О ратификации поправок в статью 1 Соглашения об учреждении Европейского Банка Реконструкции и Развития, позволяющих осуществить ограниченное и постепенное распространение географического охвата операций банка на страны Африки к югу от Сахары и Ирак

Закон Республики Казахстан от 17 января 2025 года № 159-VIII ЗРК

      Ратифицировать поправки в статью 1 Соглашения об учреждении Европейского Банка Реконструкции и Развития, позволяющие осуществить ограниченное и постепенное распространение географического охвата операций банка на страны Африки к югу от Сахары и Ирак, одобренные постановлением Совета управляющих Европейского Банка Реконструкции и Развития от 18 мая 2023 года № 259.

      Президент
Республики Казахстан
К. ТОКАЕВ

      Неофициальный перевод

ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 259

ВНЕСЕНИЕ ПОПРАВОК В СТАТЬЮ 1 СОГЛАШЕНИЯ ОБ УЧРЕЖДЕНИИ ЕВРОПЕЙСКОГО БАНКА РЕКОНСТРУКЦИИ И РАЗВИТИЯ, ПОЗВОЛЯЮЩИХ ОСУЩЕСТВИТЬ ОГРАНИЧЕННОЕ И ПОСТЕПЕННОЕ РАСПРОСТРАНЕНИЕ ГЕОГРАФИЧЕСКОГО ОХВАТА ОПЕРАЦИЙ БАНКА НА СТРАНЫ АФРИКИ К ЮГУ ОТ САХАРЫ И ИРАК

      СОВЕТ УПРАВЛЯЮЩИХ,

      ссылаясь на постановление № 248, которым Совет управляющих в принципе одобрил ограниченное и постепенное распространение географического охвата операций Банка на страны Африки к югу от Сахары и Ирак;

      выделяя важность стран Африки к югу от Сахары и Ирака для достижения приоритетов международного сообщества в области геополитики и развития, растущих связей многих стран Африки к югу от Сахары и Ирака с нынешними странами операций ЕБРР, а также актуальность и применимость мандата, бизнес-модели, ориентации на частный сектор и компетенций Банка в странах Африки к югу от Сахары и в Ираке;

      подчеркивая, что наиболее насущным приоритетом для Банка остается поддержка Украины и других стран операций, затронутых войной в отношении Украины;

      признавая, что война в отношении Украины одновременно повышает актуальность дальнейшего достижения целей акционеров в странах Африки к югу от Сахары и в Ираке;

      подчеркивая, что любое возможное ограниченное и постепенное распространение операций на новые страны не должно: ослаблять способность Банка поддерживать его существующие страны операций, ставить под угрозу кредитный рейтинг Банка на уровне ААА, требовать дополнительных взносов в капитал; допускать отступлений от мандата Банка на поддержку переходного процесса и его операционных принципов дополняемости и здоровой банковской деятельности;

      выделяя значение взаимодополняемости и сотрудничества между партнерами по развитию, которые уже действуют в странах Африки к югу от Сахары и в Ираке;

      и рассмотрев доклад Совета директоров Совету управляющих "О внесении поправок в статью 1 Соглашения об учреждении Европейского Банка Реконструкции и Развития, позволяющих осуществить ограниченное и постепенное распространение географического охвата операций Банка на страны Африки к югу от Сахары и Ирак" и согласившись с содержащимися там выводами, в частности, о том, что:

      i. анализ последствий для капитала и финансового состояния Банка подтверждает, что любое ограниченное и постепенное распространение деятельности на страны Африки к югу от Сахары и Ирак само по себе не снизит способность Банка поддерживать существующие страны операций, не поставит под угрозу кредитный рейтинг Банка на уровне ААА и не потребует дополнительных взносов в его капитал;

      ii. такое ограниченное и постепенное распространение географического охвата операций Банка на страны Африки к югу от Сахары и Ирак должно быть санкционировано внесением поправок в статью 1 Соглашения об учреждении Европейского Банка Реконструкции и Развития ("Соглашение"); и

      iii. данное расширение должно быть проведено таким образом, чтобы не ослаблять акцента в деятельности Банка на поддержку Украины и других стран операций, затронутых войной в отношении Украины,

      ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. В статью 1 Соглашения внести поправки, изложив ее в следующей редакции:

      "Цель ЕБРР состоит в том, чтобы, внося вклад в экономический прогресс и реконструкцию, содействовать переходу к открытой экономике, ориентированной на рынок, а также развитию частной и предпринимательской инициативы в странах Центральной и Восточной Европы, приверженных принципам многопартийной демократии, плюрализма и рыночной экономики и приводящих их в жизнь. С учетом выполнения этих же условий цель Банка может также достигаться в: і) Монголии; іі) странах - членах Банка в Южном и Восточном Средиземноморье и ііі) ограниченном числе стран – членов Банка в Африке к югу от Сахары, причем в каждом из случаев, упомянутых в пунктах іі) и ііі) согласно его решению, принятому большинством голосов не менее двух третей управляющих, представляющих не менее трех четвертей от общего количества голосов, которыми располагают члены Банка. В этой связи любая ссылка в настоящем Соглашении и приложениях к нему на "страны Центральной и Восточной Европы", "страны из Центральной и Восточной Европы", "страна-получатель (или страны-получатели)" или "страна-получатель, член Банка (или страны-получатели, члены Банка)" относится также к Монголии и к каждой из таких стран Южного и Восточного Средиземноморья и Африки к югу от Сахары".

      a. Термин "Африка к югу от Сахары", содержащийся в статье 1 Соглашения, понимается как означающий регион Африки к югу от Сахары в соответствии с определением, принятым Группой Всемирного банка.

      b. Ограничение на число стран-членов в Африке к югу от Сахары, в которых Банк может выполнять свои задачи в соответствии со статьей 1 Соглашения понимается так, чтобы создать возможным ограниченное и постепенное расширение географического охвата операций Банка в соответствии с параметрами и механизмами, изложенными в докладе Совета управляющих "О внесении поправок в статью 1 Соглашения об учреждении Европейского банка реконструкции и развития, позволяющих осуществить ограниченное и постепенное распространение географического охвата операций Банка на страны Африки к югу от Сахары и Ирак". В этом контексте для утверждения дальнейшего постепенного расширения требуется, чтобы за него проголосовало не менее трех четвертей управляющих, на долю которых приходится не менее четырех пятых от общего количества голосов, которыми располагают члены.

      c. Ирак включается в регион Южного и Восточного Средиземноморья для целей Соглашения, и, следовательно, термин "Южное и Восточное Средиземноморье", содержащийся в статье 1 Соглашения, понимается как означающий регион, состоящий из стран, имеющих береговую линию на Средиземного море, а также Иорданию и Ирак, тесно интегрированные в данный регион.

      2. Членам нужно будет ответить на вопрос о согласии на внесение указанных поправок путем а) оформления и депонирования в Банке документа с заявлением о согласии такого члена на внесение указанных поправок в соответствии со своим законодательством; и b) представления доказательств, по форме и содержанию удовлетворяющих Банк, того, что согласие на внесение поправок получено и что документ о согласии оформлен и депонирован в соответствии с законодательством данного члена.

      3. Указанные поправки вступают в силу через 3 (три) месяца после даты, в которую Банк официально подтвердил своим членам, что требования согласия на внесение указанных поправок, предусмотренные статьей 56 Соглашения, выполнены.

      (Принято 18 мая 2023 года)

      Вице-министр финансов
Республики Казахстан
Д. Кенбеил
     

Еуропа Қайта Құру және Даму Банкін құру туралы келісімнің 1-бабына банк операцияларын географиялық қамтуды Сахарадан оңтүстікке қарай орналасқан Африка елдері мен Иракқа шектеулі түрде және біртіндеп қолдануды жүзеге асыруға мүмкіндік беретін түзетулерді ратификациялау туралы

Қазақстан Республикасының Заңы 2025 жылғы 17 қаңтардағы № 159-VIII ҚРЗ

      Еуропа Қайта Құру және Даму Банкі Басқарушылар кеңесінің 2023 жылғы 18 мамырдағы № 259 қаулысымен мақұлданған Еуропа Қайта Құру және Даму Банкін құру туралы келісімнің 1-бабына банк операцияларын географиялық қамтуды Сахарадан оңтүстікке қарай орналасқан Африка елдері мен Иракқа шектеулі түрде және біртіндеп қолдануды жүзеге асыруға мүмкіндік беретін түзетулер ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасының
Президенті
Қ. ТОҚАЕВ

  Бейресми аударма

№ 259 ҚАУЛЫ

ЕУРОПА ҚАЙТА ҚҰРУ ЖӘНЕ ДАМУ БАНКІН ҚҰРУ ТУРАЛЫ КЕЛІСІМНІҢ 1-БАБЫНА БАНК ОПЕРАЦИЯЛАРЫН ГЕОГРАФИЯЛЫҚ ҚАМТУДЫ САХАРАДАН ОҢТҮСТІККЕ ҚАРАЙ ОРНАЛАСҚАН АФРИКА ЕЛДЕРІ МЕН ИРАКҚА ШЕКТЕУЛІ ТҮРДЕ ЖӘНЕ БІРТІНДЕП ҚОЛДАНУДЫ ЖҮЗЕГЕ АСЫРУҒА МҮМКІНДІК БЕРЕТІН ТҮЗЕТУЛЕР ЕНГІЗУ

      БАСҚАРУШЫЛАР КЕҢЕСІ

      Басқарушылар Кеңесі негізінен Банктің операцияларын географиялық қамтудың Сахарадан оңтүстікке қарай орналасқан Африка елдері мен Иракқа шектеулі түрде және біртіндеп қолданылуын мақұлдаған № 248 қаулыға сілтеме жасай отырып;

      геосаясат пен даму саласындағы халықаралық қоғамдастықтың басымдықтарына қол жеткізу үшін Сахарадан оңтүстікке қарай орналасқан Африка елдері мен Ирактың, Сахарадан оңтүстікке қарай орналасқан Африканың көптеген елдері мен Ирактың ЕКДБ операцияларының қазіргі елдерімен өсіп келе жатқан байланыстарының маңыздылығын, сондай-ақ Сахарадан оңтүстікке қарай орналасқан Африка елдері мен Ирактағы Банк мандатының, бизнес-моделінің, жеке секторға бағдарлануы мен құзыреттерінің өзектілігі мен қолданылуын бөліп көрсете отырып;

      Банк үшін Украинаны және Украинаға қатысты соғыс қозғаған операциялардың басқа да елдерін қолдау неғұрлым өзекті басымдық болып қала беретінін атап көрсете отырып;

      Украинаға қатысты соғыс бір мезгілде Сахарадан оңтүстікке қарай орналасқан Африка елдері мен Ирактағы акционерлердің мақсаттарына одан әрі қол жеткізудің өзектілігін арттыратынын мойындай отырып;

      операциялардың жаңа елдерге кез келген ықтимал шектеулі түрде және біртіндеп қолданылуы: Банктің өзінің қазіргі бар операциялар елдерін қолдау қабілетін бәсеңдетпеуге, Банктің ААА деңгейіндегі кредиттік рейтингіне қауіп төндірмеуге, капиталға қосымша жарналарды талап етпеуге; Банктің өтпелі процесті және оны толықтырудың операциялық қағидаттары мен салауатты банк қызметін қолдауға арналған мандатынан ауытқушылыққа жол бермеуге тиіс екенін атап көрсете отырып;

      Сахарадан оңтүстікке қарай орналасқан Африка елдері мен Иракта жұмыс істеп тұрған даму жөніндегі әріптестері арасындағы өзара толықтыру мен ынтымақтастықтың маңыздылығын бөліп көрсете отырып; және Директорлар кеңесінің "Еуропа Қайта Құру және Даму Банкін құру туралы келісімнің 1-бабына Банк операцияларын географиялық қамтуды Сахарадан оңтүстікке қарай орналасқан Африка елдері мен Иракқа шектеулі түрде және біртіндеп қолдануды жүзеге асыруға мүмкіндік беретін түзетулер енгізу туралы" Басқарушылар кеңесіне баяндамасын қарап, онда қамтылған, атап айтқанда:

      і. Банктің капиталы мен қаржылық жағдайының салдарын талдау

      қызметтің Сахарадан оңтүстікке қарай орналасқан Африка елдері мен Иракқа кез келген шектеулі түрде және біртіндеп қолданылуының өзі Банктің қазіргі бар операциялар елдерін қолдау қабілетін төмендетпейтінін, Банктің ААА деңгейіндегі кредиттік рейтингіне қауіп төндірмейтінін және оның капиталына қосымша жарналарды қажет етпейтінін растайтыны;

      іі. Банк операцияларын географиялық қамтудың Сахарадан оңтүстікке қарай орналасқан Африка елдері мен Иракқа осындай шектеулі түрде және біртіндеп қолданылуы Еуропа Қайта Құру және Даму Банкін құру туралы келісімнің ("Келісім") 1-бабына түзетулер енгізумен санкцияланған болуға тиіс екені; және

      ііі. бұл кеңейту Банктің Украинаны және Украинаға қатысты соғыс қозғаған операциялардың басқа да елдерін қолдауға арналған қызметіндегі акцентті бәсеңдетпейтіндей етіп жүргізілуге тиіс екені туралы қорытындылармен келісе отырып,

      ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:

      1. Келісімнің 1-бабына түзетулер енгізіліп, ол мынадай редакцияда жазылсын:

      "ЕҚДБ мақсаты экономикалық прогреске және реконструкциялауға өз үлесін қоса отырып, көппартиялы демократия, плюрализм мен нарықтық экономика қағидаттарын ұстанған және оларды өмірге енгізетін Орталық және Шығыс Еуропа елдерінде нарыққа бағдарланған ашық экономикаға өтуге, сондай-ақ жеке және кәсіпкерлік бастаманы дамытуға жәрдемдесу болып табылады. Осы шарттардың орындалуын ескере отырып, Банк мүшелері иеленетін дауыстардың жалпы санының кемінде төрттен үш бөлігін білдіретін басқарушылардың кемінде үштен екісінің көпшілік дауысымен қабылданған оның шешіміне сәйкес Банктің мақсатына:

      і) Моңғолияда; іі) Оңтүстік және Шығыс Жерорта теңізінің Банкке мүше елдерінде және ііі) Африкада Сахарадан оңтүстікке қарай Банкке мүше елдердің шектеулі санында, бұл ретте іі) және ііі) тармақтарда аталған әрбір жағдайда да қол жеткізуге болады. Осыған байланысты осы Келісімдегі және оған қосымшалардағы "Орталық және Шығыс Еуропа елдері", "Орталық және Шығыс Еуропадағы елдер", "алушы ел (немесе алушы елдер)" немесе "алушы ел, Банк мүшесі (немесе алушы елдер, Банк мүшелері)" деген кез келген сілтеме Моңғолияға да және Оңтүстік және Шығыс Жерорта теңізінің және Сахарадан оңтүстікке қарай орналасқан Африканың осындай елдерінің әрқайсысына да қатысты болады".

      a. Келісімнің 1-бабында қамтылған "Африка Сахарадан оңтүстікке қарай" деген термин Дүниежүзілік банк тобы қабылдаған анықтамаға сәйкес Сахарадан оңтүстікке қарай Африка өңірін білдіреді деп түсініледі.

      b. Банк Келісімнің 1-бабына сәйкес өз міндеттерін орындай алатын Сахарадан оңтүстікке қарай орналасқан Африкадағы мүше елдердің санына шектеу "Еуропалық қайта құру және даму банкін құру туралы келісімнің 1-бабына Банк операцияларын географиялық қамтуды Сахарадан оңтүстікке қарай орналасқан Африка елдері мен Иракқа шектеулі түрде және біртіндеп қолдануды жүзеге асыруға мүмкіндік беретін түзетулер енгізу туралы" Басқарушылар кеңесінің баяндамасында жазылған өлшемдер мен тетіктерге сәйкес Банк операцияларын географиялық қамтуды шектеулі түрде және біртіндеп кеңейту мүмкіндігін білдіреді деп түсініледі.

      c. Ирак Келісімнің мақсаттары үшін Оңтүстік және Шығыс Жерорта теңізі өңіріне кіреді, ендеше Келісімнің 1-бабында қамтылған "Оңтүстік және Шығыс Жерорта теңізі" термині Жерорта теңізіне жағалау сызығы бар елдерден тұратын өңірді, сондай-ақ осы өңірге тығыз интеграцияланған Иордания мен Иракты білдіреді деп түсініледі.

      2. Мүшелер көрсетілген түзетулерді енгізуге келісім беру туралы сұраққа а) өзінің заңнамасына сәйкес көрсетілген түзетулерді енгізуге осындай мүшенің келісімі туралы өтініші бар құжатты ресімдеу және Банкте депонирлеу; және b) Банкті қанағаттандыратын нысан мен мазмұн бойынша түзетулер енгізуге келісімнің алынғаны және келісім туралы құжаттың осы мүшенің заңнамасына сәйкес ресімделгені және депонирленгені туралы дәлелдемелерді ұсыну арқылы жауап беруі қажет болады.

      Көрсетілген түзетулер Банк өз мүшелеріне Келісімнің 56-бабында көзделген осы түзетулерді енгізуге келісу талаптарының орындалғанын ресми түрде растаған күннен кейін 3 (үш) айдан соң күшіне енеді.

      (2023 жылғы 18 мамырда қабылданған)

      Қазақстан Республикасы
Қаржы вице-министрі
Д. Кеңбеил