Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Словацкой Республики о торгово-экономическом и научно-техническом сотрудничестве

Утративший силу

Постановление Правительства Республики Казахстан от 30 мая 1997 г. N 908. Утратило силу постановлением Правительства Республики Казахстан от 30 ноября 2006 года N 1151.

       Сноска. Постановление Правительства РК от 30 мая 1997 г. N 908 утратило силу постановлением Правительства РК от 30 ноября 2006 года N  1151

        Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Утвердить Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Словацкой Республики о торгово-экономическом и научно-техническом сотрудничестве, подписанное в городе Алматы 18 мая 1995 года.
      2. Министерству иностранных дел Республики Казахстан уведомить в установленном порядке Словацкую Сторону о принятом решении Правительства Республики Казахстан.

      Премьер-Министр
   Республики Казахстан

  С О Г Л А Ш Е Н И Е
между Правительством Республики Казахстан
и Правительством Словацкой Республики о
торгово-экономическом и научно-техническом сотрудничестве

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Словацкой Республики, далее именуемые "Договаривающиеся Стороны", 
      руководствуясь желанием развивать и укреплять торгово-экономические связи и научно-техническое сотрудничество, 
      намереваясь расширять торговые отношения между двумя государствами на принципах равноправия и взаимовыгоды, 
      учитывая глубокие изменения, происходящие в политической и экономической системах обеих стран, 
      стремясь последовательно интегрировать экономику обоих государств в мировое хозяйство, в соответствии с международным правом и действующим в обоих государствах законодательством, 
      принимая во внимание обязательства Республики Казахстан как Договаривающейся Стороны Генерального соглашения по тарифам и торговле (ГАТТ) и стремление Словацкой Республики соблюдать нормы и правила общепринятые в системе международной торговли, включая нормы и правила ГАТТ, согласились о нижеследующем: 

СТАТЬЯ 1
 

          Договаривающиеся Стороны будут содействовать развитию взаимных экономических отношений, направленных в первую очередь на увеличение взаимного товарооборота и объема оказываемых услуг. 
      Договаривающиеся Стороны согласились принимать необходимые меры к обеспечению, облегчению и стимулированию всех форм экономического, торгового и научно-технического сотрудничества в рамках законодательства действующего в государствах Договаривающихся Сторон. 

  СТАТЬЯ 2 
 

        Договаривающиеся Стороны предоставляют друг другу режим наибольшего благоприятствования в отношении торговли товарами, происходящими из территории их государств и других форм экономического сотрудничества по всем вопросам, относящимся к: 
      Режим наибольшего благоприятствования не будет распространятся на привилегии и льготы которые: 
      - одна из Договаривающихся Сторон предоставила или предоставит в будущем соседним государствам в целях облегчения приграничной торговли, или межрегиональной торговли с другими государствами, 
      - вытекают из членства Договаривающихся Сторон в уже существующих или возможно создаваемых в будущем таможенных союзах и зонах свободной торговли. 

  СТАТЬЯ 3
 

        Договаривающиеся Стороны договорились, что товарообмен и предоставление услуг будут производиться между субъектами внешнеэкономических отношений обеих стран, (далее субъектами), на основе прямых, или компенсационных торговых сделок, заключаемых в соответствии с законодательством государств Договаривающихся Сторон, по мировым ценам и принципам принятым в международной торговле. 
      Субъекты Договаривающихся Сторон на основе взаимной договоренности будут заключать договоры и контракты, включая долгосрочные, особенно на поставки товаров с продолжительным производственным циклом и соглашения об экономическом сотрудничестве. 

  СТАТЬЯ 4 
 

        Договаривающиеся Стороны будут создавать благоприятные условия для заключения и осуществления субъектами Сторон торговых сделок по поставкам товаров и оказанию услуг. 

  СТАТЬЯ 5
 

          Договаривающиеся Стороны будут создавать благоприятные условия для прямых контактов между своими физическими и юридическими субъектами, и также для обмена визитами делегаций и предпринимателей, участия в ярмарках и выставках и обмена информацией. 

  СТАТЬЯ 6 
 

        Договаривающиеся Стороны, принимая во внимание важность расширения торгово-экономического и промышленного сотрудничества, будут, с учетом законодательства своих государств, создавать благоприятные условия для создания на территории своей страны филиалов, организаций, предприятий, фирм, банков, торговых домов, бирж, кооперативов и компаний для их торговой и экономической деятельности. 

  СТАТЬЯ 7
 

          Договаривающиеся Стороны с учетом развития рыночных экономических отношений в обоих государствах в соответствии с законодательством действующим в каждом из государств, подтверждают взаимную заинтересованность в: 
      - создании предпосылок для движения капитала, 
      - объединении инвестиций для реализации важнейших проектов, 
      - участии субъектов обоих государств в развитии свободных экономических зон, 
      - процессе приватизации. 

  СТАТЬЯ 8 
 

        Договаривающиеся Стороны будут создавать, в соответствии с законодательством действующим в каждом из государств, благоприятные условия для развития совместной предпринимательской деятельности, включая поддержку и защиту инвестиций и предотвращения двойного налогообложения и во взаимном экономическом сотрудничестве не будут применяться дискриминационные меры. 

  СТАТЬЯ 9
 

          Договаривающиеся Стороны, исходя из того, что научно-техническое сотрудничество в области фундаментальных и прикладных наук, техники и технологии играет важную роль в экономическом развитии государств, будут создавать необходимые условия для развития взаимных связей в этой сфере. 

  СТАТЬЯ 10
 

          Договаривающиеся Стороны будут уделять особое внимание развитию связей и сотрудничества между учеными и специалистами, научными организациями и предприятиями, включая создание смешанных научных коллективов на временной и постоянной основе для разработки научно-технических проблем и осуществления исследовательских проектов в целях обеспечения социального и экономического развития в обоих государствах. 
      Договаривающиеся Стороны будут обеспечивать охрану результатов совместных научно-технических работ. Предоставление этих результатов третьей стороне может осуществляться только с письменного согласия другой Договаривающейся Стороны. 

  СТАТЬЯ 11
 

        Договаривающиеся Стороны будут оказывать друг другу содействие при осуществлении обмена информацией, в частности, в области законов и других нормативных актов, касающихся торгово-экономических и научно-технических отношений. 

  СТАТЬЯ 12
 

          Договаривающиеся Стороны будут способствовать транзиту товаров через территорию своих государств в третьи государства казахстанских и словацких участников внешнеэкономических связей за исключением товаров, запрещенных к ввозу законодательством договаривающихся государств. 

  СТАТЬЯ 13
 

          Договаривающиеся Стороны, осознавая, что в углублении взаимных экономических связей важную роль играет развитие туризма, будут содействовать развитию туризма в рамках действующего законодательства и на основе рекомендаций Конференции Организации Объединенных Наций по международному туризму и путешествиям (Рим, 1963 г.), а также "Хартии туризма и кодекса туриста" (София, 1985 г.). 

  СТАТЬЯ 14
 

          Расчеты и платежи за поставляемые товары и предоставляемые услуги между субъектами будут осуществляться в свободно конвертируемой валюте, или в валюте, на которую согласятся коммерческие банки в соответствии с принципами, условиями и формами, принимаемыми в международной торговой, финансовой и банковской практиках. 

  СТАТЬЯ 15
 

          Договаривающиеся Стороны с целью содействия развитию торгово-экономических отношений могут создать в Республике Казахстан и в Словацкой Республике торговые представительства. Правовой статус торговых представительств будет установлен отдельным соглашением между Договаривающимися Сторонами. 

  СТАТЬЯ 16
 

          Для содействия целям настоящего Соглашения и развития экономических и научно-технических связей между Республикой Казахстан и Словацкой Республикой, Договаривающиеся Стороны создадут Межправительственную казахстанско-словацкую смешанную комиссию, состоящую из представителей соответствующих органов государств, организаций и предпринимательских структур. 
      Смешанная комиссия будет выполнять задачи в соответствии со своим статусом. 

  СТАТЬЯ 17
 

          Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего уведомления о выполнении Договаривающимися Сторонами всех внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. 
      Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок и будет оставаться в силе до тех пор, пока ни одна из Договаривающихся Сторон не заявит о своем желании прекратить его действие путем письменного уведомления не позднее чем за шесть месяцев до начала очередного календарного года. 
      Со дня вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях между Республикой Казахстан и Словацкой Республикой теряет силу "Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Чешской и Словацкой Федеративной Республики о торгово-экономических связях и научно-техническом сотрудничестве" от 18 июня 1992 г. в г. Москве. 

      Совершенно в г. Алматы 18 мая 1995 г. в двух экземплярах, каждый на казахском, словацком, и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
      В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения Договаривающиеся Стороны будут придерживаться текста на русском языке.

      За Правительство                  За Правительство
      Республики Казахстан              Словацкой Республики

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.