Ратифицировать Соглашение об обеспечении защиты секретной информации в рамках Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества, подписанное в Ташкенте 17 июня 2004 года.
Президент
Республики Казахстан
СОГЛАШЕНИЕ
об обеспечении защиты секретной информации
в рамках Региональной антитеррористической структуры
Шанхайской организации сотрудничества
Официально
заверенный
текст
Республика Казахстан, Китайская Народная Республика, Кыргызская Республика, Российская Федерация, Республика Таджикистан, Республика Узбекистан (далее - государства) и Шанхайская организация сотрудничества, именуемые в дальнейшем Сторонами,
стремясь обеспечить защиту секретной информации в ходе сотрудничества Сторон,
принимая во внимание Шанхайскую
конвенцию
о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом от 15 июня 2001 года и
Соглашение
между государствами-членами Шанхайской организации сотрудничества о Региональной антитеррористической структуре от 7 июня 2002 года,
согласились о нижеследующем:
Для целей настоящего Соглашения применяемые термины означают:
1)
"государственная тайна" (государственные секреты)
- сведения, выраженные в любой форме, защищаемые государствами в соответствии с национальным законодательством, несанкционированное распространение которых может нанести ущерб безопасности и интересам
государств;
2)
"секретная информация"
- получаемые (передаваемые) и (или) созданные (образовавшиеся) в процессе сотрудничества Сторон сведения, выраженные в любой форме, защищаемые государствами в соответствии с национальным законодательством как государственная тайна (государственные секреты), а в Региональной антитеррористической структуре Шанхайской организации сотрудничества - в соответствии с правилами обращения с секретной информацией;
3)
"носители секретной информации" (государственной тайны (государственных секретов))
- материальные объекты, в том числе физические поля, в которых секретная информация находит свое отображение в виде символов, образов, сигналов, технических решений и процессов;
4)
"защита секретной информации"
- правовые, административные, организационные, инженерно-технические и иные меры, принимаемые в целях недопущения несанкционированного распространения секретной информации и сохранности ее носителей;
5)
"несанкционированное распространение секретной информации"
- предание огласке секретной информации или нарушение установленного порядка (правил) распространения такой информации, вследствие чего она становится известной лицам, не имеющим доступа к ней;
6)
"гриф секретности"
- реквизит, проставляемый на носителе секретной информации (государственной тайны (государственных секретов)) и (или) указываемый в сопроводительной документации на него, свидетельствующий о степени секретности сведений, содержащихся в их носителе;
7)
"допуск к государственной тайне" (государственным секретам)
- процедура оформления права физических лиц на доступ к государственной тайне (государственным секретам);
8)
"доступ к секретной информации"
- процесс ознакомления с секретной информацией физического лица, имеющего соответствующий допуск к государственной тайне (государственным секретам);
9)
"форма допуска"
- документ, оформляемый в соответствии с национальным законодательством государств, закрепляющий право физического лица на ознакомление с государственной тайной (государственными секретами) соответствующих степеней секретности;
10)
"расследование"
- совокупность дисциплинарных, административных, уголовно-процессуальных и иных мер, принимаемых Стороной в соответствии с национальным законодательством или принятыми процедурами в целях выявления обстоятельств несанкционированного распространения секретной информации, лиц причастных к этому, характера и размера причиненного вреда, а также причин и условий, способствовавших несанкционированному распространению секретной информации;
11)
"представители Сторон"
- должностные и (или) иные уполномоченные лица органов или организаций Сторон.
1. Предметом настоящего Соглашения является сотрудничество компетентных органов Сторон в сфере защиты секретной информации и в расследовании в связи с возможными фактами ее несанкционированного распространения.
2. Передача секретной информации между компетентными органами Сторон может осуществляться непосредственно, по дипломатическим каналам, фельдъегерской службой или с использованием технических средств передачи информации, обеспечивающих защиту передаваемой информации.
1. Каждое государство осуществляет свои обязательства согласно настоящему Соглашению в соответствии с принципами суверенного равенства, невмешательства во внутренние дела других государств, национальным законодательством и настоящим Соглашением.
2. Ничто в настоящем Соглашении не наделяет Стороны правом осуществлять юрисдикцию и функции, которые входят исключительно в компетенцию другой Стороны.
1. Передача исключительных прав собственности на результаты интеллектуальной деятельности, содержащие секретную информацию, и прав собственности на носители такой информации осуществляется компетентным органом передавшей Стороны.
2. Вопрос об исключительных правах на созданные в процессе сотрудничества компетентных органов Сторон результаты интеллектуальной деятельности, содержащие секретную информацию, а равно порядок урегулирования претензий, касающихся возмещения возможного ущерба в случае несанкционированного распространения секретной информации в ходе сотрудничества, решается на основе национального законодательства государств, процедур Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества и международных договоров.
Степени секретности секретной информации, которой могут обмениваться компетентные органы Сторон в рамках настоящего Соглашения и соответствующие этим степеням грифы секретности для ее носителей сопоставляются следующим образом:
в Республике Казахстан - совершенно секретно, секретно;
в Китайской Народной Республике - секретно, конфиденциально;
в Кыргызской Республике - совершенно секретно, секретно;
в Российской Федерации - совершенно секретно, секретно;
в Республике Таджикистан - совершенно секретно, секретно;
в Республике Узбекистан - совершенно секретно, секретно;
в Шанхайской организации сотрудничества - совершенно секретно, секретно.
1. Государства определяют компетентные органы, ответственные за реализацию настоящего Соглашения, и в письменной форме уведомляют об этом депозитария в течение 30 дней со дня выполнения внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения.
2. Со стороны Шанхайской организации сотрудничества компетентным органом является Региональная антитеррористическая структура Шанхайской организации сотрудничества.
Компетентные органы Сторон обеспечивают защиту используемой в процессе сотрудничества секретной информации в порядке, предусмотренном национальным законодательством, правилами обращения с секретной информацией в Региональной антитеррористической структуре Шанхайской организации сотрудничества, принимаемыми Советом Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества, и настоящим Соглашением.
1. В Исполнительном комитете Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества назначаются специально уполномоченные лица, ответственные за защиту секретной информации, которые получают, хранят, тиражируют, ознакомляют, передают и уничтожают носители секретной информации, контролируют их использование.
2. Секретное делопроизводство в государствах ведется в соответствии с национальным законодательством, а в Региональной антитеррористической структуре Шанхайской организации сотрудничества в соответствии с правилами обращения с секретной информацией.
1. Каждое государство и Шанхайская организация сотрудничества принимают соответственно такие законодательные и другие меры, а также правила, чтобы:
применять к секретной информации соответствующей степени секретности такие же меры защиты, которые применяются в отношении государственной тайны (государственных секретов), имеющей сопоставимую степень секретности в соответствии со статьей 5 настоящего Соглашения;
признавать допуски к государственной тайне (государственным секретам), оформленные другими государствами;
возложить на представителей Сторон такие же обязательства по обеспечению защиты секретной информации, какие возлагаются на них при защите государственной тайны (государственных секретов);
предоставлять представителям Сторон, имеющим допуск к государственной тайне (государственным секретам), оформленный в государствах-членах, гражданами которых они являются, доступ к секретной информации в целях выполнения служебных обязанностей в рамках сотрудничества Сторон;
пользоваться секретной информацией, полученной от другой Стороны, исключительно в предусмотренных при ее передаче целях;
не предоставлять третьей стороне доступ к секретной информации без предварительного письменного согласия передавшей ее Стороны.
2. Каждое государство принимает в соответствии с основополагающими принципами национального законодательства такие законодательные и другие меры, которые могут потребоваться для того, чтобы признать уголовно наказуемым деянием умышленное несанкционированное распространение секретной информации, повлекшее тяжкие последствия.
1. Каждое государство оформляет лицам, направляемым им в Региональную антитеррористическую структуру Шанхайской организации сотрудничества для постоянной работы, связанной с использованием секретной информации, соответствующую форму допуска к государственной тайне (государственным секретам) и информирует об этом в письменной форме Исполнительный комитет Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества. Лица, направляемые для разового посещения, в случае необходимости, должны иметь соответствующую форму допуска к государственной тайне (государственным секретам).
2. Исполнительный комитет Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества информирует государства о наличии у своих должностных лиц соответствующей формы допуска к государственной тайне (государственным секретам).
Передача секретной информации государствами осуществляется в соответствии с национальным законодательством, а Региональной антитеррористической структурой Шанхайской организации сотрудничества в соответствии с правилами обращения с секретной информацией.
1. На полученных носителях секретной информации компетентным органом, ответственным за их получение, дополнительно проставляются штампы о сопоставимости грифов секретности, в соответствии со статьей 5 настоящего Соглашения.
Обязательность проставления штампов о сопоставимости грифов секретности распространяется на носители секретной информации, образовавшиеся в результате перевода, копирования или тиражирования.
В случае, если секретная информация переносится или копируется на другой носитель, на нем проставляется штамп о сопоставимости грифа секретности, соответствующий грифу секретности оригинала.
На носителе секретной информации, образовавшейся на основе переданной секретной информации, проставляется штамп о сопоставимости грифа секретности не ниже грифа секретности переданной секретной информации.
Носители секретной информации учитываются, хранятся и уничтожаются компетентными органами государств в соответствии с требованиями, действующими по отношению к собственным носителям государственной тайны (государственных секретов), имеющим сопоставимый гриф секретности в соответствии со статьей 5 настоящего Соглашения, а Региональной антитеррористической структурой Шанхайской организации сотрудничества в соответствии с правилами обращения с секретной информацией.
2. Степень секретности полученной секретной информации может изменяться или сниматься только по письменному разрешению компетентного органа передавшей Стороны.
3. Степень секретности секретной информации, содержащейся в результатах интеллектуальной деятельности, созданных в процессе сотрудничества компетентных органов Сторон, определяется обладателем исключительных прав на созданные результаты интеллектуальной деятельности, на основании своего национального законодательства или в соответствии с правилами обращения с секретной информацией.
4. Об уничтожении носителей секретной информации уведомляется компетентный орган передавшей их Стороны.
1. Компетентные органы обмениваются соответствующими нормативными правовыми актами и иными актами и процедурами своих Сторон в области защиты государственной тайны (государственных секретов) и секретной информации в объеме, необходимом для реализации настоящего Соглашения.
2. В целях обеспечения сотрудничества компетентные органы Сторон при реализации настоящего Соглашения проводят совместные консультации по просьбе одного из них.
1. Посещения представителями направляющей Стороны компетентного органа принимающей Стороны, предусматривающие их доступ к секретной информации, осуществляются по решению компетентного органа принимающей Стороны, принимаемом в соответствии с национальным законодательством или процедурами Сторон и настоящим Соглашением.
2. Обращение по поводу возможности посещения представителями направляющей Стороны передается компетентному органу принимающей Стороны не позднее, чем за 30 дней до предполагаемого посещения, если компетентные органы не договорились об ином. Указанное обращение составляется в соответствии с законодательством или процедурами, принятыми в принимающей Стороне, и должно содержать следующие сведения:
фамилия, имя и отчество представителя Стороны, его гражданство, номер документа, удостоверяющего личность (паспорта);
название представляемого им органа с указанием должности;
наличие допуска к государственной тайне (государственным секретам) соответствующей степени секретности;
секретная информация, с которой необходимо ознакомиться;
предполагаемая дата, планируемая продолжительность и цель посещения.
3. Компетентный орган принимающей Стороны знакомит представителей направляющей Стороны с правилами работы с секретной информацией (государственной тайной (государственными секретами)) соответствующей степени секретности принимающей Стороны.
Представители направляющей Стороны соблюдают указанные правила. Представители направляющей Стороны письменно удостоверяют факт их ознакомления с правилами работы с секретной информацией (государственной тайной (государственными секретами)) соответствующей степени секретности принимающей Стороны и обязательства их соблюдать.
4. Доступ к секретной информации (государственной тайне (государственным секретам)) представителя направляющей Стороны осуществляется лишь при выполнении условий, указанных в настоящей статье.
1. Государства самостоятельно несут все расходы, возникающие на их территориях в связи с осуществлением мер по защите секретной информации, если иное не предусмотрено соответствующим соглашением.
2. Расходы на обеспечение защиты секретной информации в Региональной антитеррористической структуре Шанхайской организации сотрудничества осуществляются из бюджета Шанхайской организации сотрудничества.
1. В случае выявления факта несанкционированного распространения секретной информации Стороны проводят консультации, осуществляют разбирательство и информируют друг друга о его результатах.
2. Лицо, допустившее несанкционированное распространение секретной информации, в любом случае совершения такого нарушения находится под юрисдикцией того государства, гражданином которого оно является. Если это лицо является лицом без гражданства, то оно находится под юрисдикцией того государства, на территории которого постоянно проживает.
3. При расследовании фактов несанкционированного распространения секретной информации государства применяют национальное законодательство, а Региональная антитеррористическая структура Шанхайской организации сотрудничества принятые в ней дисциплинарные процедуры.
4. Государства в порядке, предусмотренном национальным законодательством и существующими между ними международными договорами по вопросам правовой помощи, выдачи и взаимной передачи уголовного производства, оказывают друг другу самое широкое содействие в расследовании, преследовании и судебном разбирательстве в связи с несанкционированным распространением секретной информации. Региональная антитеррористическая структура Шанхайской организации сотрудничества в соответствии с принятыми процедурами оказывает государству, осуществляющему расследование, самое широкое содействие в его проведении.
5. Размер и порядок возмещения ущерба, нанесенного обладателю прав собственности на секретную информацию ее несанкционированным распространением, определяются отдельным соглашением между Сторонами.
Настоящее Соглашение не ограничивает права Сторон заключать другие международные договоры по вопросам, являющимся предметом настоящего Соглашения и не противоречащим его целям, а также не затрагивает права и обязательства Сторон, вытекающие из иных международных соглашений, участниками которых они являются.
Споры относительно толкования или применения настоящего Соглашения разрешаются путем переговоров или консультаций между Сторонами.
Рабочими языками при осуществлении сотрудничества в рамках настоящего Соглашения являются русский и китайский языки.
В настоящее Соглашение с согласия Сторон могут быть внесены изменения, оформляемые в виде протоколов, которые являются неотъемлемыми частями настоящего Соглашения и вступают в силу в порядке, установленном статьей 21 настоящего Соглашения.
1. Настоящее Соглашение вступает в силу на 30-й день со дня получения депозитарием последнего из уведомлений в письменной форме государств о выполнении ими внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения.
2. Депозитарием настоящего Соглашения является Секретариат Шанхайской организации сотрудничества. Заверенные копии настоящего Соглашения рассылаются депозитарием государствам в течение 15 дней со дня его подписания.
3. Депозитарий в течение 15 дней со дня получения уведомления от государства об определенном им компетентном органе, упомянутом в пункте 1 статьи 6 настоящего Соглашения, сообщает другим государствам о его наименовании.
Настоящее Соглашение открыто для присоединения других государств, являющихся участниками Шанхайской конвенции о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом от 15 июня 2001 года. Для присоединившегося государства настоящее Соглашение вступает в силу на 30 день со дня получения депозитарием документа о его присоединении.
Настоящее Соглашение является бессрочным, если государства не договорятся об ином.
В случае прекращения действия настоящего Соглашения его положения продолжают применяться в отношении секретной информации до тех пор, пока с нее не будет снят гриф секретности.
Совершено в городе Ташкенте 17 июня 2004 года в одном подлинном экземпляре на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Республику Казахстан
За Китайскую Народную Республику
За Кыргызскую Республику
За Российскую Федерацию
За Республику Таджикистан
За Республику Узбекистан
За Шанхайскую организацию сотрудничества