On approval of the Agreement between the Government of the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation on interregional and cross-border cooperation

Decree of the Government of the Republic of Kazakhstan dated August 9, 2011 No. 922

      Unofficial translation

      The Government of the Republic of Kazakhstan RESOLVES:

      1. To approve the Agreement between the Government of the Republic of Kazakhstan and the Government of the Russian Federation on interregional and cross-border cooperation, committed in the city of Ust-Kamenogorsk, September 7, 2010.

      2. This resolution shall be enforced from the date of signing.

      Prime Minister of the Republic of Kazakhstan K. Massimov

AGREEMENT
between the Government of the Republic of Kazakhstan and the Government of
Russian Federation on interregional and cross-border cooperation

      The Government of the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation Government, hereinafter referred to as the Parties,

      Guided Treaty of Friendship, Cooperation and Mutual Assistance between the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation on May 25, 1992, the Declaration between the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation on eternal friendship and alliance, oriented in the XXI century, on July 6, 1998,

      taking into account the provisions of convention on cross-border cooperation of the States Parties of the Commonwealth of Independent States on October 10, 2008,

      Desiring to develop long-term and inter-regional cross-border cooperation between Kazakhstan and Russia,

      Noting the practical importance and potential of the sustainable development of interregional and border cooperation between the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation,

      Realizing the need to strengthen the legal framework for inter-regional and cross-border cooperation between the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation,

      Guided by the universally recognized principles and norms of international law,

      We have agreed as follows:

Article 1

      The Parties shall strengthen and develop inter-regional and cross-border cooperation on the basis of equality and mutual benefit, in accordance with national legislation and the international treaties to which their State.

Article 2

      For purposes hereof, the terms used have the following meanings:

      "Border area of ​​the Republic of Kazakhstan" - the administrative-territorial unit of the Republic of Kazakhstan, the area which is adjacent to the Kazakh-Russian state border;

      "Frontier subjects of the Russian Federation" - the subject of the Russian Federation, whose territory is adjacent to the Russian-Kazakh state border;

      "Competent authorities" - the authorities of the Parties with jurisdiction and authority to address issues related to the implementation of this Agreement;

      "Economic entities" - the economic entities of the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation, registered on the territory of the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation.

Article 3

      Interregional and cross-border cooperation between the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation is agreed by the competent authorities of activities aimed at the socio-economic development of regions of the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation, including the border areas of the Republic of Kazakhstan and the border of the Russian Federation, increase of welfare of the population, the strengthening of mutually beneficial and friendly relations among nations.

Article 4

      Interregional and cross-border cooperation implemented by the Parties in accordance with their national legislation and international treaties to which their State, as well as agreements between the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation.

      Local executive authorities of the Republic of Kazakhstan and the executive authorities of the Russian Federation are involved in coordinating the implementation of inter-regional and cross-border cooperation in accordance with national legislation and the international treaties to which their State, as well as agreements between the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation.

Article 5

      The competent authorities for the implementation and coordination of inter-regional and cross-border cooperation:

      conclude international agreements in accordance with the legislation of the Parties, including in certain areas of inter-regional and cross-border cooperation;

      if necessary, a joint working group for the development of specific mechanisms to improve inter-regional and CBC;

      to develop and implement joint plans and programs of action in the field of inter-regional and cross-border cooperation.

Article 6

      The Parties shall facilitate cooperation between the regions of the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation subjects in the trade, economic, energy, agro-industrial, scientific, technical, cultural, humanitarian, social, educational and other spheres.

Article 7

      In order to promote inter-regional and cross-border cooperation the Parties shall create favorable conditions for the establishment of direct contacts between business entities.

      The Parties shall take the necessary measures to create a system of state support for the development of priority directions of interregional and cross-border cooperation, the harmonization of legislation of the Parties in terms of ensuring favorable conditions for cooperation, as well as compliance with the requirements of economic entities of the laws of the Parties, including in the field of protection of competition.

Article 8

      The Parties shall promote the realization of joint programs and projects aimed at socio-economic development of the border areas of the Republic of Kazakhstan and the border of the Russian Federation.

      The competent authorities in the implementation of such programs and projects are guided by the general development strategies of the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation, as well as promptly inform each other of the complementarity of these programs, projects and activities carried out including in the framework of other sectoral programs and projects implemented in the Republic of Kazakhstan territory and the Russian Federation.

Article 9

      The Parties shall promote the principle of reciprocity to create favorable conditions for the carriage of goods and passengers between the border regions of Kazakhstan and neighboring Russian regions, as well as transit through the territories of both states.

      In these purposes, the Parties shall take measures aimed at the harmonization of legal regulation in the sphere of transport, standardization of administrative documents and procedures relating to transit through the territories of the Parties.

      The Parties shall promote the development of roads and railways connecting towns and cities of both countries.

Article 10

      The Parties shall promote cooperation between the competent authorities in the field of environmental protection and rational use of natural resources, including the implementation of joint use of natural resources in the border areas of the Republic of Kazakhstan and the border of the Russian Federation, following the principle of sustainable development, on the basis of equality and mutual benefit.

      The Parties shall cooperate in order to prevent natural disasters, technological accidents and other emergencies in the border areas of the Republic of Kazakhstan and the border of the Russian Federation, as well as mitigation.

Article 11

      The Parties shall promote the establishment and strengthening of cooperation between the competent authorities in order to combat cross-border illegal activities, including illicit trafficking in weapons, its main parts and ammunition, explosives and poisonous substances and explosives, nuclear and radioactive materials, alcohol and tobacco products, smuggling of cultural property as well as illegal migration.

Article 12

      In the event of a dispute concerning the interpretation and application of the provisions of this Agreement the Parties shall settle them through consultations and negotiations.

Article 13

      By mutual agreement of the Parties to this Agreement may be amended and supplemented, which will be an integral part thereof and separate protocols.

Article 14

      This Agreement shall enter into force on the date of receipt of the last written notification on fulfillment by the Parties of internal procedures necessary for its entry into force.

      This Agreement is concluded for a period of 5 years and is automatically extended for successive five-year periods, unless either Party notifies the other Party in writing through diplomatic channels at least 6 months prior to the expiration of the 5-year period of its intention to terminate present agreement.

      Termination of this Agreement shall not affect the obligations of the Parties to the project, implementation of which began in the period of its validity and was not completed by the time of its termination.

      From the date of entry into force of this Agreement shall cease to have effect on the Agreement between the Government of the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation on cooperation of border regions of the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation on January 26, 1995.

      Agreements concluded pursuant to the provisions of agreement between the Government of the Republic of Kazakhstan and the Government of the Russian Federation on cooperation of border regions of the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation on January 26, 1995, did not stop its action.

      Done at the city of Ust-Kamenogorsk, September 7, 2010 in two copies, each in the Kazakh and Russian languages, both texts being equally authentic.

      For the Government of the Republic of Kazakhstan
      For the Government of the Russian Federation

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі арасындағы Өңiраралық және шекара маңындағы ынтымақтастық туралы келiсiмді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2011 жылғы 9 тамыздағы № 922 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДI:
      1. Қоса беріліп отырған 2010 жылғы 7 қыркүйекте Өскемен қаласында жасалған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі арасындағы Өңiраралық және шекара маңындағы ынтымақтастық туралы келiсiм бекітілсін.
      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгiзiледi.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Миниcтрi                                  К. Мәсімов

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының
Үкіметі арасындағы өңіраралық және шекара маңы
ынтымақтастығы туралы келісім

(2011 жылғы 8 желтоқсанда күшіне енді -
Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары бюллетені,
2012 ж., N 2, 22-құжат)

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі,
      1992 жылғы 25 мамырдағы Қазақстан Республикасы мен Ресей Федерациясы арасындағы Достық, ынтымақтастық және өзара көмек туралы шартты, 1998 жылғы 6 шілдедегі Қазақстан Республикасы мен Ресей Федерациясы арасындағы XXI ғасырға бағдарланған мәңгілік достық пен одақтастық туралы декларацияны басшылыққа ала отырып,
      2008 жылғы 10 қазандағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің шекарадағы ынтымақтастығы туралы конвенцияның ережелерін назарға ала отырып,
      Қазақстан мен Ресей арасындағы ұзақ мерзімді өңіраралық және шекара маңы ынтымақтастығын дамытуға тілек білдіре отырып,
      Қазақстан Республикасы мен Ресей Федерациясы арасындағы өңіраралық және шекара маңы ынтымақтастығын орнықты дамытудың практикалық маңыздылығы мен әлеуетін атап көрсете отырып,
      Қазақстан Республикасы мен Ресей Федерациясы арасындағы өңіраралық және шекара маңы ынтымақтастығының құқықтық негізін нығайту қажеттігін ұғына отырып,
      халықаралық құқықтың жалпыға танылған қағидаттары мен нормаларын басшылыққа ала отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Тараптар өңіраралық және шекара маңы ынтымақтастығын тең құқықтық және өзара тиімділік негізінде Тараптар мемлекеттерінің заңнамаларына және өз мемлекеттері қатысушылары болып табылатын халықаралық шарттарға сәйкес нығайтады және дамытады.

2-бап

      Осы Келісімнің мақсаты үшін пайдаланылатын терминдердің мынадай мағыналары бар:
      "Қазақстан Республикасының шекара маңындағы облысы" - аумағы Қазақстан-Ресей мемлекеттік шекарасымен іргелес Қазақстан Республикасының әкімшілік-аумақтық бірлігі;
      "Ресей Федерациясының шекара маңындағы субъектісі" - аумағы Ресей-Қазақстан мемлекеттік шекарасымен іргелес Ресей Федерациясының субъектісі;
      "құзыретті органдар" — осы Келісімді іске асыруға байланысты мәселелерді шешу құзыреті мен өкілеттігі берілген Тараптар мемлекеттерінің билік органдары;
      "шаруашылық жүргізуші субъектілер" - Қазақстан Республикасы мен Ресей Федерациясы аумақтарында тіркелген Қазақстан мен Ресейдің шаруашылық жүргізуші субъектілері.

3-бап

      Қазақстан Республикасы мен Ресей Федерациясы арасындағы өңіраралық және шекара маңы ынтымақтастығы Қазақстан Республикасының облыстарын және Ресей Федерациясының субъектілерін, оның ішінде Қазақстан Республикасының шекара маңы облыстары мен Ресей Федерациясының шекара маңы субъектілерін әлеуметтік-экономикалық дамытуға, халықтың әл-ауқатын арттыруға, мемлекеттер арасындағы өзара тиімді әрі достық қатынастарды нығайтуға бағытталған құзыретті органдары арасында келісілген қызметін білдіреді.

4-бап

      Тараптар өңіраралық және шекара маңы ынтымақтастығын Тараптар мемлекеттерінің заңнамаларына және өз мемлекеттері қатысушылары болып табылатын халықаралық шарттарға, сондай-ақ, Қазақстан Республикасы мен Ресей Федерациясы арасындағы уағдаластықтарға сәйкес жүзеге асырады.
      Қазақстан Республикасының жергілікті атқарушы органдары мен Ресей Федерациясы субъектілерінің атқарушы билік органдары Тараптар мемлекеттерінің заңнамаларына және өз мемлекеттері қатысушылары болып табылатын халықаралық шарттарға, сондай-ақ, Қазақстан Республикасы мен Ресей Федерациясы арасындағы уағдаластықтарға сәйкес өңіраралық және шекара маңы ынтымақтастығын жүзеге асыруды үйлестіруге қатысады.

5-бап

      Құзыретті органдар өңіраралық және шекара маңы ынтымақтастығын жүзеге асыру және үйлестіру мақсатында:
      - Тараптар мемлекеттерінің заңнамаларында көзделген тәртіппен, оның ішінде өңіраралық және шекара маңы ынтымақтастығының жекелеген бағыттары бойынша халықаралық шарттар жасасады;
      - қажет болған жағдайда өңіраралық және шекара маңы ынтымақтастығын жетілдірудің нақты тетіктерін әзірлеу бойынша бірлескен жұмыс топтарын құрады;
      - өңіраралық және шекара маңы ынтымақтастығы саласында бірлескен іс-қимылдар жоспарлары мен бағдарламалар әзірлейді және іске асырады.

6-бап

      Тараптар Қазақстан Республикасының облыстары мен Ресей Федерациясы субъектілері арасындағы сауда-экономикалық, энергетикалық, агроөнеркәсіп, ғылыми-техникалық, мәдени, гуманитарлық, әлеуметтік, білім беру және өзге де салалардағы ынтымақтастыққа жәрдемдеседі.

7-бап

      Тараптар өңіраралық және шекара маңы ынтымақтастығын дамыту мақсатында шаруашылық жүргізуші субъектілер арасында тікелей байланыстар орнату үшін қолайлы жағдайлар жасайды.
      Тараптар өңіраралық және шекара маңы ынтымақтастығының басым бағыттарын дамытуды, өзара іс-қимылдың қолайлы жағдайларын қамтамасыз ету бөлігінде Тараптар мемлекеттерінің заңнамаларын үйлестіруді, сондай-ақ Тараптар мемлекеттерінің, оның ішінде бәсекелестікті қорғау саласындағы заңнамаларының талаптарын шаруашылық жүргізуші субъектілердің сақтауын мемлекеттік қолдау жүйесін қалыптастыруға бағытталған қажетті шаралар қабылдайды.

8-бап

      Тараптар Қазақстан Республикасының шекара маңы облыстарын және Ресей Федерациясы шекара маңы субъектілерін әлеуметтік-экономикалық дамытуға бағытталған бірлескен бағдарламалар мен жобаларды іске асыруға ықпал етеді.
      Мұндай бағдарламалар мен жобаларды іске асыру кезінде құзыретті органдар Қазақстан Республикасы мен Ресей Федерациясының жалпы даму стратегияларын басшылыққа алады, сондай-ақ көрсетілген бағдарламалардың, жобалардың, оның ішінде Қазақстан Республикасы мен Ресей Федерациясының аумақтарында жүзеге асырылатын өзге салалық бағдарламалардың және жобалардың шеңберінде өткізілетін іс-шаралардың өзара толықтыруы туралы бірін-бірі уақтылы хабардар етеді.

9-бап

      Тараптар өзаралық қағидаты негізінде Қазақстан Республикасының шекара маңы облыстары мен Ресей Федерациясының шекара маңы субъектілері арасындағы жүктер мен жолаушылар тасымалын, сондай-ақ екі мемлекеттің аумақтары арқылы транзитті жүзеге асыру үшін қолайлы жағдай жасауға жәрдемдеседі.
      Көрсетілген мақсаттарда Тараптар көлік саласындағы құқықтық реттеуді үйлестіруге, Тараптар мемлекеттерінің аумақтары арқылы транзиттік тасымалдарға қатысты әкімшілік құжаттама мен рәсімдерді біріздендіруге бағытталған шараларды жүзеге асырады.
      Тараптар екі мемлекеттің қалалары мен елді мекендерін қосатын автомобиль және темір жолдардың дамуына жәрдемдеседі.

10-бап

      Тараптар теңдік пен өзара тиімділік негізінде орнықты даму қағидаттарын басшылыққа ала отырып, құзыретті органдар арасындағы қоршаған ортаны қорғау саласындағы ынтымақтастыққа және Қазақстан Республикасының шекара маңы облыстарының және Ресей Федерациясының шекара маңы субъектілерінің аумақтарында табиғи ресурстарды ұтымды пайдалануға оның ішінде табиғи ресурстарды бірлесіп пайдалануды жүзеге асыру кезінде жәрдемдеседі.
      Тараптар Қазақстан Республикасының шекара маңы облыстарының және Ресей Федерациясының шекара маңы субъектілерінің аумағында дүлей апаттардың, техногендік авариялардың және өзге де төтенше жағдайлардың алдын алу мақсатында, сондай-ақ олардың салдарын жою кезінде өзара іс-қимыл жасасады.

11-бап

      Тараптар трансшекаралық заңға қайшы іс-қимылға, оның ішінде қарудың, оның негізгі бөлшектері мен оқ-дәрілердің, жарылғыш және улы заттар мен жарылғыш құрылғылардың, ядролық және радиоактивтік материалдардың, алкогольді және темекі өнімдерінің заңсыз айналымына, мәдени құндылықтардың контрабандасына, сондай-ақ заңсыз көші-қонға қарсы әрекет ету мақсатында құзыретті органдар арасындағы ынтымақтастықты орнатуға және нығайтуға жәрдемдеседі.

12-бап

      Осы Келісімнің ережелерін түсіндіру және қолдану жөнінде келіспеушіліктер туындаған жағдайда, Тараптар оларды келіссөздер және консультациялар жолымен шешеді.

13-бап

      Тараптардың өзара уағдаласуы бойынша осы Келісімге оның ажырамас бөлігі болып табылатын және жеке хаттамалармен ресімделетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

14-бап

      Осы Келісім оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама алынған күнінен бастап күшіне енеді.
      Осы Келісім бес жыл мерзімге жасалады және Тараптардың ешқайсысы дипломатиялық арналар арқылы кезекті бесжылдық кезең аяқталғанға дейін кемінде алты ай бұрын екінші Тарапты өзінің осы Келісімнің қолданылуын тоқтату туралы жазбаша нысанда хабардар етпесе, келесі бесжылдық кезеңдерге автоматты түрде ұзартылады.
      Осы Келісімнің қолданылуын тоқтату оның қолданылу кезеңінде жүзеге асырыла бастаған және оның қолданылуы тоқтатылған сәтте аяқталмаған жобалар жөніндегі Тараптардың міндеттемелерін қозғамайды.
      Осы Келісім күшіне енген күннен бастап 1995 жылғы 26 қаңтардағы Қазақстан Республикасы Үкіметі мен Ресей Федерациясы Үкіметі арасындағы Қазақстан Республикасы мен Ресей федерациясы шекара маңындағы облыстарының ынтымақтастығы туралы келісім қолданылуын тоқтатады.
      1995 жылғы 26 қаңтардағы Қазақстан Республикасы Үкіметі мен Ресей Федерациясы Үкіметі арасындағы Қазақстан Республикасы мен Ресей Федерациясы шекара маңындағы облыстарының ынтымақтастығы туралы келісім ережелерін орындау мақсатында жасалған келісімдер қолданылуын тоқтатпайды.

      2010 жылғы 7 қыркүйекте Өскемен қаласында әрқайсысы қазақ және орыс тілдерінде екі данада жасалды, әрі екі мәтіннің бірдей күші бар.

Қазақстан Республикасының                   Ресей Федерациясының
      Үкіметі үшін                               Үкіметі үшін