О ратификации Протокола о внесении изменений и дополнений в Соглашение об обеспечении свободного и равного права пересечения физическими лицами границ государств-участников Таможенного союза и беспрепятственного перемещения ими товаров и валюты от 24 ноября 1998 года

Закон Республики Казахстан от 21 июля 2007 года N 289

      Ратифицировать Протокол о внесении изменений и дополнений в  Соглашение  об обеспечении свободного и равного права пересечения физическими лицами границ государств-участников Таможенного союза и беспрепятственного перемещения ими товаров и валюты от 24 ноября 1998 года, подписанный в Москве 28 октября 2003 года.

       Президент
      Республики Казахстан

  ПРОТОКОЛ
о внесении изменений и дополнений в Соглашение
об обеспечении свободного и равного права пересечения
физическими лицами границ государств-участников
Таможенного союза и беспрепятственного перемещения
ими товаров и валюты от 24 ноября 1998 года

      Правительство Республики Беларусь и Национальный банк Республики Беларусь, Правительство Республики Казахстан и Национальный Банк Республики Казахстан, Правительство Кыргызской Республики и Национальный банк Кыргызской Республики, Правительство Российской Федерации и Центральный банк Российской Федерации, Правительство Республики Таджикистан и Национальный банк Таджикистана, далее именуемые Сторонами,
      реализуя положения Соглашения об обеспечении свободного и равного права пересечения физическими лицами границ государств-участников Таможенного союза и беспрепятственного перемещения ими товаров и валюты от 24 ноября 1998 года (далее - Соглашение),
      с учетом текущего этапа формирования единой таможенной территории государств-участников Таможенного союза и реального состояния их национальных экономик,
      согласились о нижеследующем:

  Статья 1

      Внести в Соглашение следующие изменения и дополнения:
      1) абзац второй статьи 1 после слов "в государствах-участниках Таможенного союза" дополнить словами "в том числе временно находящимися за их пределами";
      2) в абзаце первом статьи 7 слова "через их внутренние таможенные границы" заменить словами "внутри единой таможенной территории государств-участников Таможенного союза", слова "с учетом положений статьи 8" исключить;
      3) в абзаце втором статьи 7 слова "через внутренние таможенные границы" заменить словами "внутри единой таможенной территории";
      4) абзацы четвертый-шестой статьи 7 исключить;
      5) статьи 8 и 9 изложить в следующей редакции:

"Статья 8

      Стороны согласились, что до создания единой таможенной территории государств-участников Таможенного союза физические лица вправе беспрепятственно без декларирования в письменной форме и представления разрешительных документов, являющихся основанием для вывоза наличной иностранной валюты, единовременно ввозить/вывозить через внутренние и внешние таможенные границы государств-участников Таможенного союза наличную иностранную валюту в сумме, равной и не превышающей в эквиваленте 3000 долларов США.
      В случае ввоза/вывоза физическим лицом через внутренние и внешние таможенные границы государств-участников Таможенного союза наличной иностранной валюты, превышающей в эквиваленте 3000 долларов США, действует порядок, установленный законодательством государства-участника Таможенного союза, в которое/из которого такая валюта ввозится/вывозится. При этом таможенная декларация, оформленная таможенным органом при ввозе физическим лицом наличной иностранной валюты в государство-участника Таможенного союза, является достаточным основанием для ее вывоза из этого государства (в пределах суммы, указанной в декларации).

Статья 9

      До создания единой таможенной территории государств-участников Таможенного союза перемещение национальных валют государств-участников Таможенного союза через их таможенные границы осуществляется в порядке, установленном законодательством государства-участника Таможенного союза, из которого/в которое валюта вывозится/ввозится.
      По мере изменения экономической ситуации в государствах-участниках Таможенного союза Стороны могут устанавливать иные согласованные нормы ввоза/вывоза физическими лицами наличной иностранной валюты через внутренние и внешние таможенные границы государств-участников Таможенного союза".
      За каждым государством-участником Таможенного союза сохраняется право устанавливать, в случае критического состояния платежного баланса, иную норму максимального вывоза с таможенной территории своего государства одним физическим лицом валюты третьих государств и национальной валюты. Об установлении такой нормы данное государство информирует другие государства-участников Таможенного союза".

  Статья 2

      Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу.

  Статья 3

      С даты вступления в силу настоящего Протокола прекращается действие Протокола о порядке и норме беспрепятственного вывоза физическими лицами государств-участников Таможенного союза наличной, иностранной валюты в третьи страны от 23 мая 2000 года.

      Совершено в городе Москве 28 октября 2003 года.
      Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится в Интеграционном Комитете Евразийского экономического сообщества, который направит каждой Стороне его заверенную копию.

       За Правительство                 За Национальный банк
       Республики Беларусь              Республики Беларусь

       За Правительство                 За Национальный банк
       Республики Казахстан             Республики Казахстан

       За Правительство                 За Национальный банк
       Кыргызской Республики            Кыргызской Республики

       За Правительство                 За Центральный банк
       Российской Федерации             Российской Федерации

       За Правительство                 За Национальный банк
       Республики Таджикистан           Таджикистана

      Настоящим удостоверяю, что данный текст является заверенной копией заверенной копии Решения N 143 Межгосударственного Совета Евразийского экономического сообщества "О Протоколе о внесении изменений и дополнений в Соглашение об обеспечении свободного и равного права пересечения физическими лицами границ государств-участников Таможенного союза и беспрепятственного перемещения ими товаров и валюты от 24 сентября 1998 года", подписанного 28 октября 2003 года в Москве.

       Начальник управления
Международно-правового департамента
    Министерства иностранных дел
        Республики Казахстан

  СОГЛАШЕНИЕ
об обеспечении свободного и равного права пересечения
физическими лицами границ государств-участников
Таможенного союза и беспрепятственного перемещения
ими товаров и валюты

      Правительство и Национальный Банк Республики Беларусь, Правительство и Национальный Банк Республики Казахстан, Правительство и Национальный Банк Кыргызской Республики и Правительство и Центральный Банк Российской Федерации, именуемые далее Сторонами,
      руководствуясь Заявлением глав государств-участников Таможенного союза "O десяти простых шагах навстречу простым людям",
      подтверждая приверженность принципам свободы и равных прав передвижения граждан в пределах общей таможенной границы Таможенного союза,
      рассматривая приоритетную задачу снятия различий в условиях перемещения товаров и валюты физическими лицами постоянно проживающими на территории государств-участников соглашений о Таможенном союзе,
      согласились о нижеследующем:

  Статья 1

      Настоящее Соглашение определяет порядок и условия:
      - свободного пересечения физическими лицами, постоянно проживающими в государствах-участниках Таможенного союза (далее - физические лица), государственных границ между государствами-участниками Таможенного союза;
      - перемещения физическими лицами через таможенные границы между государствами-участниками Таможенного союза товаров, не предназначенных для производственной или иной коммерческой деятельности;
      - перемещения физическими лицами валюты.

  Статья 2

      Стороны в двухмесячный срок после вступления в силу настоящего Соглашения примут меры по организации в пунктах пропуска на государственных границах, а также в воздушных международных портах, через которые осуществляются воздушное сообщение между государствами-участниками Таможенного союза, перемещения физических лиц и их товаров в приоритетном, упрощенном порядке, включая, при необходимости, создание специальных "коридоров".

  Статья 3

      Стороны устанавливают, что основанием пропуска физических лиц в приоритетном, упрощенном порядке является наличие действующих документов, подтверждающих факт их постоянного проживания на территории одного из государств-участников соглашений о Таможенном союзе.
      Пропуск физических лиц в приоритетном, упрощенном порядке включает осуществление пограничного (паспортного) контроля (проверку документов), который производится в соответствии с национальными законодательствами государств-участников.

  Статья 4

      Товары, перемещаемые физическими лицами в приоритетном, упрощенном порядке освобождаются от декларирования в письменной форме за исключением случаев, когда имеются основания полагать, что лицо перемещает товары, ввоз и вывоз которых запрещен либо ограничен национальными законодательствами государств-участников, с учетом положений статьи 6 настоящего Соглашения.

  Статья 5

      Товары, происходящие из государств-участников Таможенного союза, пропускаются через их внутренние таможенные границы без ограничений по весу, количеству, стоимости и декларирования в письменной форме, взимания таможенных платежей, налогов и сборов, за исключением таможенных сборов за хранение.
      Положения настоящей статьи не распространяются на товары, запрещенные либо ограниченные к ввозу/вывозу в соответствии с национальными законодательствами государств-участников Таможенного союза.

  Статья 6

      Товары, происходящие из третьих стран, пропускаются через таможенные границы государств-участников Таможенного союза, без декларирования в письменной форме, взимания таможенных платежей и сборов за таможенное оформление при условии, что их общая стоимость не превышает суммы, эквивалентной 1000 долларов США, в пределах общего веса багажа до 50 кг на одного человека.

  Статья 7

      Перемещение иностранной и национальных валют государств-участников Таможенного союза через их внутренние таможенные границы осуществляется без ограничений, с учетом положений статьи 8.
      Указанные валюты перемещаются через внутренние таможенные границы государств-участников Таможенного союза без декларирования в письменной форме, за исключением случаев их декларирования по собственному желанию физического лица.
      Перемещение национальных валют государств-участников соглашений о Таможенном союзе через их внешние таможенные границы осуществляется в порядке, установленном национальным законодательством того государства, для которого вывозимая валюта является национальной.
      Иностранная валюта, вывозимая в третьи страны сверх нормы, согласованной в соответствии со статьей 8 настоящего Соглашения, подлежит письменному декларированию по единой форме пассажирской таможенной декларации и ее вывоз разрешается при условии предоставления одного из следующих документов:
      - единой пассажирской таможенной декларации, подтверждающей ввоз валюты на территорию государства;
      - единой формы справки-сертификата, имеющей соответствующие степени защищенности и обязательной к использованию при совершении валютно-обменных операций.

  Статья 8

      Стороны согласились, что в течение двухмесячного срока после вступления в силу настоящего Соглашения национальные (центральные) банки государств-участников Таможенного союза установят согласованную норму беспрепятственного (без декларирования в письменной форме и предоставления справок-сертификатов) вывоза физическими лицами иностранной валюты в третьи страны.
      В последующем, национальные (центральные) банки государств-участников соглашений о Таможенном союзе вправе устанавливать иные согласованные нормы вывоза физическими лицами иностранной валюты в третьи страны.
      За каждым государством-участником Таможенного союза сохраняется право устанавливать в случае критического состояния платежного баланса иную норму максимального вывоза с таможенной территории государства одним физическим лицом валюты третьих государств и валюты, являющейся национальной для государства, устанавливающего такую норму.

  Статья 9

      В течение двух месяцев со дня подписания настоящего Соглашения, Стороны обеспечат принятие единых (унифицированных) форм пассажирской декларации и справки-сертификата на русском и государственном языках каждой из Сторон, выдаваемых уполномоченными банками и уполномоченными организациями, осуществляющими отдельные виды банковских операций, которые будут иметь силу на территории всех государств-участников Таможенного союза.

  Статья 10

      Стороны обеспечат осуществление информационно-разъяснительных мер для населения, включая информацию о порядке перемещения товаров и валюты через таможенные границы государств-участников Таможенного союза, о нормах беспошлинного перемещения товаров, нормах беспрепятственного перемещения валюты.

  Статья 11

      Споры и разногласии, возникающие при толковании настоящего Соглашения, разрешаются путем проведения консультаций и переговоров, а в случае отсутствия согласованного решения, выносятся на рассмотрение Интеграционного Комитета.
      Стороны могут по взаимному согласованию вносить в настоящее Соглашение дополнения и изменения, которые будут оформляться в виде протоколов, являющихся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

  Статья 12

      Для осуществления более тесного взаимодействия между органами, ответственными за валютное регулирование и контроль, Стороны будут проводить по мере необходимости, но не реже одного раза в полгода, совместные консультации по текущим вопросам.
      Настоящее Соглашение не затрагивает взаимных обязательств Сторон, вытекающих из Соглашений о Таможенном союзе от 6 и 20 января 1995 года и Договора о присоединении Кыргызской Республики к Соглашениям о Таможенном союзе.

  Статья 13

      Настоящее Соглашение вступает в силу с момента получения депозитарием последнего уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения.
      Любая из Сторон имеет право выйти из настоящего Соглашения, направив депозитарию письменное уведомление о своем намерении не менее, чем за шесть месяцев до выхода, предварительно урегулировав свои обязательства, принятые в соответствии с настоящим Соглашением.

      Совершено в городе Москве 24 ноября 1998 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.
      Подлинный экземпляр Соглашения хранится в Интеграционном Комитете, который направит каждой Стороне его заверенную копию.

      За             За                За                 За
Правительство    Правительство    Правительство     Правительство
  Республики       Республики       Кыргызской        Российской
   Беларусь        Казахстан        Республики         Федерации

      За             За                За                 За
Национальный     Национальный     Национальный        Центральный
   Банк             Банк              Банк                Банк
 Республики       Республики       Кыргызской          Российской
  Беларусь         Казахстан       Республики           Федерации 

      Настоящим удостоверяю, что данный текст является заверенной копией заверенной копии Соглашения об обеспечении свободного и равного права пересечения физическими лицами границ государств-участников Таможенного союза и беспрепятственного перемещения ими товаров и валюты, совершенного в городе Москва 24 ноября 1998 года.

       Начальник управления
Международно-правового департамента
    Министерства иностранных дел
       Республики Казахстан

Жеке тұлғалардың Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің шекараларынан еркін және тең құқылы өтуін және олардың тауарлар мен валютаны кедергісіз тасымалдауын қамтамасыз ету туралы 1998 жылғы 24 қарашадағы келісімге өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы хаттаманы ратификациялау туралы

Қазақстан Республикасының 2007 жылғы 21 шілдедегі N 289 Заңы

      Мәскеуде 2003 жылғы 28 қазанда қол қойылған Жеке тұлғалардың Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің шекараларынан еркін және тең құқылы өтуін және олардың тауарлар мен валютаны кедергісіз тасымалдауын қамтамасыз ету туралы 1998 жылғы 24 қарашадағы  келісімге  өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы хаттама ратификациялансын.

       Қазақстан Республикасының
      Президенті

  Жеке тұлғалардың Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің шекараларынан еркін және тең құқылы өтуін және олардың тауарлар мен валютаны кедергісіз тасымалдауын қамтамасыз ету туралы 1998 жылғы 24 қарашадағы келісімге өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы хаттама

      Беларусь Республикасының Үкіметі және Беларусь Республикасының Ұлттық банкі, Қазақстан Республикасының Үкіметі және Қазақстан Республикасының Ұлттық Банкі, Қырғыз Республикасының Үкіметі және Қырғыз Республикасының Ұлттық банкі, Ресей Федерациясының Үкіметі және Ресей Федерациясының Орталық банкі, Тәжікстан Республикасының Үкіметі және Тәжікстанның Ұлттық банкі, бұдан әрі Тараптар деп аталады,
      Жеке тұлғалардың Кеден одағына қатысушы мемлекеттер шекараларынан еркін және тең құқылы өтуін және олардың тауарлар мен валютаны кедергісіз тасымалдауын қамтамасыз ету туралы 1998 жылғы 24 қарашадағы келісімнің (бұдан әрі - Келісім) ережелерін іске асыра отырып,
      Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің бірыңғай кеден аумағын қалыптастырудың ағымдағы кезеңін және олардың ұлттық экономикаларының нақты жай-күйін ескере отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

  1-бап

      Келісімге мынадай өзгерістер мен толықтырулар енгізілсін:
      1) 1-бабының екінші абзацындағы "тұратын" деген сөзден кейін "оның ішінде одан тыс жерлерде уақытша тұратын" деген сөздермен толықтырылсын;
      2) 7-бабының бірінші абзацындағы "олардың ішкі кеден шекаралары арқылы" деген сөздер "Кеден одағына қатысушы, мемлекеттердің бірыңғай кеден аумағы ішінде" деген сөздермен ауыстырылсын, "8-бап ережелерін есепке ала отырып" деген сөздер алынып тасталсын;
      3) 7-бабының екінші абзацындағы "ішкі кеден шекаралары арқылы" деген сөздер "кеден аумағы ішінде" деген сөздермен ауыстырылсын;
      4) 7-бабының төртінші-алтыншы абзацтары алынып тасталсын;
      5) 8 және 9-баптары мынадай редакцияда жазылсын:

" 8-бап

      Тараптар "Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің бірыңғай кеден аумағы құрылғанға дейін жеке тұлғалар Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің ішкі және сыртқы кеден шекаралары арқылы 3000 АҚШ доллары баламасына тең және одан аспайтын сомадағы қолма-қол шетел валютасын бір жолы әкелу/әкету үшін жазбаша түрде декларацияға енгізбей және рұқсат құжаттарын ұсынбай, кедергісіз әкетуге құқылы" деп келісті.
      Жеке тұлға Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің ішкі және сыртқы кеден шекаралары арқылы 3000 АҚШ доллары баламасынан асатын қолма-қол шетел валютасын әкелген/әкеткен жағдайда, оған/одан осындай валюта әкелінетін/әкетілетін Кеден одағына қатысушы мемлекеттің ұлттық заңдарында белгіленген тәртіп қолданылады. Сонымен бірге жеке тұлға Кеден одағына қатысушы мемлекетке қолма-қол шетел валютасын әкелгенде кеден органы ресімдеген кеден декларациясы осы Кеден одағына қатысушы мемлекеттен оны әкету үшін (декларацияда көрсетілген сома шегінде) жеткілікті негіз болып табылады.

9-бап

      Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің бірыңғай кеден аумағы құрылғанға дейін Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің ұлттық валюталарын олардың шекаралары арқылы алмастыру оған/одан оның валютасы әкелінетін/әкетілетін Кеден одағына қатысушы мемлекеттің ұлттық заңдарында белгіленген тәртіппен жүзеге асырылады.
      Тараптар Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің экономикалық ахуалының өзгеруіне қарай жеке тұлғалардың Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің ішкі және сыртқы кеден шекаралары арқылы қолма-қол шетел валютасын әкелуінің/әкетуінің өзге де келісілген нормаларын белгілеуге құқылы".
      Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің әрқайсысында, төлемдік теңгерімнің сыни жағдайында, жеке тұлғаның үшінші мемлекеттер валютасын және ұлттық валютаны өз мемлекетінің кедендік аумағынан ең жоғары әкетуінің өзге нормасын белгілеу құқығы сақталады. Осы мемлекет мұндай норма белгілегендігі туралы басқа Кеден одағына қатысушы мемлекеттерге хабарлайды".

  2-бап

      Осы Хаттама депозитарий Тараптардың оны күшіне енгізу үшін қажетті ішкі мемлекеттік рәсімдерді орындағаны туралы соңғы хабарламасын алған күннен бастап күшіне енеді.

  3-бап

      Осы Хаттама күшіне енген күннен бастап Келісімнің ажырамас бөлігі болып табылатын 2000 жылғы 23 мамырдағы Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің жеке тұлғаларының үшінші елдерге қолма-қол шетел валютасын кедергісіз алып өтуінің тәртібі мен нормасы туралы хаттаманың қолданылуы тоқтатылады.

      2003 жылғы 28 қазанда Мәскеу қаласында жасалды.
      Осы Хаттаманың түпнұсқа данасы Евразиялық экономикалық қауымдастықтың Интеграциялық Комитетінде сақталады, ол әрбір Тарапқа хаттаманың куәландырылған көшірмесін жібереді.

       Беларусь                       Беларусь
Республикасының                  Республикасының 
 Үкіметі үшін                   Ұлттық банкі үшін

      Қазақстан                     Қазақстан 
Республикасының                  Республикасының
 Үкіметі үшін                   Ұлттық банкі үшін

      Қырғыз                          Қырғыз
Республикасының                 Республикасының
 Үкіметі үшін                   Ұлттық банкі үшін 

      Ресей                            Ресей
  федерациясының                  Федерациясының
  Үкіметі үшін                 Орталық банкі үшін 

      Тәжікстан                       Тәжікстанның
  Республикасының                 Ұлттық банкі үшін
   Үкіметі үшін

      Осы мәтін Жеке тұлғалардың Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің шекараларынан еркін және тең құқылы өтуін және олардың тауарлар мен валютаны кедергісіз тасымалдауын қамтамасыз ету туралы 1998 жылғы 24 қарашадағы келісімге өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы хаттаманың мәтінімен бірдей.

       Қазақстан Республикасы
      Қаржы министрлігінің
      Кедендік бақылау комитеті
      аударма және мемлекеттік тілді
      дамыту бөлімінің бастығы

  Жеке тұлғалардың Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің шекараларынан еркін және тең құқылы өтуін және олардың тауарлар мен валютаны кедергісіз тасымалдауын қамтамасыз ету туралы келісім

  (Мәскеу, 1998 жылғы 24 қараша)

      Қазақстан Республикасының 30.12.1999 жылғы N 9-ІІ Заңымен ратификацияланған.
      2000 жылғы 24 қаңтарда күшіне енді.
 
       Осы Келісімге өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы Хаттаманы қараңыз (Мәскеу қаласы, 2003 жылғы 28 қазан)

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Беларусь Республикасының Үкіметі және Ұлттық банкі, Қазақстан Республикасының Үкіметі және Ұлттық банкі, Қырғыз Республикасының Үкіметі және Ұлттық банкі және Ресей Федерациясының Үкіметі және Ұлттық банкі,
      Кеден одағына қатысушы мемлекеттер басшыларының "Қарапайым адамдарға қарай он қарапайым қадам жасау туралы" мәлімдемесін басшылыққа ала отырып,
      кеден одағының ортақ кедендік шекарасы шегіндегі азаматтардың еркіндігі мен тең жүру құқығының принциптерін ұстануды растай отырып,
      Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің аумағында тұрақты тұратын жеке тұлғалардың тауарлар мен валютаны өткізу шарттарындағы өзгешеліктерді жоюдың басым міндетін қарастыра отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

  1-бап

      Осы Келісім:
      - Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің аумағында тұрақты тұратын жеке тұлғалардың (бұдан әрі - жеке тұлғалар) Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің арасындағы шекаралардан еркін өту;
      - жеке тұлғалардың Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің арасындағы кедендік шекаралар арқылы өндірістік немесе өзге де коммерциялық қызметке арналмаған тауарларды өткізу;
      - жеке тұлғалардың валютаны өткізу тәртібі мен шарттарын белгілейді.

  2-бап

      Тараптар осы Келісім күшіне енгеннен кейін екі айлық мерзімде қажет болған кезде арнайы "дәліздерді" құруды қосқанда, мемлекеттік шекаралардағы өткізу пунктерінде, сондай-ақ Кеден одағына қатысушы мемлекеттер арасындағы әуе бағыты жүзеге асырылатын халықаралық әуе порттарында жеке тұлғаларды және олардың тауарларын басым, оңайлатылған тәртіппен өткізуді ұйымдастыру бойынша шаралар қолданады.

  3-бап

      Тараптар жеке тұлғаларды басым, оңайлатылған тәртіппен өткізудің негіздемесі олардың Кеден одағы туралы келісімге қатысушы мемлекеттердің бірінің аумағында тұрақты тұру фактісін растайтын қолданыстағы құжаттардың болуы болып табылады.
      Жеке тұлғаларды басым, оңайлатылған тәртіппен өткізу қатысушы мемлекеттердің ұлттық заңнамасына сәйкес жүргізілетін шекаралық (төлқұжаттық) бақылауды (құжаттарды тексеру) жүзеге асыруды қамтиды.

  4-бап

      Жеке тұлғалардың басым, оңайлатылған тәртіппен өткізетін тауарлары осы Келісімнің 6-бабының ережелері ескеріле отырып, тұлға қатысушы мемлекеттердің ұлттық заңнамаларымен әкелуге және әкетуге тыйым салынған не шектелген тауарларды өткізеді деп ұйғаруға негіз болған жағдайларды қоспағанда, жазбаша нысанда декларациялаудан босатылады.

  5-бап

      Кеден одағына қатысушы мемлекеттерден шығарылған тауарлар олардың ішкі кедендік шекаралары арқылы салмағы, мөлшері, құны бойынша шектелместен және жазбаша нысанда декларацияланбастан, кедендік төлемдерді, салықтарды және сақтау үшін алымды қоспағанда, алымдарды өндіріп алмастан өткізіледі.
      Осы баптың ережелері Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің ұлттық заңнамасына сәйкес әкелуге/әкетуге тыйым салынған не шектелген тауарларға қолданылмайды.

  6-бап

      Үшінші елдерден шығарылған тауарлар Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің кедендік шекаралары арқылы олардың жалпы құны 1000 АҚШ долларына барабар сомадан аспаған жағдайда, бір адамға багаждың 50 кг. дейінгі жалпы салмағы шегінде жазбаша нысанда декларацияланбастан, кедендік төлемдер мен кедендік ресімдеу үшін алымдар өндіріп алынбастан өткізіледі.

  7-бап

      Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің шетел және ұлттық валютасын олардың ішкі кедендік шекаралары арқылы өткізу 8-баптың ережелері ескеріле отырып, шектеулерсіз жүзеге асырылады.
      Оларды жеке тұлғаның қалауы бойынша декларациялау жағдайларын қоспағанда, көрсетілген валюталар Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің ішкі кедендік шекаралары арқылы жазбаша нысанда декларацияламастан өткізіледі.
      Кеден одағы туралы келісімге қатысушы мемлекеттердің ұлттық валюталарын олардың ішкі кедендік шекаралары арқылы өткізу әкетілетін валюта ол үшін ұлттық валюта болып табылатын мемлекеттің ұлттық заңнамасымен белгіленген тәртіппен жүзеге асырылады.
      Үшінші елдерге осы Келісімнің 8-бабына сәйкес келісілген нормадан жоғары әкетілетін шетел валютасы жолаушылардың кедендік декларациясының бірыңғай нысаны бойынша жазбаша декларациялауға жатады және оны әкетуге мына құжаттардың бірін:
      - валютаны мемлекеттің аумағына әкелуді растайтын жолаушылардың бірыңғай кедендік декларациясын;
      - тиісті қорғаныс деңгейі бар және валюталық-айырбастау операцияларын жасау кезінде пайдалануға міндетті анықтама-сертификатының бірыңғай нысанын ұсынған жағдайда рұқсат етіледі.

  8-бап

      Тараптар осы Келісім күшіне енгеннен кейін екі айлық мерзім ішінде Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің ұлттық (орталық) банктерінің жеке тұлғалардың үшінші елдерге шетел валютасын кедергісіз (жазбаша нысанда декларацияламастан және анықтама-сертификаттарын ұсынбастан) әкетуінің келісілген низамын белгілейтіндігі туралы келісті.
      Кейін Кеден одағы туралы келісімге қатысушы мемлекеттердің ұлттық (орталық) банктері жеке тұлғалардың шетел валютасын үшінші елдерге әкетуінің өзге де келісілген нормаларын белгілеуге құқылы.
      Кеден одағына әрбір қатысушы мемлекеттің төлем балансының қиын күйде болу жағдайында бір жеке тұлғаның мемлекеттің кедендік аумағынан үшінші мемлекеттердің валютасын және осындай норманы белгілейтін мемлекет үшін ұлттық болып табылатын валютаны барынша әкетуінің өзге де нормасын белгілеу құқығы сақталады.

  9-бап

      Осы Келісімге қол қойған күннен бастап екі ай ішінде Тараптар жолаушылар декларациясының және банк операцияларының жекелеген түрлерін жүзеге асыратын уәкілетті банктер және уәкілетті ұйымдар беретін, Кеден одағына барлық қатысушы мемлекеттердің аумағында күші болатын анықтама-сертификаттарының бірыңғай (үйлескен) нысандарын Әрбір Тараптың орыс және мемлекеттік тілдерде қабылдауын қамтамасыз етеді.

  10-бап

      Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің кедендік шекаралары арқылы тауарлар мен валютаны өткізу тәртібі туралы, тауарларды баж салмай өткізу нормалары, валютаны кедергісіз өткізу нормалары туралы ақпаратты қосқанда, Тараптар халық үшін ақпараттық-түсіндіру шараларды жүзеге асыруды қамтамасыз етеді.

  11-бап

      Осы Келісімнің ережелерін түсіндіру жөнінде даулар мен келіспеушіліктер туындаған жағдайда, Тараптар оларды келіссөздер мен консультациялар жолымен шешеді, ал келісілген шешім болмаған жағдайда Интеграциялық Комитеттің қарауына жібереді.
      Осы Келісімге Тараптардың өзара уағдаластығы бойынша осы Келісімнің ажырамас бөліктері болып табылатын жекелеген хаттамалармен ресімделетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

  12-бап

      Тараптар валюталық реттеу және бақылауға жауапты органдар арасында тығыз өзара қатынасты іске асыру үшін, қажеттілігіне қарай, бірақ жарты жылда бір реттен жиі емес ағымдағы мәселелер бойынша бірлескен кеңестер өткізеді.
      Осы Келісім 1995 жылғы 6 және 20 қаңтардағы Кеден одағы туралы Келісімнен және Қырғыз Республикасының Кеден одағы туралы Келісімге қосылу туралы Келісім-шартынан туатын Тараптардың өзара міндеттемелерін қозғамайды.

  13-бап

      Осы Келісім депозитарий Тараптардың оны күшіне енгізу үшін қажетті ішкі мемлекеттік рәсімдерді орындағаны туралы соңғы хабарламасын алған күннен бастап күшіне енеді.
      Тараптардың кез-келгені депозитарийге шығуға дейін алты айдан кем емес, өзінің ниеті туралы жазбаша хабарлама жіберіп, осы Келісімге сәйкес қабылданған өздерінің міндеттемелерін алдын-ала реттеп, осы Келісімнен шығуға құқығы бар.
      1998 жылы 24 қазанда Мәскеу қаласында, орыс тілінде, бір түпнұсқа данада жасалды.
      Келісімнің түпнұсқа данасы Интеграциялық Комитетте сақталады, ол әрбір Тарапқа оның куәландырылған көшірмесін жібереді.

       Беларусь                        Беларусь
  Республикасының                 Республикасының
    Үкіметі үшін                 Ұлттық банкі үшін 

     Қазақстан                       Қазақстан
  Республикасының                 Республикасының
   Үкіметі үшін                   Ұттық банкі үшін

      Қырғыз                           Қырғыз
  Республикасының                 Республикасының
   Үкіметі үшін                   Ұлттық банкі үшін 

      Ресей                            Ресей
  Федерациясының                  Федерациясының
   Үкіметі үшін                  Орталық банкі үшін

      Осы мәтін Жеке тұлғалардың Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің шекараларынан еркін және тең құқылы өтуін және олардың тауарлар мен валютаны кедергісіз тасымалдауын қамтамасыз ету туралы келісімнің мәтінімен бірдей.

      Қазақстан Республикасы
      Қаржы министрлігінің
      Кедендік бақылау комитеті
      аударма және мемлекеттік тілді
      дамыту бөлімінің бастығы