоятельной жизни детям-сиротам, детям, оставшимся без попечения родителей, находящимся в организациях образования для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей.

      3. Наставником не может быть:

      1) лицо, не имеющее гражданства Республики Казахстан и не достигшее совершеннолетия;

      2) лицо, признанное судом недееспособным или ограниченно дееспособным;

      3) лицо, у которого супруг (супруга) признан (признана) судом недееспособным или ограниченно дееспособным;

      4) лицо, лишенное судом родительских прав или ограниченное судом в родительских правах;

      5) лицо, отстраненное от обязанностей опекуна или попечителя за ненадлежащее исполнение возложенных на него законом Республики Казахстан обязанностей;

      6) бывший усыновитель (удочеритель), если усыновление (удочерение) отменено судом по его вине;

      7) лицо, которое по состоянию здоровья не может осуществлять родительские права (перечень заболеваний, при наличии которых лицо не может усыновить ребенка, принять его под опеку или попечительство, патронат, устанавливается уполномоченным органом в области здравоохранения);

      8) лицо, не имеющее постоянного места жительства;

      9) лицо, придерживающееся нетрадиционной сексуальной ориентации;

      10) лицо, имеющее непогашенную или неснятую судимость за совершение умышленного преступления на момент назначения наставником;

      11) лицо, которое на момент установления наставничества не имеет дохода, обеспечивающего ему прожиточный минимум, установленный законодательством Республики Казахстан;

      12) лицо, состоящее на учете в наркологическом или психоневрологическом диспансерах;

      13) лицо, имеющее или имевшее судимость, подвергающееся или подвергавшееся уголовному преследованию (за исключением лиц, уголовное преследование в отношении которых прекращено на основании подпунктов 1) и 2) части первой статьи 35 Уголовно-процессуального кодекса Республики Казахстан) за уголовные правонарушения: убийство, умышленное причинение вреда здоровью, против здоровья населения и нравственности, половой неприкосновенности, за экстремистские или террористические преступления, торговлю людьми.

      Если лицо, назначаемое наставником, состоит в браке (супружестве) либо совместно проживает с иными лицами, на супруга (супругу) либо на совместно проживающих лиц распространяются требования, установленные подпунктами 4) – 6), 10), 12) и 13) части первой настоящего пункта.

      4. Наставник имеет право:

      1) посещать ребенка по месту его проживания в организациях образования для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, а также с согласия ребенка и руководителя этой организации образования общаться с ребенком вне места его проживания;

      2) в периоды, не связанные с образовательным процессом (каникулы, выходные и праздничные дни), предоставлять ребенку помощь в получении дополнительных образовательных, воспитательных и медицинских услуг.

      5. Наставник не вправе:

      1) вывозить ребенка за пределы территории Республики Казахстан;

      2) при общении с ребенком вне места его проживания оставлять ребенка под надзором третьих лиц (физических и (или) юридических лиц), кроме случаев помещения ребенка в медицинскую организацию для оказания медицинской помощи или доставления его в органы внутренних дел;

      3) нарушать иные условия договора о наставничестве.

      6. Наставник обязан:

      1) нести ответственность за жизнь и здоровье ребенка в период пребывания с ним;

      2) незамедлительно информировать органы, осуществляющие функции по опеке или попечительству, или организацию образования для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, в которой находится ребенок, о возникновении ситуации, угрожающей жизни и (или) здоровью ребенка, его заболевании, получении им травмы, помещении ребенка в медицинскую организацию для оказания медицинской помощи или доставлении его в органы внутренних дел;

      3) соблюдать иные условия договора о наставничестве.

      Сноска. Глава 5 дополнена статьей 28-2 в соответствии с Законом РК от 23.02.2024 № 64-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 29. Содержание и воспитание ребенка в воспитательных, лечебных и иных аналогичных учреждениях

      1. Ребенок, оставшийся без попечения родителей, при невозможности передать его на воспитание в семью подлежит устройству в воспитательное, лечебное или иное аналогичное учреждение.

      2. Алименты, пособия и другие социальные выплаты, причитающиеся ребенку, перечисляются на его банковский счет и выплачиваются в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан.

      3. Ребенку, находящемуся в воспитательных, лечебных и иных аналогичных учреждениях для детей, оставшихся без попечения родителей, создаются условия, приближенные к семейным. Ребенок имеет право на содержание, воспитание, образование, всестороннее развитие, уважение его чести и достоинства, обеспечение своих интересов, сохранение родного языка, культуры, национальных обычаев и традиций.

      4. Работники воспитательных, лечебных и иных аналогичных учреждений для детей, оставшихся без попечения родителей, совершившие антипедагогические или аморальные действия в отношении ребенка, находящегося в указанных учреждениях, несут ответственность в соответствии с законами Республики Казахстан.

      5. Защита прав и интересов ребенка, находящегося в воспитательных, лечебных и других учреждениях для детей, оставшихся без попечения родителей, содействие в трудоустройстве осуществляются местными исполнительными органами. Детям-сиротам, потерявшим родителей до совершеннолетия, и детям, оставшимся без попечения родителей, предоставляются жилища из государственного жилищного фонда в пользование в соответствии с жилищным законодательством Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 29 с изменениями, внесенными законами РК от 11.07.2009 № 185-IV (вводится в действие с 30.08.2009); от 23.11.2010 № 354-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 30. Организации, осуществляющие функции по защите прав ребенка

      1. В организации здравоохранения для детей-сирот, детей, оставшихся без попечения родителей, от рождения до трех лет, детей с нарушениями психического и физического развития от рождения до четырех лет, осуществляющие психолого-педагогическое сопровождение семей с риском отказа от ребенка, принимаются дети-сироты и дети, оставшиеся без попечения родителей, от рождения до трех (четырех) лет. Для временного содержания детей в организациях здравоохранения для детей-сирот, детей, оставшихся без попечения родителей, от рождения до трех лет, детей с нарушениями психического и физического развития от рождения до четырех лет, осуществляющих психолого-педагогическое сопровождение семей с риском отказа от ребенка, открываются специальные отделения.

      В специальные организации образования помещаются дети с девиантным поведением в возрасте от одиннадцати до восемнадцати лет.

      В организации образования с особым режимом содержания помещаются дети в возрасте от одиннадцати до восемнадцати лет, нуждающиеся в особых условиях воспитания, обучения и требующие специального педагогического подхода.

      В организации образования для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, за исключением детской деревни семейного типа, дома юношества и центра адаптации несовершеннолетних, принимаются дети-сироты и дети, оставшиеся без попечения родителей, в возрасте от трех до восемнадцати лет.

      В общеобразовательную школу-интернат общего типа принимаются дети-сироты, дети, оставшиеся без попечения родителей, а также дети из малообеспеченных и многодетных семей в возрасте от шести до восемнадцати лет, не имеющие медицинских противопоказаний для содержания в организациях данного типа.

      В медико-социальное учреждение (организацию) принимаются дети с инвалидностью, нуждающиеся в уходе, медицинском, бытовом обслуживании и социально-трудовой адаптации, в возрасте от четырех до восемнадцати лет.

      В детскую деревню семейного типа принимаются дети-сироты и дети, оставшиеся без попечения родителей, в возрасте до восемнадцати лет. Порядок приема и условия содержания детей в детских деревнях семейного типа определяются законодательством Республики Казахстан о детских деревнях семейного типа и домах юношества.

      В Доме юношества на основании решения администрации детской деревни, детского дома, школы-интерната для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, социальную адаптацию могут проходить воспитанники детских деревень и выпускники детских домов, школ-интернатов для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, в возрасте от шестнадцати до двадцати трех лет, за исключением лиц, имеющих психоневрологические заболевания.

      В Доме юношества, функционирующем как самостоятельное юридическое лицо, на основании решения местных исполнительных органов социальную адаптацию могут проходить воспитанники детских деревень и выпускники детских домов, школ-интернатов для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, в возрасте от шестнадцати до двадцати трех лет, за исключением лиц, имеющих психоневрологические заболевания.

      В центры адаптации несовершеннолетних принимаются безнадзорные и беспризорные дети в возрасте от трех до восемнадцати лет для установления родителей или других законных представителей и передачи им, дети, оставшиеся без попечения родителей или лиц, их заменяющих, в случае невозможности их своевременного устройства, дети, отобранные при непосредственной угрозе их жизни или здоровью органом опеки и попечительства от родителей (одного из них) или от других лиц, на попечении которых они находятся, дети, направляемые в специальные организации образования, а также дети, нуждающиеся в специальных социальных услугах вследствие жестокого обращения, приведшего к социальной дезадаптации и социальной депривации.

      В центры поддержки детей, нуждающихся в специальных социальных услугах, принимаются дети, нуждающиеся в специальных социальных услугах, в возрасте от трех до восемнадцати лет.

      В организации по оказанию помощи, созданные в соответствии с Законом Республики Казахстан "О профилактике бытового насилия", принимаются дети, нуждающиеся в специальных социальных услугах вследствие жестокого обращения, приведшего к социальной дезадаптации и социальной депривации.

      2. Условия приема и содержания детей в организациях, осуществляющих функции по защите прав ребенка, в части, не установленной настоящим Законом, определяются положением об этих организациях, утвержденным органом, уполномоченным Правительством Республики Казахстан.

      3. На правоотношения, связанные с приобретением товаров и услуг организациями, осуществляющими функции по защите прав ребенка, не распространяется законодательство Республики Казахстан о государственных закупках.

      Правила приобретения товаров и услуг организаций, осуществляющих функции по защите прав ребенка, определяются уполномоченным органом в области защиты прав детей Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 30 с изменениями, внесенными законами РК от 29.12.2010 № 372-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 26.12.2011 № 517-IV (вводится в действие со дня его первого официального опубликования); от 18.02.2014 № 175-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 04.12.2015 № 435-V (вводится в действие с 01.01.2016); от 09.04.2016 № 501-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 01.04.2019 № 240-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 03.05.2022 № 118-VII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 27.06.2022 № 129-VII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 20.04.2023 № 226-VII (вводится в действие с 01.07.2023).

Глава 6. Права ребенка с инвалидностью

      Сноска. Глава 6 – в редакции Закона РК от 27.06.2022 № 129-VII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 31. Права ребенка с инвалидностью на полноценную жизнь

      1. Ребенок с инвалидностью имеет равные со здоровыми детьми права на полноценную жизнь в условиях, обеспечивающих его достоинство, способствующих активному включению в жизнь общества.

      2. Ребенок с инвалидностью вправе получить образование, соответствующее его физическим, умственным способностям и желаниям, выбрать род деятельности и профессию, участвовать в творческой и общественной деятельности.

      3. Дети с инвалидностью, включая детей с недостатками умственного или физического развития, имеют право на получение медико-социальной помощи согласно индивидуальному плану развития ребенка, составленному под руководством родителей (законных представителей), а также социального работника и других специалистов в соответствии с индивидуальными требованиями ребенка и семьи.

Статья 32. Государственные гарантии в сфере занятости ребенка с инвалидностью

      1. Государственные органы и органы местного самоуправления обязаны создавать необходимые условия для обучения, профессиональной подготовки, подбора подходящей работы и трудоустройства ребенка с инвалидностью с учетом его состояния здоровья, потребностей и возможностей.

      2. Законами Республики Казахстан могут быть установлены льготы для физических и юридических лиц, осуществляющих деятельность по обеспечению занятости детей с инвалидностью, организации их профессиональной подготовки и переподготовки.

Статья 33. Государственная помощь для детей с инвалидностью

      1. Государство осуществляет комплекс медицинских, правовых, социально-экономических мер, направленных на поддержку детей с инвалидностью.

      2. Государственная помощь, оказываемая детям с инвалидностью, устанавливается законами Республики Казахстан.

      3. Родители и другие законные представители, воспитывающие ребенка с инвалидностью и осуществляющие уход за ним, имеют право на получение государственной помощи.

Глава 7. Ребенок и общество

Статья 34. Приобщение к национальной и мировой культуре

      1. Государство обеспечивает детям возможность приобщения к истории, традициям и духовным ценностям народа Казахстана и достижениям мировой культуры.

      2. Государство поощряет создание организации для развития творческих и научных способностей детей, выпуск кино- и видеофильмов, теле- и радиопередач, издание детских газет, журналов и книг, обеспечивает их доступность в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан.

      3. Использование масс-медиа, литературы, зрелищных и других мероприятий, распространяющих порнографию, культ жестокости и насилия, оскорбляющих человеческое достоинство, оказывающих вредное воздействие на детей и способствующих совершению правонарушений, преследуется по закону.

      Сноска. Статья 34 с изменением, внесенным Законом РК от 19.06.2024 № 94-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 35. Ребенок и религия

      1. Государство гарантирует невмешательство в воспитание ребенка, основанное на религиозном мировоззрении родителей или лиц, их заменяющих, соблюдение традиций и совершение за пределами организаций образования, воспитательных, лечебных и иных аналогичных учреждений религиозных обрядов с участием ребенка, за исключением случаев, когда указанные действия угрожают жизни и здоровью ребенка, нарушают его права и ограничивают ответственность.

      2. В отношении детей, не достигших совершеннолетнего возраста, религиозные обряды совершаются с согласия родителей или лиц, их заменяющих.

      Не допускаются принудительные меры по привлечению детей к религии.

Статья 36. Защита ребенка от отрицательного воздействия социальной среды

      1. Государственные органы, физические и юридические лица обязаны защищать ребенка от отрицательного воздействия социальной среды, информации, пропаганды и агитации, причиняющих вред его здоровью, нравственному и духовному развитию.

      2. Пропаганду здорового образа жизни и правовое просвещение детей государство признает одним из приоритетных направлений своей политики.

      3. Ребенку, перенесшему физическую или психологическую травму вследствие уголовного правонарушения, насилия или иного незаконного деяния, должна быть оказана необходимая помощь в восстановлении здоровья и социальной адаптации.

      4. Запрещается нахождение ребенка, а равно допуск его без сопровождения законных представителей в развлекательные заведения в ночное время (с 22 до 6 часов утра).

      5. Запрещается нахождение ребенка без сопровождения законных представителей вне жилища с 23 до 6 часов утра.

      Сноска. Статья 36 с изменениями, внесенными законами РК от 10.07.2009 № 176-IV (порядок введения в действие см. ст.2); от 29.12.2010 № 372-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 03.07.2014 № 227-V (вводится в действие с 01.01.2015).

Статья 37. Защита ребенка от вредного воздействия алкогольной продукции и табачных изделий

      1. Родители, другие законные представители ребенка, государственные органы, а также организации, осуществляющие функции воспитания и образования ребенка, обязаны пропагандировать здоровый образ жизни и вред алкогольной продукции и табачных изделий.

      2. Запрещается продажа ребенку алкогольной продукции, табака и табачных изделий.

      3. Запрещается использование детского труда в производстве или реализации алкогольной продукции и табачных изделий.

      4. Запрещаются курение табачных изделий, продажа табачных изделий в торговых организациях, реализующих детские товары, и в учреждениях культуры, а также во время проведения мероприятий для детей.

      5. Запрещаются хранение и реализация алкогольной продукции в зданиях и на территориях организаций здравоохранения, образования, физкультурно-оздоровительных, спортивных и спортивно-технических сооружений, культурно-досуговых организаций.

      Сноска. Статья 37 с изменениями, внесенными Законом РК от 18.06.2014 № 210-V (вводится в действие по истечении двадцати одного календарного дня после дня его первого официального опубликования).

Статья 38. Защита ребенка от психоактивных веществ, сильнодействующих или ядовитых веществ

      1. Ребенок должен быть защищен от немедицинского употребления психоактивных веществ, сильнодействующих или ядовитых веществ, от их изготовления, продажи или иного распространения.

      2. За склонение ребенка к немедицинскому употреблению психоактивных веществ применяются меры ответственности, установленные законами Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 38 в редакции Закона РК от 07.07.2020 № 361-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 39. Защита детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию

      Сноска. Заголовок статьи 39 в редакции Закона РК от 02.07.2018 № 170-VІ (вводится в действие по истечении шести месяцев после дня его первого официального опубликования).

      1. Запрещается осуществлять для детей показ, продажу, дарение, размножение, прокат и распространение игрушек и информационной продукции, направленных на разжигание расовой, национальной, социальной и религиозной вражды, пропагандирующих сословную исключительность, войну, терроризм, содержащих призывы к насильственному изменению конституционного строя и нарушению территориальной целостности Республики Казахстан, порнографию, причиняющих вред здоровью и развитию детей, а также иным образом наносящих ущерб духовному и нравственному развитию ребенка.

      2. За совершение деяний, указанных в пункте 1 настоящей статьи, применяются меры ответственности, установленные законами Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 39 с изменениями, внесенными законами РК от 23.11.2010 № 354-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 02.07.2018 № 170-VІ (вводится в действие по истечении шести месяцев после дня его первого официального опубликования).

Статья 39-1. Государственный контроль за распространением информационной продукции, содержащей информацию, запрещенную для детей, лиц в возрасте до восемнадцати лет, а также порядок нахождения несовершеннолетних в развлекательных заведениях

      1. Государственный контроль за распространением информационной продукции, содержащей информацию, запрещенную для детей, лиц в возрасте до восемнадцати лет, а также порядком нахождения несовершеннолетних в развлекательных заведениях осуществляется в форме проверки с посещением субъекта (объекта) контроля.

      2. Государственный контроль за распространением информационной продукции, содержащей информацию, запрещенную для детей, лиц в возрасте до восемнадцати лет, а также порядком нахождения несовершеннолетних в развлекательных заведениях осуществляется путем посещения субъектов (объектов) контроля должностными лицами органов внутренних дел Республики Казахстан (далее – органы внутренних дел).

      3. Проверка с посещением субъекта (объекта) контроля осуществляется в рабочее время субъекта (объекта) контроля, установленное правилами внутреннего трудового распорядка, за исключением случаев, когда проверка связана с необходимостью пресечения нарушений и (или) установления обстоятельств их совершения (выходные, праздничные дни или в ночное время суток).

      4. Проведение проверки с посещением субъекта (объекта) контроля по фактам распространения информационной продукции, содержащей информацию, запрещенную для детей, лиц в возрасте до восемнадцати лет, а также по порядку нахождения несовершеннолетних в развлекательных заведениях осуществляется на основании:

      1) ставших известными из обращений физических и юридических лиц публикаций в средствах массовой информации;

      2) проводимых органами внутренних дел оперативно-профилактических мероприятий;

      3) при непосредственном обнаружении нарушения сотрудниками органов внутренних дел.

      5. Проверка с посещением субъекта (объекта) контроля проводится без предварительного уведомления субъектов (объектов) контроля и регистрации акта о назначении проверки.

      6. Должностные лица органов внутренних дел при проведении проверки с посещением субъекта (объекта) контроля имеют право:

      1) беспрепятственного доступа на территорию и в помещения субъекта (объекта) контроля;

      2) получать документы (сведения) на бумажных и электронных носителях либо их копии для приобщения к материалам проверки с посещением субъекта (объекта) контроля с соблюдением требований о государственных секретах и иной охраняемой законом Республики Казахстан тайне;

      3) осуществлять аудио-, фото- и видеосъемку;

      4) привлекать специалистов, консультантов и экспертов государственных органов, подведомственных и иных организаций.

      7. Должностные лица органов внутренних дел при проведении проверки с посещением субъекта (объекта) контроля обязаны:

      1) предъявить служебное удостоверение;

      2) соблюдать законодательство Республики Казахстан, права и законные интересы субъектов контроля;

      3) не препятствовать установленному режиму работы субъектов (объектов) контроля в период проведения проверки с посещением субъекта (объекта) контроля;

      4) не препятствовать субъекту контроля либо его уполномоченному представителю присутствовать при проведении проверки с посещением субъекта (объекта) контроля, давать разъяснения по вопросам, относящимся к предмету проверки;

      5) предоставлять субъекту контроля необходимую информацию, относящуюся к предмету проверки с посещением субъекта (объекта) контроля при ее проведении.

      8. Субъекты контроля вправе:

      1) не представлять сведения, если они не относятся к предмету проводимой проверки с посещением субъекта (объекта) контроля или к периодам, указанным в акте о назначении проверки;

      2) обжаловать акт о результатах проверки с посещением субъекта (объекта) контроля в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан;

      3) не допускать к проверке сотрудника (сотрудников) органов внутренних дел Республики Казахстан, прибывших для проведения проверки, в случае отсутствия служебного удостоверения;

      4) привлекать третьих лиц к участию в проверке в целях защиты своих прав и законных интересов, а также осуществления ими аудио-, фото- и видеосъемки отдельных действий должностного лица органов внутренних дел, не создавая препятствий для его деятельности.

      9. Субъекты контроля обязаны:

      1) обеспечить беспрепятственный доступ должностных лиц органов внутренних дел для проведения проверки с посещением субъекта (объекта) контроля на свою территорию и в помещения;

      2) представлять должностным лицам органов внутренних дел документы (сведения) на бумажных и электронных носителях либо их копии для приобщения к материалам проверки с посещением субъекта (объекта) контроля с соблюдением требований о государственных секретах и иной охраняемой законом Республики Казахстан тайне;

      3) сделать отметку о получении акта о результатах проверки в день окончания проверки.

      10. По результатам проверки с посещением субъекта (объекта) контроля при подтверждении факта распространения информационной продукции, содержащей информацию, запрещенную для детей, лиц в возрасте до восемнадцати лет, а также нарушения порядка нахождения несовершеннолетних в развлекательных заведениях составляется акт о результатах проверки с посещением субъекта (объекта) контроля, в отношении субъекта контроля принимаются меры по привлечению к административной ответственности в соответствии с Кодексом Республики Казахстан об административных правонарушениях.

      11. Первый экземпляр акта о результатах проверки с посещением субъекта (объекта) контроля в электронной форме сдается в государственный орган, осуществляющий в пределах своей компетенции деятельность в области государственной правовой статистики и специальных учетов, второй экземпляр на бумажном носителе под роспись или в электронной форме передается субъекту контроля (руководителю юридического лица либо его уполномоченному лицу, физическому лицу) для ознакомления и принятия мер по устранению выявленных нарушений, третий – остается в органах внутренних дел. Со дня вручения акта о результатах проверки с посещением субъекта (объекта) контроля исчисляется срок устранения нарушения.

      12. Акт о результатах проверки с посещением субъекта (объекта) контроля, направленный одним из нижеперечисленных способов, считается врученным в следующих случаях:

      1) нарочно – с даты отметки в акте о получении;

      2) почтой – заказным письмом с уведомлением;

      3) электронным способом – с даты отправки органом внутренних дел на электронный адрес субъекта контроля, если такой адрес ранее был представлен субъектом контроля.

      13. Срок проведения проверки с посещением субъекта (объекта) контроля устанавливается с учетом объема предстоящих работ, поставленных задач и не должен превышать пять рабочих дней.

      14. Сроки устранения выявленных нарушений, указанных в акте о результатах проверки с посещением субъекта (объекта) контроля, определяются с учетом обстоятельств, оказывающих влияние на реальную возможность его исполнения, но не более тридцати календарных дней со дня вручения.

      15. В случаях несообщения о принятых мерах и (или) непринятия мер по устранению выявленных нарушений субъектом контроля должностное лицо органов внутренних дел в пределах полномочий принимает меры по привлечению субъекта контроля к ответственности, установленной законами Республики Казахстан.

      16. В акте о результатах проверки с посещением субъекта (объекта) контроля указываются:

      1) дата, время и место составления акта;

      2) фамилия, имя, отчество (если оно указано в документе, удостоверяющем личность) и должность должностного лица органов внутренних дел, проводившего проверку с посещением субъекта (объекта) контроля;

      3) наименование субъекта контроля или фамилия, имя, отчество (если оно указано в документе, удостоверяющем личность) физического лица, в отношении которого назначено проведение проверки с посещением субъекта (объекта) контроля, должность (при наличии) уполномоченного лица, присутствовавшего при проведении проверки с посещением субъекта (объекта) контроля;

      4) объект контроля с указанием места нахождения;

      5) перечень выявленных нарушений и требования об устранении выявленных нарушений с указанием срока их устранения;

      6) сведения об ознакомлении или отказе в ознакомлении с актом субъекта контроля или его уполномоченного лица, их подписи или отказ от подписи;

      7) подпись должностного лица органов внутренних дел, проводившего проверку с посещением субъекта (объекта) контроля.

      17. Завершением срока проверки с посещением субъекта (объекта) контроля считается день вручения субъекту контроля акта о результатах проверки с посещением субъекта (объекта) контроля.

      Сноска. Глава 7 дополнена статьей 39-1 в соответствии с Законом РК от 06.04.2024 № 71-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 40. Защита ребенка от проституции

      Вовлечение ребенка в занятие проституцией влечет ответственность, предусмотренную законами Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 40 в редакции Закона РК от 23.11.2010 № 354-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 40-1. Защита ребенка от действий по вовлечению в оборот продукции, причиняющей вред его здоровью и развитию

      Сноска. Заголовок статьи 40-1 в редакции Закона РК от 02.07.2018 № 170-VІ (вводится в действие по истечении шести месяцев после дня его первого официального опубликования).

      Вовлечение ребенка в изготовление, рекламирование, публичную демонстрацию или распространение, а равно продажа ребенку печатных изданий, кино- или видеоматериалов, изображений, иных предметов либо материалов порнографического характера и (или) эротического содержания, причиняющих вред здоровью и развитию ребенка, влекут ответственность, предусмотренную законами Республики Казахстан.

      Сноска. Закон дополнен статьей 40-1 в соответствии с Законом РК от 23.11.2010 № 354-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); с изменениями, внесенными Законом РК от 02.07.2018 № 170-VІ (вводится в действие по истечении шести месяцев после дня его первого официального опубликования).

Статья 41. Запрещение участия детей в военных действиях

      Запрещаются привлечение ребенка к участию в военных действиях, вооруженных конфликтах, создание детских военизированных формирований.

Статья 41-1. Защита ребенка от незаконного перемещения

      Республика Казахстан принимает меры по предупреждению и пресечению незаконного перемещения, похищения детей, торговли ими независимо от целей, форм и методов исполнения, а также возвращению их в страну постоянного проживания.

      Сноска. Закон дополнен статьей 41-1 в соответствии с Законом РК от 23.11.2010 № 354-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Глава 8. Защита прав и охраняемых законом интересов ребенка

      Сноска. В главе 8 слова "Уполномоченный по правам человека", "Уполномоченном по правам человека", "Уполномоченного по правам человека", "Уполномоченным по правам человека", "Уполномоченному по правам человека" заменены соответственно словами "Уполномоченный по правам человека в Республике Казахстан", "Уполномоченном по правам человека в Республике Казахстан", "Уполномоченного по правам человека в Республике Казахстан", "Уполномоченным по правам человека в Республике Казахстан", "Уполномоченному по правам человека в Республике Казахстан" в соответствии с Законом РК от 05.11.2022 № 157-VII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 42. Защита ребенка от незаконного перемещения

      Сноска. Статья 42 исключена Законом РК от 23.11.2010 № 354-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 43. Законные представители ребенка

      1. Законные представители ребенка осуществляют представительство детей и защиту их прав и охраняемых законом интересов в отношениях с любыми лицами во всех государственных органах и организациях, в том числе в судах, без специального полномочия на основании свидетельства о рождении ребенка, паспорта родителей, удостоверения личности опекуна.

      2. Права и охраняемые законом интересы несовершеннолетних в возрасте от четырнадцати до восемнадцати лет защищаются их законными представителями, за исключением случаев, когда законодательством Республики Казахстан предусмотрено право несовершеннолетнего самостоятельно вступать в гражданские, брачно-семейные, трудовые и иные правоотношения и защищать свои права и интересы.

      3. Представительство и защита интересов детей, находящихся в воспитательных, лечебных организациях, организациях социальной защиты населения или других организациях, осуществляются этими организациями в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      4. Представительство и защита прав и охраняемых законом интересов ребенка, оставшегося без попечения родителей, временно, до устройства ребенка в семью или организацию, осуществляющую функции по защите прав детей, возлагаются на орган опеки и попечительства.

      Сноска. Статья 43 с изменениями, внесенными Законом РК от 14.07.2022 № 141-VII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 44. Государственные органы и защита прав ребенка

      Защита прав и охраняемых законом интересов детей осуществляется государственными органами в соответствии с их полномочиями.

Статья 45. Порядок разрешения споров при исполнении настоящего Закона

      Сноска. Заголовок статьи 45 с изменением, внесенным Законом РК от 23.11.2010 № 354-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

      Родители (лица, их заменяющие), а также лица, осуществляющие деятельность по образованию, воспитанию, развитию, охране здоровья, социальной защите и социальному обслуживанию ребенка, содействию его социальной адаптации, социальной реабилитации и (или) иную деятельность с его участием, вправе обратиться в установленном законом Республики Казахстан порядке в суд с иском о возмещении ребенку вреда, причиненного его здоровью, имуществу, а также морального вреда.

      Сноска. Статья 45 с изменениями, внесенными Законом РК от 23.11.2010 № 354-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 46. Государственный доклад о положении детей в Республике Казахстан

      Ежегодный государственный доклад о положении детей в Республике Казахстан представляется уполномоченным органом в области защиты прав детей Президенту Республики Казахстан и публикуется в официальных печатных изданиях.

      Сноска. Статья 46 с изменением, внесенным Законом РК от 23.11.2010 № 354-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 47. Защита прав детей-беженцев и вынужденных переселенцев

      1. Дети-беженцы и вынужденные переселенцы имеют право на защиту своих интересов.

      2. Органы опеки и попечительства по месту нахождения ребенка, территориальные подразделения уполномоченного органа, осуществляющего руководство в сфере регулирования отношений по вопросам беженцев, содействуют в получении сведений о наличии и месте проживания родителей либо иных законных представителей, при необходимости определяют ребенка в лечебно-профилактические или иные организации, осуществляющие функции по защите прав ребенка.

      Сноска. Статья 47 с изменением, внесенным Законом РК от 13.06.2013 № 102-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 47-1. Национальный превентивный механизм

      1. Национальный превентивный механизм действует в виде системы предупреждения пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, функционирующей посредством деятельности участников национального превентивного механизма.

      2. В рамках своей деятельности участники национального превентивного механизма посещают организации, осуществляющие функции по защите прав ребенка, и иные организации, определяемые законами Республики Казахстан для посещения данными участниками (далее – превентивные посещения).

      3. Участниками национального превентивного механизма являются Уполномоченный по правам человека в Республике Казахстан, а также отбираемые Координационным советом члены общественных наблюдательных комиссий и общественных объединений, осуществляющих деятельность по защите прав, законных интересов граждан, юристы, социальные работники, врачи.

      4. Уполномоченный по правам человека в Республике Казахстан координирует деятельность участников национального превентивного механизма, принимает в соответствии с законодательством Республики Казахстан меры для обеспечения необходимого потенциала и профессиональных знаний участников национального превентивного механизма.

      5. Возмещение расходов участников национального превентивного механизма по превентивным посещениям осуществляется из бюджетных средств в порядке, определяемом Правительством Республики Казахстан.

      Сноска. Закон дополнен статьей 47-1 в соответствии с Законом РК от 02.07.2013 № 111-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); с изменением, внесенным Законом РК от 01.04.2019 № 240-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 47-2. Координационный совет

      1. В целях обеспечения эффективной координации деятельности национального превентивного механизма при Уполномоченном по правам человека в Республике Казахстан создается Координационный совет.

      Члены Координационного совета, за исключением Уполномоченного по правам человека в Республике Казахстан, избираются комиссией, создаваемой Уполномоченным по правам человека в Республике Казахстан, из числа граждан Республики Казахстан.

      2. Уполномоченный по правам человека в Республике Казахстан утверждает:

      положение о Координационном совете при Уполномоченном по правам человека в Республике Казахстан;

      порядок отбора участников национального превентивного механизма;

      порядок формирования групп из участников национального превентивного механизма для превентивных посещений;

      методические рекомендации по превентивным посещениям;

      порядок подготовки ежегодного консолидированного доклада по итогам превентивных посещений.

      3. Координационный совет взаимодействует с Подкомитетом по предупреждению пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания Комитета Организации Объединенных Наций против пыток.

      Сноска. Закон дополнен статьей 47-2 в соответствии с Законом РК от 02.07.2013 № 111-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 47-3. Требования к участникам национального превентивного механизма

      1. Участниками национального превентивного механизма не могут быть лица:

      1) имеющие не погашенную или не снятую в установленном законом порядке судимость;

      2) подозреваемые или обвиняемые в совершении уголовных правонарушений;

      3) признанные судом недееспособными или ограниченно дееспособными;

      4) судьи, адвокаты, государственные служащие и военнослужащие, а также работники правоохранительных и специальных государственных органов;

      5) состоящие на учете у психиатра и (или) нарколога.

      2. Участниками национального превентивного механизма также не могут быть лица, освобожденные от уголовной ответственности по нереабилитирующим основаниям за совершение умышленного преступления; уволенные с государственной или воинской службы, из правоохранительных и специальных государственных органов, судов или исключенные из коллегии адвокатов по отрицательным мотивам; лишенные лицензии на занятие адвокатской деятельностью.

      Сноска. Закон дополнен статьей 47-3 в соответствии с Законом РК от 02.07.2013 № 111-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); с изменением, внесенным Законом РК от 01.04.2019 № 240-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 47-4. Права участника национального превентивного механизма

      1. Участник национального превентивного механизма вправе:

      1) получать информацию о количестве лиц, содержащихся в организациях, подлежащих превентивному посещению, количестве таких организаций и их месте нахождения;

      2) иметь доступ к информации, касающейся обращения с лицами, содержащимися в организациях, подлежащих превентивному посещению, а также условий их содержания;

      3) осуществлять превентивные посещения в установленном порядке в составе сформированных групп;

      4) проводить беседы с лицами, содержащимися в организациях, подлежащих превентивным посещениям, и (или) их законными представителями без свидетелей, лично или при необходимости через переводчика, а также с любым другим лицом, которое по мнению участника национального превентивного механизма может предоставить соответствующую информацию;

      5) беспрепятственно выбирать и посещать организации, подлежащие превентивному посещению;

      6) принимать сообщения и жалобы о применении пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.

      2. Участник национального превентивного механизма является независимым при осуществлении законной деятельности.

      Сноска. Закон дополнен статьей 47-4 в соответствии с Законом РК от 02.07.2013 № 111-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 47-5. Обязанности участников национального превентивного механизма

      1. При исполнении своих полномочий участники национального превентивного механизма обязаны соблюдать законодательство Республики Казахстан.

      2. Не допускается вмешательство участников национального превентивного механизма в деятельность организаций, подлежащих превентивному посещению.

      3. При наличии обстоятельств, вызывающих сомнение в беспристрастности участника национального превентивного механизма, входящего в группу по превентивному посещению, он обязан отказаться от участия в превентивном посещении.

      4. Участники национального превентивного механизма обязаны регистрировать принимаемые сообщения и жалобы о применении пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания в порядке, определяемом Уполномоченным по правам человека в Республике Казахстан.

      Принятые сообщения и жалобы передаются на рассмотрение Уполномоченному по правам человека в Республике Казахстан в порядке, предусмотренном законодательством Республики Казахстан.

      Информация о принятых и переданных сообщениях и жалобах включается в отчет по результатам превентивных посещений.

      5. Участники национального превентивного механизма, нарушившие положения настоящего Закона, несут ответственность, установленную законами Республики Казахстан.

      Сноска. Закон дополнен статьей 47-5 в соответствии с Законом РК от 02.07.2013 № 111-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 47-6. Прекращение полномочий участника национального превентивного механизма

      Полномочия участника национального превентивного механизма прекращаются при:

      1) нарушении положений настоящего Закона;

      2) письменном заявлении о сложении своих полномочий;

      3) его смерти либо вступлении в законную силу решения суда об объявлении его умершим;

      4) выезде на постоянное жительство за пределы Республики Казахстан;

      5) утрате гражданства Республики Казахстан;

      6) вступлении в законную силу обвинительного приговора суда;

      7) наступлении иных случаев, предусмотренных законами Республики Казахстан.

      Сноска. Закон дополнен статьей 47-6 в соответствии с Законом РК от 02.07.2013 № 111-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 47-7. Виды и периодичность превентивных посещений

      1. Превентивные посещения участников национального превентивного механизма подразделяются на:

      1) периодические превентивные посещения, проводимые на регулярной основе не реже одного раза в четыре года;

      2) промежуточные превентивные посещения, проводимые в период между периодическими превентивными посещениями с целью мониторинга реализации рекомендаций по результатам предыдущего периодического превентивного посещения, а также предупреждения преследования лиц, с которыми участники национального превентивного механизма проводили беседы, со стороны администраций организаций, подлежащих превентивному посещению;

      3) специальные превентивные посещения, проводимые на основании поступивших сообщений о применении пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.

      2. Координационный совет определяет сроки и перечень организаций, подлежащих превентивным посещениям, в пределах выделенных бюджетных средств.

      Сноска. Закон дополнен статьей 47-7 в соответствии с Законом РК от 02.07.2013 № 111-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 47-8. Порядок превентивных посещений

      1. Превентивные посещения проводятся группами, формируемыми Координационным советом из участников национального превентивного механизма, в соответствии с правилами, утверждаемыми Правительством Республики Казахстан по согласованию с Уполномоченным по правам человека в Республике Казахстан.

      2. При формировании групп для превентивных посещений никто из участников национального превентивного механизма не может подвергаться какой-либо дискриминации по мотивам происхождения, социального, должностного и имущественного положения, пола, расы, национальности, языка, отношения к религии, убеждений, места жительства или по любым иным обстоятельствам.

      3. Обеспечение безопасности участников национального превентивного механизма возлагается на администрацию организаций, подлежащих превентивному посещению. В случае неправомерных действий участников национального превентивного механизма руководитель администрации организаций, подлежащих превентивному посещению, письменно информирует Уполномоченного по правам человека в Республике Казахстан.

      4. По результатам каждого превентивного посещения от имени группы составляется письменный отчет по форме, утвержденной Координационным советом, который подписывается всеми членами группы, осуществившей превентивное посещение. Член группы, имеющий особое мнение, оформляет его письменно и прилагает к отчету.

      Сноска. Закон дополнен статьей 47-8 в соответствии с Законом РК от 02.07.2013 № 111-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 47-9. Ежегодный консолидированный доклад участников национального превентивного механизма

      1. Координационный совет готовит ежегодный консолидированный доклад участников национального превентивного механизма с учетом их отчетов по результатам превентивных посещений.

      2. В ежегодный консолидированный доклад участников национального превентивного механизма также включаются:

      рекомендации уполномоченным государственным органам по улучшению условий обращения с лицами, содержащимися в организациях, подлежащих превентивному посещению, и предупреждению пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания;

      предложения по совершенствованию законодательства Республики Казахстан.

      К ежегодному консолидированному докладу участников национального превентивного механизма прилагается финансовый отчет по превентивным посещениям за прошедший год.

      3. Ежегодный консолидированный доклад участников национального превентивного механизма направляется для рассмотрения уполномоченным государственным органам и размещается на интернет-ресурсе Уполномоченного по правам человека в Республике Казахстан в срок не позднее одного месяца со дня его утверждения Координационным советом.

      Сноска. Закон дополнен статьей 47-9 в соответствии с Законом РК от 02.07.2013 № 111-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 47-10. Конфиденциальность

      1. Участники национального превентивного механизма не вправе разглашать сведения о частной жизни лица, ставшие известными им в ходе превентивных посещений, без согласия данного лица.

      2. Разглашение участниками национального превентивного механизма сведений о частной жизни лица, ставших известными им в ходе превентивных посещений, без согласия данного лица влечет ответственность, установленную законами Республики Казахстан.

      Сноска. Закон дополнен статьей 47-10 в соответствии с Законом РК от 02.07.2013 № 111-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 47-11. Взаимодействие уполномоченных государственных органов с участниками национального превентивного механизма

      1. Государственные органы и их должностные лица оказывают содействие участникам национального превентивного механизма в осуществлении ими законной деятельности.

      Ни один государственный орган или должностное лицо не вправе ограничивать права и свободы граждан за сообщение участникам национального превентивного механизма о фактах применения пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.

      Должностные лица, воспрепятствующие законной деятельности участников национального превентивного механизма, несут ответственность, установленную законами Республики Казахстан.

      2. Уполномоченные государственные органы в течение трех месяцев со дня получения ежегодного консолидированного доклада участников национального превентивного механизма в письменной форме информируют Уполномоченного по правам человека в Республике Казахстан о мерах, принятых по результатам рассмотрения полученных докладов.

      3. На основании отчетов участников национального превентивного механизма по результатам превентивных посещений Уполномоченный по правам человека в Республике Казахстан в установленном законодательством Республики Казахстан порядке имеет право обращаться к уполномоченным государственным органам или должностным лицам с ходатайством о возбуждении дисциплинарного или административного производства либо уголовного дела в отношении должностного лица, нарушившего права и свободы человека и гражданина.

      Сноска. Закон дополнен статьей 47-11 в соответствии с Законом РК от 02.07.2013 № 111-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Глава 9. Особенности ответственности ребенка и
воздействия на его поведение

Статья 48. Особенности ответственности ребенка

      1. Ребенок, совершивший противоправное деяние, несет ответственность в соответствии с законами Республики Казахстан.

      2. При назначении вида наказания государственные органы и должностные лица должны учитывать условия жизни и воспитания ребенка, уровень психического развития, иные особенности личности, а также влияние на него старших по возрасту лиц.

Статья 49. Особенности воздействия на поведение ребенка

      При осуществлении родительских прав родители и другие законные представители не вправе причинять вред физическому и психическому здоровью ребенка, его нравственному развитию. Способы воспитания ребенка должны исключать пренебрежительное, жестокое, грубое, унижающее человеческое достоинство обращение, оскорбление или эксплуатацию ребенка.

Глава 10. Заключительные положения

Статья 50. Ответственность за нарушение законодательства Республики Казахстан о правах ребенка

      1. Лица, виновные в нарушении законодательства Республики Казахстан о правах ребенка, несут ответственность в соответствии с законами Республики Казахстан.

      2. Уклонение от выполнения, а также ненадлежащее исполнение обязанностей родителями (лицами, их заменяющими) по воспитанию и содержанию детей, отказ родителей от ребенка в родильном доме (отделении) или детском лечебном учреждении, оставление детей без надзора, жестокое обращение с детьми, их эксплуатация влекут лишение родительских прав или их ограничение у лиц, их заменяющих.

      С момента отобрания ребенка выплата пособия, а также иные выплаты на ребенка прекращаются по решению суда.

      3. В случае использования родителями (лицами, их заменяющими) пособий и иных выплат на детей не по назначению, если это существенно ущемляет интересы ребенка, органы социальной защиты, органы опеки и попечительства, комиссии по защите прав несовершеннолетних или прокурор в интересах ребенка предъявляют иск о возмещении ему необоснованно израсходованных средств. Взысканные судом средства перечисляются на банковский счет ребенка.

      4. Родители, лишенные родительских прав, не освобождаются от обязанности по уплате алиментов на детей, в отношении которых они лишены родительских прав.

      Сноска. Статья 50 с изменениями, внесенными законами РК от 11.07.2009 № 185-IV (вводится в действие с 30.08.2009); от 23.11.2010 № 354-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 51. Координация уполномоченным органом реализации соблюдения законодательства Республики Казахстан о правах ребенка

      Уполномоченный орган в области защиты прав детей определяется Правительством Республики Казахстан.

      Уполномоченный орган в области защиты прав детей:

      1) координирует и направляет деятельность других заинтересованных уполномоченных органов в области защиты прав ребенка;

      1-1) реализует государственную политику в области защиты прав ребенка;

      1-2) осуществляет координацию и методическое руководство местных исполнительных органов в области защиты прав ребенка;

      2) исключен Законом РК от 03.07.2013 № 124-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования);

      3) обеспечивает ежегодный пересмотр в сторону улучшения минимальных социальных стандартов, норм и нормативов показателей жизни детей;

      4) координирует деятельность уполномоченных органов в области защиты прав детей в деле международного сотрудничества.

      Сноска. Статья 51 с изменениями, внесенными законами РК от 13.06.2013 № 102-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 03.07.2013 № 124-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 52. Государственный контроль в области защиты прав ребенка

      1. Государственный контроль в области защиты прав ребенка направлен на обеспечение прав и законных интересов ребенка и осуществляется уполномоченными государственными органами и местными исполнительными органами в пределах компетенции, определенной законодательством Республики Казахстан.

      2. Объектом государственного контроля в области защиты прав ребенка является деятельность физических и юридических лиц, направленная на реализацию прав ребенка.

      3. Государственный контроль в области защиты прав ребенка осуществляется в форме внеплановой проверки и профилактического контроля с посещением субъекта (объекта) контроля в соответствии с Предпринимательским кодексом Республики Казахстан.

      4. Профилактический контроль без посещения субъекта (объекта) контроля осуществляется в соответствии с Предпринимательским кодексом Республики Казахстан и настоящим Законом.

      5. Субъектами государственного контроля являются организации образования и организации, осуществляющие функции по защите прав ребенка, независимо от типа, формы собственности и ведомственной подчиненности, органы и организации культуры и спорта.

      6. Целями профилактического контроля без посещения субъекта (объекта) контроля являются своевременное пресечение и недопущение нарушений, предоставление субъектам контроля права самостоятельного устранения нарушений, выявленных уполномоченными государственными органами по результатам профилактического контроля без посещения субъекта (объекта) контроля, и снижение административной нагрузки на них.

      7. Профилактический контроль без посещения субъекта (объекта) контроля проводится путем взаимного сопоставления данных в республиканском банке данных детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, и лиц, желающих принять в семью, единой информационной системе образования, сведений от уполномоченных организаций и государственных органов посредством запроса и сведений, полученных из средств массовой информации и иных открытых источников, обращений физических и юридических лиц.

      8. По итогам профилактического контроля без посещения субъекта (объекта) контроля составляется рекомендация об устранении выявленных нарушений (далее – рекомендация) в срок не позднее пяти рабочих дней со дня выявления нарушений без возбуждения дела об административном правонарушении с обязательным разъяснением субъекту контроля способа устранения нарушений.

      9. Рекомендация должна быть вручена субъекту контроля лично под роспись или иным способом, подтверждающим факты отправки и получения.

      Рекомендация, направленная одним из нижеперечисленных способов, считается врученной в следующих случаях:

      1) нарочно – с даты отметки в рекомендации о получении;

      2) почтой – заказным письмом;

      3) электронным способом – с даты отправки уполномоченными государственными органами на электронный адрес субъекта контроля, указанный в письме при запросе.

      10. Рекомендация об устранении нарушений, выявленных по результатам профилактического контроля без посещения субъекта (объекта) контроля, должна быть исполнена в течение десяти рабочих дней со дня, следующего за днем ее вручения.

      11. Субъект контроля в случае несогласия с нарушениями, указанными в рекомендации, вправе направить в уполномоченный государственный орган, направивший рекомендацию, возражение в течение пяти рабочих дней со дня, следующего за днем ее вручения.

      12. Неисполнение в установленный срок рекомендации об устранении нарушений, выявленных по результатам профилактического контроля без посещения субъекта (объекта) контроля, влечет назначение профилактического контроля с посещением субъекта (объекта) контроля путем включения в полугодовой список проведения профилактического контроля с посещением субъекта (объекта) контроля.

      13. Кратность проведения профилактического контроля без посещения субъекта (объекта) контроля – ежемесячно, не позднее 25 числа, не более одного раза в месяц.

      Сноска. Статья 52 в редакции Закона РК от 24.05.2018 № 156-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); с изменениями, внесенными законами РК от 02.07.2018 № 170-VІ (вводится в действие по истечении шести месяцев после дня его первого официального опубликования); от 01.04.2019 № 240-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 06.04.2024 № 71-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 15.04.2024 № 72-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 52-1. Государственный контроль в отношении органов управления образования областей, городов республиканского значения, столицы, районов (городов областного значения)

      1. Государственный контроль в отношении органов управления образования областей, городов республиканского значения, столицы, районов (городов областного значения) направлен на обеспечение соответствия деятельности органов управления образования областей, городов республиканского значения, столицы, районов (городов областного значения) требованиям законодательства Республики Казахстан о правах ребенка и осуществляется уполномоченным органом в области защиты прав детей Республики Казахстан.

      2. Порядок проведения государственного контроля и требования, предъявляемые к деятельности проверяемых органов управления образования областей, городов республиканского значения, столицы, районов (городов областного значения), осуществляются в порядке, установленном настоящим Законом.

      3. Проверка проводится путем совершения одного из следующих действий:

      1) посещения субъекта государственного контроля;

      2) запроса необходимой информации, касающейся предмета проверки;

      3) вызова субъекта государственного контроля с целью получения информации о соблюдении им требований, установленных законодательством Республики Казахстан о правах ребенка.

      4. Предметом проверки является соблюдение субъектами государственного контроля требований, установленных в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи.

      5. Плановая проверка в отношении субъекта государственного контроля проводится один раз в три года по комплексу вопросов соблюдения требований, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи.

      Внеплановая проверка назначается в отношении субъекта государственного контроля по отдельным вопросам соблюдения требований, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи.

      6. Основанием для назначения плановой проверки субъекта государственного контроля является ежегодный перечень, утвержденный первым руководителем уполномоченного органа в области образования и направленный в уполномоченный орган в области правовой статистики и специальных учетов до 20 декабря года, предшествующего году проведения плановых проверок.

      Уполномоченный орган в области защиты прав детей Республики Казахстан размещает перечень плановых проверок на своих интернет-ресурсах в срок до 25 декабря года, предшествующего году проведения плановых проверок.

      Внесение изменений и дополнений в перечень плановых проверок осуществляется в случаях ликвидации, реорганизации, изменения наименования, перераспределения полномочий между субъектами контроля, а также возникновения чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, введения режима чрезвычайного положения, возникновения или угрозы возникновения распространения эпидемии, очагов карантинных объектов и особо опасных вредных организмов, инфекционных, паразитарных заболеваний, отравлений, радиационных аварий и связанных с ними ограничений.

      При наступлении вышеуказанных случаев плановая проверка может быть продлена, приостановлена и возобновлена.

      В случае изменения перечня плановых проверок измененный перечень плановых проверок также направляется в уполномоченный орган в области правовой статистики и специальных учетов.

      7. Основаниями внеплановой проверки субъектов государственного контроля являются:

      1) поручение первого руководителя уполномоченного органа в области образования, уполномоченного органа в области защиты прав детей Республики Казахстан;

      2) требование прокурора или поручение органа уголовного преследования;

      3) контроль исполнения предписаний об устранении выявленных нарушений в результате проверки;

      4) обращения физических и юридических лиц, права и законные интересы которых нарушены;

      5) обращения физических и юридических лиц, а также государственных органов по конкретным фактам нарушений требований законодательства Республики Казахстан о правах ребенка;

      6) публикации и сообщения в средствах массовой информации о нарушениях законодательства Республики Казахстан о правах ребенка.

      Внеплановые проверки не проводятся в случаях анонимных обращений.

      Сноска. Глава 10 дополнена статьей 52-1 в соответствии с Законом РК от 15.04.2024 № 72-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 52-2. Требования, предъявляемые к деятельности органов управления образованием областей, городов республиканского значения, столицы, районов (городов областного значения)

      1. Требования, предъявляемые к деятельности органов управления образованием области, по:

      1) направлению средств на оказание финансовой и материальной помощи обучающимся и воспитанникам государственных организаций образования областного и районного (города областного значения) масштабов из семей, имеющих право на получение государственной адресной социальной помощи, а также из семей, не получающих государственную адресную социальную помощь, в которых среднедушевой доход ниже величины прожиточного минимума, и детям-сиротам, детям, оставшимся без попечения родителей, проживающим в семьях, детям из семей, требующих экстренной помощи в результате чрезвычайных ситуаций, и иным категориям обучающихся и воспитанников, определяемым коллегиальным органом управления организации образования, в размере не менее двух процентов от бюджетных средств, выделяемых на текущее содержание общеобразовательных школ и на размещение государственного образовательного заказа на среднее образование в государственных предприятиях на праве хозяйственного ведения;

      2) организации переподготовки кадров и повышения квалификации работников организаций образования для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей;

      3) обеспечению условий лицам, содержащимся в центрах адаптации несовершеннолетних и центрах поддержки детей, нуждающихся в специальных социальных услугах;

      4) оказанию содействия попечительским советам организаций образования для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей;

      5) организации и осуществлению кадрового обеспечения организаций образования для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей;

      6) обеспечению методического руководства психологической службы в организациях образования, в том числе расположенных в районах (городах областного значения);

      7) участию в организации летнего отдыха, досуга и занятости несовершеннолетних;

      8) разработке и внедрению в практику работы организаций образования программ и методик, направленных на формирование законопослушного поведения несовершеннолетних, привитие им основ нравственности и здорового образа жизни;

      9) созданию психолого-медико-педагогических комиссий, которые выявляют несовершеннолетних, имеющих отклонения в развитии или поведении, проводят их комплексное обследование и готовят рекомендации по определению форм их дальнейшего обучения и воспитания;

      10) предупреждению правонарушений, безнадзорности, беспризорности и антиобщественных действий среди несовершеннолетних, выявлению и устранению причин и условий, им способствующих;

      11) обеспечению социальной реабилитацией детей, пострадавших от террористической деятельности;

      12) обеспечению организации антитеррористической защиты объектов, уязвимых в террористическом отношении, осуществляющих деятельность в области образования Республики Казахстан.

      2. Требования, предъявляемые к деятельности органов управления образованием городов республиканского значения, столицы, по:

      1) направлению средств на оказание финансовой и материальной помощи обучающимся и воспитанникам государственных организаций образования из семей, имеющих право на получение государственной адресной социальной помощи, а также из семей, не получающих государственную адресную социальную помощь, в которых среднедушевой доход ниже величины прожиточного минимума, и детям-сиротам, детям, оставшимся без попечения родителей, проживающим в семьях, детям из семей, требующих экстренной помощи в результате чрезвычайных ситуаций, и иным категориям обучающихся и воспитанников, определяемым коллегиальным органом управления государственной организации образования, в размере не менее двух процентов от совокупного объема бюджетных средств, выделяемых на текущее содержание общеобразовательных школ и на размещение государственного образовательного заказа на среднее образование в государственных предприятиях на праве хозяйственного ведения;

      2) организации переподготовки кадров и повышения квалификации работников организаций образования для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей;

      3) обеспечению условий лицам, содержащимся в центрах адаптации несовершеннолетних и центрах поддержки детей, нуждающихся в специальных социальных услугах;

      4) оказанию содействия попечительским советам организаций образования для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей;

      5) организации кадрового обеспечения организаций образования для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей;

      6) обеспечению методического руководства психологической службой в организациях образования;

      7) реализации функций государства по опеке или попечительству несовершеннолетних;

      8) предупреждению правонарушений, безнадзорности, беспризорности и антиобщественных действий среди несовершеннолетних, выявлению и устранению причин и условий, им способствующих;

      9) организации летнего отдыха, досуга и занятости несовершеннолетних;

      10) выявлению и учету несовершеннолетних, не посещающих по неуважительным причинам общеобразовательные учебные заведения, проведению с ними и их родителями или иными законными представителями мер индивидуальной профилактики;

      11) созданию психолого-медико-педагогических комиссий, которые выявляют несовершеннолетних, имеющих отклонения в развитии или поведении, проводят их комплексное обследование и готовят рекомендации по определению форм их дальнейшего обучения и воспитания;

      12) разработке и внедрению в практику работы организаций образования программ и методик, направленных на формирование законопослушного поведения несовершеннолетних, привитие им основ нравственности и здорового образа жизни;

      13) участию в выявлении несовершеннолетних с девиантным поведением, неблагополучных семей, постановке их на учет в органы внутренних дел и проведению с ними мер индивидуальной профилактики;

      14) обеспечению организации в общеобразовательных учебных заведениях доступных спортивных секций, технических и иных кружков, клубов и вовлечению в них несовершеннолетних;

      15) обеспечению реализации мероприятий по профилактике травли (буллинга) ребенка;

      16) обеспечению социальной реабилитацией детей, пострадавших от террористической деятельности;

      17) обеспечению организации антитеррористической защиты объектов, уязвимых в террористическом отношении, осуществляющих деятельность в области образования Республики Казахстан.

      3. Требования, предъявляемые к деятельности органов управления образованием районов (городов областного значения), по:

      1) направлению средств на оказание финансовой и материальной помощи обучающимся и воспитанникам государственных организаций образования районного (города областного значения) масштаба из семей, имеющих право на получение государственной адресной социальной помощи, а также из семей, не получающих государственную адресную социальную помощь, в которых среднедушевой доход ниже величины прожиточного минимума, и детям-сиротам, детям, оставшимся без попечения родителей, проживающим в семьях, детям из семей, требующих экстренной помощи в результате чрезвычайных ситуаций, и иным категориям обучающихся и воспитанников, определяемым коллегиальным органом управления государственной организации образования, в размере не менее двух процентов от совокупного объема бюджетных средств, выделяемых на текущее содержание общеобразовательных школ и на размещение государственного образовательного заказа на среднее образование в государственных предприятиях на праве хозяйственного ведения;

      2) обеспечению координации деятельности психологической службы организаций образования, расположенных в районах (городах областного значения);

      3) осуществлению в установленном порядке государственного обеспечения детей-сирот, детей, оставшихся без попечения родителей;

      4) реализации функций государства по опеке или попечительству несовершеннолетних;

      5) предупреждению правонарушений, безнадзорности, беспризорности и антиобщественных действий среди несовершеннолетних, выявлению и устранению причин и условий, им способствующих;

      6) организации летнего отдыха, досуга и занятости несовершеннолетних;

      7) выявлению и учету несовершеннолетних, не посещающих по неуважительным причинам общеобразовательные учебные заведения, проведению с ними и их родителями или иными законными представителями мер индивидуальной профилактики;

      8) разработке и внедрению в практику работы организаций образования программ и методик, направленных на формирование законопослушного поведения несовершеннолетних, привитие им основ нравственности и здорового образа жизни;

      9) участию в выявлении несовершеннолетних с девиантным поведением, неблагополучных семей, постановке их на учет в органы внутренних дел и проведению с ними мер индивидуальной профилактики;

      10) обеспечению организации в общеобразовательных учебных заведениях доступных спортивных секций, технических и иных кружков, клубов и вовлечению в них несовершеннолетних;

      11) обеспечению социальной реабилитацией детей, пострадавших от террористической деятельности;

      12) обеспечению организации антитеррористической защиты объектов, уязвимых в террористическом отношении, осуществляющих деятельность в области образования Республики Казахстан;

      13) обеспечению реализации мероприятий по профилактике травли (буллинга) ребенка.

      Сноска. Глава 10 дополнена статьей 52-2 в соответствии с Законом РК от 01.07.2024 № 104-VIII (вводится в действие после дня введения в действие подпункта 6) пункта 10 статьи 1 Закона РК "О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты РК по вопросам обеспечения прав женщин и безопасности детей).

Статья 52-3. Порядок проведения государственного контроля в отношении органов управления образованием областей, городов республиканского значения, столицы, районов (городов областного значения)

      1. При проведении проверок требуется предварительное уведомление субъекта контроля о назначении проверки не менее чем за сутки до начала проверки с указанием даты ее начала.

      2. Началом проведения проверки считается дата вручения субъекту контроля акта о назначении проверки с указанием сроков и предмета проведения проверки.

      В акте о назначении проверки указываются:

      1) номер и дата акта;

      2) наименование государственного органа;

      3) фамилия, имя, отчество (если оно указано в документе, удостоверяющем личность) и должность лица (лиц), уполномоченного (уполномоченных) на проведение проверки;

      4) сведения о специалистах, консультантах и экспертах, привлекаемых для проведения проверки;

      5) наименование субъекта контроля;

      6) вид и предмет назначенной проверки;

      7) срок проведения проверки;

      8) основания проведения проверки, в том числе нормативные правовые акты Республики Казахстан, обязательные требования которых подлежат проверке;

      9) период проведения проверки;

      10) права и обязанности субъекта контроля, предусмотренные пунктами 15 и 16 настоящей статьи;

      11) подпись руководителя субъекта контроля либо его уполномоченного лица о получении или отказе в получении акта;

      12) подпись лица, уполномоченного подписывать акты, и печать государственного органа.

      3. Сроки проведения проверки устанавливаются с учетом объема предстоящих работ, а также поставленных задач и не должны превышать:

      1) при проведении внеплановых проверок – пять рабочих дней и с продлением до пяти рабочих дней;

      2) при проведении плановых проверок – десять рабочих дней и с продлением до десяти рабочих дней.

      При необходимости проведения запроса в государственные органы, а также в связи со значительным объемом проверки срок проведения проверки может быть продлен только один раз руководителем уполномоченного органа в области защиты прав детей Республики Казахстан на сроки, предусмотренные частью первой настоящего пункта.

      В случае продления сроков проверки уполномоченный орган в области защиты прав детей Республики Казахстан в обязательном порядке оформляет дополнительный акт о продлении срока проверки и уведомляет об этом субъект контроля за один рабочий день до продления проверки.

      4. Проверки осуществляются в рабочее время субъекта контроля, установленное регламентом работы субъекта контроля.

      5. По результатам проверки должностным лицом уполномоченного органа в области защиты прав детей Республики Казахстан составляется заключение о результатах проверки.

      6. В заключении о результатах проверки указываются:

      1) дата, время и место составления заключения;

      2) наименование государственного органа;

      3) дата и номер акта о назначении проверки, на основании которого проведена проверка;

      4) фамилия, имя, отчество (если оно указано в документе, удостоверяющем личность) и должность лица, проводившего проверку;

      5) наименование субъекта контроля;

      6) дата, место и период проведения проверки;

      7) вид и предмет проверки;

      8) сведения о результатах проверки, в том числе о выявленных нарушениях, об их характере;

      9) требования об устранении выявленных нарушений с указанием срока исполнения требований и принятия мер в отношении лиц, допустивших нарушения;

      10) сведения об ознакомлении или отказе в ознакомлении с заключением представителя субъекта контроля, а также лиц, присутствовавших при проведении проверки, их подписи или отказ от подписи;

      11) подпись должностного лица, проводившего проверку.

      7. К заключению о результатах проверки прилагаются копии документов, связанных с результатами проверки (при их наличии).

      8. Первый экземпляр заключения о результатах проверки с копиями приложений вручается на бумажном носителе под роспись или в электронной форме субъекту контроля (руководителю либо его уполномоченному лицу) для ознакомления и принятия мер по устранению выявленных нарушений, второй экземпляр в электронной форме сдается в государственный орган, осуществляющий в пределах своей компетенции деятельность в области государственной правовой статистики и специальных учетов, и его территориальные органы, третий экземпляр остается у уполномоченного органа в области защиты прав детей Республики Казахстан.

      9. В случае наличия замечаний и (или) возражений по результатам проверки руководитель субъекта контроля излагает их в письменном виде.

      Замечания и (или) возражения прилагаются к заключению о результатах проведения проверки, о чем делается соответствующая отметка.

      В случае отказа от принятия заключения о результатах проверки составляется акт, который подписывается должностными лицами, осуществляющими проверку, и руководителем субъекта контроля либо его уполномоченным представителем.

      Субъект контроля вправе отказаться от подписания акта, дав письменное объяснение о причине отказа.

      10. Субъект контроля по нарушениям, указанным в заключении о результатах проверки, в срок не позднее трех рабочих дней со дня, следующего за днем его вручения, предоставляет информацию о мерах, которые будут приняты по устранению выявленных нарушений, с указанием сроков, которые согласовываются с должностным лицом уполномоченного органа в области защиты прав детей Республики Казахстан.

      Сроки исполнения заключения о результатах проверки определяются с учетом обстоятельств, оказывающих влияние на реальную возможность его исполнения, но не менее десяти календарных дней со дня вручения заключения.

      По истечении срока устранения выявленных нарушений, указанных в заключении о результатах проверки, субъект контроля в течение срока, установленного в этом заключении, обязан предоставить в уполномоченный орган в области защиты прав детей Республики Казахстан информацию об устранении выявленных нарушений.

      К предоставленной информации об устранении выявленных нарушений субъект контроля прилагает (при необходимости) материалы, доказывающие факт устранения нарушения.

      В этом случае проведение внеплановой проверки не требуется.

      В случае непредоставления субъектом контроля в установленный срок информации об исполнении заключения о результатах проверки уполномоченный орган в области защиты прав детей Республики Казахстан в течение двух рабочих дней направляет субъекту контроля запрос о необходимости предоставления информации об исполнении заключения.

      В случае повторного непредоставления информации об исполнении заключения о результатах проверки уполномоченный орган в области защиты прав детей Республики Казахстан вправе назначить внеплановую проверку.

      11. В случае отсутствия нарушений требований, установленных в статье 52-2 настоящего Закона, при проведении проверки в заключении о результатах проверки производится соответствующая запись.

      12. Завершением срока проверки считается день вручения субъекту контроля заключения о результатах проверки не позднее срока окончания проверки, указанного в акте о назначении проверки или дополнительном акте о продлении срока проверки.

      13. Запрещается проведение иных видов проверок, не установленных законами Республики Казахстан.

      14. При проведении проверки должностные лица уполномоченного органа в области защиты прав детей Республики Казахстан не вправе:

      1) проверять выполнение требований, не установленных в статье 52-2 настоящего Закона, а также если такие требования не относятся к компетенции уполномоченного органа в области защиты прав детей Республики Казахстан;

      2) требовать предоставления документов, информации, если они не являются объектами проверки или не относятся к предмету проверки;

      3) разглашать и (или) распространять информацию, полученную в результате проведения проверки и составляющую коммерческую, налоговую или иную охраняемую законом тайну, за исключением случаев, предусмотренных законами Республики Казахстан;

      4) превышать установленные сроки проведения проверки;

      5) проводить мероприятия, носящие затратный характер, в целях государственного контроля за счет субъектов контроля.

      15. Субъекты контроля вправе:

      1) не допускать к проверке должностных лиц уполномоченного органа в области защиты прав детей Республики Казахстан, прибывших для проведения проверки на объект, в случаях:

      несоблюдения временных интервалов по отношению к предшествующей проверке при назначении плановой проверки;

      превышения либо истечения сроков, указанных в акте о назначении сроков проверки (дополнительном акте о продлении срока при наличии), не соответствующих срокам, установленным настоящей статьей;

      поручения проведения проверки лицам, не имеющим на то соответствующих полномочий;

      продления сроков проверки свыше срока, установленного настоящей статьей;

      отсутствия акта о назначении проверки, служебного удостоверения (идентификационной карты);

      2) не представлять сведения, если они не относятся к предмету проводимой проверки;

      3) обжаловать заключение о результатах проверки уполномоченного органа в области защиты прав детей Республики Казахстан в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан;

      4) фиксировать процесс осуществления проверки, а также отдельные действия должностного лица уполномоченного органа в области защиты прав детей Республики Казахстан, проводимые им в рамках проверки, с помощью средств аудио- и видеотехники, не создавая препятствий деятельности должностного лица, а также с его уведомления.

      16. Субъекты контроля обязаны:

      1) обеспечить беспрепятственный доступ должностных лиц уполномоченного органа в области защиты прав детей Республики Казахстан на территорию и в помещения проверяемого объекта;

      2) явиться по вызову должностных лиц уполномоченного органа в области защиты прав детей Республики Казахстан;

      3) предоставить информацию по запросу уполномоченного органа в области защиты прав детей Республики Казахстан;

      4) с соблюдением требований по охране коммерческой, налоговой либо иной тайны представлять должностным лицам уполномоченного органа в области защиты прав детей Республики Казахстан документы (сведения) на бумажных и электронных носителях либо их копии для приобщения к заключению о результатах проверки, а также доступ к автоматизированным базам данных (информационным системам) в соответствии с задачами и предметом проверки;

      5) сделать отметку о получении заключения о результатах проверки в день ее окончания;

      6) не допускать внесения изменений и дополнений в проверяемые документы в период осуществления проверки, если иное не предусмотрено настоящим Законом либо иными законами Республики Казахстан;

      7) в случае получения акта о назначении проверки обеспечить пребывание руководителя субъекта контроля либо его замещающего лица на месте нахождения объекта контроля в назначенные сроки проверки.

      17. Субъекты контроля вправе обжаловать решения, действия (бездействие) уполномоченного органа в области защиты прав детей Республики Казахстан и его должностных лиц в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан.

      Сноска. Глава 10 дополнена статьей 52-3 в соответствии с Законом РК от 01.07.2024 № 104-VIII (вводится в действие после дня введения в действие подпункта 6) пункта 10 статьи 1 Закона РК "О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты РК по вопросам обеспечения прав женщин и безопасности детей).

Статья 53. Координация деятельности государственных органов и организаций, осуществляющих функции по защите прав ребенка

      Координацию деятельности государственных органов и организаций, осуществляющих функции по защите прав ребенка, осуществляет уполномоченный орган в области защиты прав детей Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 53 - в редакции Закона РК от 19.04.2023 № 223-VII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

     
      Президент
Республики Казахстан

On the Rights of a Child in the Republic of Kazakhstan

The Law of the Republic of Kazakhstan dated 8 August 2002 № 345.

      Unofficial translation
      Footnote. Throughout the whole text, the words “Legislative acts” are substituted respectively by the words “Laws” by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 23.11.2010 № 354-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

      The Law regulates relations arising due to implementation of basic rights and legal interests of a child guaranteed by the Republic of Kazakhstan proceeding from the principles of priority of preparing children to full life in society, their development of social important and creative activity, development of high moral qualities, patriotism and civic consciousness, formation of the national consciousness on the basis of universal human values of the word civilization.

      Footnote. The Preamble as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 23.11.2010 № 354-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Chapter 1. General provisions

Article 1. Basic definitions used in the Law

      The following basic definitions shall be used in the Law:

      1) a child (children) in need of special social services - a child (children) whose life activity is disrupted as a result of the current circumstances as provided for by the legislation of the Republic of Kazakhstan on social protection, and who cannot overcome these circumstances independently or with the help of the family;

      1-1) an abandoned child - a child who was left without the care of a single or both parents due to the restriction or deprivation of their parental rights, recognition of parents as missing, declaring them dead, recognition as incompetent (partially capable), imprisonment of parents, parents’ evasion from raising a child or from protecting his rights and interests, including when parents refuse to take their child from an educational or medical institution, as well as in other cases of lack of parental care;

      2) a child – a person under eighteen years of age (majority age);

      3) organizations that perform the child rights protection functions are organizations that provide social support, social, medical-social, socio-pedagogical, psychological-pedagogical, legal services and material assistance, social rehabilitation of children in need of special social services, supporting the employment of such children when they reach employable age;

      4) social rehabilitation of a child – measures on restoration of social communications and functions lost by a child, replenishment of life support environment, strengthening of his care;

      4-1) harassment (bullying) of a child - systematic (two or more times) actions of a humiliating nature, harassment and (or) intimidation, including those aimed at forcing to commit or refusing to commit any action, as well as the same actions committed publicly or using the mass media and (or) telecommunication networks, and (or) online platforms (cyberbullying);

      5) social adaptation of a child – process of active adjustment of a child being in a difficult real-life situation to conditions of social environment by acquisition and perception of values, rules and norms of behavior accepted in society, as well as process of overcoming the consequences of psychological and (or) moral injury;

      6) legal representatives of a child – parents, adoptive parents, trustee, guardian, patronage educator, foster parents, other persons substituting them, carrying out care, education, upbringing, protection of rights and interests of a child in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      7) economic exploitation of a child – the worst forms of child labour, as well as trafficking of minor children, their involvement in criminal activity or in commission of anti-social actions, prostitution, production of indecent prints or participation of minor children in entertainment events of pornographic character, as well as labour committed by children under minimal age for acceptance for employment established by the Laws of the Republic of Kazakhstan;

      8) orphan-child – a child whose only one or both parents are died;

      8-1) mentoring of orphans, children without parental care (hereinafter referred to as mentoring) - activities aimed at providing individual support and assistance in preparing for independent life of orphans, children without parental care who are in educational organizations for orphans and children without parental care who have reached the age of ten;

      8-2) a mentor for orphans, children left without parental care (hereinafter referred to as the mentor) - an adult citizen of the Republic of Kazakhstan who provides mentoring on the basis of a standard mentoring agreement;

      9) trusteeship – legal form of protection of the rights and legal interests of children at the age from fourteen to eighteen years;

      10) custody – legal form of protection of the rights and legal interests of children under fourteen years;

      11) state minimal social standards – basic indices of ensuring life quality of children including minimal volume of social services, norms and normative standards established by the state;

      12) a child with disabilities - a person under the age of eighteen who has a health disorder with a persistent disorder of body functions due to diseases, injuries, their consequences, and defects, leading to a disability and the need for his/her social protection;

      12-1) target assets - money intended for ensuring and payment of target savings, as well as other purposes provided for by this Law;

      12-2) targeted savings recipient - a citizen of the Republic of Kazakhstan who has reached the age of eighteen and has the right to receive targeted savings;

      12-3) target savings account - a personal registered account of the target savings recipient opened in the unified pension savings fund in accordance with this Law and the legislation of the Republic of Kazakhstan, where target savings are accounted for and from which target savings are paid;

      12-4) payments of target savings - the amount of target savings paid from the target savings account to the target savings beneficiary, as well as to the heirs in the manner established by the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      12-5) participant of target claims - a citizen of the Republic of Kazakhstan who has not reached the age of eighteen and has the right to target claims;

      12-6) regional commissioner for children’s rights of a region, city of republican significance, the capital - a representative of the Commissioner for Children’s Rights in the Republic of Kazakhstan, operating on a voluntary basis, who is entrusted with the functions of ensuring basic guarantees of the rights and legitimate interests of children, as well as restoration their violated rights and freedoms in interaction with state and public institutions in the relevant administrative-territorial unit;

      13) foster care – form of nurturing upon which a child who left without custody of parents shall be transferred for a care in a family of citizens under the contract concluded by the authorized state body and a person (patronage educator) who expressed a wish to take a child for care;

      14) is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 01.04.2019 № 240-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication);

      15) Ombudsman for the rights of children in the Republic of Kazakhstan – a person, appointed by the President of the Republic of Kazakhstan, who is entrusted with the functions of ensuring the basic guarantees of the rights and legitimate interests of children, as well as restoring their violated rights and freedoms in cooperation with state and public institutions;

      16) target savings from the unified accumulation pension fund in order to improve housing conditions and (or) pay for education (hereinafter referred to as target savings) –is the money accumulated in the target savings account of the target savings recipient at the expense of fifty percent of the investment income of the National Fund of the Republic of Kazakhstan averaged over eighteen years preceding the reporting year and investment income averaged over eighteen years preceding the reporting year accrued annually on this amount;

      17) authorized operators - second-tier banks, the National Postal Operator, which open and maintain bank accounts for crediting payments of target savings transferred by the unified accumulative pension fund in order to improve housing conditions and (or) pay for education.

      Footnote. Article 1 is in the wording of the Law of the Republic of Kazakhstan dated 23.11.2010 № 354-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); as amended by the Laws of the Republic of Kazakhstan dated 05.07.2014 № 236-V (shall be enforced from 01.01.2015); dated 09.04.2016 № 501-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 01.04.2019 № 240-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 03.05.2022 № 118-VII (shall come into effect upon the expiration of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 27.06.2022 № 129-VII (shall come into effect ten calendar days after the day of its first official publication); dated 20.04.2023 № 226-VII (shall be enforced from 01.07.2023); dated 10.07.2023 № 19-VIII (shall be enforced sixty calendar days after the date of its first official publication); dated 16.11.2023 № 40-VIII (effective from 01.01.2024); dated 23.02.2024 № 64-VIII (shall be enforced upon expiration of sixty calendar days after the day of its first official publication); dated 15.04.2024 № 72-VIII (shall be enforced upon expiration of sixty calendar days after the day of its first official publication); dated 19.06.2024 № 94-VIII (shall be enforced upon expiry of sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 2. Force of the Law

      1. Force of the Law shall apply to citizens of the Republic of Kazakhstan. Child who is not a citizen of the Republic of Kazakhstan shall enjoy the rights and freedoms in the Republic, as well as incur obligations established for citizens, unless otherwise provided by the Constitution of the Republic of Kazakhstan, the Laws of the Republic of Kazakhstan and international treaties ratified by the Republic of Kazakhstan.

      2. Force of the rules of the Law establishing the rights and obligations of a child shall apply to children that acquired civil legal capability in a full measure until attainment of majority age in accordance with the Laws of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 2 is in the wording of the Law of the Republic of Kazakhstan dated 23.11.2010 № 354-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 3. Legislation of the Republic of Kazakhstan on the rights of a child

      1. The Legislation of the Republic of Kazakhstan on the rights of a child are based on the Constitution of the Republic of Kazakhstan and consists of this Law and other regulatory legal acts of the Republic of Kazakhstan in the field of protection of the rights of a child.

      2. If international treaty ratified by the Republic of Kazakhstan establishes other rules than those contained in this Law, the rules of international treaty shall be applied with the exception of cases when it follows that issuance of the Law of the Republic of Kazakhstan is required for its applying.

Article 4. Legal equality of children

      1. All the children shall have equal rights independently of origin, race and national identity, social and material position, gender, language, education, relation to religious, residence place, health condition and other circumstances concerning a child and his (her) parents or other legal representatives.

      2. Children born as in marriage, so out of a marriage shall enjoy equal and comprehensive protection.

      Footnote. Article 4 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 23.11.2010 № 354-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 5. Prohibition of restricting rights of a child

      Rights of a child may not be restricted, with the exception of cases established by the Laws of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 5 is in the wording of the Law of the Republic of Kazakhstan dated 23.11.2010 № 354-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Chapter 2. State policy in favor of children Article 6. Purposes of state policy in favor of children

      1. Purposes of state policy of the Republic of Kazakhstan in favor of children are:

      1) ensuring of rights and legal interests of children, non-admission of their discrimination;

      2) strengthening of basic guarantees of rights and legal interests of children, as well as restoration of their rights in case of violations;

      3) formation of legal grounds for guarantees of rights of a child, creation of the relevant bodies and organizations on protecting rights and legal interests of a child;

      4) assistance for physical, intellectual, spiritual and moral development of children, patriotic, civic consciousness and peacefulness education, as well as implementing a personality of a child in favor of society, traditions of the people of the state, achievements of national and world culture;

      5) ensuring of purposeful work on formation of legal sense and legal culture of a minor child;

      6) ensuring protection of children from information harmful to their health and development.

      2. State policy in favor of children is a priority field of activity of state bodies and is based on:

      1) legislative ensuring of the rights of a child;

      2) state assistance of a family for the purpose of ensuring of full nurturing of children, protection of their rights, their preparation for full life in society;

      3) establishment and compliance with state minimal social standards oriented to improvement of life of children in recognition of regional special aspects;

      4) responsibility of civil servants, citizens for violation of rights and legal interests of a child, infliction of harm to him (her);

      5) state assistance of public associations and other organizations carrying out the functions on protection of rights and legal interests of a child.

      Footnote. Article 37 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.07.2018 № 170-VI (shall be enforced upon expiry of six months after its first official publication).

Article 7. Powers of central and local executive bodies of the Republic of Kazakhstan on the issues of protection of the rights of a child in the state

      1. Powers of central executive bodies on ensuring the guarantees of the rights of a child shall include:

      1) development of the basis of state policy in favor of children;

      1-1) implementation of the state policy in the sphere of protection of children from information harmful to their health and development;

      2) is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 13.01.2014 № 159-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the date of its first official publication);

      3) adoption of regulatory legal acts on regulating and protecting the rights and freedoms of a child within the competence;

      3-1) development and approval of programs to help minors who have been subjected to violence, abuse, bullying, as well as minors in whose presence offenses against the person have been committed;

      4) establishment of state minimal social standards oriented to improvement of life of children;

      5) carrying out of measures on implementing state policy in favor of children at the expense of budget means and other sources not prohibited by the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      6) fulfillment of international obligations of the state and representation of interests of the state in international organizations on the issues of protecting the rights of a child;

      7) is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 13.01.2014 № 159-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the date of its first official publication);
      8) is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 29.12.2014 № 269-V (shall be enforced from 01.01.2015);

      9) carrying out of other powers provided by this Law, other Laws of the Republic of Kazakhstan, acts of the President of the Republic of Kazakhstan and the Government of the Republic of Kazakhstan.

      2. (Is excluded)

      3. Powers of local executive bodies on carrying out the guarantees of the rights of a child shall include:

      1) is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 03.07.2013 № 124-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication);

      1-1) ensuring implementation of the state policy in the sphere of protection of children from information harmful to their health and development;

      2) participation in formation of social infrastructure for children;

      3) determination of the procedure for informing and conducting advices, carrying out of measures on protection of rights and legal interests of a child;

      4) carrying out of measures on implementing state policy in favor of children in the field of nurturing, education, public health service, science, culture, physical culture and sport, social services and social protection of a family determined by the central executive bodies;

      4-1) carrying out of compulsory arrangement of labour and provision of housing for orphaned children, children left without custody of parents in established manner;

      5) carrying out of other powers assigned on local executive bodies by the legislation of the Republic of Kazakhstan in favor of local state management.

      Footnote. Article 7 as amended by the Laws of the Republic of Kazakhstan dated 20.12.2004 № 13 (shall be enforced from 01.01.2005); dated 17.07.2009 № 188-IV (the order of enforcement see Article 2); dated 19.03.2010 № 258-IV; dated 06.01.2011 № 378-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 05.07.2011 №. 452-IV (shall be enforced from 13.10.2011); dated 10.07.2012 №. 36-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 13.06.2013 № 102-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 03.07.2013 № 124-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 13.01.2014 № 159-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the date of its first official publication); dated 29.12.2014 № 269-V (shall be enforced from 01.01.2015); as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan from 02.07.2018 № 170-VI (shall be enforced upon expiry of six months after its first official publication); dated 15.04.2024 № 72-VIII (shall be enforced upon expiration of sixty calendar days after the day of its first official publication).

Article 7-1. Institution of the Ombudsman for the rights of a child

      1. The institution of the Ombudsman for the rights of a child shall be established by the President of the Republic of Kazakhstan and carry out its activities on a voluntary basis in order to guarantee the rights and legitimate interests of children, as well as to restore their violated rights and freedoms in cooperation with state and public institutions.

      2. The activities of the Ombudsman for the rights of a child shall be based on the principles:

      1) legality;

      2) independence;

      3) accessibility for children;

      4) priority of protection of the rights and legitimate interests of a child;

      5) objectivity;

      6) publicity.

      3. The Ombudsman for the rights of a child shall be guided in his/her activities by the Constitution of the Republic of Kazakhstan, the laws of the Republic of Kazakhstan, acts of the President of the Republic of Kazakhstan and other normative legal acts of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Chapter 2 is supplemented by Article 7-1 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 09.04.2016 № 501-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 7-2. Ombudsman for the rights of a child

      In order to ensure protection of the rights and legitimate interests of children, the Ombudsman for the rights of a child shall:

      1) consider appeals concerning violations of the rights, freedoms and legitimate interests of a child, and complaints against decisions or actions (inaction) of the state central and local executive bodies and organizations, enterprises, their officials, violating the rights, freedoms and legitimate interests of a child;

      2) provide assistance in the unimpeded realization and restoration of the violated rights, freedoms and legitimate interests of a child;

      3) develop and make recommendations to the Government of the Republic of Kazakhstan on improvement of the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      4) has an unhindered access to government bodies and organizations of education, health systems and social protection, culture and sports, as well as institutions of the penal system where minors are detained;

      5) have unimpeded access to the documents of state and public institutions dealing with children's rights;

      6) perform other powers, assigned to him/her by this Law, other laws of the Republic of Kazakhstan and acts of the President of the Republic of Kazakhstan;

      7) coordinates the activities and organization of interaction of the “111” contact center on family issues, protection of the rights of women and children with state and public institutions.

      The procedure for the activities of the regional ombudsman for children's rights of a region, city of republican significance, the capital is approved by the authorized body in the field of protection of children's rights of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Chapter 2 is supplemented by Article 7-2 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 09.04.2016 № 501-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 15.04.2024 № 72-VIII (shall be enforced sixty calendar days after the day of its first official publication).

Article 7-3. Responsibilities of the Unified Accumulative Pension Fund

      1. The Unified Accumulative Pension Fund is obliged to:

      1) open target savings accounts for recording and crediting target savings in accordance with this Law;

      2) carry out accounting of target assets and target claims, accounting and crediting of target savings on target savings accounts, payments of target savings to the target savings recipient from the target savings account to the accounts of authorized operators, accounting of returns of target savings in the manner established by the Government of the Republic of Kazakhstan;

      3) provide, without charging a fee, through the Internet resource of the unified accumulation pension fund and (or) the “electronic government” web portal the following information on:

      the amount of target claims to the participant of target claims or his legal representative;

      the amount of target savings at the request of the target savings recipient on any requested date from the date of opening the target savings account, subject to the provisions of Article 7-7 of this Law;

      4) make payments of target savings in US dollars in order to improve housing conditions and (or) pay for education in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan to the accounts of target savings beneficiaries opened with an authorized operator, as well as to the bank accounts of the heirs of the deceased or declared deceased by enforced court decision participants of target claims or recipients of target savings opened with the authorized operator;

      5) interact with the authorized operator on issues of accounting, payment and return of target savings in the manner determined by the Government of the Republic of Kazakhstan;

      6) transfer the target savings of the target savings beneficiary from target savings accounts that were not used within ten years after the target savings beneficiary reached the age of eighteen, to an individual pension account to record voluntary pension contributions.

      Footnote. Chapter 2 has been supplemented with Article 7-3 pursuant to the Law of the Republic of Kazakhstan dated 16.11.2023 № 40-VIII (effective from 01.01.2024).

Article 7-4. Participants of target claims, target claims and target savings

      1. Only citizens of the Republic of Kazakhstan who have not reached the age of eighteen may be participants of target claims.

      2. Accrual of target claims to participants of target claims shall be carried out annually until they reach the age of eighteen, except for the cases provided for by this Law.

      3. Accounting for target claims and target savings shall be kept in US dollars.

      4. Target claims are invested in financial instruments within the investment activities for the management of the National Fund of the Republic of Kazakhstan until the year when the participant of the target claims reaches the age of eighteen.

      5. The opening of target savings accounts in the unified accumulation pension fund for accounting and crediting of target savings to the target savings account is carried out in the manner established by the Government of the Republic of Kazakhstan.

      6. Accrual of target claims shall cease in the event of death or the entry into force of a court decision declaring the target claims participant deceased.

      7. Payments of target savings shall be credited to the bank accounts of target savings beneficiaries, opened by them in US dollars with authorized operators in the order established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      8. The procedure for the formation and accounting of target claims, target savings and payments of target savings, as well as the accrual of target claims shall be determined by the Government of the Republic of Kazakhstan.

      9. The return of payments of target savings to the target savings account of the recipient of target savings, opened in the unified pension savings fund, shall be carried out in US dollars.

      At that, the costs related to conversion, payment for banking services related to transfers (refunds) of target savings payments to the target savings account of the recipient of target savings, opened in the unified accumulative pension fund, shall be paid at the target savings recipient’s expense.

      Footnote. Chapter 2 has been supplemented with Article 7-4 pursuant to the Law of the Republic of Kazakhstan dated 16.11.2023 № 40-VIII (effective from 01.01.2024).

Article 7-5. Features of collection, processing of personal data of participants of target claims, recipients of target savings and their legal representatives

      To fulfill the obligations of the unified accumulative pension fund specified in Article 7-3 of this Law, the collection, processing of personal data of participants of target claims, beneficiaries of target savings and their legal representatives shall be carried out without their consent.

      Footnote. Chapter 2 has been supplemented with Article 7-5 pursuant to the Law of the Republic of Kazakhstan dated 16.11.2023 № 40-VIII (effective from 01.01.2024).

Article 7-6. Payments of target savings

      1. The right to payments of target savings for the improvement of housing conditions and (or) payment for education shall be granted to recipients of target savings who have target savings.

      2. In case of death or entry into legal force of a court decision on declaring as deceased a participant of target claims or a recipient of target savings having target savings, such target savings shall be inherited in accordance with the procedure established by the laws of the Republic of Kazakhstan.

      In order to credit target savings payments, heirs of the participants of target claims or recipients of target savings who died or were declared dead by an enforced court decision shall open a bank account with an authorized operator in US dollars.

      3. The grounds for declining target savings payment shall be termination of the citizenship of the Republic of Kazakhstan of the participant of target claims or the recipient of target savings.

      4. Education fees shall be paid at the expense of target savings by submitting an application by the target savings recipient and concluding an agreement between him and educational organizations implementing educational programs of technical and vocational, post-secondary, higher and postgraduate education, or by concluding an educational savings insurance agreement or an agreement on educational savings deposit in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan “On the State Educational Savings System”.

      Footnote. Chapter 2 has been supplemented with Article 7-6 pursuant to the Law of the Republic of Kazakhstan dated 16.11.2023 № 40-VIII (effective from 01.01.2024).

Article 7-7. Secrecy of target savings

      1. The secrecy of target savings shall include information on the balances and movements of money in the target savings accounts of the target savings recipients.

      The unified accumulative pension fund guarantees the secrecy of target savings.

      Information on the amount of target claims of target claims participants shall not be secret.

      2. Officials, employees of the unified accumulative pension fund, who due to the performance of their official and functional duties gained access to information constituting the secret of target savings, shall not have the right to disclose information constituting the secret of target savings, and shall bear responsibility for their disclosure in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan, except for cases stipulated by paragraphs 3 and 4 of this Article.

      Exchange of information, including information constituting the secret of target savings, between the National Bank of the Republic of Kazakhstan and the authorized body on regulation, control and supervision of financial market and financial organizations shall not constitute disclosure of the secret of target savings.

      3. The secret of target savings may be disclosed to the recipient of target savings in the manner prescribed by the internal documents of the unified accumulative pension fund.

      4. Statements on balances and cash flows in target savings accounts may be issued to:

      1) courts - on cases pending in their proceedings on the basis of a court ruling;

      2) the authorized body for regulation, control and supervision of the financial market and financial organizations - within the framework of exercising control and supervisory functions over the activities of the unified accumulative pension fund;

      3) to the prosecutor - on the basis of the decision to conduct an inspection within his competence on the case material under consideration;

      4) representatives of the target savings recipient - on the basis of a notarized power of attorney or a court decision;

      5) the central executive body responsible for management and cross-sectoral coordination in the field of social protection of the population - on the issue that arose in connection with the application of the targeted savings recipient;

      6) audit organizations conducting an annual mandatory audit of the unified accumulative pension fund;

      7) heirs - in the event of death or the entry into force of a court decision declaring the recipient of targeted savings deceased upon request with the presentation of a certificate of inheritance right;

      8) notaries and foreign consular offices - on inheritance cases in their proceedings in the event of death or entry into force of a court decision declaring the recipient of target savings deceased upon request;

      9) heads of organizations of all types for orphans and abandoned children, based on information in the information systems of state bodies and (or) documents confirming the presence of orphans and abandoned children in such organizations.

      Footnote. Chapter 2 has been supplemented with Article 7-7 pursuant to the Law of the Republic of Kazakhstan dated 16.11.2023 № 40-VIII (effective from 01.01.2024).

Article 7-8. Target assets of the unified accumulative pension fund

      1. Seizure or foreclosure of target assets, target savings and payment of target savings on the debts of the target savings recipient, the unified accumulative pension fund, the National Bank of the Republic of Kazakhstan, authorized operators shall not be allowed, including in cases of liquidation and (or) bankruptcy of the listed subjects.

      2. Target assets shall be used exclusively for:

      1) payments of targeted savings in order to improve housing conditions and (or) pay for education and in other cases in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      2) return of erroneously credited target savings and other erroneously credited money.

      Footnote. Chapter 2 has been supplemented with Article 7-8 pursuant to the Law of the Republic of Kazakhstan dated 16.11.2023 № 40-VIII (effective from 01.01.2024).

Article 7-9. Custody and accounting of target assets of the unified accumulative pension fund

      1. Target assets of the unified accumulative pension fund shall be held and accounted for on accounts with the National Bank of the Republic of Kazakhstan in accordance with the agreement concluded between the National Bank of the Republic of Kazakhstan and the unified accumulative pension fund.

      2. The National Bank of the Republic of Kazakhstan for the purpose of accounting and custody of target assets of the unified accumulative pension fund has the right to open accounts with foreign custodian banks.

      Footnote. Chapter 2 has been supplemented with Article 7-9 pursuant to the Law of the Republic of Kazakhstan dated 16.11.2023 № 40-VIII (effective from 01.01.2024).

Article 7-10. Accounting and reporting of the unified accumulative pension fund on target claims, target savings and target assets and their control

      1. The Unified Accumulative Pension Fund shall keep records and draw reports on target claims, target savings and target assets in accordance with the procedure established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      To carry out accounting of target assets and ensure reliability, safety and protection of information from unauthorized access, automated information systems in the form of software of the unified accumulative pension fund shall be used.

      2. Control over the procedure of keeping records of target claims, target savings and target assets shall be performed by the authorized body on regulation, control and supervision of the financial market and financial organizations.

      Footnote. Chapter 2 has been supplemented with Article 7-10 pursuant to the Law of the Republic of Kazakhstan dated 16.11.2023 № 40-VIII (effective from 01.01.2024).

Article 7-11. Audit of the unified accumulative pension fund on its target asset

      Within the mandatory annual audit of the unified accumulative pension fund, the auditing organization shall audit the target assets of the unified accumulative pension fund. Expenses on the mandatory annual audit of the target assets of the unified accumulative pension fund shall be incurred from the unified accumulative pension fund’s own assets.

      Footnote. Chapter 2 has been supplemented with Article 7-11 pursuant to the Law of the Republic of Kazakhstan dated 16.11.2023 № 40-VIII (effective from 01.01.2024).

Article 7-12. Regional Commissioner for Children's Rights of the region, city of republican significance, the capital

      In order to ensure the protection of the rights and legitimate interests of children, the regional ombudsman for children’s rights of the region, city of republican significance, the capital:

      1) considers appeals concerning violations of the rights, freedoms and legitimate interests of the child, and complaints about decisions or actions (inaction) of local executive bodies and organizations, their officials, violating the rights, freedoms and legitimate interests of the child;

      2) assists in the unhindered implementation and restoration of the violated rights, freedoms and legitimate interests of the child;

      3) develops and submits to the Commissioner for Children’s Rights in the Republic of Kazakhstan recommendations for improving the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      4) freely visits local executive bodies and organizations of education, health care systems and social protection of the population, culture and sports, as well as institutions of the penal system where minors are detained;

      5) has the right, upon request, to gain access to documents of state and public institutions dealing with children’s rights in the relevant administrative-territorial unit in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      6) performs other powers in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on the rights of the child.

      Footnote. Chapter 2 is supplemented by Article 7-12 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 15.04.2024 № 72-VIII (shall be enforced upon expiration of sixty calendar days after the day of its first official publication).

Chapter 3. Main rights and obligations of a child Article 8. Right of a child to protection of health

      1. Each child shall have inalienable right to protection of health.

      2. State shall create conditions for mother on protection of her health for ensuring a birth of healthy child.

      3. Right of a child to protection of health shall be ensured by:

      1) adoption of the legislation of the Republic of Kazakhstan in the field of protection of health of a child;

      2) propaganda and stimulation of children’s healthy lifestyle;

      3) state support of scientific researches in the field of protection of health of children;

      4) control of condition of health of a child, his (her) parents and preventive treatment of childhood diseases;

      5) rendering of qualified medical treatment;

      6) creation of favorable environment being required for healthy development of a child;

      7) control of producing and selling food stuff of proper quality for children.

      4. The state shall guarantee gratuitous volume of medical assistance for children in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      5. Any scientific tests or other experiments with a child inflicting harm to his (her) life, health and normal physical and psychological development shall be prohibited.

      Footnote. Article 8 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 23.11.2010 № 354-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 9. Right of a child to individuality and its preservation

      Each child after birth shall be registered in accordance with the Laws of the Republic of Kazakhstan. From the date of birth, he (she) shall have the right to first name, patronymic and last name, nationality and citizenship, and in cases provided by the Laws of the Republic of Kazakhstan, right to their preservation.

      Footnote. Article 9 is in the wording of the Law of the Republic of Kazakhstan dated 23.11.2010 № 354-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 10. Right of a child to life, personal freedom, inviolability of dignity and private life

      1. Each child shall have the right to life, personal freedom, inviolability of dignity and private life.

      2. The state shall ensure the personal integrity of the child, and protects him/her from physical and (or) mental violence, cruel, rude or degrading treatment, harassment (bullying) of the child, acts of a sexual nature, involvement in criminal activities and the commission of antisocial acts and other types activities that infringe on the rights and freedoms of a person and citizen enshrined in the Constitution of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 10 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 03.05.2022 № 118-VII (shall come into effect ten calendar days after the day of its first official publication).

Article 11. Right of a child to freedom of speech and conscience, information and participation in social life

      1. Each child shall have the right to freedom of speech and expression of own opinion, freedom of conscience, development of own social activity, receipt and distribution of information being relevant to his (her) age, voluntary participation in public associations, as well as in other forms of non-commercial organizations and peaceful meetings permitted by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      2. The state bodies shall promote the activities of public associations aimed at the development of the personality of children, their creative makings, social activity, scientific, technical and artistic creativity, protection of their intellectual property, protection of life and health of children, protection of natural environment, historical and cultural monuments, carrying out charity, involving in participation in cultural and sports life, leisure activities.

      Footnote. Article 11 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 16.11.2015 № 403-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 12. Right of a child to necessary level of living

      1. Each child shall have the right to level of life and conditions being required for full physical, psychological, moral and spiritual development.

      2. The state shall ensure creation of these conditions through the system of social and economic measures.

Article 13. Property rights of a child

      1. A child shall have the right to receive maintenance from his (her) parents and other family members in the manner and amounts established by the Law. The sums owing to a child as alimonies, benefits and other social payments shall be transferred to the ownership of parents (their substituting persons) and shall be spent for maintenance, education and nurturing of a child.

      2. Every child shall have the right, in accordance with the procedure established by law, to make transactions independently or through his legal representatives, hold deposits in banks or with the National Postal Operator, to dispose of earnings, scholarship or other income and intellectual property rights, to acquire and exercise other property rights.

      Parents or legal representatives have the right to deposit money allocated by the state as child allowance or material assistance in the name of the child in banks and (or) the National Postal Operator.

      3. Each child shall have the right of property for incomes received by him (her), property received by him (her) as a gift or in order of succession, as well as for any other property acquired at the expense of a child.

      Child receiving incomes from his (her) own labour shall have the right to participate in expenses on maintenance of family, if he (she) lives with parents.

      Right of a child for disposition of property owing to him (her) on the basis of a right of ownership shall be determined by civil legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 13 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 16.11.2023 № 40-VIII (effective from 01.01.2024).

Article 14. Right of a child to dwelling place

      1. Each child shall have the right to dwelling place in accordance with housing legislation of the Republic of Kazakhstan.

      2. Orphan-child, child left without custody of parents, staying in educational, medical and other organizations including the organizations ensuring temporary isolation from society, being under trusteeship or guardianship, under foster care shall reserve the right of ownership to dwelling place or right of using the dwelling place, and in its absence, shall have the right to receiving the dwelling place in accordance with housing legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Dwelling place from state housing fund or dwelling place leased by local executive body in a private housing fund shall be reserved for orphaned children, children left without custody of parents for the period of their stay in educational, medical and other organizations, including the organizations ensuring temporary isolation from society, being under trusteeship or guardianship, under foster care – until their attainment of majority age.

      3. Children being left without custody of parents, as well as orphaned children may not be dispossessed from dwelling place occupied by them without provision of other dwelling place.

      4. Reservation of a right of ownership to dwelling place or right of using the dwelling place of children mentioned in paragraph 2 of the Article shall be ensured by local executive bodies.

      5. Making transactions on alienation, as well as exchange or grant of dwelling place belonging to an orphan-child, a child being left without custody of parents not attained the age of fourteen years, or conclusion of contract of guarantee, transactions on delivery of dwelling place in uncompensated use or in gage, transactions leading refuse from the rights to succession belonging to him (her) according to the Law, will, division of their dwelling place or apportionment of participatory share from it shall not be allowed.

      Footnote. Article 14 is in the wording of the Law of the Republic of Kazakhstan dated 04.07.2013 № 126-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 14-1. Ensuring of preservation of dwelling place belonging to orphaned children, children being left without custody of parents

      1. Local executive bodies shall:

      1) register and carry out control of preservation of dwelling place belonging to orphaned children, children being left without custody of parents;

      2) ensure preservation of dwelling place belonging to orphaned children, children being left without custody of parents until their arrangement under trusteeship or guardianship, under foster care in educational medical and other organizations;

      3) establish custody of dwelling place belonging to orphaned children, children being left without custody of parents.

      2. The legal representatives of the child shall ensure the safety of the dwelling of orphans, children without parental custody.

      With the consent of a trusteeship or guardianship body, the legal representatives of the child may rent (sublease) the dwelling of orphans, children without parental custody, under a standard contract approved by the authorized child rights protection body of the Republic of Kazakhstan.

      The Money received under a rental (lease) contract for a dwelling shall be credited to the bank account of orphans, children without parental custody.

      The rules for the preservation of the dwelling of orphans, children without parental custody shall be approved by the authorized child rights protection body of the Republic of Kazakhstan.

      3. Civil servants of local executive bodies and legal representatives of a child shall bear responsibility provided by the Laws of the Republic of Kazakhstan for non-fulfillment of obligation on preservation of dwelling place belonging to orphaned children, children being left without custody of parents.

      Footnote. Chapter 3 is supplemented by Article 14-1 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 04.07.2013 № 126-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 19.04. 2023 № 223-VII (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 15. Right of a child to education

      1. Each child shall have the right to education and he (she) shall be guaranteed by receipt of gratuitous basic, main secondary and general secondary education and on a competitive basis – gratuitous technical and professional, post-secondary and higher education in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on education.

      2. Expel of a child from the state educational institution before receipt of gratuitous general secondary education or technical and professional education besides compliance with general procedure for expelling may be conducted only upon notifying the bodies of trusteeship and guardianship.

      3. For children with disabilities who need special pedagogical approaches in accordance with the assessment of special educational needs, additional funds shall be allocated from the state budget to guarantee that they receive education at the level of established standards.

      4. State shall bear costs fully or partially for maintenance of children being in need of social protection during the period of their receipt of education. Amounts and sources of social assistance during their receipt of education shall be determined by the Government of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 15 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 27 July 2007 № 320 (the order of enforcement see Article2); dated 26.06.2021 № 56-VII (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

Article 16. Right of a child to freedom of labour

      1. Each child shall have the right to freedom of labour, free choice of business occupation and profession.

      2. From the age of fourteen years, children shall have the right to participate in socially useful labour at the time free from study under permission of parents being available for them on health condition and development, not harming to physical, moral and psychic condition of a child, as well as shall have the right to obtain profession. This right shall be ensured by employment service and bodies of local state management.

      3. Procedure for conclusion and dissolution of labour agreement and other special aspects of regulating the labour of employees under the age of eighteen years shall be established by labour legislation of the Republic of Kazakhstan.

      4. Acceptance or engagement of a child for performance of any work that may be dangerous for his (her) health or may be an obstacle in receipt of his (her) education or may cause damage to his (her) health and physical, mental, spiritual, moral and social development shall be prohibited.

      Footnote. Article 16 as amended by the Laws of the Republic of Kazakhstan dated 15.05.2007 № 253; dated 23.11.2010 № 354-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 16-1. Right of a child on protection from economic exploitation

      Each child shall have the right to protection from economic exploitation.

      Footnote. The Law is supplemented by Article 16-1 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 23.11.2010 № 354-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 17. Right of a child to state assistance

      1. State assistance shall be appointed to each child having the right to its receipt. Amount, conditions and procedure for rendering of state assistance shall be established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      2. Children being left without custody of parents, as well as orphaned children shall be in full state security in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      3. State bodies shall ensure equal material and other conditions independently from the form of trusteeship or guardianship to each child being left without custody of parents.

Article 18. Establishment of state minimal social standards

      1. State policy in behalf of children shall be carried out on the basis of state minimal social standards.

      2. State minimal social standards shall include established minimal volume of social services on:

      1) guaranteed, publicly available gratuitous basic, main secondary and general secondary education and on gratuitous technical and professional, post-secondary and higher education on a competitive basis in accordance with the state educational order;

      2) gratuitous medical maintenance of children, their food supply in accordance with minimal food standards;

      3) guaranteed ensuring of a right tooccupational guidance, choice of the scope of activity, arrangement of labour, protection of labour, payment of labour for children upon their attainment of fifteen years of age in the manner established by the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      4) social services, social protection of children, including guaranteed material support through the payment of state benefits to citizens with children in connection with their birth and raising, as well as measures for social adaptation and social rehabilitation of children in need of special social services;

      5) ensuring of right to dwelling place in accordance with housing legislation of the Republic of Kazakhstan;

      6) organization of health improvement and recreation, as well as for children residing in extreme conditions, as well as in territories being unfavourable in ecological relation and recognized thereof in the manner established by the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      7) rendering of qualified legal assistance.

      3. State minimal social standards shall be determined in recognition of regional differences in conditions of their residence. In accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan, bodies of local state management may establish additional social standards.

      4. Children being in the relevant educational organization, special and pedagogic-educational organization, healthcare organization, organization of social service or other institution and organization, shall have the right to periodical conformity assessment of services provided by it to state minimal social standards.

      Footnote. Article 18 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 27 July 2007 № 320 (the order of enforcement see Article 2); dated 20.04.2023 № 226-VII (shall be enforced from 01.07.2023)

Article 19. Right of a child to rest and leisure time

      1. Each child shall have the right to rest and leisure time being relevant to his (her) age, health and needs.

      2. Parents or persons substituting them shall ensure living conditions being necessary for maintenance and all-round development of a child in accordance with own abilities and facilities.

      3. State bodies shall constitute and maintain childhealth-improving, sport, creative and other leisure time organizations, camps and health resorts in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      4. State shall carry out measures on ensuring of a right of children to rest, health-improvement and leisure time.

      5. Conduct of public worship, religious customs, ceremonies and (or) meetings, as well as actions oriented to distribution of religious denomination in child health-improving, sport, creative and other leisure time organizations, camps and health resorts shall not be allowed.

      Footnote. Article 19 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 11.10.2011 № 484-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 20. Obligations of a child

      Each child shall be obliged to comply with the Constitution and legislation of the Republic of Kazakhstan, respect for the rights, freedom, honor and dignity of other persons, state symbols of the Republic, take care of parents being incapable for work, of preservation of historical and cultural heritage, keep historical and cultural monuments in safe, save nature and treat with due care with natural resources.

Chapter 4. Child and family Article 21. Right of a child to live and be nurtured in family

      Each child shall have the right to live and be nurtured in family, right to know his (her) parents and other close relatives, right to their care and nurturing, with the exception of cases when this contradicts to his (her) interests.

      Footnote. Article 21 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 23.11.2010 № 354-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 22. Right of a child in family

      Each child in family shall have personal non-property and property rights established by the Constitution of the Republic of Kazakhstan, this Law and other Laws of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 22 is in the wording of the Law of the Republic of Kazakhstan dated 23.11.2010 № 354-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 23. State support for families raising children

      State shall render support for families raising children by provision of social assistance in the manner established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 23 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 23.11.2010 № 354-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 24. Obligations of parents on nurturing of a child, his (her) care and maintenance

      1. Parents or other legal representatives shall be obliged to create the living conditions necessary for the full development of a child.

      2. Parents shall be obliged to nurture a child, carry out his (her) care, maintain materially, take care of his (her) welfare, provide dwelling place.

      Footnote. Article 24 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 01.04.2019 № 240-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 25. Right of child to live with parents

      1. Child shall have the right to joint living with his (her) parents or other legal representatives.

      2. It is prohibited to separate a child from his (her) parents or other legal representatives against the will of the child, parents or legal representatives. Decision on separation shall be adopted only by court in exclusive cases and inasmuch as it is required for the purpose of protection of a child.

      3. Residence place of a child upon separate residence of parents shall be established by the agreement of parents, and in its absence, the dispute between parents shall be solved by court. By this, the court shall consider personal qualities and position of parents, as well as interests and opinion of a child.

Article 26. Right of child to communicate with parents living separately

      1. Child shall have the right to receive information on a parent living separately from him (her), to meetings and communication with him (her), with the exception of cases of existence of a threat for life and health of a child.

      2. Disputes arising due to restriction of rights of a child provided by the Article shall be solved in a judicial proceeding.

Chapter 5. Right of a child being left without custody of parents Article 27. Trusteeship, guardianship, patronage and foster family

      1. Trusteeship, guardianship or patronage shall be established over a child, left without parental care, and he/she may also be transferred to a foster family for the protection of his/her property and personal non-property rights in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      2. Trusteeship shall be established over the children who have not reached the age of fourteen years, and guardianship – over the minors aged from fourteen to eighteen years.

      3. Trusteeship and guardianship bodies shall be local executive bodies.

      4. Patronage may be established over a child, left without parental care, including those, being in an educational, medical or other institution, in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      5. Orphans, children, left without parental care, being in an educational institution, may be transferred to a foster family in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      6. In case of establishment of trusteeship or guardianship for a child with siblings, the conditions for their joint living shall be created.

      Footnote. Article 27 is in the wording of the Law of the Republic of Kazakhstan dated 09.04.2016 № 501-V (shall be enforced from 01.01.2017).

Article 28. Adoption (adoption of a girl)

      In order to create conditions for the development and upbringing in the family, a child, left without parental care may be transferred for adoption in accordance with the procedure, established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

Article 28-1. Host family

      Orphans and children, left without parental care in organizations of all types (educational, medical and other) may be transferred to host families in periods not related to the educational process (vacations, weekends and holidays).

      Footnote. Chapter 5 is supplemented by Article 28-1 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 09.04.2016 № 501-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 28-2. Mentoring

      1. Orphans, children without parental care, located in educational organizations for orphans and children without parental care who have reached the age of ten may be assigned a mentor who provides mentoring on a free basis. The procedure for organizing mentoring is determined by the authorized body in the field of protection of children's rights of the Republic of Kazakhstan.

      2. The mentor provides individual support and assistance in preparing for independent life to orphans, children without parental care, located in educational organizations for orphans and children without parental care.

      3. A mentor cannot be:

      1) a person who does not have citizenship of the Republic of Kazakhstan and has not reached the age of majority;

      2) a person recognized by the court as incompetent or partially capable;

      3) a person whose spouse is recognized (recognized) by the court as incompetent or partially capable;

      4) a person deprived of parental rights by a court or limited by a court in parental rights;

      5) a person removed from the duties of a guardian or trustee for improper performance of the duties assigned to him by the law of the Republic of Kazakhstan;

      6) the former adoptive parent (adopter), if the adoption was canceled by the court due to his fault;

      7) a person who, for health reasons, cannot exercise parental rights (the list of diseases in the presence of which a person cannot adopt a child, take him under guardianship or trusteeship, patronage, is established by the authorized body in the field of health care);

      8) a person who does not have a permanent place of residence;

      9) a person of non-traditional sexual orientation;

      10) a person who has an outstanding or unexpunged conviction for committing an intentional crime at the time of appointment as a mentor;

      11) a person who, at the time of establishing mentoring, does not have an income that provides him with a living wage established by the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      12) a person registered in a drug treatment or psychoneurological dispensary;

      13) a person who has or has had a criminal record, is or has been subject to criminal prosecution (with the exception of persons against whom criminal prosecution was terminated on the basis of subparagraphs 1) and 2) of part one of Article 35 of the Criminal Procedure Code of the Republic of Kazakhstan) for criminal offenses: murder, intentional infliction of harm to health, against public health and morality, sexual integrity, for extremist or terrorist crimes, human trafficking.

      If the person appointed as a mentor is married or lives together with other persons, the spouse or persons living together are subject to the requirements established by subparagraphs 4) - 6), 10), 12) and 13) of part one of this paragraph.

      4. The mentor has the right to:

      1) visit the child at his place of residence in educational organizations for orphans and children left without parental care, and also, with the consent of the child and the head of this educational organization, communicate with the child outside his place of residence;

      2) during periods not related to the educational process (vacations, weekends and holidays), provide the child with assistance in obtaining additional educational, and medical services.

      5. The mentor has no right to:

      1) take the child outside the territory of the Republic of Kazakhstan;

      2) when communicating with a child outside his place of residence, leave the child under the supervision of third parties (individuals and (or) legal entities), except in cases of placing the child in a medical organization to provide medical care or delivering him to the internal affairs bodies;

      3) violate other terms of the mentoring agreement.

      6. The mentor is obliged to:

      1) bear responsibility for the life and health of the child during his stay with him;

      2) immediately inform the authorities performing the functions of guardianship or trusteeship, or the organization of education for orphans and children without parental care in which the child is located, about the occurrence of a situation that threatens the life and (or) health of the child, his illness, receiving injury, placement of the child in a medical organization for medical care or delivery of the child to the internal affairs bodies;

      3) comply with other terms of the mentoring agreement.

      Footnote. Chapter 5 is supplemented by Article 28-2 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 23.02.2024 № 64-VIII (shall be enforced upon expiration of sixty calendar days after the day of its first official publication).

Article 29. Maintenance and nurturing of a child in educational, medical and other similar institutions

      1. A child being left without custody of parents shall be subject to arrangement in educational, medical and other similar institution upon impossibility to transfer him (her) for nurturing in a family.

      2. Alimonies, benefits and other social payments owing to a child shall be transferred to his (her) banking account and shall be paid in the manner established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      3. Conditions that are approximate to family conditions shall be created for a child staying in educational, medical and other similar institutions for children being left without custody of parents. Child shall have the right to maintenance, nurturing, education, all-round development, respect for his (her) honor and dignity, ensuring of own interests, conservation of native language, culture, national customs and traditions.

      4. Employees of educational, medical and other similar institutions for children being left without custody of parents that committed anti-pedagogic or unmoral actions in respect of a child staying in mentioned institutions shall bear responsibility in accordance with the Laws of the Republic of Kazakhstan.

      5. Protection of the rights and interests of a child staying in educational, medical and other institutions for children being left without custody of parents, assistance in employment shall be carried out by local executive bodies. Orphaned children that lost parents before majority age, and children being left without custody of parents shall be provided by dwelling places from the state housing fund for use in accordance with housing legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 29 as amended by the Laws of the Republic of Kazakhstan dated 11.07.2009 № 185-IV (shall be enforced from 30.08.2009); dated 23.11.2010 № 354-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 30. Organizations carrying out the functions on protection of the rights of child

      1. In the healthcare organization for orphans, children left without parental care, from birth to three years, children with mental and physical development disorders from birth to four years, providing psychological and pedagogical support for families with the risk of abandoning a child, children shall be accepted -orphans and children left without parental care, from birth to three (four) years. For the temporary maintenance of children in healthcare organizations for orphans, children left without parental care, from birth to three years, children with mental and physical development disorders from birth to four years, providing psychological and pedagogical support to families with the risk of abandoning a child, open special departments.

      Children with deviant behavior at the age from eleven to eighteen shall be placed in special educational organizations.

      Children at the age from eleven to eighteen, needing special conditions of upbringing, training and requiring special pedagogical approach shall be placed in the organization of education with a special regime of maintenance.

      Organization of education for orphans and children, left without parental care, with the exception of a family-type children's village, a youth home and a juvenile adaptation centre shall accept children, left without parental care at the age from three to eighteen.

      Educational boarding school of general type shall accept orphans, children, left without parental care and children from needy and large families at the age from six to eighteen, having no medical contraindications for the maintenance in organizations of this type.

      A medical and social institution (organization) accepts children with disabilities who need care, medical, domestic services and social and labour adaptation, aged from four to eighteen years..

      The family-type children's village shall accept orphans and children, left without parental care up to the age of eighteen. The procedure for admission and conditions of detention of children in family-type children's villages shall be determined by the legislation of the Republic of Kazakhstan on family-type children's villages and youth homes.

      Pupils of children's villages and graduates of orphanages, boarding schools for orphans and children, left without parental care, aged from sixteen to twenty-three, with the exception of persons with neuropsychiatric diseases may undergo social adaptation in the Youth home on the basis of the decision of administration of the children's village, orphanage, boarding school for orphans and children, left without parents.

      Pupils of children's villages and graduates of orphanages, boarding schools for orphans and children, left without parental care, aged from sixteen to twenty-three, with the exception of persons with neuropsychiatric diseases may undergo social adaptation in the Youth home, functioning as an independent legal entity, on the basis of the decision of local executive bodies.

      Neglected and homeless children aged from three to eighteen years old shall be admitted to the centers for the adaptation of minors to establish parents or other legal representatives and transfer them to them, children without custody of parents or persons replacing them, in case of impossibility of their timely placement, children selected during immediate danger to their life or health by the trusteeship and guardianship authority from the parents (one of them) or from other persons in whose care they are, children referred to special educational organizations, as well as children in need of special social services due to ill-treatment, which led to social maladaptation and social deprivation.

      Support centers for children in need of special social services shall accept children in need of special social services between the ages of three and eighteen.

      Assistance organizations established in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan "On the Prevention of Domestic Violence" accept children in need of special social services as a result of abuse that led to social maladaptation and social deprivation.

      2. Conditions for acceptance and maintenance of children in organizations carrying out the functions on protection of the rights of child insofar as it is not established by the Law shall be determined by provision on these organizations approved by body authorized by the Government of the Republic of Kazakhstan.

      3. The legislation of the Republic of Kazakhstan on public procurement shall not apply to legal relations, related to the purchase of goods and services by organizations, carrying out functions on protection of rights of a child.

      Rules for the purchase of goods and services of organizations, carrying out functions on protection of rights of a child shall be determined by the authorized body in the field of protection of children’s rights of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 30 as amended by the Laws of the Republic of Kazakhstan dated 29.12.2010 № 372-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 26.12.2011 № 517-IV (shall be enforced from the date of its first official publication); dated 18.02.2014 № 175-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the date of its first official publication); dated 04.12.2015 № 435-V (shall be enforced from 01.01.2016); dated 09.04.2016 № 501-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 01.04.2019 № 240-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 03.05.2022 № 118-VII (shall come into effect upon the expiration of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 27.06.2022 № 129-VII (shall come into effect ten calendar days after the day of its first official publication); dated 20.04.2023 № 226-VII (shall be enforced from 01.07.2023)

Chapter 6. Rights of a child with disabilities

      Footnote. Chapter 6 - as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 27.06.2022 № 129-VII (shall come into effect ten calendar days after the day of its first official publication).

Article 31. Rights of a child with disabilities to a full life

      1. A child with disabilities shall have equal rights with healthy children to a full life in conditions that ensure his dignity and promote active inclusion in society.

      2. A child with disabilities shall have the right to receive an education corresponding to his physical, and mental abilities and desires, to choose the type of activity and profession, and to participate in creative and social activities.

      3. Children with disabilities, including children with mental or physical disabilities, shall have the right to receive medical and social assistance in accordance with an individual child development plan drawn up under the guidance of parents (legal representatives), as well as a social worker and other specialists in accordance with individual requirements child and family.

Article 32. State guarantees in the field of employment of a child with disabilities

      1. State bodies and local self-government bodies shall be obliged to create the necessary conditions for education, vocational training, and selection of suitable work and employment of a child with disabilities, taking into account his state of health, needs and opportunities.

      2. The laws of the Republic of Kazakhstan may establish benefits for individuals and legal entities engaged in activities to ensure the employment of children with disabilities, the organization of their professional training and retraining.

Article 33. State assistance for children with disabilities

      1. The state implements a set of medical, legal, and socio-economic measures aimed at supporting children with disabilities.

      2. State assistance provided to children with disabilities shall be established by the laws of the Republic of Kazakhstan.

      3. Parents and other legal representatives raising and caring for a child with disabilities shall be entitled to receive state assistance.

Chapter 7. Child and society Article 34. Introduction to national and world culture

      1. State shall ensure possibility for children in introduction to history, traditions and spiritual values of people of Kazakhstan and achievements of world culture.

      2. State shall encourage creation of an organization for development of creative and scientific abilities of children, production of cine and video films, television and radio broadcastings, publication of children’s newspapers, magazines and books, ensure their availability in the manner established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      3. The use of mass media, literature, entertainment and other events that disseminate pornography, the cult of cruelty and violence, insulting human dignity, having a harmful effect on children, and contributing to the commission of offenses shall be prosecuted by law.

      Footnote. Article 34 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 19.06.2024 № 94-VIII (shall be enforced upon expiry of sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 35. Child and religious

      1. State shall guarantee non-interference to nurturing of a child based on religious world-view of parents or persons substituting them, compliance with traditions and commission of religious customs with participation of a child beyond the educational, pedagogic, medical and other similar institutions, with the exception of cases when such actions constitute a threat to life and health of the child, violate his (her) rights and restrict the responsibility.

      2. In respect of children under majority age, the religious customs shall be committed with the agreement of parents or persons substituting them.

      Enforcement measures on engagement of children in religion shall not be allowed.

Article 36. Protection of a child from negative effect of social environment

      1. State bodies, individuals and legal entities shall be obliged to protect a child from negative effect of social environment, information, propaganda and agitation inflicting harm to his (her) health, moral and spiritual development.

      2. Propaganda of healthy lifestyle and legal education of children is recognized by the state as one of the most priority direction of own policy.

      3. A child, who has suffered from physical or psychological trauma as a result of a criminal offence, violence or other illegal act must be provided with necessary assistance in restoring health and social adaptation.

      4. Stay of a child, as well as his (her) access to the entertainment places at night time (from 10 pm to 6 am) without accompanying of legal representatives shall be prohibited.

      5. Stay of a child without accompanying of legal representatives outside dwelling place from 11 pm to 6 am shall be prohibited.

      Footnote. Article 36 as amended by the Laws of the Republic of Kazakhstan dated 10.07.2009 № 176-IV (the order of enforcement see Article 2); dated 29.12.2010 № 372-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 03.07.2014 № 227-V (shall be enforced from 01.01.2015).

Article 37. Protection of a child from adverse effect of alcoholic and tobacco products

      1. Parents, other legal representatives of a child, state bodies, as well as organizations carrying out the functions of nurturing and education of a child shall be obliged to propagate healthy lifestyle and harm of alcoholic and tobacco products.

      2. Sale of alcoholic products, tobacco and tobacco products to a child shall be prohibited.

      3. Employment of children in works or in selling alcoholic and tobacco products shall be prohibited.

      4. Smoking tobacco products, selling tobacco products in sales organization selling products for children and in cultural institutions, as well as during carrying out of measures for children shall be prohibited.

      5. Storage and sale of alcoholic products in buildings and in the territories of public health, educational organizations, health and fitness, sport and sporting technical structures, cultural and leisure organizations shall be prohibited.

      Footnote. Article 37 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 18.06.2014 № 210-V (shall be enforced upon expiry of twenty one calendar days after the date of its first official publication).

Article 38. Protection of the child against psychoactive substances, potent or poisonous substances

      1. The child must be protected from non-medical use of psychoactive substances, potent or poisonous substances, from their manufacture, sale or other distribution.

      2. For inducing a child to non-medical use of psychoactive substances, the measures of liability established by the Laws of the Republic of Kazakhstan are applied.

      Footnote. Article 38 in the wording of the Law of the RK dated 07.07.2020 № 361-VI (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

Article 39. Protection of children from information, inflicting harm to their health and development

      Footnote. The title of article 39 is in the wording of the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.07.2018 № 170-VІ (shall be enforced upon expiry of six months after the day its first official publication).

      1. It is prohibited to carry out for children display, sale, donation, reproduction, rental and distribution of toys and promotional products aimed at inciting racial, national, social and religious hatred, promoting class exclusivity, war, terrorism, containing calls to violent change of the constitutional system and violation of territorial integrity of the Republic of Kazakhstan, pornography, harmful to the health and development of children, as well as otherwise damaging the spiritual and moral development of a child.

      2. For commission of actions mentioned in paragraph 1 of this Article, the measures of responsibility established by the Laws of the Republic of Kazakhstan shall be applied.

      Footnote. Article 39 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 23.11.2010 № 354-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); as amended on 02.07.2018 № 170-VI (shall be enforced upon expiry of six months after its first official publication).

Article 39-1. State control over dissemination of information products containing information prohibited for children, persons under the age of eighteen, as well as the procedure for the stay of minors in entertainment faciltities

      1. State control over dissemination of information products containing information prohibited for children, persons under the age of eighteen, as well as the procedure for the stay of minors in entertainment faciltities, is carried out in the form of an inspection with a visit to the subject (object) of control.

      2. State control over dissemination of information products containing information prohibited for children, persons under the age of eighteen, as well as the procedure for the stay of minors in entertainment faciltities, is carried out by visiting subjects (objects) of control by officials of the internal affairs bodies of the Republic of Kazakhstan (hereinafter referred to as the internal affairs bodies).

      3. An inspection with a visit to the subject (object) of control is carried out during the working hours of the subject (object) of control, established by the internal labor regulations, except for cases when the inspection is related to the need to suppress violations and (or) establish the circumstances of their commission (weekends, holidays or at night).

      4. Conducting an inspection with a visit to the subject (object) of control on the facts of dissemination of information products containing information prohibited for children, persons under the age of eighteen, as well as on the procedure of stay of minors in entertainment facilities, is carried out on the basis of:

      1) publications in the media that became known from requests from individuals and legal entities;

      2) operational and preventive measures carried out by internal affairs bodies;

      3) upon direct detection of a violation by employees of internal affairs bodies.

      5. An inspection with a visit to the subject (object) of control is carried out without prior notification of the subjects (objects) of control and registration of an act on the appointment of the inspection.

      6. Officials of internal affairs bodies, when conducting an inspection with a visit to the subject (object) of control, have the right:

      1) for an unhindered access to the territory and premises of the subject (object) of control;

      2) to receive documents (information) on paper and electronic media or copies thereof for inclusion in the inspection materials with a visit to the subject (object) of control in compliance with the requirements for state secrets and other secrets protected by law of the Republic of Kazakhstan;

      3) carry out audio, photo and video filming;

      4) to attract specialists, consultants and experts from government bodies, subordinate and other organizations.

      7. Officials of internal affairs bodies, when conducting an inspection with a visit to the subject (object) of control, are obliged to:

      1) present an official ID;

      2) comply with the legislation of the Republic of Kazakhstan, the rights and legitimate interests of the subjects of control;

      3) not interfere with the established operating mode of the subjects (objects) of control during the period of inspection with a visit to the subject (object) of control;

      4) not prevent the subject of control or his authorized representative from being present during the inspection with a visit to the subject (target) of control, and provide explanations on issues related to the subject of the inspection;

      5) provide the subject of control with the necessary information related to the subject of the inspection with a visit to the subject (object) of control during its conduct.

      8. Subjects of control have the right:

      1) not to provide information if it does not relate to the subject of the inspection being carried out with a visit to the subject (object) of control or to the periods specified in the act on the appointment of the inspection;

      2) to appeal the act on the results of the inspection with a visit to the subject (object) of control in the manner established by the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      3) not allow an employee (employees) of the internal affairs bodies of the Republic of Kazakhstan who arrived to conduct an inspection to be inspected if they do not have an official identification card;

      4) to involve third parties in participating in the inspection in order to protect their rights and legitimate interests, as well as to make audio, photo and video recording of individual actions of an official of the internal affairs bodies, without creating obstacles to his activities.

      9. Subjects of control are obliged to:

      1) ensure unimpeded access for officials of internal affairs bodies to conduct an inspection with a visit to the subject (object) of control to their territory and premises;

      2) provide officials of internal affairs bodies with documents (information) on paper and electronic media or copies thereof for inclusion in the inspection materials with a visit to the subject (object) of control in compliance with the requirements for state secrets and other secrets protected by law of the Republic of Kazakhstan;

      3) make a note about receipt of the report on the results of the inspection on the day the inspection is completed.

      10. Based on the results of an inspection with a visit to the subject (object) of control, upon confirmation of the fact of dissemination of information products containing information prohibited for children, persons under the age of eighteen, as well as violations of the procedure of the stay of minors in entertainment facilities, a report on the results of the inspection with a visit to the subject (object) of control is drawn up, measures are taken in relation to the subject of control to bring to administrative responsibility in accordance with the Code of the Republic of Kazakhstan on administrative offences

      11. The first copy of the act on the results of the inspection with a visit to the subject (object) of control is submitted in electronic form to the state body carrying out activities in the field of state legal statistics and special records within its competence, the second copy on paper against signature or in electronic form is submitted to the subject of control (the head of a legal entity or his authorized person, an individual) to familiarize himself and take measures to eliminate the identified violations, the third one stays at the internal affairs bodies. From the date of delivery of the report on the results of the inspection with a visit to the subject (object) of control, the period for eliminating the violation is calculated.

      12. The report on the results of the inspection with a visit to the subject (object) of control, sent in one of the following ways, is considered delivered in the following cases:

      1) by hand - from the date of the note in the receipt certificate;

      2) by mail – registered mail with notification;

      3) electronically - from the date of sending by the internal affairs body to the electronic address of the subject of control, if such an address was previously provided by the subject of control.

      13. The period for conducting an inspection with a visit to the subject (object) of control is established taking into account the volume of upcoming work, assigned tasks and should not exceed five working days.

      14. The time frame for eliminating the identified violations specified in the report on the results of the inspection with a visit to the subject (object) of control is determined taking into account the circumstances that influence the real possibility of its execution, but not more than thirty calendar days from the date of delivery.

      15. In cases of failure to report on the measures taken and (or) failure to take measures to eliminate identified violations by the subject of control, an official of the internal affairs bodies, within the limits of authority, takes measures to bring the subject of control to responsibility established by the laws of the Republic of Kazakhstan.

      16. The report on the results of the inspection with a visit to the subject (target) of control indicates:

      1) date, time and place of drawing up the act;

      2) last name, first name, patronymic (if it is indicated in the identity document) and position of the official of the internal affairs bodies who conducted the inspection with a visit to the subject (object) of control;

      3) the name of the subject of control or the surname, first name, patronymic (if it is indicated in the identity document) of the individual in respect of whom an inspection is scheduled with a visit to the subject (object) of control, the position (if any) of the authorized person present during the inspection with a visit to the subject (object) of control;

      4) the object of control indicating the location;

      5) a list of identified violations and requirements to eliminate the identified violations, indicating the deadline for their elimination;

      6) information about familiarization or refusal to familiarize with the act of the subject of control or his authorized person, their signatures or refusal to sign;

      7) signature of the official of the internal affairs bodies who conducted the inspection with a visit to the subject (object) of control.

      17. The end of the inspection period with a visit to the subject (object) of control is the day of delivery to the subject of control of the report on the results of the inspection with a visit to the subject (object) of control.

      Footnote. Chapter 7 is supplemented by Article 39-1 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 06.04.2024 № 71-VIII (shall be enforced upon expiration of sixty calendar days after the day of its first official publication).

Article 40. Protection of a child from prostitution

      Involvement of a child in prostitution shall entail responsibility provided by the Laws of the republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 40 is in the wording of the Law of the Republic of Kazakhstan dated 23.11.2010 № 354-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 40-1. Protection of a child from actions on involvement in the turnover of products, inflicting harm to his/her health and development

      Footnote. The title of article 40-1 is in the wording of the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.07.2018 № 170-VІ (shall be enforced upon expiry of six months after the day its first official publication).

      Involvement of a child in the production, advertising, public demonstration or distribution, as well as the sale to a child of printed publications, film or video materials, images, other objects or materials of a pornographic nature, and (or) erotic content, inflicting harm to the health and development of a child, shall entail liability under the laws of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. The Law is supplemented by Article 40-1 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 23.11.2010 № 354-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); as amended on 02.07.2018 № 170-VI (shall be enforced upon expiry of six months after its first official publication).

Article 41. Prohibition of participation of children in military actions

      Involvement of a child in participation in military actions, military conflicts, creation of children’s military formations shall be prohibited.

Article 41-1. Protection of a child from illegal movement

      The Republic of Kazakhstan shall take measures on prevention and suppression of illegal movement, kidnapping of children, their traffic independently from the purposes, forms and methods of fulfillment, as well as their return to the country of permanent residence.

      Footnote. The Law is supplemented by Article 14-1 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 23.11.2010 № 354-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Chapter 8. Protection of the rights and legally protected interests of the child

      Footnote. In Chapter 8, the words "Commissioner for Human Rights", "of Commissioner for Human Rights", "by Commissioner for Human Rights", "to Commissioner for Human Rights" shall be replaced respectively by the words "Commissioner for Human Rights in the Republic of Kazakhstan", "of Commissioner for Human Rights in the Republic of Kazakhstan", "by Commissioner for Human Rights in the Republic of Kazakhstan", "to Commissioner for Human Rights in the Republic of Kazakhstan", in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 05.11.2022 № 157-VII (shall come into effect upon the expiration of ten calendar days after the day of its first official publication).

Article 42. Protection of child from illegal movement

      Footnote. Article 42 is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 23.11.2010 № 354-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 43. Legal representatives of child

      1. The legal representatives of the child shall represent children and protect their rights and legally protected interests in relations with any persons in all state bodies and organizations, including in courts, without special authority based on the child's birth certificate, parents' passports, or guardian's identity card.

      2. Rights and interests of minor children protected by the Law at the age from fourteen to eighteen years shall be protected by their legal representatives with the exception of cases when the legislation of the Republic of Kazakhstan provide the right of a minor child to enter into civil, family, labour and other legal relations and protect own rights and interests on an independent basis.

      3. Representation and protection of interests of children staying in pedagogic, medical organizations, organizations of social protection of population or other organizations shall be carried out by these organizations in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      4. Representation and protection of rights and interests of a child protected by the Law being left without custody of parents shall be assigned on a temporary basis on body of trusteeship and guardianship until arrangement of a child in family or organization carrying out the functions on protection of the rights of children.

      Footnote. Article 43 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 14.07.2022 № 141-VII (shall come into effect ten calendar days after the day of its first official publication).

Article 44. State bodies and protection of the rights of child

      Protection of rights and interests of children protected by the Law shall be carried out by state bodies in accordance with their powers.

Article 45. Procedure for settling disputes upon execution of the Law

      Footnote. Title of Article 45 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 23.11.2010 № 354-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

      Parents (persons substituting them) as well as persons carrying out the activity on education, nurturing, protection of health, social protection and social service of a child, assistance of his (her) social adaptation, social rehabilitation and (or) other activity with his (her) participation shall have the right to go to the court in the manner established by the Law of the Republic of Kazakhstan with a suit on compensation for harm to a child inflicted to his (her) health, property, as well as moral damage.

      Footnote. Article 45 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 23.11.2010 № 354-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 46. State report on position of children in the Republic of Kazakhstan

      Annual state report on position of children in the Republic of Kazakhstan shall be represented by authorized body in the field of protection of the rights of children to the President of the Republic of Kazakhstan and shall be published in official printed publications.

      Footnote. Article 46 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 23.11.2010 № 354-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 47. Protection of rights of refugee children and internally displaced persons

      1. Refugee children and internally displaced persons shall have the right to protection of own interests.

      2. Bodies of trusteeship and guardianship at the place of stay of a child, territorial subdivisions of authorized body carrying out the management in the scope of regulating relations on the issues of refugees, shall assist in receiving details on existence and place of residence of parents or other legal representatives, shall place a child in medical and preventive or other organizations carrying out the functions on protection of the rights of a child if necessary.

      Footnote. Article 47 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 13.06.2013 № 102-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 47-1. National preventive mechanism

      1. National preventive mechanism shall act in the form of system of prevention of tortures and other cruel, inhuman types of treatment and punishment or those degrading the honor, functioning in virtue of the activity of participants of the national preventive mechanism.

      2. Within the framework of their activities, the participants of the national preventive mechanism shall visit organizations, carrying out functions for protection of the rights of a child and other organizations, determined by the laws of the Republic of Kazakhstan for visits by these participants (hereinafter – preventive visits).

      3. Participants of the national preventive mechanism is a Commissioner for human rights in the Republic of Kazakhstan, as well as members of public supervisory committees and public associations carrying out the activity on protection of rights, legal interests of citizens, lawyers, social employees, doctors selected by the Coordination council.

      4. Commissioner for human rights in the Republic of Kazakhstan shall coordinate the activity of participants of the national preventive mechanism, shall take measures for ensuring of necessary potential and professional knowledge of participants of the national preventive mechanism in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      5. Compensation of expenses of participants of the national preventive mechanism on preventative visits shall be carried out from budget funds in the manner determined by the Government of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. The Law is supplemented by Article 47-1 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.07.2013 № 111-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 01.04.2019 № 240-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 47-2. Coordination council

      1. For the purpose of ensuring of effective coordination of the activity of national preventive mechanism under Commissioner for human rights in the Republic of Kazakhstan, the Coordination council shall be created.

      Members of Coordination council with the exception of Commissioner for human rights in the Republic of Kazakhstan shall be elected by committee created by the Commissioner for human rights in the Republic of Kazakhstan from among the citizens of the Republic of Kazakhstan.

      2. Commissioner for human rights in the Republic of Kazakhstan shall approve:

      provision on Coordination council under the Commissioner for human rights in the Republic of Kazakhstan;

      procedure for selecting participants of the national preventive mechanism;

      procedure for formation of groups from among participants of the national preventive mechanism for preventive visits;

      methodological recommendations on preventive visits;

      procedure for drafting annual consolidated report on the results of preventive visits.

      3. Coordination council shall interact with Subcommittee on prevention of tortures and other cruel, inhuman or cruel, inhuman types of treatment and punishment or those degrading the honor of the Committee Against Torture of the United Nations Organization.

      Footnote. The Law is supplemented by Article 47-2 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.07.2013 № 111-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 47-3. Requirements to participants of the national preventive mechanism

      1. Participants of the national preventive mechanism may not be the persons:

      1) having outstanding or unexpunged conviction in the manner established by the Law;

      2) suspected or accused of committing criminal offences;

      3) recognized incapable or partially capable by a court;

      4) judges, lawyers, state employees and military servants, as well as employees of law enforcement and special state bodies;

      5) having a registration in a psychiatrist and (or) narcologist.

      2. Persons released from criminal responsibility on non-rehabilitating grounds for commission of intentional crime; dismissed from state or military service from law enforcement and special state bodies, courts or excluded from the bar association on negative motives; revoked of a license for practice law may not be participants of the national preventive mechanism.

      Footnote. The Law is supplemented by Article 47-3 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.07.2013 № 111-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 01.04.2019 № 240-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 47-4. Rights of participant of the national preventive mechanism

      1. Participant of the national preventive mechanism shall have the right to:

      1) receive information on quantity of persons maintained in organizations, being subject to preventive visit, quantity of such organizations and their location;

      2) have an access to information, concerning treatment with persons maintained in organizations being subject to preventive visit, as well as conditions of their maintenance;

      3) carry out preventive visits in established manner in a composition of formed groups;

      4) hold conversations with persons maintained in organizations being subject to preventive visits and (or) with their legal representatives without witnesses, in person or through an interpreter if necessary, as well as with any other person that may provide the relevant information in opinion of a participant of the national preventive mechanism;

      5) choose and visit organizations being subject to preventive visit;

      6) receive reports and complaints on applying the tortures and other cruel, inhuman types of treatment and punishment or those degrading dignity.

      2. Participant of the national preventive mechanism shall be independent upon carrying out of legal activity.

      Footnote. The Law is supplemented by Article 47-4 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.07.2013 № 111-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 47-5. Obligations of participants of the national preventive mechanism

      1. Upon fulfillment of own powers, participants of the national preventive mechanism shall be obliged to comply with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      2. Interference of participants of the national preventive mechanism in activity of organizations being subject to preventive visit shall not be allowed.

      3. In existence of circumstances arising doubt in impartiality of a participant of the national preventive mechanism included to the group on preventive visit, he (she) shall be obliged to refuse from participation in preventive visit.

      4. Participants of the national preventive mechanism shall be obliged to register accepted communications and complaints on applying tortures and other cruel, inhuman types of treatment and punishment or those degrading dignity in the manner determined by the Commissioner for the human rights in the Republic of Kazakhstan.

      Accepted communications and complaints shall be transferred to consideration of the Commissioner for human rights in the Republic of Kazakhstan in the manner provided by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Information on accepted and transferred communications and complaints shall be included to the report on results of preventive visits.

      5. Participants of the national preventive mechanism that violated provisions of the Law shall bear responsibility established by the Laws of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. The Law is supplemented by Article 47-5 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.07.2013 № 111-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 47-6. Termination of powers of participant of the national preventive mechanism

      Powers of participant of the national preventive mechanism shall be terminated upon:

      1) violation of provisions of the Law;

      2) written application on resignation;

      3) his (her) death or enforcement of the court decision on declaring him (her) deceased;

      4) departure beyond the boundaries of the Republic of Kazakhstan for permanent residence;

      5) loss of nationality of the Republic of Kazakhstan;

      6) enforcement of condemnatory judgement;

      7) occurrence of other cases provided by the Laws of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. The Law is supplemented by Article 47-6 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.07.2013 № 111-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 47-7. Types and periodicity of preventive visits

      1. Preventive visits of participants of the national preventive mechanism shall be divided into:

      1) periodic preventive visits conducted on regular basis not less than once every four years;

      2) interim preventive visits conducted during the period between periodical preventive visits for the purpose of monitoring of implementing recommendations on the results of previous periodical preventive visit, as well as prevention of pursuing the persons with whom the participants of the national preventive mechanism held conversations, from the side of administration of organizations being subject to preventive visit;

      3) special preventive visits conducted on the basis of received communications on prevention of tortures and other cruel, inhuman types of treatment and punishment degrading dignity.

      2. Coordination council shall determine the terms and list of organizations being subject to preventive visits within the appropriated budget means.

      Footnote. The Law is supplemented by Article 47-4 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.07.2013 № 111-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 47-8. Procedure for preventive visits

      1. Preventive visits shall be conducted by groups formed by the Coordination council from among the participants of the national preventive mechanism in accordance with the rules approved by the Government of the Republic of Kazakhstan in coordination with the Commissioner for human rights in the Republic of Kazakhstan.

      2. Upon formation of groups for preventive visits, no one from among the participants of the national preventive mechanism may not be subject to any discrimination on the grounds of origin, social, official and property position, gender, race, nationality, language, confession, convictions, place of residence or on any other circumstances.

      3. Safety ensuring of participants of the national preventive mechanism shall be assigned on administration of organizations being subject to preventive visit. In case of illegal actions of participants of the national preventive mechanism, a head of administration of organizations being subject to preventive visit shall inform the Commissioner for human rights in written in the Republic of Kazakhstan.

      4. Following the results of every preventive visit in the name of a group, the written report in the form approved by the Coordination council shall be drawn up that shall be signed by all the members of group carried out preventive visit. Member of a group having special opinion shall draw it up in written and enclose to report.

      Footnote. The Law is supplemented by Article 47-8 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.07.2013 № 111-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 47-9. Annual consolidated report of participants of the national preventive mechanism

      1. Consolidated council shall prepare annual consolidated report of participants of the national preventive mechanism in recognition of their reports following the results of preventive visits.

      2. Annual consolidated report of participants of the national preventive mechanism shall also include:

      recommendations to authorized state bodies on improvement of conditions of treating with persons maintained in organizations being subject to preventive visit and prevention of tortures and other cruel, inhuman types of treatment and punishment or those degrading dignity;

      suggestions on improvement of the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Annual consolidated report of participants of the national preventive mechanism shall be enclosed by financial report on preventive visits for a previous year.

      3. Annual consolidated report of participants of the national preventive mechanism shall be sent for considering of authorized state bodies and shall be published in the web-site of the Commissioner for human rights in the Republic of Kazakhstan for the term no later than one month from the date of his (her) approval by the Coordination council.

      Footnote. The Law is supplemented by Article 47-9 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.07.2013 № 111-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 47-10. Confidentiality

      1. Participants of the national preventive mechanism shall not have the right to disclose details on private life of a person became known to them in the course of preventive visits without the agreement of this person.

      2. Disclosure of details on private life of a person by participants of the national preventive mechanism became known to them in the course of preventive visits without the agreement of this person shall entail responsibility established by the Laws of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. The Law is supplemented by Article 47-10 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.07.2013 № 111-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 47-11. Interaction of authorized state bodies with participants of the national preventive mechanism

      1. State bodies and their civil servants shall provide assistance to participants of the national preventive mechanism in carrying out of legal activity by them.

      None of state body or civil servant shall not have the right to restrict the rights and freedoms of citizens for informing participants of the national preventive mechanism on the facts of applying tortures and other cruel, inhuman types of treatment and punishment or those degrading dignity.

      Civil servants impeding legal activity of participants of the national preventive mechanism shall bear responsibility established by the Laws of the Republic of Kazakhstan.

      2. Authorized state bodies shall inform the Commissioner for human rights in the Republic of Kazakhstan within three months from the date of receiving annual consolidated report of participants of the national preventive mechanism in written on the measures taken following the results of considering the received reports.

      3. On the basis of reports of participants of the national preventive mechanism following the results of preventive visits, the Commissioner for human rights in the Republic of Kazakhstan shall have the right to apply to authorized state bodies or civil servants in the manner established by the legislation of the Republic of Kazakhstan with an application on initiation of disciplinary or criminal case in relation to a civil servant that violated the rights and freedoms of human and citizen.

      Footnote. The Law is supplemented by Article 47-11 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.07.2013 № 111-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Chapter 9. Special aspects of responsibility of child and effect on his (her) behavior Article 48. Special aspects of responsibility of child

      1. Child committed unlawful action shall bear responsibility in accordance with the Laws of the Republic of Kazakhstan.

      2. Upon assignment of a type of punishment, state bodies and civil servants shall consider conditions of life and nurturing of a child, level of mental development, other personality factors, as well as effect of elder persons according to age on him (her).

Article 49. Special aspects of effect on child’s behavior

      Upon carrying out of parental rights, parents and other legal representatives shall not have the right to inflict harm to physical and mental health of a child, his (her) moral development. Methods of nurturing of a child shall exclude slighting, cruel, rough treatment, insult or exploitation of a child degrading human dignity.

Chapter 10. Final provisions Article 50. Responsibility for violation of the legislation of the Republic of Kazakhstan on child’s rights

      1. Persons being guilty in violation of the legislation of the Republic of Kazakhstan on child’s rights shall bear responsibility in accordance with the Laws of the Republic of Kazakhstan.

      2. Avoidance of performance, as well as improper fulfillment of obligations by parents (persons substituting them) on nurturing and maintenance of children, abandonment of parents from a child in maternity clinic (department) or children’s medical institution, leaving children without supervision, cruel treatment with children, their exploitation shall entail deprivation of parental rights or their restriction of persons substituting them.

      From the moment of removal of a child from custody, paying benefit as well as other payments for a child shall be terminated under the court decision.

      3. In case of using benefits and other payments for children by parents (persons substituting them) for the purposes other than intended, if this essentiallyinfringes the interests of a child, bodies of social protection, bodies of trusteeship and guardianship, commissions for protection of the rights of minor children or a prosecutor shall bring a suit in favor of a child on compensation of unreasonably disbursed funds to him (her). Funds recovered by court shall be transferred to the banking account of a child.

      4. Parents deprived of parental rights shall not be released from the obligation on paying alimonies for children in respect of whom they are deprived of parental rights.

      Footnote. Article 50 as amended by the Laws of the Republic of Kazakhstan dated 11.07.2009 № 185-IV (shall be enforced from 30.08.2009); dated 23.11.2010 № 354-IV (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 51. Coordination of implementing compliance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on child’s rights by authorized body

      Authorized body in the field of child’s rights shall be determined by the Government of the Republic of Kazakhstan.

      Authorized body in the field of protection of children’s rights shall:

      1) coordinate and direct the activity of other interested authorized bodies in the field of protection of child’s right;

      1-1) implement state policy in the field of protection of child’s rights;

      1-2) carry out coordination and organizational supervision of local executive bodies in the field of protection of children’s rights;

      2) is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 03.07.2013 124-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication);

      3) ensure annual review of regulations and normative standards of children’s life indicators to improvement of minimal social standards;

      4) coordinate activity of authorized bodies in the field of protection of children’s rights in a case of international cooperation.

      Footnote. Article 51 as amended by the Laws of the Republic of Kazakhstan dated 13.06.2013 № 102-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 03.07.2013 № 124-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 52. State control in the field of protection of a child’s rights

      1. State control in the field of protection of a child’s rights shall be aimed at ensuring the rights and legitimate interests of a child and shall be carried out by the authorized state bodies and local executive bodies within the competence, determined by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      2. The object of state control in the field of protection of a child’s rights shall be the activities of individuals and legal entities aimed at realization of the rights of a child.

      3. State control in the field of protection of children’s rights is carried out in the form of unscheduled inspection and preventive control with a visit to the subject (object) of control in accordance with the Entrepreneurial Code of the Republic of Kazakhstan.

      4. Preventive control without visiting the subject (object) of control shall be carried out in accordance with the Entrepreneurial code of the Republic of Kazakhstan and this Law.

      5. Subjects of state control are educational organizations and organizations performing functions to protect the rights of the child, regardless of type, form of ownership and departmental subordination, bodies and organizations of culture and sports.

      6. The objectives of preventive control without visiting the subject (object) of control shall be timely suppression and prevention of violations, providing the subjects of control with the right of independent elimination of violations, revealed by the authorized state bodies based on the results of preventive control without visiting the subject (object) of control, and reducing administrative burden on them.

      7. Preventive control without visiting the subject (object) of control is carried out by mutual comparison of data in the republican data bank of orphans and children left without parental care, and persons wishing to adopt into a family, the unified education information system, information from authorized organizations and government authorities through requests and information received from the media and other open sources, appeals from individuals and legal entities.

      8. Based on the results of preventive control without visiting the subject (object) of control, a recommendation is drawn up to eliminate the identified violations (hereinafter referred to as the recommendation) within five working days from the date of detection of violations without initiating a case of an administrative offense with a mandatory explanation to the subject of control of how to eliminate the violations.

      9. The recommendation shall be handed over to the subject of control personally under the signature or in any other way confirming the facts of sending and receiving.

      The recommendation sent by one of the following methods is considered to be delivered in the following cases:

      1) on purpose – from the date of marking in the recommendation on receipt;

      2) by mail - by registered letter;

      3) electronically – from the date of sending by the authorized state bodies to the e-mail address of the subject of control, specified in the letter upon request.

      10. The recommendation on elimination of the violations, revealed by the results of preventive control without visiting the subject (object) of control shall be executed within ten working days from the day following the day of its delivery.

      11. In case of disagreement with the violations, specified in the recommendation, the subject of control shall have the right to send an objection to the authorized state body that sent the recommendation within five working days from the day following the day of its delivery.

      12. Non-execution in the established term of recommendation on elimination of violations, revealed by the results of preventive control without visiting the subject (object) of control, shall entail imposition of a preventive control with a visit to the subject (object) of control by inclusion in the semiannual list of preventive control with a visit to the subject (object) of control.

      13. The frequency of preventive control without visiting the subject (object) of control is monthly, no later than the 25th day, no more than once a month.

      Footnote. Article 52 is in the wording of the Law of the Republic of Kazakhstan dated 24.05.2018 № 156-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); as amended by the Laws of the Republic of Kazakhstan dated 02.07.2018 № 170-VI (shall be enforced upon expiry of six months after its first official publication); dated 01.04.2019 № 240-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 06.04.2024 № 71-VIII (shall be enforced upon expiration of sixty calendar days after the day of its first official publication); dated 15.04.2024 № 72-VIII (shall be enforced upon expiration of sixty calendar days after the day of its first official publication).

Article 52-1. State control in relation to educational authorities of regions, cities of republican significance, the capital, districts (towns of regional significance)

      1. State control in relation to educational authorities of regions, cities of republican significance, the capital, districts (towns of regional significance) is aimed at ensuring compliance of the activities of educational authorities of regions, cities of republican significance, the capital, districts (towns of regional significance) with the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan on rights of the child and is carried out by the authorized body in the field of protection of children's rights of the Republic of Kazakhstan.

      2. The procedure for conducting state control and the requirements for the activities of the inspected educational authorities of regions, cities of republican significance, the capital, districts (towns of regional significance) are carried out in the manner established by this Law.

      3. The inspection is carried out by performing one of the following actions:

      1) visiting a subject of state control;

      2) requesting the necessary information regarding the subject of the inspection;

      3) calling the subject of state control in order to obtain information about his compliance with the requirements established by the legislation of the Republic of Kazakhstan on the rights of the child.

      4. The subject of the inspection is the compliance by subjects of state control with the requirements established in accordance with paragraph 2 of this article.

      5. A scheduled inspection in relation to the subject of state control is carried out once every three years on a set of issues of compliance with the requirements provided for in paragraph 2 of this article.

      An unscheduled inspection is appointed in relation to the subject of state control on certain issues of compliance with the requirements provided for in paragraph 2 of this article.

      6. The basis for appointing a scheduled inspection of a subject of state control is the annual list approved by the first head of the authorized body in the field of education and sent to the authorized body in the field of legal statistics and special records before December 20 of the year preceding the year of scheduled inspections.

      The authorized body in the field of protection of children's rights of the Republic of Kazakhstan publishes a list of scheduled inspections on its Internet resources until December 25 of the year preceding the year of scheduled inspections.

      Amendments and additions to the list of scheduled inspections are carried out in cases of liquidation, reorganization, change of name, redistribution of powers between subjects of control, as well as the occurrence of emergencies of a natural and man-made nature, the introduction of a state of emergency, the emergence or threat of the spread of an epidemic, outbreaks of quarantine facilities and especially dangerous pests, infectious, parasitic diseases, poisonings, radiation accidents and related restrictions.

      If the above cases occur, the scheduled inspection may be extended, suspended and resumed.

      In the event of a change in the list of scheduled inspections, the amended list of scheduled inspections is also sent to the authorized body in the field of legal statistics and special records.

      7. The grounds for an unscheduled inspection of subjects of state control are:

      1) instructions from the first head of the authorized body in the field of education, the authorized body in the field of protection of children’s rights of the Republic of Kazakhstan;

      2) request of the prosecutor or order of the criminal prosecution body;

      3) monitoring the execution of orders to eliminate violations identified as a result of the inspection;

      4) appeals from individuals and legal entities whose rights and legitimate interests have been violated;

      5) appeals from individuals and legal entities, as well as government bodies on specific facts of violations of the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan on the rights of the child;

      6) publications and reports in the media about violations of the legislation of the Republic of Kazakhstan on the rights of the child.

      Unscheduled inspections are not carried out in cases of anonymous requests.

      Footnote. Chapter 10 is supplemented by Article 52-1 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 15.04.2024 № 72-VIII (shall be enforced upon expiration of sixty calendar days after the day of its first official publication).

Article 52-2. Requirements imposed on the activities of educational management bodies of regions, cities of republican significance, the capital, districts (cities of regional significance)

      1. Requirements for the activities of educational management bodies of the region on:

      1) the allocation of funds for the provision of financial and material assistance to students and pupils of state educational organizations of regional and district (city of regional significance) scale from families entitled to receive state targeted social assistance, as well as from families not receiving state targeted social assistance, in which the per capita income is below the subsistence minimum, and orphans, children left without parental care living in families, children from families requiring emergency assistance as a result of emergency situations, and other categories of students and pupils determined by the collegial management body of the educational organization, in the amount of not less than two percent of budget funds allocated for the current maintenance of general educational schools and for the placement of state educational orders for secondary education in state enterprises on the right of economic management;

      2) organizing retraining of personnel and advanced training of employees of educational organizations for orphans and children left without parental care;

      3) providing conditions for persons held in centers for the adaptation of minors and centers for supporting children in need of special social services;

      4) providing assistance to boards of trustees of educational organizations for orphans and children left without parental care;

      5) organizing and implementing staffing of educational organizations for orphans and children left without parental care;

      6) providing methodological guidance to the psychological service in educational organizations, including those located in districts (cities of regional significance);

      7) participation in organizing summer recreation, leisure and employment of minors;

      8) development and implementation in the practice of educational organizations of programs and methods aimed at forming law-abiding behavior of minors, instilling in them the basics of morality and a healthy lifestyle;

      9) creation of psychological, medical and pedagogical commissions that identify minors with developmental or behavioral deviations, conduct their comprehensive examination and prepare recommendations for determining the forms of their further education and upbringing;

      10) prevention of offenses, neglect, homelessness and antisocial behavior among minors, identification and elimination of the causes and conditions that contribute to them;

      11) ensuring social rehabilitation of children affected by terrorist activities;

      12) ensuring the organization of anti-terrorist protection of facilities vulnerable to terrorism, carrying out activities in the field of education of the Republic of Kazakhstan.

      2. Requirements for the activities of educational management bodies of cities of republican significance, the capital, on:

      1) the allocation of funds for the provision of financial and material assistance to students and pupils of state educational organizations from families entitled to receive state targeted social assistance, as well as from families not receiving state targeted social assistance, in which the per capita income is below the subsistence minimum, and orphans, children left without parental care living in families, children from families requiring emergency assistance as a result of emergency situations, and other categories of students and pupils determined by the collegial management body of the state educational organization, in the amount of not less than two percent of the total amount of budget funds allocated for the current maintenance of general educational schools and for the placement of state educational orders for secondary education in state enterprises on the right of economic management;

      2) organizing retraining of personnel and advanced training of employees of educational organizations for orphans and children left without parental care;

      3) providing conditions for persons held in adaptation centers for minors and support centers for children in need of special social services;

      4) providing assistance to boards of trustees of educational organizations for orphans and children left without parental care;

      5) organizing staffing of educational organizations for orphans and children left without parental care;

      6) providing methodological guidance to the psychological service in educational organizations;

      7) implementing state functions on guardianship or trusteeship of minors;

      8) prevention of offenses, neglect, homelessness and antisocial actions among minors, identification and elimination of causes and conditions that contribute to them;

      9) organization of summer recreation, leisure and employment for minors;

      10) identification and registration of minors who do not attend general educational institutions for disrespectful reasons, carrying out individual preventive measures with them and their parents or other legal representatives;

      11) creation of psychological, medical and pedagogical commissions that identify minors with developmental or behavioral deviations, conduct a comprehensive examination of them and prepare recommendations for determining the forms of their further education and upbringing;

      12) development and implementation in the practice of educational organizations of programs and methods aimed at forming law-abiding behavior of minors, instilling in them the basics of morality and a healthy lifestyle;

      13) participation in identifying minors with deviant behavior, dysfunctional families, registering them with the internal affairs bodies and implementing individual preventive measures with them;

      14) ensuring the organization in general educational institutions of accessible sports sections, technical and other circles, clubs and involving minors in them;

      15) ensuring the implementation of measures to prevent harassment (bullying) of a child;

      16) ensuring social rehabilitation of children affected by terrorist activities;

      17) ensuring the organization of anti-terrorist protection of facilities vulnerable to terrorism, operating in the field of education of the Republic of Kazakhstan.

      3. Requirements for the activities of educational management bodies of districts (cities of regional significance), on:

      1) the allocation of funds for the provision of financial and material assistance to students and pupils of state educational organizations of district (city of regional significance) scale from families entitled to receive state targeted social assistance, as well as from families not receiving state targeted social assistance, in which the per capita income is below the subsistence minimum, and orphans, children left without parental care living in families, children from families requiring emergency assistance as a result of emergency situations, and other categories of students and pupils determined by the collegial management body of the state educational organization, in the amount of not less than two percent of the total amount of budget funds allocated for the current maintenance of general educational schools and for the placement of state educational orders for secondary education in state enterprises on the right of economic management;

      2) ensuring coordination of the activities of the psychological service of educational organizations located in districts (cities of regional significance);

      3) implementing, in accordance with the established procedure, state support for orphans and children left without parental care;

      4) implementing the functions of the state on guardianship or trusteeship of minors;

      5) preventing offenses, neglect, homelessness and antisocial behavior among minors, identifying and eliminating the causes and conditions that contribute to them;

      6) organizing summer recreation, leisure and employment for minors;

      7) identification and registration of minors who do not attend general educational institutions for disrespectful reasons, carrying out individual preventive measures with them and their parents or other legal representatives;

      8) development and implementation in the practice of educational organizations of programs and methods aimed at forming law-abiding behavior of minors, instilling in them the basics of morality and a healthy lifestyle;

      9) participation in identifying minors with deviant behavior, dysfunctional families, registering them with the internal affairs bodies and implementing individual preventive measures with them;

      10) ensuring the organization of accessible sports sections, technical and other circles, clubs in general educational institutions and involving minors in them;

      11) ensuring social rehabilitation of children affected by terrorist activities;

      12) ensuring the organization of anti-terrorist protection of facilities vulnerable to terrorism, carrying out activities in the field of education of the Republic of Kazakhstan;

      13) ensuring the implementation of measures to prevent harassment (bullying) of a child.

      Footnote. Chapter 10 has been supplemented by Article 52-2 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 01.07.2024 № 104-VIII (shall be enforced after the date of entry into force of subparagraph 6) of paragraph 10 of Article 1 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On Amendments and Supplements to Certain Legislative Acts of the Republic of Kazakhstan on Ensuring Women's Rights and Children's Safety).

Article 52-3. Procedure for conducting state control in relation to educational management bodies of regions, cities of republican significance, the capital, districts (cities of regional significance)

      1. When conducting inspections, the subject of control must be notified in advance of the appointment of the inspection at least 24 hours before the start of the inspection, indicating the date of its start.

      2. The start of the inspection shall be considered to be the date of delivery to the subject of control of the act on the appointment of the inspection, indicating the terms and subject of the inspection.

      The act on the appointment of the inspection shall indicate:

      1) the number and date of the act;

      2) the name of the state body;

      3) surname, name, patronymic (if indicated in the identity document) and position of the person (persons) authorized to conduct the inspection;

      4) information about the specialists, consultants and experts involved in the inspection;

      5) the name of the subject of control;

      6) the type and subject of the appointed inspection;

      7) the duration of the inspection;

      8) the grounds for the inspection, including regulatory legal acts of the Republic of Kazakhstan, the mandatory requirements of which are subject to inspection;

      9) the period of the inspection;

      10) the rights and obligations of the subject of control, stipulated by paragraphs 15 and 16 of this Article;

      11) the signature of the head of the subject of control or his authorized person on receipt or refusal to receive the act;

      12) the signature of the person authorized to sign acts, and the seal of the state body.

      3. The timeframes for conducting an inspection shall be established taking into account the volume of upcoming works, as well as the tasks set and must not exceed:

      1) when conducting unscheduled inspections - five working days and with an extension of up to five working days;

      2) when conducting scheduled inspections - ten working days and with an extension of up to ten working days.

      If it is necessary to conduct a request to state bodies, as well as in connection with a significant volume of the inspection, the period for conducting an inspection may be extended only once by the head of the authorized body in the field of protection of children's rights of the Republic of Kazakhstan for the timeframes stipulated by part one of this paragraph.

      In case of extension of the inspection period, the authorized body in the field of protection of children's rights of the Republic of Kazakhstan shall, without fail, draw up an additional act on extension of the inspection period and notify the subject of control about it one working day before the extension of the inspection.

      4. Inspections shall be carried out during the working hours of the subject of control, established by the regulations of the subject of control.

      5. Based on the results of the inspection, the official of the authorized body in the field of protection of children's rights of the Republic of Kazakhstan shall draw up a conclusion on the results of the inspection.

      6. The conclusion on the inspection results shall indicate:

      1) the date, time and place of drawing up the conclusion;

      2) the name of the state body;

      3) the date and number of the act on the appointment of the inspection, on the basis of which the inspection was conducted;

      4) surname, name, patronymic (if indicated in the identity document) and position of the person who conducted the inspection;

      5) the name of the subject of control;

      6) the date, place and period of the inspection;

      7) the type and subject of the inspection;

      8) information on the results of the inspection, including the violations identified, their nature;

      9) requirements for the elimination of the violations identified, indicating the deadline for fulfilling the requirements and taking measures against the persons who committed the violations;

      10) information on familiarization with or refusal to familiarize themselves with the conclusion of the representative of the subject of control, as well as persons present during the inspection, their signatures or refusal to sign;

      11) the signature of the official who conducted the inspection.

      7. Copies of documents related to the inspection results (if any) shall be attached to the conclusion on the inspection results.

      8. The first copy of the conclusion on the inspection results with copies of appendices shall be handed over on paper against signature or in electronic form to the subject of control (the head or his authorized person) for familiarization and taking measures to eliminate the identified violations, the second copy in electronic form shall be submitted to the state body implementing, within the limits of its competence, activities in the field of state legal statistics and special records, and its territorial bodies, the third copy shall remain with the authorized body in the field of protection of children's rights of the Republic of Kazakhstan.

      9. In case of any comments and/or objections regarding the results of the inspection, the head of the subject of control shall state them in writing.

      Comments and/or objections shall be attached to the conclusion on the results of the inspection, about which a corresponding note shall be made.

      In case of refusal to accept the conclusion on the results of the inspection, a report shall be drawn up, which shall be signed by the officials conducting the inspection and the head of the subject of control or his authorized representative.

      The subject of control shall have the right to refuse to sign the report, giving a written explanation of the reason for the refusal.

      10. The subject of control over the violations specified in the conclusion on the inspection results, within three working days from the day following the day of its delivery, provides information on the measures that will be taken to eliminate the identified violations, indicating the deadlines that are agreed upon with the official of the authorized body in the field of protection of children's rights of the Republic of Kazakhstan.

      The deadlines for the execution of the conclusion on the inspection results shall be determined taking into account the circumstances that affect the real possibility of its execution, but not less than ten calendar days from the date of delivery of the conclusion.

      Upon expiration of the period for eliminating the identified violations specified in the conclusion on the inspection results, the subject of control shall e obliged to provide the authorized body for the protection of children's rights of the Republic of Kazakhstan with information on the elimination of the identified violations within the period specified in this conclusion.

      The subject of control shall attach (if necessary) materials proving the fact of elimination of the violation to the information provided on the elimination of the identified violations.

      In this case, an unscheduled inspection shall not be required.

      In the event of failure by the subject of control to provide information on the execution of the conclusion on the inspection results within the established period, the authorized body for the protection of children's rights of the Republic of Kazakhstan shall send a request to the subject of control within two working days on the need to provide information on the execution of the conclusion.

      In the event of repeated failure to provide information on the execution of the conclusion on the inspection results, the authorized body for the protection of children's rights of the Republic of Kazakhstan shall have the right to appoint an unscheduled inspection.

      11. In the absence of violations of the requirements established in Article 52-2 of this Law, a corresponding entry shall be made in the conclusion on the inspection results during the inspection.

      12. The end of the inspection period shall be considered the day the conclusion on the inspection results is delivered to the subject of control no later than the end of the inspection specified in the act on the appointment of the inspection or an additional act on the extension of the inspection period.

      13. It is prohibited to conduct other types of inspections that are not established by the laws of the Republic of Kazakhstan.

      14. During the inspection, officials of the authorized body for the protection of children's rights of the Republic of Kazakhstan shall not have the right to:

      1) check compliance with requirements not established in Article 52-2 of this Law, as well as if such requirements do not fall within the competence of the authorized body for the protection of children's rights of the Republic of Kazakhstan;

      2) demand the provision of documents, information, if they are not objects of the inspection or do not relate to the subject of the inspection;

      3) disclose and (or) disseminate information obtained as a result of the inspection and constituting a commercial, tax or other secret protected by law, except for cases stipulated by the laws of the Republic of Kazakhstan;

      4) exceed the established deadlines for the inspection;

      5) carry out activities of a costly nature for the purposes of state control at the expense of the subjects of control.

      15. Subjects of control shall have the right:

      1) not to allow officials of the authorized body for the protection of children's rights of the Republic of Kazakhstan who have arrived to conduct an inspection at the facility to conduct an inspection in the following cases:

      failure to comply with time intervals in relation to the previous inspection when appointing a scheduled inspection;

      exceeding or expiring the periods specified in the act on scheduling the inspection (additional act on extending the period, if any), which do not correspond to the periods established by this Article;

      assigning persons who do not have the appropriate authority to conduct an inspection;

      extending the inspection period beyond the period established by this Article;

      absence of the act on scheduling the inspection, service ID (identification card);

      2) not to provide information if it is not related to the subject of the inspection being conducted;

      3) to appeal the conclusion on the results of the inspection of the authorized body in the field of protection of children's rights of the Republic of Kazakhstan in the manner established by the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      4) to record the process of the inspection, as well as individual actions of the official of the authorized body in the field of protection of children's rights of the Republic of Kazakhstan, carried out by him within the framework of the inspection, using audio and video equipment, without creating obstacles to the activities of the official, as well as with his notification.

      16. The subjects of control shall be obliged to:

      1) ensure unimpeded access of officials of the authorized body for the protection of children's rights of the Republic of Kazakhstan to the territory and premises of the inspected facility;

      2) appear when summoned by officials of the authorized body for the protection of children's rights of the Republic of Kazakhstan;

      3) provide information at the request of the authorized body for the protection of children's rights of the Republic of Kazakhstan;

      4) in compliance with the requirements for the protection of commercial, tax or other secrets, submit to officials of the authorized body for the protection of children's rights of the Republic of Kazakhstan documents (information) on paper and electronic media or their copies for attachment to the conclusion on the results of the inspection, as well as access to automated databases (information systems) in accordance with the objectives and subject of the inspection;

      5) make a note on receipt of the conclusion on the results of the inspection on the day of its completion;

      6) prevent changes and additions to the documents being inspected during the inspection, unless otherwise provided by this Law or other laws of the Republic of Kazakhstan;

      7) in the event of receipt of the act on the appointment of an inspection, ensure the presence of the head of the subject of control or his deputy at the location of the object of control during the appointed time of the inspection.

      17. Subjects of control shall have the right to appeal decisions, actions (inaction) of the authorized body in the field of protection of children's rights of the Republic of Kazakhstan and its officials in the manner established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Chapter 10 has been supplemented by Article 52-3 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 01.07.2024 № 104-VIII (shall be enforced after the date of entry into force of subparagraph 6) of paragraph 10 of Article 1 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On Amendments and Supplements to Certain Legislative Acts of the Republic of Kazakhstan on Ensuring Women's Rights and Children's Safety).

Article 53 Coordination of the activities of state bodies and organizations that perform the child rights protection functions

      The activities of state bodies and organizations that perform the child rights protection functions shall be coordinated by the authorized child rights protection body of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 53 - as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 19.04.2023 № 223-VII (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication).

      The President
of the Republic of Kazakhstan