On approval of a standard lease contract, concerning state-owned plots of land, where special economic zones are created

Order No. 1289 of the Acting Minister for the Investments and Development of the Republic of Kazakhstan dated December 31, 2015. Registered in the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan on February 2, 2016 under No.12978. Expired by Order of the Minister of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan dated July 19 , 2019 No. 522

      Unofficial translation

      Footnote. Expired by Order of the Minister of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan dated July 19, 2019 No. 522 (effective after ten calendar days after the date of its first official publication).

      In accordance with subparagraph 8-4) of Article 5 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On Special Economic Zones in the Republic of Kazakhstan" dated July 21, 2011 I hereby ORDER:

      1. To approve the attached standard lease contract, concerning state-owned plots of land, where special economic zones are created.

      2. The Investment Committee of the Ministry for Investments and Development of the Republic of Kazakhstan (Ye.K. Khairov) shall ensure:

      1) state registration of this order at the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan;

      2) sending both soft and hard copies of the order for official publication in periodicals and the legal information system Adilet (“Әділет”), as well as to the republican state enterprise on the basis of the right of economic management “Republican Legal Information Center of the Ministry of Justice of the Republic Kazakhstan" within ten calendar days after the state registration of this order in the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan;

      3) placement of this order on the Internet resource of the Ministry for Investment and Development of the Republic of Kazakhstan and on the intranet portal of state bodies;

      4) submitting information on the implementation of measures, stated in Subparagraphs 1), 2) and 3) of this Paragraph to the Legal Department of the Ministry for Investment and Development of the Republic of Kazakhstan within ten working days after the state registration of this order in the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan.

      3. Supervision over this order fulfillment shall be entrusted to Supervising Vice-Minister for Investments and Development of the Republic of Kazakhstan.

      4. This order shall be put into effect upon the expiry of 10 calendar days after its first official publication.

      The acting
      Minister for Investments and Development
      of the Republic of Kazakhstan Zh. Kassymbek

  Approved by
order No.1289 of the Acting
Minister for Investments and
Development of the
Republic of Kazakhstan
dated December 31,2015

Standard lease contract,
concerning state-owned plots of land,
where special economic
zones are created

      city _____________________ "__" ________________ 20___

      (place of conclusion of the contract) (date of conclusion of the contract)

      ____________________________________________________________________,

      (name of the legal entity)

      represented by _______________________________________, acting on

      the basis of __________________________________________________________,

      hereinafter referred to as "Lessor", as the first party, and

      _____________________________________________________________________

      represented by ________________________________________, acting on

      the basis of __________________________________________________________,

      hereinafter referred to as "Lessee", as the second party, hereinafter both

      referred to as “Parties”, have entered into this contract

      for temporary paid land use (lease) of

      state-owned land plots, on which a special economic zone is created

      (hereinafter referred to as the contract), as follows:

1. Subject of the contract

      1. The lessor transfers (provides) to the lessee a land plot (part of the land plot) belonging to him in public ownership, within the territory of a special economic zone (hereinafter – SEZ) _________________ for temporary land use (rent) on the basis of the resolution of the akimat ______________ dated _______ for a period of "___" years up to "___" _____ 20__ years.

      2. The location of the land plot and its data:

      address: region_____________________________________________________________

      district ___________________________________________________________________

      city ____________________________ street ____________________________________

      registered number: __________________________________________________________

      area ______________________________________________________________________

      intended use: ______________________________________________________________

      use restrictions and encumbrances: _____________________________________________

      divisibility of land: _________________________________________________________

      3. There are (are no) real estate units

      on the land plot

      ____________________________________________________

      (indicate the real estate units and their characteristics in case of their

      location on the land plot or register the absence thereof)

      The detailed list of real estate units with technical characteristics is attached to the contract (in case of their location on the land plot).

      The assignment of the plot of land is executed by the act of acceptance-transfer (indicating the actual condition of the plot of land), which is drawn up and signed by the parties in two copies (one for each of the Parties). The act of acceptance-transfer is attached to the contract and is its integral part.

2. Main definitions

      4. In the present contract the following definitions are used:

      1) inseparable improvements - improvements made by the lessee with the consent of the lessor (buildings, structures, that do not contradict the intended use of the land plot), are not separable without harm to the

      property;

      2) agreement of the participant of the SEZ - the agreement on the implementation of activities as a participant of the SEZ;

      3) lessor - a legal entity that is the owner of the land plot, located within the boundaries of the SEZ;

      4) lease contract - a temporary paid land use (lease) contract for state-owned land plots on which an SEZ is created, concluded between the lessor and the lessee in accordance with the Civil and Land Codes of the Republic of Kazakhstan, the Law, other regulatory legal acts, set out in a written form, signed by the Parties, with all annexes and additions to it;

      5) land plot - a land plot located on the territory of the SEZ ______________________________________;

      6) lessee - a legal entity, in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan “On Special Economic Zones in the Republic of Kazakhstan” (hereinafter referred to as the Law), carrying out priority activities on the territory of the SEZ and included in the unified register of participants of the SEZ, (participant of the SEZ) and (or) managing a company, established in accordance with the Law in the organizational and legal form of a joint stock company to ensure the functioning of the SEZ.

3. Rights and obligations of parties;

      5. Lessee is entitled to:

      1) have and use his/her own plot of land for his/her purposes, basing on intended use of the plot of land;

      2) have his/her own production made on the plot of land, as well as to have profits after selling the products;

      3) construct buildings which are not contrary to the designation of the plot of land after the lessor's consent;

      4) compensate payments for inseparable improvements of the plot of land upon expiry of the period of an effect of the Agreement in accordance with the Civil Code of the Republic of Kazakhstan;

      5) buy (this is a lessee's priority right) his/her private plots of land;

      6) enter into sublease contracts;

      7) other rights in accordance with the Republic of Kazakhstan laws.

      6. Lessee is obliged to:

      1) use the land plot in accordance with its main intended use and in the manner provided for in this Contract;

      2) apply the environmental technology of production, to prevent damage to the environment and environmental degradation as a result of its economic activity;

      3) carry out land protection measures set out in the land legislation of the Republic of Kazakhstan;

      4) make timely payments for the use of the land plot in accordance with the terms of this agreement;

      5) annually specify the amount of rent with the Lessor;

      6) submit to the tax authorities at the location of land plots tax reports (calculating the amount of current payments) for the payment for the use of land plots no later than February, 20 of the corresponding reporting tax period;

      7) in the case of the conclusion of this contract after the beginning of the tax period, lessee is obliged to present the calculation of the amounts of current payments not later than the 20th day of the month following the month of the conclusion of the contract;

      8) present the calculation of the amounts of current payments no later than ten calendar days from the date of the end of the term of the contract (termination) at the end of the term of the contract or its termination after the start of the tax period;

      9) follow the existing architectural-planning, construction, environmental, sanitary and hygienic and other special requirements (norms, rules, regulations) in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan when implementing construction on the land plot;

      10) submit in a timely manner to the authorized bodies information on the state and use of the land plot;

      11) not to allow the removal of the fertile layer of soil for the purpose of selling it or transferring it to other persons, except for the cases when such removal is necessary to prevent the irretrievable loss of the fertile layer;

      12) compensate in full the losses in case of deterioration of the quality of land and the ecological situation as a result of its economic activity;

      13) register the right to lease a land plot or amendments thereto in the justice bodies in accordance with the procedure established by the legislation of the Republic of Kazakhstan within one month;

      14) return the land plot to the lessor in proper condition on the basis of the transfer and acceptance certificate within 15 (fifteen) working days from the date of termination of the agreement of the SEZ participant in the event of termination of the agreement of the participant of the SEZ unilaterally, in accordance with the Law;

      15) not violate the rights of other owners and land users;

      16) report to local executive bodies on identified production and consumption wastes that are not their property;

      17) bear other duties established by the laws of the Republic of Kazakhstan 7 Lessor is entitled to:

      1) compensation in full for damages, caused by the deterioration of the quality of land and the environmental situation in the result of economic activity of the lessee;

      2) other rights in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan.

      8. Lessor is obliged to:

      1) transfer the land plot to the lessee in a condition

      complying with the terms of the contract;

      2) reimburse the lessee for the costs associated with the inseparable improvements of the land plot;

      3) in case of impossibility of reimbursement of expenses arising from Subparagraph 2) of this Paragraph, provide the lessee with the priority right to acquire the land plot;

      4) in the event of termination of the agreement of the participant of the SEZ in a unilateral order, in accordance with the Law, withdraw the land plot in the proper condition on the basis of the transfer and acceptance certificate within 15 (fifteen) working days from the date of termination of the agreement of the participant of the SEZ;

      5) to bear other duties established by the laws of the Republic of Kazakhstan.

4. Term of the contract

      9. This contract comes into force from the date of its conclusion by the Parties.

      10. This contract is concluded for a period of __________ years, but not more than the period of creation and operation of the SEZ ______________________.

      11. The term of this contract may be extended by agreement of the Parties within the term of the SEZ operation.

      12. A request for the extension of the term of this contract shall be sent by the lessee to the lessor no later than 1 (one) calendar month before the expiration of this agreement.

      13. The request for the extension of the term of this contract shall be considered by the lessor no later than one month from the date of its receipt from the lessee.

      In this case, the lessee has a preferential right to third parties to conclude the contract for a new term.

5. Payment for the use of the land plot

      14. Monthly / quarterly / annual payment under the present contract is payable by the lessee within 30 calendar days after its conclusion.

      15. The amount of the land rent is not fixed and may change in accordance with the amendments to the legislative acts regulating the procedure for calculating tax and other payments for the rented land.

      16. The calculation of the amount of payment for using the land plot in accordance with Article 481 of the Tax Code of the Republic of Kazakhstan may be revised by the Lessor in cases of changes in the terms of the contract, as well as the change of the procedure for calculating the fee for using the land plot, established by the Tax legislation of the Republic of Kazakhstan.

6. Liability of the Parties

      17. For non-fulfillment or improper fulfillment of the terms of the present contract, the Parties shall be found liable under the laws of the Republic of Kazakhstan and this contract.

      18. For violation of the procedure and terms for payment for the use of the land plot under this contract, the lessee pays the lessor a penalty in the amount of ______% of the cost of the payment for the use for one year under this contract.

      19. Responsibility of the Parties for violation of obligations under this contract caused by force majeure is regulated by the current laws of the Republic of Kazakhstan.

7. Terms of modification, amendment, discharge and termination of
this contract

      20. Modification of the terms of this contract and its termination unilaterally before the expiration date, provided that the parties fulfil their obligations under this contract, shall not be allowed except in cases provided in paragraph 23. of this contract.

      21. All modifications and amendments to this contract are valid only on condition that they are in writing and signed by authorized representatives of the Parties.

      22. The validity of this contract is terminated if:

      1) the abolition of the SEZ;

      2) the expiration of this agreement, if the Parties have not concluded an agreement on its extension;

      3) the early termination of this contract in a judicial order;

      4) the termination of the agreement of the participant of the SEZ unilaterally in accordance with the Law.

8. Dispute Resolution Procedure

      23. Disputes and disagreements that may arise in the performance of obligations under this contract shall be resolved through negotiations between the Parties.

      24. If it is impossible to resolve disputes through negotiations within three months, the Parties submit them to the judicial authorities of the Republic of Kazakhstan for settlement.

      25. The parties shall not be exempted from performing the obligations, established by the contract until complete settlement of the emerged disputes and disagreements.

9. Force Majeure

      26. The party which fails to fulfill or improperly fulfills its obligations under this contract is financially liable, if it does not prove that proper execution was impossible due to force majeure, in other words extraordinary and unavoidable conditions under the given circumstances (natural disasters, military actions, etc.).

10. Final provisions

      27. Legal relations of the Parties, not stipulated by this contract, are regulated by the current laws of the Republic of Kazakhstan.

      28. All notifications and documents required for the implementation of this contract are deemed to be submitted and properly provided by each of the Parties under this contract only upon receipt by the Party to which they are addressed.

      29. Notification and documents are handed directly to the Party in person or sent by mail, registered airmail, and fax.

      30. When a Party changes its mailing address, each Party is required to provide written notice to the other Party within 7 working days.

      31. All annexes to this contract are its integral parts.

      32. All modifications and amendments to this contract are made out by a written contract of the Parties. Such agreement is an integral part of this contract.

      33. This contract is made in duplicate, having the same legal force, one of which is with the lessor, the second is with the lessee.

      34. This contract was signed on ________ (day), _______ (month) of the year 20 ___ in the city of ___________ of the Republic of Kazakhstan by authorized representatives of the Parties.

      35. Legal addresses and signatures of the Parties:

      Lessee:

      Name ________________________

      Legal address _________________

      Current account ________________

      BIN _________________________

      Bank ________________________

      Phone / Fax __________________

      LS

      Signature ____________________

      Lessor: Name ________________

      Legal address ________________

      Current account _______________

      BIN ________________________

      Bank _______________________

      Phone / Fax _________________

      LS

      Signature _____________________

Арнайы экономикалық аймақ құрылатын мемлекеттік меншіктегі жер учаскелерін уақытша өтеулі жер пайдаланудың (жалдаудың) үлгілік шартын бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрінің м.а. 2015 жылғы 31 желтоқсандағы № 1289 бұйрығы. Қазақстан Республикасының Әділет министрлігінде 2016 жылы 2 ақпанда № 12978 болып тіркелді. Күші жойылды - Қазақстан Республикасы Индустрия және инфрақұрылымдық даму министрінің м.а. 2019 жылғы 19 шілдедегі № 522 бұйрығымен

      Ескерту. Күші жойылды – ҚР Индустрия және инфрақұрылымдық даму министрінің м.а. 19.07.2019 № 522 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      "Қазақстан Республикасындағы арнайы экономикалық аймақтар туралы" 2011 жылғы 21 шілдедегі Қазақстан Республикасының Заңы 5-бабының 8-4) тармақшасына сәйкес БҰЙЫРАМЫН

      1. Қоса беріліп отырған арнайы экономикалық аймақ құрылатын мемлекеттік меншіктегі жер учаскелерін уақытша өтеулі жер пайдаланудың (жалдаудың) қоса беріліп отырған үлгілік шарты бекітілсін.

      2. Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрлігінің Инвестициялар комитеті (Е.Қ. Хаиров):

      1) осы бұйрықты Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркеуді;

      2) осы бұйрық Қазақстан Республикасының Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркелгеннен кейін күнтізбелік он күн ішінде мерзімді баспа басылымдарында және "Әділет" ақпараттық-құқықтық жүйесінде, сондай-ақ Қазақстан Республикасы нормативтік құқықтық актілерінің эталондық бақылау банкіне енгізу үшін Республикалық құқықтық ақпарат орталығына ресми жариялауға оның көшірмелерін баспа және электронды түрде жіберуді;

      3) осы бұйрықты Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрлігінің интернет-ресурсында және мемлекеттік органдардың интранет-порталында орналастыруды;

      4) осы бұйрық Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркелгеннен кейін он жұмыс күні ішінде Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрлігінің Заң департаментіне осы бұйрықтың 2-тармағының 1), 2) және 3) тармақшаларында көзделген іс-шаралардың орындалуы туралы мәліметтерді ұсынуды қамтамасыз етсін.

      3. Осы бұйрықтың орындалуын бақылау жетекшілік ететін Қазақстан Республикасының Инвестициялар және даму вице-министріне жүктелсін.

      4. Осы бұйрық алғашқы ресми жарияланған күнiнен кейін күнтiзбелiк он күн өткен соң қолданысқа енгiзiледi.

Қазақстан Республикасының


Инвестициялар және даму


министрінің міндетін атқарушы

Ж. Қасымбек


  Қазақстан Республикасы
Инвестициялар және даму
министрінің міндетін атқарушының
2015 жылғы 31 желтоқсандағы
№ 1289 бұйрығымен бекітілген

Арнайы арнайы экономикалық аймақ құрылатын мемлекеттік меншіктегі жер учаскелерін уақытша өтеулі жер пайдаланудың (жалдаудың) үлгілік шарты

      ____________________қ. 20__ ж. "__"___________

      (шарт жасалған орын) (шарт жасалған мерзім)

      _______________________________________________________________атынан

      (заңды тұлғаның атауы)

      ___________________________________________________________ негізінде

      әрекет ететін, бұдан әрі "Жалға беруші" деп аталатын бір тараптан

      және __________________________________________________________атынан

      _____________________________________________негізінде әрекет ететін,

      бұдан әрі "Жалға алушы" деп аталатын ________________________________

      екінші тараптан, бұдан әрі бірге "Тараптар" деп аталатындар

      төмендегілер туралы осы арнайы экономикалық аймақ құрылатын

      мемлекеттік меншіктегі жер учаскелерін уақытша өтеулі пайдаланудың

      (жалға алудың) шартын (бұдан әрі - шарт) жасасты:

1. Шарттың мәні

      1. Жалға беруші осы шартқа қоса берілген уақытша өтеулі пайдалануға (жалға алуға) берілген __________________________арнайы экономикалық аймақ (бұдан әрі - АЭА) шегінде 20____"_"____________ әкім қаулысының негізінде жер учаскесін (жер учаскесінің бөлігін) жалға алушыға "__" жыл мерзіміне 20__ жылғы "__" ________ дейін береді.

      2. Жер учаскесінің орналасқан жері және оның деректері:

      мекенжайы: _________________________________________________облысы,

      ____________________________________________________________ауданы,

      ______________________қаласы, ______________________________көшесі.

      кадастрлық нөмірі:________________________________________________.

      алаңы_____________________________________________________________.

      нысаналы мақсаты:_________________________________________________.

      пайдаланудағы шектеулер мен ауыртпалықтар:________________________.

      жер учаскесінің бөліну мүмкіндігі:________________________________.

      3. Жер учаскесінде жылжымайтын мүлік объектілері бар (жоқ)

      _____________________________________________________________________

      (жер учаскесінде орналасқан жағдайда жылжымалы мүлік объектілері және

      олардың сипаттамалары көрсетілсін не ондайлардың жоқтығы туралы жазба

      жасалсын).

      Жылжымайтын мүлік объектілерінің (олар жер учаскесінде орналасқан жағдайда) егжей-тегжейлі тізбесі техникалық сипаттамаларымен бірге осы шартқа қоса беріледі.

      Жер учаскесін беру екі данада (әрбір Тарап үшін бір-бірден) жасалатын және тараптардың қолдары қойылатын қабылдап алу-беру актісімен (жер учаскесінің іс жүзіндегі жай-күйін көрсете отырып) ресімделеді. Қабылдап алу-беру актісі осы шартқа қоса тіркеледі және оның ажырамас бөлігі болып табылады.

2. Негізгі ұғымдар

      3. Осы Шартта мынадай ұғымдар пайдаланылады:

      1) ажырамас жақсартулар - жалға берушімен келісім бойынша жалға алушы жүргізген, мүлік үшін зиянсыз ажырамайтын (жер учаскесінің нысаналы мақсатына қайшы келмейтін құрылыстар, ғимараттар) жақсартулар;

      2) АЭА қатысушысының шарты – АЭА қатысушысы ретіндегі қызметті жүзеге асыру туралы шарт;

      3) жалға беруші - АЭА шекарасы шегіндегі жер учаскесінің меншік иесі болып табылатын жеке немесе заңды тұлға;

      5) жалдау шарты - Қазақстан Республикасының Азаматтық және Жер кодекстеріне, Заңға, өзге де нормативтік құқықтық актілерге сәйкес жалға беруші мен жалға алушы арасында жазбаша нысанда жасалған, Тараптар қол қойған, оған енгізілген барлық қосымшаларымен және толықтыруларымен бірге АЭА құрылатын мемлекеттік меншіктегі жер учаскесін уақытша өтеулі пайдаланудың (жалға алудың) шарты;

      5) жер учаскесі - _________________________________АЭА аумағында орналасқан жер учаскесі;

      6) жалға алушы - "Қазақстан Республикасындағы арнайы экономикалық аймақтар туралы" Қазақстан Республикасының Заңына (бұдан әрі - Заң) сәйкес АЭА аумағында қызметтің басым түрлерін жүзеге асырушы және АЭА қатысушыларының (АЭА қатысушысы) бірыңғай тізіміне енгізілген заңды тұлға және (немесе), АЭА-ның жұмыс істеуін қамтамасыз ету үшін Заңға сәйкес ұйымдық-құқықтық нысанында құрылған басқарушы компания.

3. Тараптардың құқықтары мен міндеттері

      5. Жалға алушының:

      1) жер учаскесін оның мақсатынан туындайтын мақсаттарда дербес иелік етуге және пайдалануға;

      2) жер учаскесін пайдалану нәтижесінде алынған өнімге және оны сатудан түскен кірістерді меншігіне алуға;

      3) жалға берушінің келісімімен жер учаскесінің нысаналы мақсатына қайшы келмейтін құрылыстар мен ғимараттар тұрғызуға;

      4) Қазақстан Республикасының Азаматтық кодексіне сәйкес осы Шарттың қолданылу мерзімі аяқталғаннан кейін жер учаскесінің ажырамайтын жақсартуларына байланысты шығындардың өтелуіне;

      5) жер учаскесін меншігіне сатып алуға (басым құқық);

      6) қосалқы жалдау шартын жасасуға құқығы бар;

      7) Қазақстан Республикасының заңдарында белгіленген өзге де құқықтарға ие.

      6. Жалға алушы:

      1) жер учаскесін оның негізгі нысаналы мақсатына сай және осы шартта көзделген тәртіппен пайдалануға;

      2) өндірістің табиғатты қорғау технологиясын қолдануға, өзінің шаруашылық қызметі нәтижесінде қоршаған табиғат ортасына зиян келуіне және экологиялық жағдайдың нашарлауына жол бермеуге;

      3) Қазақстан Республикасының жер заңнамасында көзделген жерді қорғау жөніндегі іс-шараларды жүзеге асыруға;

      4) осы шарттың талаптарына сәйкес жер учаскесін пайдаланғаны үшін ақыны уақтылы енгізуге;

      5) жыл сайын Жалға берушіден жал ақысының мөлшерін нақтылауға;

      6) орналасқан мекенжайы бойынша салық органдарына жер учаскелерін пайдаланғаны үшін ақысы бойынша салықтық есептілікті (ағымдағы төлемдер сомасының есебі) есепті салық кезеңінің 20 ақпанынан кешіктірмей ұсынуға;

      7) осы шарт салық кезеңі басталып кеткеннен кейін жасалған болса, шарт жасасқан айдан кейінгі айдың 2 күнінен кешіктірмей ағымдағы төлемдер сомасы есебін ұсынуға;

      8) осы шарттың қолдану мерзімі аяқталғаннан кейін немесе салықтық кезең басталып кеткеннен кейін тоқтатылғанда шарт мерзімінің аяқталуына дейінгі он күнтізбелік күннен кешіктірмей ағымдағы төлем сомасы есебін ұсынуға;

      9) жер учаскесінде құрылысты жүзеге асыру кезінде Қазақстан Республикасының заңдарына сәйкес қолданыстағы сәулет-жоспарлау, құрылыс, экологиялық, санитариялық-гигиеналық және өзге де арнайы талаптарды (нормаларды, қағидаларды, нормативтерді) басшылыққа алуға;

      10) жер учаскесінің ахуалы мен оны пайдалану туралы мәліметтерді уәкілетті органдарға уақтылы беруге;

      11) мұндай алу құнарлы қабаттың біржола жойылып кетуін болдырмау үшін қажет болатын жағдайларды қоспағанда, жер қыртысының құнарлы қабатын сату немесе оны басқа тұлғаларға беру мақсатында оның алынуына жол бермеуге;

      12) өзінің шаруашылық қызметі нәтижесінде жерлердің сапасы мен экологиялық ахуал нашарлаған жағдайда шығындарды толық көлемде өтеуге;

      13) жер учаскесіне жалдау құқығын немесе оған өзгерістерді Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіппен әділет органдарында бір ай ішінде тіркеуге;

      14) АЭА қатысушысы Шартты тоқтатқан жағдайда Заңға сәйкес біржақты тәртіпте Жалға берушіге жер учаскесін тиісті күйінде қабылдау-беру актісі негізінде АЭА қатысушысының Шартты тоқтатқан күннен бастап 15 (он бес) жұмыс күні ішінде қайтаруға;

      15) өзге де меншік иелері мен жер пайдаланушыларының құқығын бұзбауға;

      16) өзінің меншігі болмайтын табылған өндіріс қалдықтары мен тұтынулар туралы жергілікті атқарушы органдарға хабарлауға;

      17) Қазақстан Республикасының заңдарында белгіленген өзге де міндеттемелерді орындауға міндетті.

      7. Жалға беруші:

      1) жалға алушының шаруашылық қызметі нәтижесінде жерлердің сапасы мен экологиялық ахуал нашарлаған жағдайда шығындардың толық көлемде өтелуіне құқығы бар;

      2) Қазақстан Республикасының заңдарында белгіленген өзге де құқықтары бар.

      8. Жалға беруші:

      1) жалға алушыға жер учаскесін шарттың талаптарына сәйкес келетін ахуалда беруге;

      2) жалға алушыға қатысушысына жер учаскесін ажырамас жақсартуларына байланысты шығындарды өтеуге;

      3) осы тармақтың 2) тармақшасынан туындайтын шығындардың өтелуі мүмкін болмаған жағдайда жалға алушыға жер учаскесін сатып алуға басым құқық беруге;

      4) АЭА қатысушысы Шартты тоқтатқан жағдайда Заңға сәйкес біржақты тәртіпте Жалға алушыға берген учаскесін тиісті күйінде қабылдау-беру актісі негізінде АЭА қатысушысының Шартты тоқтатқан күннен бастап 15 (он бес) жұмыс күні ішінде қайтарып алуға құқылы;

      5) Қазақстан Республикасының заңдарында белгіленген өзге де міндеттемелерін орындауға міндетті.

4. Шарттың мерзімі

      9. Осы шарт Тараптар оны жасасқан күннен бастап күшіне енеді.

      10. Осы шарт_________жылға, бірақ____________________АЭА құрылу және жұмыс істеу мерзімінен аспайтын мерзімге жасалды.

      11. Осы шарттың қолданылу мерзімі АЭА қолданылу мерзімі шегінде Тараптардың келісімі бойынша ұзартылуы мүмкін.

      12. Осы шарттың қолданылу мерзімін ұзарту туралы өтінішті Жалға алушы осы шарттың мерзімі өтпей тұрып, 1 (бір) күнтізбелік айдан кешіктірмей Жалға берушіге жібереді.

      13. Осы шарттың қолданылу мерзімін ұзарту туралы өтінішті Жалға беруші оны жалға алушыдан алған күннен бастап бір айдан кешіктірмей қарайды.

      Бұл ретте жалға алушы үшінші тұлғалардың алдында шартты жаңа мерзімге жасасуға басым құқыққа ие болады.

5. Учаскесін пайдаланғаны үшін төленетін ақы

      14. Осы шарт бойынша ай сайынғы/жыл сайынғы/тоқсан сайынғы төленетін ақыны Жалға алушы шартқа қол қойған күннен бастап 30 (отыз) күнтізбелік күн ішінде төлеуі тиіс.

      15. учаскесін жалға алу құнының сомасы белгіленген болып табылмайды және жерге салынатын салықтық және өзге де төлемдер тәртібін реттейтін заңнамалық актілерге өзгерістер енгізуге сәйкес өзгеруі мүмкін.

      16. Қазақстан Республикасы Салық кодексінің 481-бабына сәйкес жер учаскесін пайдалану ақысы сомасының есебін Жалға беруші Шарт жағдайы, сонымен бірге Қазақстан Республикасы Салық заңнамасы белгілеген жер учаскесін пайдалану ақысын есептеу тәртібі өзгерген жағдайларда қайтадан қарай алады.

6. Тараптардың жауапкершілігі

      17. Осы шарттың талаптарын орындамағаны немесе тиісінше орындамағаны үшін Тараптар Қазақстан Республикасының заңдарында және осы шартта көзделген жауапкершілікте болады.

      18. Осы шарт бойынша жер учаскесін пайдаланғаны үшін төленетін ақыны енгізу тәртібі мен мерзімін бұзғаны үшін жалға алушы жалға берушіге осы шарт бойынша жер учаскесін пайдаланғаны үшін төленетін ақының бір жылдық құнының _____% -ы мөлшерінде өсімпұл төлейді.

      19. Еңсерілмес күштің әсерінен туындаған Тараптардың осы шарт бойынша міндеттемелерін бұзғаны үшін жауапкершілігі Қазақстан Республикасының заңдарымен реттеледі.

7. Осы Шартты өзгерту, толықтыру, тоқтату және бұзу талаптары

      20. Осы Шарттың 23-тармағында көзделген жағдайларды қоспағанда, Тараптар осы шарт бойынша өз міндеттемелерін орындаған жағдайда осы Шарттың талаптарын өзгертуге және оның қолданылу мерзімі аяқталғанға дейін біржақты тәртіппен бұзуға жол берілмейді.

      21. Осы шартқа енгізілетін барлық өзгерістер мен толықтырулар, олар жазбаша ресімделген және Тараптардың осыған уәкілетті өкілдері оған қол қойған жағдайда ғана жарамды болады.

      22. Осы шарттың қолданылуы:

      1) АЭА таратылған;

      2) егер Тараптар оны ұзарту туралы келісімге қол жеткізбесе, осы шарттың қолданылу мерзімі біткен;

      3) осы шарт сот тәртібінде мерзімінен бұрын бұзылған;

      4) АЭА қатысушысы Шартын Заңға сәйкес біржақты тәртіпте бұзған жағдайда тоқтатылады.

      5) жерге салық және басқада төлемдерді төлеу тәртібін көздейтін заңнамалық актілерге енгізілген өзгерістерге сәйкес жалға беру сомасын өзгерту.

8. Дауларды шешу тәртібі

      23. Осы шарттың міндеттемелерін орындау кезінде туындауы мүмкін даулар мен келіспеушіліктер Тараптар арасындағы келіссөздер жолымен шешіледі.

      24. Дауларды үш ай ішінде келіссөздер жолымен шешу мүмкін болмаған жағдайда Тараптар оларды Қазақстан Республикасының сот органдарының қарауына береді.

      25. Тараптар туындаған даулар мен келіспеушіліктер толық шешілгенге дейін, осы шартта белгіленген міндеттемелерді орындаудан босатылмайды.

9. Форс-мажор

      26. Осы шарт бойынша міндеттемелерін орындамаған немесе тиісінше орындамаған Тарап тиісінше орындау еңсерілмес күштің, яғни төтенше және мұндай мән-жайда болмаған (апатты зілзала, соғыс әрекеттері және т.б.) жағдай салдарынан мүмкін болмағанын дәлелдемесе, мүліктік жауапкершілікте болады.

10. Қорытынды ережелер

      27. Тараптардың осы шартта айтылмаған құқықтық қатынастары Қазақстан Республикасының заңдарымен реттеледі.

      28. Осы шартты іске асыруға байланысты талап етілетін барлық хабарламалар мен құжаттар, олар жіберілген Тарап оларды алғаннан кейін ғана осы шарт бойынша Тараптардың әрқайсысы тиісінше берген және жеткізген болып саналады.

      29. Хабарламалар мен құжаттар тікелей Тарапқа табыс етіледі немесе поштамен, тапсырыс авиапоштасымен, факспен жөнелтіледі.

      30. Тарап осы шарт бойынша пошталық мекенжайын өзгерткен жағдайда Тараптардың әрқайсысы 7 (жеті) жұмыс күні ішінде екінші Тарапқа жазбаша хабарлама беруге міндетті.

      31. Осы шартқа қоса берілген барлық қосымшалар оның ажырамас бөліктері болып табылады.

      32. Осы шартқа енгізілетін өзгерістер мен толықтырулар Тараптардың жазбаша келісімімен ресімделеді. Мұндай келісім осы шарттың құрамдас бөлігі болып табылады.

      33. Осы шарт біреуі Жалға берушіде, екіншісі – Жалға алушыда, бірдей заңды күшке ие екі данада жасалды.

      34. Осы шартқа Тараптардың уәкілетті өкілдері Қазақстан Республикасы ___________ қаласында 20 ___ жылғы ________ (күні) _______ (айда) қол қойды.

      35. Тараптардың заңды мекенжайлары мен қолдары:

Жалға алушы:

Атауы____________________________

Заңды мекенжайы _________________

Есеп айырысу шоты _______________

БСН _____________________________

Банк ____________________________

Телефон/факс_____________________

Қолы _________________________ МО

Жалға беруші:

Атауы____________________________

Заңды мекенжайы _________________

Есеп айырысу шоты _______________

БСН _____________________________

Банк ____________________________

Телефон/факс_____________________

Қолы _________________________ МО