Ратифицировать Соглашение между Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством Республики Таджикистан, Правительством Туркменистана и Правительством Республики Узбекистан о статусе Международного Фонда спасения Арала (МФСА) и его организаций, утвержденное Решением Глав государств Центральной Азии 9 апреля 1999 года в Ашгабате.
Президент | |
Республики Казахстан | Н. Назарбаев |
РЕШЕНИЕ
Глав государств Центральной Азии об утверждении Положения
о Международном Фонде спасения Арала и Соглашения
о статусе МФСА и его организаций
Главы государств Центральной Азии решили:
1. Утвердить Положение о Международном Фонде спасения Арала с учетом изменений и дополнений.
2. Утвердить Соглашение о статусе Международного Фонда спасения Арала и поручить Правительствам Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Республики Таджикистан, Туркменистана и Республики Узбекистан обеспечить выполнение Соглашения на территориях государств Центральной Азии.
Совершено в г. Ашгабате 9 апреля 1999 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.
Подлинный экземпляр хранится в архиве Правительства Туркменистана которое направит государствам, подписавшим настоящее Положение, его заверенную копию.
За Республику Казахстан | |
За Кыргызскую Республику | |
За Республику Таджикистан | |
За Туркменистан | |
За Республику Узбекистан |
УТВЕРЖДЕНО Решением Глав государств Центральной Азии в г. Ашгабате 9 апреля 1999 г. |
ПОЛОЖЕНИЕ
О Международном Фонде спасения Арала
I. Организационные основы Фонда
1.1. Международный Фонд спасения Арала, далее Фонд, создан в соответствии с решением Глав государств Центральной Азии, принятым 4 января 1993 года в г. Ташкенте и действует на основании настоящего Положения.
Основной задачей Фонда является финансирование и кредитование совместных практических действий и перспективных программ и проектов спасения Арала, экологического оздоровления Приаралья и бассейна Аральского моря в целом с учетом интересов всех государств региона.
1.2. Учредителями Фонда являются Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Республика Таджикистан, Туркменистан и Республика Узбекистан. В числе учредителей на равноправных началах могут быть иные государства, поддерживающие цели создания Фонда и принимающие участие в финансировании его проектов и программ.
Участниками Фонда могут являться международные организации и другие юридические и физические лица.
1.3. Постоянно действующим исполнительным органом Фонда является Исполнительный Комитет (Исполком).
Исполком является юридическим лицом со статусом международной организации, обладающей соответствующими иммунитетом и привилегиями.
Деятельность Исполкома организуется на основе принципиальной схемы управления, одобренной Решением Глав государств Центральной Азии от 28 февраля 1997 г. в г. Алматы, и Положения об Исполкоме Фонда, утверждаемого Президентом Фонда.
1.4. Фонд включает в себя:
Правление;
Ревизионную комиссию;
Исполнительный комитет с региональными проектами и агентствами, финансируемыми государствами-учредителями, странами-донорами и международными организациями через Исполком;
Филиалы и отделения Исполкома в государствах Центральной Азии;
Межгосударственную Координационную Водохозяйственную Комиссию (МКВК), ее Секретариат, Научно-информационный Центр, Бассейновые водохозяйственные объединения - БВО "Амударья" и БВО "Сырдарья";
Комиссию Устойчивого Развития, ее Секретариат, Научно-Информационный Центр.
Установить, что место расположения создаваемых региональных проектов и агентств, финансируемых государствами-учредителями, странами-донорами и международными организациями через Исполком, в установленном порядке определяется Президентом МФСА по согласованию с Главами государств-учредителей Фонда.
II. Формирование средств Фонда
2.1. Фонд формируется за счет взносов государств-учредителей и участников. Учредители и участники Фонда, начиная с 1998 г., текущие взносы в Международный Фонд спасения Арала определяют от доходной части бюджета Республики Казахстан, Туркменистана, Республики Узбекистан в размере 0,3 %, Кыргызской Республики и Республики Таджикистан в размере 0,1 % и перечисление производят в американских долларах по курсу к национальным валютам.
Фонд формируется также за счет:
- добровольных взносов предприятий, международных и отдельных зарубежных общественных и национальных организаций, юридических и физических лиц;
- средств, направленных на решение отдельных целевых программ;
- иных поступлений.
2.2. Не использованные в отчетном году средства Фонда переходят на следующий финансовый год, изъятию не подлежат. Отвлечение средств на цели, не предусмотренные настоящим Положением и не связанные с проблемами Арала, не допускается.
2.3. Имущество Фонда составляют основные и оборотные средства, отраженные в его балансе.
III. Основные направления деятельности Фонда
3.1. Основными направлениями деятельности Фонда являются:
- финансирование и кредитование совместных межгосударственных экологических и научно-практических программ и проектов, направленных на спасение Аральского моря и оздоровление экологической обстановки в районах, подвергшихся влиянию Аральской катастрофы, а также решение общих социально-экологических проблем региона;
- финансирование совместных фундаментальных и прикладных исследований, научно-технических разработок по восстановлению экологического равновесия, рациональному использованию природных ресурсов и охране окружающей среды;
- создание и обеспечение функционирования межгосударственной экологической системы мониторинга, банка данных и других систем о состоянии окружающей природной среды Аральского бассейна;
- мобилизация средств на проведение совместных мероприятий по охране воздушного бассейна, водных и земельных ресурсов, растительного и животного мира;
- финансирование совместных научно-технических проектов и разработок по управлению трансграничными внутренними водами;
- участие в реализации международных программ и проектов по спасению Арала и экологическому оздоровлению Аральского бассейна.
IV. Права Фонда
4.1. Для выполнения задач, определенных настоящим Положением, Фонд имеет право:
- в установленном порядке в государствах-учредителях и иных государствах создавать свои филиалы и представительства, в том числе с правом юридического лица, по всем направлениям деятельности, отвечающим целям и задачам Фонда;
- осуществлять кредитные и иные операции с ценными бумагами, выступать гарантом и размещать средства на депозитах банковских учреждений, приобретать в установленном порядке акции, облигации и другие ценные бумаги;
- осуществлять инвестиции в сферах, связанных с реализацией экологических программ и проектов;
- заключать от своего имени договоры, открывать соответствующие счета в учреждениях банка, совершать сделки и иные юридические акты.
V. Управление Фондом
5.1. Фонд направляет свои усилия на реализацию программ и решений по проблемам бассейна Аральского моря.
Государства-учредители образуют Правление Фонда, в состав которого делегируют по два своих представителя, соответственно, по одному в Правление Фонда и в Ревизионную комиссию Правления Фонда.
Правление возглавляется Президентом Фонда, избираемым из числа Глав государств-учредителей на срок, устанавливаемый Решением Совета Глав государств Центральной Азии.
Президент осуществляет руководство деятельностью Фонда, определяет его внешнеэкономическую и международную деятельность, вносит предложения по дополнениям и изменениям к Положению о Фонде, рассматривает и утверждает планы работы Фонда.
Президент Фонда создает Исполком Международного Фонда, утверждает Положение об Исполкоме и по согласованию с Главами государств Центральной Азии назначает Председателя Исполкома.
Исполком располагается в той стране, Глава которой является Президентом Фонда.
Правление Фонда проводит свои заседания не реже двух раз в год. Государства-учредители могут вносить предложения о проведении дополнительных заседаний Правления.
5.2. Исполком обеспечивает свою деятельность в соответствии с Положением об Исполкоме, Регламентом (порядком) работы Правления Фонда, подотчетен Президенту и Правлению Фонда.
Председатель Исполкома по согласованию с Президентом Фонда определяет порядок и размер заработной платы штатных сотрудников, условий контрактов по найму исполнителей проектов и программ в пределах сметы, утверждаемой Правлением.
Председатель Исполкома имеет право без доверенности представлять Фонд во всех государственных, международных и иных предприятиях и организациях, распоряжаться имуществом Фонда, увольнять и принимать на работу сотрудников.
VI. Учет и отчетность Фонда
6.1. Финансовый год устанавливается с 1 января по 31 декабря календарного года. По окончании каждого года составляется отчет и баланс Фонда, которые представляются на утверждение Правления Фонда.
6.2. Бухгалтерский учет и отчетность ведутся в порядке, установленном законодательством государства по месту пребывания Фонда.
6.3. Учредители Фонда имеют право свободного выхода, с возвратом их первоначального и других взносов в Фонд и прибыли за вычетом средств, затраченных на осуществление экологических программ и проектов, с уведомлением Правления Фонда за 6 месяцев до выхода.
Вопросы, требующие внесения изменений и дополнений в текст настоящего Положения, относятся к исключительной компетенции Правления Фонда.
Деятельность Фонда может быть прекращена по решению Глав государств-учредителей Фонда.
УТВЕРЖДЕНО Решением Глав государств Центральной Азии в г. Ашгабате 9 апреля 1999 г. |
СОГЛАШЕНИЕ
Между Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством Республики Таджикистан, Правительством Туркменистана и Правительством Республики Узбекистан
о Статусе
Международного Фонда спасения Арала (МФСА) и его организаций
Правительство Республики Казахстан, Правительство Кыргызской Республики, Правительство Республики Таджикистан, Правительство Туркменистана и Правительство Республики Узбекистан, именуемые далее "Сторонами",
исходя из целей, указанных в пунктах а) и в) статьи 55 Устава Организации Объединенных Наций, требующих своего решения для народов, проживающих в экологически кризисном регионе бассейна Аральского моря;
принимая во внимание:
Соглашение между Республикой Казахстан, Кыргызской Республикой, Республикой Таджикистан, Туркменистаном и Республикой Узбекистан "О сотрудничестве в сфере совместного управления использованием и охраной водных ресурсов межгосударственных источников", подписанное в г. Алматы 18 февраля 1992 года;
Решение Глав государств Центральной Азии "О создании Международного Фонда спасения Арала", принятое в г. Ташкенте 4 января 1993 года;
Соглашение Глав государств Центральной Азии "О совместных действиях по решению проблемы Аральского моря и Приаралья, экологическому оздоровлению и обеспечению социально экономического развития Аральского моря", подписанное в г. Кзыл-Орде 26 марта 1993 г.;
Решение Глав государств Центральной Азии о реорганизации структуры Международного Фонда спасения Арала, подписанное в г. Алматы 28 февраля 1997 г.;
и признавая тот факт, что Главы государств Центральной Азии "Нукусской Декларацией", подписанной в г. Нукусе 20 сентября 1995 года, подтвердили готовность оказывать всемерную помощь и доверие организациям МФСА;
Объединив усилия для дальнейшего решения кризисных проблем в бассейне Аральского моря,
Стороны согласились о нижеследующем:
Глава 1. СТРУКТУРА МЕЖДУНАРОДНОГО ФОНДА
СПАСЕНИЯ АРАЛА Статья 1
Международный Фонд спасения Арала, именуемый в дальнейшем "МФСА", включает в себя:
- Правление МФСА;
- Ревизионную комиссию;
- Исполнительный комитет МФСА (ИК МФСА);
- Филиалы Исполнительного комитета МФСА в государствах Центральной Азии;
- Межгосударственную Координационную Водохозяйственную Комиссию (МКВК), Секретариат МКВК, Научно-Информационный Центр (НИЦ МКВК), Бассейновые Водохозяйственные организации - БВО "Амударья" и БВО "Сырдарья";
- Комиссию по устойчивому развитию (КУР), Секретариат, Научно-Информационный Центр при Институте пустынь Туркменистана (НИЦ КУР).
Глава 2. ПРАВОВОЙ СТАТУС МФСА
Статья 2
Организации МФСА являются юридическими лицами, имеют статус международных организаций и правомочны:
- заключать контракты, определять структуру и численность сотрудников по согласованию с МФСА;
- быть истцами и ответчиками в суде;
- приобретать и распоряжаться имуществом, по согласованию с МФСА, получать дотации, гранты, займы и субсидии на цели, связанные с проблемами Арала и осуществлять свою деятельность в соответствии с уставами и положениями.
Глава 3. ПРИВИЛЕГИИ И ИММУНИТЕТЫ ОРГАНИЗАЦИЙ МФСА
Статья 3
Стороны принимают необходимые меры по защите помещений и имущества МФСА от преступных посягательств и нанесения ущерба.
Организации МФСА, их имущество в пределах территории Сторон освобождаются от всех прямых налогов. Все спонсорские выплаты международных доноров и организаций освобождаются от налогов и сборов.
Статья 4
Организации МФСА по согласованию с МФСА могут создавать филиалы и представительства, открывать расчетные и валютные счета с целью выполнения функций, возложенных на них учредительными документами и соответствующими положениями. Они могут переводить средства на счета в учреждениях банка, совершать сделки и иные юридические акты.
Организации МФСА могут перечислять средства с валютных счетов с целью покупки оборудования и материалов, а также выполнять другие функции по своей финансовой деятельности, которые не противоречат уставным документам, положениям и законодательствам Сторон.
Статья 5
Организации МФСА освобождаются от таможенных пошлин при ввозе и вывозе предметов, предназначенных для служебного пользования, не представляющих историческую, культурную ценность и не связанных с государственной тайной страны пребывания. Однако предполагается, что предметы, ввозимые согласно таким изъятиям, не будут продаваться в стране, в которую они ввезены, не иначе, как на условиях, выработанных с правительством этой страны.
Статья 6
Организации МФСА могут отправлять и получать корреспонденцию на условиях, не менее благоприятных, чем те, которыми пользуются правительственные организации страны пребывания.
Глава 4. ПРИВИЛЕГИИ И ИММУНИТЕТЫ ПЕРСОНАЛА
Статья 7
Организации МФСА имеют право нанимать местных и иностранных специалистов, консультантов (экспертов) и определять условия и положения найма штата сотрудников (основной и вспомогательный персонал).
Работы по контрактам с международными организациями должны выполняться, в основном, силами местных организаций и специалистов. Иностранные эксперты привлекаются лишь в случае крайней необходимости. Штат и персоны, нанятый учреждением, будут находиться под руководством Председателя или Директора этого учреждения или их первых заместителей.
Работникам МФСА, выезжающим в служебные командировки:
а) выездные документы компетентные органы оформляют в порядке и сроки, установленные законодательством Сторон;
б) Стороны принимают надлежащие меры для сохранения пенсий и пособий социального обеспечения, приобретенных сотрудниками до поступления на работу в организации МФСА.
Статья 8
Члены Правления и Ревизионной комиссии МФСА, представители Сторон в ИК МФСА - члены ИК МФСА, а также, (руководители филиалов и их заместители) для обеспечения независимого выполнения ими своих функций пользуются следующим привилегиями и иммунитетами:
а) иммунитетом от личного ареста или задержания и от наложения ареста на личный багаж, а также всякого рода судебно-процессуальным иммунитетом в отношении всего сказанного, написанного или совершенного ими в качестве должностных лиц;
б) неприкосновенностью всех бумаг и документов;
в) правом получать бумаги или корреспонденцию посредством курьеров или вализы;
г) изъятием их и их супругов из ограничений по иммиграции, регистрации иностранцев и государственной служебной повинности в стране, в которой они временно пребывают или через которую они проезжают при выполнении своих обязанностей;
д) теми же льготами в отношении валютных ограничений и ограничений обмена денег, какие предоставляются представителям иностранных правительств, находящихся во временных служебных командировках.
Статья 9
Организации МФСА имеют право осуществлять выплаты своим работникам (основному и вспомогательному персоналу) и экспертам в порядке и размерах, установленных сметами расходов и утвержденных сторонами;
Все виды выплат организациям МФСА персоналу и экспертам ведутся в порядке, установленном законодательством страны пребывания.
Статья 10
Каждая региональная организация определит категории должностных лиц, по отношению к которым должны применяться положения настоящей статьи.
Должностные лица региональных организаций:
- освобождаются, вместе с женами и родственниками, находящимися на их иждивении от ограничений по иммиграции и от регистрации иностранцев;
- пользуются теми же привилегиями в отношении обмена валюты, которые предоставляются должностным лицам соответствующего ранга, входящим в состав дипломатических миссий;
- имеют право ввезти беспошлинно свою мебель и имущество при первоначальном вступлении в должность в соответствующей стране;
- положение вышеуказанных пунктов не распространяется на граждан, являющихся гражданами страны-пребывания.
Статья 11
Должностным лицам региональных организаций предоставляется право пользоваться удостоверениями личности согласованного Сторонами образца.
Стороны признают и принимают удостоверения личностей региональных организаций, как законные документы.
Заявления о выдаче виз, где таковые требуются, от должностных лиц региональных организаций, имеющих удостоверения личности региональной организации, рассматриваются в спешном порядке, когда эти заявления сопровождаются уведомлениями в том, что эти лица следуют по делам региональных организаций. Кроме того, таким лицам предоставляются льготы для быстрого передвижения.
Статья 12
Привилегии и иммунитеты Членам Правления, Ревизионной комиссии и ИК МФСА, (руководители филиалов и их заместители) предоставляются не для личной выгоды отдельных лиц, а для того, чтобы обеспечить независимое выполнение ими своих функций, связанной с работой в этих учреждениях. Поэтому, Стороны не только имеют право, но и обязаны отказываться от иммунитета своих представителей в каждом случае, когда иммунитет по их мнению препятствует отправлению правосудия и когда отказ от него не причиняет ущерба той цели, ради которой иммунитет был предоставлен.
Глава 5. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 13
Все изменения к настоящему Соглашению вводятся по согласию Сторон.
Статья 14
Все споры и разногласия между организациями МФСА со Сторонами, возникающие в ходе реализации настоящего Соглашения, будут разрешаться путем переговоров и консультаций.
Статья 15
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его утверждения Главами государств Центральной Азии, то есть с 9 апреля 1999 года.
Каждая из Сторон вправе выйти из настоящего Соглашения путем письменного уведомления об этом депозитария не менее чем за шесть месяцев.
Настоящим удостоверяю, что прилагаемые тексты на 12-ти листах являются аутентичными копиями Положения о Международном Фонде спасения Арала и Соглашения о статусе Международного Фонда спасения Арала и его организаций, утвержденных Решением Глав государств Центральной Азии в г. Ашгабате 9 апреля 1999 года.
Подлинные экземпляры упомянутых документов хранятся в архиве Правительства Туркменистана.
Начальник | |
международно-правового отдела | Я. Кочумов |
МИД Туркменистана |
Настоящим удостоверяю, что данные тексты являются заверенными копиями завереных копий Положения о Международном Фонде спасения Арала и Соглашения о статусе Международного Фонда спасения Арала и его организаций, утвержденных Решением Глав государств Центральной Азии в Ашхабаде 9 апреля 1999 года.
Начальник управления | |
Международно-правового департамента | |
Министерства иностранных дел | |
Республики Казахстан | Б. Пискорский |