О ратификации Соглашения о порядке и условиях устранения технических барьеров во взаимной торговле с третьими странами

Закон Республики Казахстан от 27 февраля 2023 года № 204-VII ЗРК.

      Ратифицировать Соглашение о порядке и условиях устранения технических барьеров во взаимной торговле с третьими странами, совершенное в Москве 22 ноября 2021 года.

      Президент Республики Казахстан К. ТОКАЕВ

СОГЛАШЕНИЕ
о порядке и условиях устранения технических барьеров во взаимной торговле с третьими странами

      Государства-члены Евразийского экономического союза, именуемые в дальнейшем государствами-членами,

      основываясь на положениях Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года (далее - Договор),

      признавая необходимость углубления в рамках Евразийского экономического союза (далее - Союз) интеграционных процессов в сфере технического регулирования,

      принимая во внимание правила и принципы, установленные Соглашением по техническим барьерам в торговле Всемирной торговой организации, содержащимся в приложении 1А к Соглашению об учреждении Всемирной торговой организации от 15 апреля 1994 года,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      1. Настоящее Соглашение определяет порядок и условия устранения технических барьеров во взаимной торговле государств-членов с третьими странами продукцией, являющейся объектом технического регулирования технических регламентов Союза.

      2. Устранение технических барьеров во взаимной торговле с третьими странами осуществляется посредством заключения международных договоров Союза с такими странами (далее - международные договоры Союза) с учетом положений настоящего Соглашения.

Статья 2

      Для целей настоящего Соглашения используются понятия, которые означают следующее:

      "документы об оценке соответствия" - документы, которые в соответствии с Договором, требованиями технических регламентов Союза и (или) актами Евразийской экономической комиссии либо законодательством третьих стран оформляются по результатам оценки соответствия;

      "технические барьеры во взаимной торговле" - отличия требований в сфере технического регулирования, в том числе технических регламентов Союза, стандартов и процедур оценки соответствия, применяемых в рамках Союза, от требований в сфере технического регулирования, в том числе нормативно-технических документов, регламентирующих обязательные для применения на территории третьей страны требования к объектам технического регулирования, стандартов и процедур оценки соответствия, применяемых в третьей стране, в отношении одноименных видов продукции, создающие препятствия во взаимной торговле государств-членов с третьими странами;

      "третья страна" - государство или объединение государств, которые не являются членами Союза.

      Иные понятия, используемые в настоящем Соглашении, применяются в значениях, определенных Договором.

Статья 3

      Заключение международных договоров Союза осуществляется с учетом возможности выполнения следующих условий:

      обеспечение соответствия продукции, выпускаемой в обращение в рамках Союза, требованиям, установленным техническими регламентами Союза, и обеспечение соответствия продукции, выпускаемой в обращение на территории третьей страны, требованиям, установленным законодательством третьей страны;

      признание результатов оценки соответствия на основании определения сопоставимости обязательных требований, установленных техническими регламентами Союза, в отношении продукции, выпускаемой в обращение в рамках Союза, и требований, установленных законодательством третьей страны, в отношении продукции, выпускаемой в обращение на территории третьей страны;

      наличие в третьей стране органа по аккредитации, который определен в качестве компетентного (уполномоченного) в соответствии с законодательством третьей страны и осуществляет аккредитацию органов по оценке соответствия согласно требованиям международных стандартов в области аккредитации;

      обеспечение равнозначности применяемых в государствах-членах и в третьей стране процедур аккредитации органов по оценке соответствия путем осуществления органами по аккредитации государств-членов и третьей страны взаимных сравнительных оценок указанных процедур в соответствии с требованиями международных стандартов в области аккредитации;

      обеспечение равнозначности процедур оценки соответствия, проводимых в рамках Союза и в третьей стране;

      взаимное признание государствами-членами и третьей страной результатов оценки соответствия объектов технического регулирования обязательным требованиям, которые получены органами по оценке соответствия, уполномоченными (назначенными) государствами-членами и третьей страной соответственно (далее - взаимное признание результатов оценки соответствия).

Статья 4

      Международные договоры Союза, как правило, должны содержать:

      положения, предусматривающие обязательства государств-членов и третьей страны с учетом условий, указанных в статье 3 настоящего Соглашения;

      перечень продукции (групп, видов продукции), в отношении которой устраняются технические барьеры (далее - продукция, в отношении которой устраняются технические барьеры);

      перечень документов, устанавливающих требования к продукции, в отношении которой устраняются технические барьеры;

      обязательства государств-членов и третьей страны по обмену документами, устанавливающими требования к продукции, в отношении которой устраняются технические барьеры, а также информацией о внесенных в указанные документы изменениях;

      положения об уполномочивании (назначении) органов по оценке соответствия на проведение работ по взаимному признанию результатов оценки соответствия согласно законодательству государств-членов и законодательству третьей страны;

      положения, определяющие порядок обмена информацией об уполномоченных (назначенных) органах по оценке соответствия государств-членов и третьей страны, а также обязательства государств-членов и третьей страны по представлению указанной информации в Евразийскую экономическую комиссию (далее - Комиссия);

      положения, предусматривающие порядок взаимного признания результатов оценки соответствия;

      положения, предусматривающие порядок и сроки осуществления органами по аккредитации государств-членов и третьей страны взаимных сравнительных оценок применяемых процедур аккредитации органов по оценке соответствия;

      порядок разрешения спорных вопросов, связанных с итогами работы по взаимному признанию результатов оценки соответствия;

      иные положения, касающиеся вопросов устранения технических барьеров во взаимной торговле.

Статья 5

      Международные договоры Союза, как правило, содержат следующие связанные с взаимным признанием результатов оценки соответствия положения:

      представление заявителем в уполномоченный (назначенный) орган по оценке соответствия государства-члена или третьей страны документов об оценке соответствия (в том числе протоколов исследований (испытаний) или измерений либо иных документов), выданных соответствующим органом государства-члена или третьей страны;

      порядок рассмотрения уполномоченным (назначенным) органом по оценке соответствия государства-члена или третьей страны представленных заявителем документов об оценке соответствия;

      принятие уполномоченным (назначенным) органом по оценке соответствия государства-члена или третьей страны решения о возможности признания результатов оценки соответствия;

      проведение дополнительных исследований (испытаний) или измерений продукции, в отношении которой устраняются технические барьеры, в целях подтверждения ее соответствия требованиям, установленным техническими регламентами Союза или законодательством третьей страны, уполномоченным (назначенным) органом по оценке соответствия государства-члена или третьей страны;

      проведение применяемых в рамках Союза и в третьей стране дополнительных процедур оценки соответствия;

      выдача либо отказ в выдаче уполномоченным (назначенным) органом по оценке соответствия государства-члена или третьей страны документов об оценке соответствия по форме, установленной актами Комиссии или законодательством третьей страны, на основании итогов работы по взаимному признанию результатов оценки соответствия.

Статья 6

      Устранение технических барьеров во взаимной торговле государств-членов с государствами-участниками Содружества Независимых Государств, не являющимися членами Союза, может осуществляться с учетом международных договоров в рамках Союза, регулирующих вопросы устранения технических барьеров в торговле с государствами-участниками Содружества Независимых Государств, не являющимися членами Союза, и международных договоров Содружества Независимых Государств, участниками которых являются все государства-члены.

Статья 7

      1. Взаимное признание результатов оценки соответствия осуществляется органами по оценке соответствия, уполномоченными (назначенными) государствами-членами в порядке, установленном законодательством этих государств.

      В случае прекращения полномочий указанных органов действие выданных ими документов определяется в соответствии с законодательством государств-членов.

      2. Комиссия осуществляет ведение реестра уполномоченных (назначенных) органов по оценке соответствия государств-членов и третьих стран, осуществляющих взаимное признание результатов оценки соответствия. Порядок формирования и ведения указанного реестра устанавливается Комиссией.

      3. Орган по оценке соответствия, не являющийся органом государственной власти государства-члена, допускается к проведению работ по признанию результатов оценки соответствия при соблюдении следующих условий:

      а) регистрация органа по оценке соответствия государства-члена в качестве юридического лица в соответствии с законодательством этого государства-члена;

      б) наличие действующих не менее 2 лет аттестата аккредитации, выданного органом по аккредитации государства-члена, или, если это предусмотрено законодательством государства-члена, статуса аккредитации, присвоенного органом по аккредитации государства-члена;

      в) наличие продукции, в отношении которой устраняются технические барьеры, в области аккредитации органа по оценке соответствия;

      г) отсутствие в течение срока действия аттестата (статуса) аккредитации, выданного (присвоенного) органом по аккредитации государства-члена, нарушений, повлекших за собой выпуск в обращение в рамках Союза не соответствующей требованиям технических регламентов Союза продукции, в отношении которой устраняются технические барьеры;

      д) наличие испытательной базы, обеспечивающей проведение исследований (испытаний) и измерений продукции, в отношении которой устраняются технические барьеры, в органе по оценке соответствия, или наличие испытательной базы, обеспечивающей проведение исследований (испытаний) и измерений продукции, в отношении которой устраняются технические барьеры, в испытательной лаборатории в составе юридического лица, в состав которого входит орган по оценке соответствия.

Статья 8

      1. Государства-члены в течение 90 календарных дней с даты вступления настоящего Соглашения в силу представляют в Комиссию информацию о двусторонних международных договорах в отношении продукции, являющейся объектом технического регулирования технических регламентов Союза, заключенных государствами-членами с третьими странами до даты вступления настоящего Соглашения в силу, копии этих двусторонних международных договоров, а также перечни продукции, в отношении которой устраняются технические барьеры, и перечни органов по оценке соответствия государств-членов и третьих стран, осуществляющих работы по взаимному признанию результатов оценки соответствия.

      2. Комиссия обеспечивает размещение на официальном сайте Союза в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" информации о заключенных международных договорах Союза и двусторонних международных договорах, указанных в пункте 1 настоящей статьи (включая сведения о продукции, в отношении которой устраняются технические барьеры, и перечень уполномоченных (назначенных) органов по оценке соответствия государств-членов и третьих стран).

Статья 9

      1. Настоящее Соглашение не ущемляет прав и не затрагивает обязательств государств-членов, вытекающих из других международных договоров, которые заключены до вступления настоящего Соглашения в силу и участниками которых они являются, а также из их членства в международных организациях.

      2. Настоящее Соглашение не препятствует заключению государствами-членами не противоречащих целям и принципам настоящего Соглашения международных договоров по вопросам устранения технических барьеров в торговле продукцией, в отношении которой не приняты или не вступили в силу технические регламенты Союза.

      3. По взаимному согласию государств-членов в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами и являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

      4. Споры, связанные с применением и (или) толкованием настоящего Соглашения, разрешаются в порядке, определенном Договором.

Статья 10

      1. Настоящее Соглашение является международным договором, заключенным в рамках Союза, и входит в право Союза.

      2. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 календарных дней с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении государствами-членами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Соглашения в силу.

      Совершено в городе Москве "22" ноября 2021 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.

      Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием настоящего Соглашения, направит каждому государству-члену его заверенную копию.

     

За Республику Армения За Республику Беларусь За Республику Казахстан За Кыргызскую Республику За Российскую Федерацию

     

      Настоящим удостоверяю, что данный текст является полной и аутентичной копией Соглашения о порядке и условиях устранения технических барьеров во взаимной торговле с третьими странами, подписанного 22 ноября 2021 г. в городе Москве:

      за Республику Армения - Вице-премьер-министром Республики Армения М. Г. Григоряном;

      за Республику Беларусь - Заместителем Премьер-министра Республики Беларусь И. В. Петришенко;

      за Республику Казахстан - Первым заместителем Премьер-Министра Республики Казахстан - А. А. Смаиловым;

      за Кыргызскую Республику - Первым заместителем Председателя Кабинета Министров Кыргызской Республики А. О. Кожошевым;

      за Российскую Федерацию - Заместителем Председателя Правительства Российской Федерации - А. Л. Оверчуком.

      Подлинный экземпляр хранится в Евразийской экономической комиссии.

      Директор
Правового департамента
Евразийской экономической комиссии
В. И. Тараскин

Үшінші елдермен өзара саудадағы техникалық кедергілерді жою тәртібі және шарттары туралы келісімді ратификациялау туралы

Қазақстан Республикасының Заңы 2023 жылғы 27 ақпандағы № 204-VII ҚРЗ.

      2021 жылғы 22 қарашада Мәскеуде жасалған Үшінші елдермен өзара саудадағы техникалық кедергілерді жою тәртібі және шарттары туралы келісім ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасының
Президенті
Қ. ТОҚАЕВ

  Бейресми аударма

Үшінші елдермен өзара саудадағы техникалық кедергілерді жою тәртібі және шарттары туралы КЕЛІСІМ

      Бұдан әрі мүше мемлекеттер деп аталатын Еуразиялық экономикалық одаққа мүше мемлекеттер

      2014 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одақ туралы шарттың (бұдан әрі - Шарт) ережелерін негізге ала отырып,

      Еуразиялық экономикалық одақ шеңберінде (бұдан әрі - Одақ) техникалық реттеу саласындағы интеграциялау процестерін тереңдету қажеттігін мойындай отырып,

      1994 жылғы 15 сәуірдегі Дүниежүзілік сауда ұйымын құру туралы келісімге 1А қосымшасында қамтылған Дүниежүзілік сауда ұйымының саудадағы техникалық кедергілер жөніндегі келісімінде белгіленген қағидалар мен қағидаттарды назарға ала отырып, төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      1. Осы Келісім мүше мемлекеттердің үшінші елдермен Одақтың техникалық регламенттерін техникалық реттеу объектісі болып табылатын өнімдермен өзара саудасындағы техникалық кедергілерді жою тәртібі мен шарттарын айқындайды.

      2. Үшінші елдермен өзара саудадағы техникалық кедергілерді жою осы Келісімнің ережелері ескеріле отырып, Одақтың осындай елдермен халықаралық шарттар (бұдан әрі - Одақтың халықаралық шарттары) жасасуы арқылы жүзеге асырылады.

2-бап

      Осы Келісімнің мақсаттары үшін төмендегілерді білдіретін мынадай ұғымдар қолданылады:

      "сәйкестікті бағалау туралы құжаттар" - Шартқа, Одақтың техникалық регламенттерінің талаптарына және (немесе) Еуразиялық экономикалық комиссияның актілеріне не үшінші елдердің заңнамасына сай сәйкестікті бағалау нәтижелері бойынша ресімделетін құжаттар;

      "өзара саудадағы техникалық кедергілер" - техникалық реттеу саласындағы талаптардың, оның ішінде Одақтың техникалық регламенттерінің, Одақ шеңберінде қолданылатын стандарттардың және сәйкестікті бағалау рәсімдерінің мүше мемлекеттердің үшінші елдермен өзара саудасында кедергі жасайтын өнімдердің аттас түрлеріне қатысты үшінші елде қолданылатын техникалық реттеу саласындағы талаптардан, оның ішінде техникалық реттеу объектілеріне, үшінші ел аумағында қолдану үшін міндетті талаптарды регламенттейтін нормативтік-техникалық құжаттардан, стандарттар және сәйкестікті бағалау рәсімдерінен айырмашылықтары;

      "үшінші ел" - Одаққа мүше болып табылмайтын мемлекет немесе мемлекеттер бірлестігі.

      Осы Келісімде пайдаланылатын өзге де ұғымдар Шартта айқындалған мәндерінде қолданылады.

3-бап

      Одақтың халықаралық шарттарын жасасу:

      Одақ шеңберінде айналысқа шығарылатын өнімдердің Одақтың техникалық регламенттерінде белгіленген талаптарға сәйкестігін қамтамасыз ету және үшінші елдің аумағында айналысқа шығарылатын өнімдердің үшінші елдің заңнамасымен белгіленген талаптарға сәйкестігін қамтамасыз ету;

      Одақ шеңберінде айналысқа шығарылатын өнімге қатысты Одақтың техникалық регламенттерінде белгіленген міндетті талаптар мен үшінші елдің аумағында айналысқа шығарылатын өнімдерге қатысты үшінші елдің заңнамасында белгіленген талаптардың салыстырмалылығын айқындау негізінде сәйкестікті бағалау нәтижелерін мойындау;

      үшінші елде үшінші елдің заңнамасына сәйкес құзыретті (уәкілетті) орган ретінде айқындалған және аккредиттеу саласындағы халықаралық стандарттар талаптарына сай сәйкестікті бағалау жөніндегі органдарды аккредиттеуді жүзеге асыратын аккредиттеу органының болуы;

      мүше мемлекеттердің және үшінші елдің аккредиттеу жөніндегі органдарының мүше мемлекеттерде және үшінші елде қолданылатын сәйкестікті бағалау жөніндегі органдарды аккредиттеу рәсімдерінің өзара салыстырмалы бағалауларын аккредиттеу саласындағы халықаралық стандарттар талаптарына сәйкес жүзеге асыруы арқылы аталған рәсімдердің тең мәнділігін қамтамасыз ету;

      Одақ шеңберінде және үшінші елде жүргізілетін сәйкестікті бағалау рәсімдерінің тең мәнділігін қамтамасыз ету;

      мүше мемлекеттер және тиісінше үшінші ел уәкілеттік берген (тағайындаған) сәйкестікті бағалау жөніндегі органдар алған, техникалық реттеу объектілерінің міндетті талаптарға сәйкестігін бағалау нәтижелерін мүше мемлекеттердің және үшінші елдердің өзара мойындау (бұдан әрі - сәйкестікті бағалау нәтижелерін өзара мойындау) талаптарын орындау мүмкіндігі ескеріліп жүзеге асырылады.

4-бап

      Одақтың халықаралық шарттары, әдетте:

      осы Келісімнің 3-бабында көрсетілген шарттар ескеріле отырып, мүше мемлекеттердің және үшінші елдің міндеттемелерін көздейтін ережелерді;

      техникалық кедергілері жойылатын өнімдердің (өнім топтарының, түрлерінің) (бұдан әрі - техникалық кедергілері жойылатын өнімдер) тізбесін;

      техникалық кедергілер жойылатын өнімге қойылатын талаптар белгіленетін құжаттардың тізбесін;

      мүше мемлекеттердің және үшінші елдің техникалық кедергілері жойылатын өнімдерге қойылатын талаптар белгіленетін құжаттармен, сондай-ақ аталған құжаттарға енгізілген өзгерістер туралы ақпарат алмасу жөніндегі міндеттемесін;

      мүше мемлекеттердің заңнамасына және үшінші елдің заңнамасына сай сәйкестікті бағалау нәтижелерін өзара мойындау жөніндегі жұмыстарды жүргізуге сәйкестікті бағалау жөніндегі органдарға уәкілеттік беру (тағайындау) туралы ережелерді;

      мүше мемлекеттердің және үшінші елдің сәйкестікті бағалау жөніндегі уәкілетті (тағайындалған) органдар туралы ақпарат алмасу тәртібін айқындайтын ережелерді, сондай-ақ мүше мемлекеттердің және үшінші елдің Еуразиялық экономикалық комиссияға (бұдан әрі - Комиссия) аталған ақпаратты ұсыну жөніндегі міндеттемелерін;

      сәйкестікті бағалау нәтижелерін өзара мойындау тәртібін көздейтін ережелерді;

      мүше мемлекеттердің және үшінші елдің аккредиттеу жөніндегі органдарының сәйкестікті бағалау жөніндегі органдарды аккредиттеудің қолданылатын рәсімдерін өзара салыстырмалы бағалауларды жүзеге асыру тәртібі мен мерзімдерін көздейтін ережелерді;

      сәйкестікті бағалау нәтижелерін озара мойындау жөніндегі жұмыстың қорытындыларымен байланысты даулы мәселелерді шешу тәртібін;

      өзара саудадағы техникалық кедергілерді жою мәселелеріне қатысты өзге де ережелерді қамтуға тиіс.

5-бап

      Одақтың халықаралық шарттары, әдетте, сәйкестікті бағалау нәтижелерін өзара мойындауға байланысты мынадай ережелерді:

      өтінім берушінің мүше мемлекеттің немесе үшінші елдің тиісті органы берген сәйкестікті бағалау туралы құжаттарды (оның ішінде зерттеулер (сынақтар) немесе өлшемдер хаттамаларын не өзге құжаттарды) мүше мемлекеттің немесе үшінші елдің сәйкестікті бағалау жөніндегі уәкілетті (тағайындалған) органына табыс етуін;

      мүше мемлекеттің немесе үшінші елдің сәйкестікті бағалау жөніндегі уәкілетті (тағайындалған) органның өтінім беруші табыс еткен сәйкестікті бағалау туралы құжаттарды қарау тәртібін;

      мүше мемлекеттің немесе үшінші елдің сәйкестікті бағалау жөніндегі уәкілетті (тағайындалған) органының сәйкестікті бағалау нәтижелерін мойындау мүмкіндігі туралы шешім қабылдауын;

      өнімдердің Одақтың техникалық регламенттерінде немесе үшінші елдің заңнамасында белгіленген талаптарға сәйкестігін растау мақсатында техникалық кедергілері жойылатын өнімдерге мүше мемлекеттің немесе үшінші елдің сәйкестікті бағалау жөніндегі уәкілетті (тағайындалған) органының қосымша зерттеулер (сынақтар) немесе өлшемдер жүргізуін;

      Одақ шеңберінде және үшінші елде қолданылатын қосымша сәйкестікті бағалау рәсімдерін жүргізуді;

      сәйкестікті бағалау нәтижелерін өзара мойындау жөніндегі жұмыстардың қорытындылары негізінде Комиссияның актілерінде немесе үшінші елдің заңнамасында белгіленген нысан бойынша мүше мемлекеттің немесе үшінші елдің сәйкестікті бағалау жөніндегі уәкілетті (тағайындалған) органының сәйкестікті бағалау туралы құжаттарды беруін не беруден бас тартуын қамтиды.

6-бап

      Мүше мемлекеттердің Одақтың мүшесі болып табылмайтын, Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттермен өзара саудасындағы техникалық кедергілерді жою Одақтың мүшелері болып табылмайтын, Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттермен саудадағы техникалық кедергілерді жою мәселелерін реттейтін Одақ шеңберіндегі халықаралық шарттар және барлық мүше мемлекеттер қатысушылары болып табылатын Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының халықаралық шарттары ескеріле отырып жүзеге асырылуы мүмкін.

7-бап

      1. Мүше мемлекеттер уәкілеттік берген (тағайындаған) сәйкестікті бағалау жөніндегі органдар сәйкестікті бағалау нәтижелерін өзара мойындауды осы мемлекеттердің заңнамасында белгіленген тәртіппен жүзеге асырады.

      Аталған органдардың өкілеттіктері тоқтатылған жағдайда олар берген құжаттардың қолданысы мүше мемлекеттердің заңнамасына сәйкес айқындалады.

      2. Комиссия сәйкестікті бағалау нәтижелерін өзара мойындауды жүзеге асыратын мүше мемлекеттердің және үшінші елдердің сәйкестікті бағалау жөніндегі уәкілетті (тағайындалған) органдарының тізілімін жүргізеді. Көрсетілген тізілімді қалыптастыру және жүргізу тәртібін Комиссия белгілейді.

      3. Мүше мемлекеттің мемлекеттік билік органы болып табылмайтын сәйкестікті бағалау жөніндегі органының сәйкестікті бағалау нәтижелерін мойындау жөніндегі жұмысты жүргізуіне:

      а) мүше мемлекеттің сәйкестікті бағалау жөніндегі органын осы мүше мемлекеттің заңнамасына сәйкес заңды тұлға ретінде тіркеу;

      б) мүше мемлекеттің аккредиттеу жөніндегі органы берген, кемінде 2 жыл қолданыста болған аккредиттеу аттестатының болуы немесе егер ол мүше мемлекеттің заңнамасында көзделген болса, мүше мемлекеттің аккредиттеу жөніндегі органы берген аккредиттеу мәртебесінің болуы;

      в) сәйкестікті бағалау жөніндегі органды аккредиттеу саласында техникалық кедергілері жойылатын өнімдердің болуы;

      г) мүше мемлекеттің аккредиттеу жөніндегі органы берген (табыс еткен) аккредиттеу аттестатының (мәртебесінің) қолданыс мерзімі ішінде Одақтың техникалық регламенттерінің талаптарына сәйкес келмейтін техникалық кедергілері жойылатын өнімдердің Одақ шеңберінде айналысқа шығарылуына әкеп соғатын бұзушылықтардың болмауы;

      д) сәйкестікті бағалау жөніндегі органда техникалық кедергілері жойылатын өнімдерге зерттеулер (сынақтар) және өлшемдер жүргізуді қамтамасыз ететін сынақ базасының болуы немесе құрамына сәйкестікті бағалау жөніндегі орган кіретін заңды тұлға құрамындағы сынақ зертханасында техникалық кедергілері жойылатын өнімдерге зерттеулер (сынақтар) және өлшемдер жүргізуді қамтамасыз ететін сынақ базасының болуы шарттары сақталған кезде жол беріледі.

8-бап

      1. Мүше мемлекеттер осы Келісім күшіне енген күнге дейін мүше мемлекеттер үшінші елдермен жасасқан Одақтың техникалық регламенттерінің техникалық реттеу объектісі болып табылатын өнімдерге қатысты екіжақты халықаралық шарттар туралы ақпаратты, осы екіжақты халықаралық шарттардың көшірмелерін, сондай-ақ техникалық кедергілері жойылатын өнімдердің тізбелерін және сәйкестікті бағалау нәтижелерін өзара мойындау жөніндегі жұмыстарды жүзеге асыратын мүше мемлекеттер мен үшінші елдердің сәйкестікті бағалау жөніндегі органдарының тізбелерін осы Келісім күшіне енген күннен бастап күнтізбелік 90 күн ішінде Комиссияға ұсынады.

      2. Комиссия осы баптың 1-тармағында көрсетілген Одақтың жасалған халықаралық шарттары мен екіжақты халықаралық шарттары туралы ақпаратты (техникалық кедергілері жойылатын өнімдер туралы мәліметтерді және мүше мемлекеттердің және үшінші елдердің сәйкестікті бағалау жөніндегі уәкілетті (тағайындалған) органдарының тізбесін қоса алғанда) "Интернет" ақпараттық-телекоммуникациялық желісіндегі Одақтың ресми сайтына орналастыруды қамтамасыз етеді.

9-бап

      1. Осы Келісім мүше мемлекеттердің құқықтарына қысым жасамайды және осы Келісім күшіне енгенге дейін жасалған және өздері олардың қатысушылары болып табылатын басқа да халықаралық шарттардан, сондай-ақ олардың халықаралық ұйымдарға мүшелігінен туындайтын міндеттемелерін қозғамайды.

      2. Осы Келісім мүше мемлекеттерге осы Келісімнің мақсаттары мен қағидаттарына қайшы келмейтін, Одақтың техникалық регламенттері қабылданбаған немесе күшіне енбеген өнімдермен сауда жасауға техникалық кедергілерді жою мәселелері жөнінде халықаралық шарттар жасасуға кедергі келтірмейді.

      3. Мүше мемлекеттердің өзара келісуі бойынша осы Келісімге өзгерістер енгізілуі мүмкін, олар жекелеген хаттамалармен ресімделеді және осы Келісімнің ажырамас бөлігі болып табылады.

      4. Осы Келісімді қолдануға және (немесе) түсіндіруге байланысты даулар Шартта айқындалған тәртіппен шешіледі.

10-бап

      1. Осы Келісім Одақ шеңберінде жасалған халықаралық шарт болып табылады және Одақтың құқығына кіреді.

      2. Осы Келісім мүше мемлекеттердің осы Келісімнің күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарламаны дипломатиялық арналар арқылы депозитарий алған күннен бастап күнтізбелік 30 күн өткен соң күшіне енеді.

      2021 жылғы "22" қарашада Мәскеу қаласында орыс тілінде бір түпнұсқа данада жасалды.

      Осы Келісімнің түпнұсқа данасы Еуразиялық экономикалық комиссияда сақталады, ол осы Келісімнің депозитарийі бола отырып, әрбір мүше мемлекетке оның расталған көшірмесін жібереді.

Армения Республикасы үшін Беларусь Республикасы үшін Қазақстан Республикасы үшін Қырғыз Республикасы үшін Ресей Федерациясы үшін

      Осы арқылы аталған мәтіннің 2021 жылғы 22 қарашада Мәскеу қаласында:

      Армения Республикасы үшін - Армения Республикасының Вице-премьер-министрі М.Г. Григорян;

      Беларусь Республикасы үшін - Беларусь Республикасы Премьер-министрінің орынбасары И.В. Петришенко;

      Қазақстан Республикасы үшін - Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің бірінші орынбасары - Ә.А. Смайылов;

      Қырғыз Республикасы үшін - Қырғыз Республикасының Министрлер Кабинеті Төрағасының бірінші орынбасары А.О. Кожошев;

      Ресей Федерация үшін - Ресей Федерациясы Үкіметі Төрағасының орынбасары - A.JI. Оверчук қол қойған Үшінші елдермен өзара саудадағы техникалық кедергілерді жою тәртібі және шарттары туралы келісімнің толық және теңтүпнұсқалы көшірмесі болып табылатынын куәландырамын.

      Түпнұсқа данасы Еуразиялық экономикалық комиссияда сақталады.

      Еуразиялық экономикалық комиссияның
Құқықтық департаментінің директоры
В. И. Тараскин

      Осымен қоса беріліп отырған мәтін Үшінші елдермен өзара саудадағы техникалық кедергілерді жою тәртібі және шарттары туралы келісімнің теңтүпнұсқалы көшірмесі болып табылатынын куәландырамын.

      Қазақстан Республикасы
      Премьер-Министрінің орынбасары
      Сауда және интеграция министрі С. Жұманғарин