On approval of the Rules for interaction of the central executive state bodies of the Republic of Kazakhstan, state bodies of the Republic of Kazakhstan directly subordinated and accountable to the President of the Republic of Kazakhstan, with the Eurasian Economic Commission

Decree of the Government of the Republic of Kazakhstan dated May 5, 2016 No. 279. Abolished by the Decree of the Government of the Republic of Kazakhstan dated October 4, 2021 No. 703

      Unofficial translation

      Footnote. Abolished by the Decree of the Government of the Republic of Kazakhstan dated October 4, 2021 No. 703 (it is put into effect after ten calendar days after the date of its first official publication).

      In accordance with the Decree of the President of the Republic of Kazakhstan dated August 12, 2010 no.1037 "On the issues of preparing information about the execution of international treaties of the Republic of Kazakhstan and submitting it for consideration by the President of the Republic of Kazakhstan, as well as coordination of draft decisions of international organizations to which the Republic of Kazakhstan is a member, and their implementation, preparation of international events of the Republic of Kazakhstan with the participation of the President of the Republic of Kazakhstan, implementation of the agreements reached, interaction with international judicial bodies and coordination of international activities of state bodies of the Republic of Kazakhstan" the Government of the Republic of Kazakhstan HEREBY DECREES:

      1. To approve the attached Rules for interaction of the central executive state bodies of the Republic of Kazakhstan, state bodies of the Republic of Kazakhstan directly subordinated and accountable to the President of the Republic of Kazakhstan, with the Eurasian Economic Commission.

      2. This decree shall come into force upon expiry of ten calendar days after the date of its first official publication.

      Prime Minister
      of the Republic of Kazakhstan К. Massimov

  Approved
by decree of the Government
of the Republic of Kazakhstan
dated May 5, 2016 no.279

Rules
for interaction of the central executive state bodies of the Republic of Kazakhstan, state
bodies of the Republic of Kazakhstan directly subordinated and accountable to the President
of the Republic of Kazakhstan, with the Eurasian Economic Commission

1. General provisions

      1. These Rules for interaction of the central executive state bodies of the Republic of Kazakhstan, state bodies of the Republic of Kazakhstan directly subordinated and accountable to the President of the Republic of Kazakhstan, with the Eurasian Economic Commission, (hereinafter referred to as the Rules) shall determine the procedure of interaction of central executive state bodies of the Republic of Kazakhstan, state bodies of the Republic of Kazakhstan, directly subordinated and accountable to the President of the Republic of Kazakhstan (hereinafter referred to as the state bodies), with the Eurasian Economic Commission (hereinafter referred to as the Commission), established in accordance with the Treaty on the Eurasian Economic Union dated May 29, 2014 (hereinafter referred to as the Treaty on the EEU).

      2. interaction of state bodies with the Commission shall be carried out in accordance with the Treaty on the EEU, the Regulations on work of the Commission, approved by the Decision of the Supreme Eurasian Economic Council dated December 23, 2014 no.98 (hereinafter referred to as the Regulations of the Commission), the Decree of the President of the Republic of Kazakhstan dated August 12, 2010 no.1037 "On the issues of preparing information about the execution of international treaties of the Republic of Kazakhstan and submitting it for consideration by the President of the Republic of Kazakhstan, as well as coordination of draft decisions of international organizations to which the Republic of Kazakhstan is a member, and their implementation, preparation of international events of the Republic of Kazakhstan with the participation of the President of the Republic of Kazakhstan, implementation of the agreements reached, interaction with international judicial bodies and coordination of international activities of state bodies of the Republic of Kazakhstan", these Rules, and other normative legal acts of the Republic of Kazakhstan.

      3. When carrying out interaction with the Commission, state bodies within their competence shall carry out their activity in the following areas:

      1) preparation and coordination of proposals for the formation of the position of the Kazakhstan party on issues requiring consideration by the Commission;

      2) determination of authorized representatives for inclusion in advisory bodies, working (expert) groups under the Commission;

      3) preparation of proposals for the cancellation or amendment of decisions of the Commission that have not entered into force in accordance with the Treaty on the EEU;

      4) preparation on coordination with the Ministry of National Economy of the Republic of Kazakhstan (hereinafter referred to as the authorized body), Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan of international events with participation of the member states and the Commission;

      5) conducting a financial feasibility study for draft decisions of the Commission;

      6) other matters, falling within the competence of the Commission:

      preparation of proposals for the formation of the position of the Kazakh side on draft decisions of the Commission, including the domestic approval of draft decisions;

      consideration of draft decisions of the Commission at meetings of the relevant governmental and interagency coordination and advisory bodies of the Republic of Kazakhstan (hereinafter referred to as the advisory bodies);

      7) submission through diplomatic channels of information, statistics and other materials at the request of the Commission after agreement with the authorized body in accordance with the procedure, established by paragraphs 7, 8, 9, 10, 11 of these Rules;

      8) coordination of draft decisions of the Commission;

      9) holding consultations and participating in sessions and meetings of departments of the Commission or under the guidance of members of the Commission on matters falling within the competence of the Commission;

      10) monitoring and analysis of the decisions of the Commission made, in accordance with the procedure, established by paragraphs 18, 19 of these Rules;

      11) sending official position of the state body to the materials of meetings of the Commission to the authorized body;

      12) other forms of interaction under the Treaty on the EEU and (or) international treaties ratified by the Republic of Kazakhstan.

      4. Draft decisions of the Commission, concerning the interests of the private entrepreneurs shall be subject to coordination with the National Chamber of Entrepreneurs "Atameken" of the Republic of Kazakhstan (hereinafter referred to as the NCE) within the framework of the assessment of regulatory impact in accordance with the Treaty on the EEU.

      5. The authorized body shall carry out coordination of activities of state bodies on interaction with the Commission, including by:

      1) sending of materials to the meetings of the Commission to the concerned state bodies;

      2) formation of position of the Kazakhstan Party, agreed with the concerned state bodies, on the issues, requiring consideration within the framework of meetings of the Commission;

      3) coordination of proposals of state bodies on cancellation or changing the decisions of the Commission;

      4) sending to the Commission of proposals on authorized representatives for inclusion into the composition of the advisory bodies and working (expert) groups under the Commission;

      5) sending of proposals and notes of the Kazakhstan Party to the materials of the meetings of the Commission;

      6) sending to the Commission of official proposals and (or) requests of state bodies, as well as responses to the requests of the Commission.

      6. These Rules shall not regulate the procedure for performance of expert examination of draft international treaties of the Republic of Kazakhstan.

2. Procedure of information exchange between the state bodies with the Commission

      7. Requests of the Commission signed by the Chairman of the Board or a member of the Board of the Commission, in accordance with paragraph 8 of Annex 1 to the Treaty on the EEU (hereinafter referred to as the requests of the Commission), submitted to the Government of the Republic of Kazakhstan, shall be sent by the Office of the Prime Minister of the Republic of Kazakhstan to the state bodies in accordance with the areas of their competence, as well as to the NCE within 5 (five) working days from the date of receipt.

      Responses to the requests of the Commission shall be sent to the authorized body within 7 (seven) working days from the date of receipt.

      The official proposal and (or) request of the state body shall be sent to the authorized body.

      The authorized body shall, within its competence, consider the official proposal and (or) request of the state bodies, sent by the state body to the Commission, as well as responses to the requests of the Commission with respect to the compliance with the international treaties and acts, constituting the law of the Eurasian Economic Union (hereinafter referred to as the EEU), with the legislation of the Republic of Kazakhstan, as well as with the economic interests of the Republic of Kazakhstan and in case of agreement, within 5 (five) working days upon receipt of an original letter of the state body shall send it to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan.

      In case of inconsistency of the submitted proposal and (or) the request of the state body with the answers to the requests of the Commission, the authorized body within 5 (five) working days from the date of receipt of the original letter of the state body, shall ensure sending the relevant comments to the state body for revision indicating the inconsistency with international treaties and acts constituting the law of the EEU, the legislation of the Republic of Kazakhstan, as well as the economic interests of the Republic of Kazakhstan.

      If the state body agrees with the comments submitted by the authorized body, based on the results of completion within 3 (three) working days from the day they were received from the authorized body, the state body shall repeatedly submit an official proposal and (or) request, as well as responses to requests of the Commission in authorized body.

      In case of disagreement of the state body with the comments submitted by the authorized body, the state body shall ensure consideration of this issue in accordance with the procedure, established by paragraph 28 of these Rules.

      8. The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan shall, within 5 (five) working days from the date of receipt of the original cover letter from the authorized body with the proposal of redirecting to the address of the Commission of a relevant official proposal and (or) request shall ensure its sending to the Commission through diplomatic channels.

      9. When receiving a request from the Commission, the state body shall ensure the provision of the requested information provided that this information does not contain information, classified as the state secrets or other protected secret in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan, unless as otherwise is provided by the international treaties ratified by the Republic of Kazakhstan.

      If there is a disagreement in the development of an agreed Kazakhstan position for further consideration, the state body, responding to a request from the Commission, shall inform the Commission officially of the impossibility of sending the position of the Kazakh side within the prescribed period, as well as shall inform the Commission of the term for preparing the position, which cannot exceed 45 (forty five) calendar days from the date of receipt of the request of the Commission.

      Official informing of the Commission on impossibility of sending the position to the Kazakhstan party within the established period shall be carried out through the authorized body. The authorized body shall, within 3 (three) working days from the date of receipt of a corresponding request from the state body shall send it to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan for subsequent redirecting to the Commission in accordance with paragraph 8 of these Rules.

      10. The state body shall determine, within its competence, the scope and content of the provided information.

      11. the official proposal and (or) request of the state body, as well as the responses to the requests of the Commission shall be sent to the Commission in the working language of the EEU bodies.

3. Procedure of interaction of the authorized body with the concerned state bodies

      12. State bodies shall determine the responsible official at a level not lower than the deputy head of the state body for interaction with the authorized body, as well as shall provide the authorized body with the official email address and other contact information of the state body for operational correspondence with the authorized body on the functioning of the EEU.

      13. The agenda of the meetings of the Board of the Commission and the materials attached thereto, as well as materials of the meetings of advisory committees, working (expert) groups, received by the Government of the Republic of Kazakhstan, shall be sent by the Office of the Prime Minister of the Republic of Kazakhstan to state bodies in accordance with their maintenance, as well as to the NCE within 5 (five) working days from the date of their receipt.

      14. The state body within its competence shall:

      1) consider the agenda of the meeting of the Board of the Commission, the materials attached to it and within 8 (eight) working days from the date of their receipt shall send the official position of the state body to the authorized body.

      The official position of the state body should contain the comments (proposals) of the state body, the financial and economic justification for the draft decisions of the Commission, containing a description of the economic effect of the Republic of Kazakhstan on the implementation of the Commission's decision, an assessment of the impact of the implementation of the decision on budget revenues and expenses of Republic of Kazakhstan, assessment of other consequences of adoption, implementation of the draft decision of the Commission (in relation to legal entities and individuals), as well as conclusions and expected results.

      Financial feasibility study should be based on the performed financial, economic and (or) statistical analysis.

      When preparing financial feasibility studies, it is necessary to take into account the presence of a positive and negative effect of the proposed draft decision of the Commission for the Republic of Kazakhstan, including for certain areas of the economy.

      In the absence of complete data for the calculation of certain categories of budget revenues and expenditures, it shall be allowed to provide in the financial feasibility study a comparative assessment of the planned changes, determination of the timing and probability of the occurrence of events for the implementation of which the draft decision of the Commission is directed.

      If there are circumstances that prevent the official position from being sent within the prescribed period, the state body shall inform the authorized body not later than 1 (one) working day before the expiration of the specified period about the postponement of their direction or the need to postpone consideration of the relevant issue on the agenda of the meeting of the Board of the Commission indicating the reasons, preventing its timely consideration.

      The authorized body shall have the right not to take into account the official position of the state body on the agenda of the meeting of the Board of the Commission, received later than 6 (six) days prior to the date of the meeting of the Board of the Commission.

      2) consider materials of meetings of advisory bodies under the Board of the Commission, working (expert) groups and within 10 (ten) working days from the date of their receipt, shall send an official position to the authorized body for subsequent redirecting to the Commission through the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan in compliance with paragraph 8 of these Rules.

      15. The authorized body within 5 (five) working days from the date of receipt of the provided position of the state body shall have the right to demand from the state body additionally modified position, for the purposes of formation of the final position on the agenda of the meeting of the Board of the Commission and directing it with the consent of the Representative of the Republic of Kazakhstan in the Council of the Commission to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan for subsequent redirecting to the Commission in accordance with paragraph 8 of these Rules.

      16. Comments and suggestions to the materials of the meetings of the Board of the Commission, advisory bodies, working (expert) groups attached to the Commission, addressed to the authorized body, signed by the responsible official of the state body shall be the official position of the relevant state body.

      17. For the purposes of assessment of the effect and impact of the Commission’s decisions on the socio-economic indicators of the Republic of Kazakhstan by sectors of the economy, indicating the prospects and possible risks of the implementation of these acts of the Commission, interested state bodies within their competence shall be provided with ongoing monitoring and analysis of the adopted Commission decisions.

      18. The results of the analysis and monitoring of decisions of the Commission shall be sent in the context of sectors of the economy by state bodies to the authorized body on a semi-annual basis, within the period of up to 10th day of the month following the reporting period.

      The results of analysis and monitoring of decisions of the Commission of state bodies shall indicate:

      1) the course of implementation of these acts (influence on social and economic indicators of the Republic of Kazakhstan in terms of branches of economy indicating perspectives and possible risks of implementation of these acts of the Commission);

      2) performance of works on the harmonization of the national legislation;

      3) when necessary, proposals on further improvement of these decisions of the Commission and (or) of the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      19. In case if the analysis and monitoring revealed that the decision of the Commission has or may in the future have a negative impact on the economic situation in the context of individual sectors of the economy, the interested state body shall prepare a proposal on cancellation or amendment of such an act in accordance with the procedure stipulated by paragraphs 20, 21, 22, 23, 24, 25 of these Rules.

4. Procedure of preparation and introduction of proposals on cancellation or amendment of the decisions of the Board of the Commission

      20. In case if in the state body’s opinion, it is necessary to make a decision on cancellation or amendment of a decision of the Board of the Commission, which is not entered into force, the concerned state body shall prepare a proposal on cancellation or amendment of such decision in accordance with paragraph 30 of the Annex 1 to the Treaty on the EEU (hereinafter referred to as the proposal on cancellation or amendment of the decision of the Board of the Commission).

      The proposal on cancellation or amendment of the decision of the Board of the Commission shall contain a justification for such a position, including an assessment of the extent of possible damage resulting from the implementation of this decision, as well as a draft amendment, or a draft decision to cancel the adopted decision of the Board of the Commission.

      21. The proposal on cancellation or amendment of the decision of the Board of the Commission shall be sent by the state body that prepared it within 2 (two) working days from the date of publication of a relevant decision of the Board of the commission, and in respect of the decision of the Commission, adopted by the Board, related to the documents of restricted distribution - from the date of its adoption, but no later than 7 (seven) days from its effective date for consideration to the authorized body, the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan, the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan and when necessary to other concerned state bodies.

      22. The state bodies, specified in paragraph 21 of these Rules, within 2 (two) working days from the date of receipt of the proposal on cancellation or amendment of the decision of the Board of the Commission shall send its position to the state body that prepared this proposal.

      23. In the event if upon expiration of 1 (one) working day from the date of the end of the term, specified in paragraph 22 of these Rules, the state body, prepared the proposal on cancellation or amendment of the decision of the Board of the Commission, has not received the position of the authorized body, the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan, the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan or other concerned state bodies, then this proposal shall be considered agreed.

      24. In case of coordination of the proposal on cancellation or amendment of the decision of the Commission by all concerned state bodies, the state body, prepared this proposal, shall send within 2 (two) working days to the authorized body a set of materials on this matter (draft decision of the Commission, reference materials with justifications) as well as the draft of relevant letter of the Representative of the Republic of Kazakhstan in the Council of the Commission to the Board of the Commission.

      Upon receipt of the relevant materials referred to in this paragraph, the authorized body shall submit to the Representative of the Republic of Kazakhstan in the Council of the Commission a proposal to make a decision on the initiation of the procedure for canceling or changing the decision of the Board of the Commission.

      In case if the term of entry into force of the decision of the Board of the Commission is less than the period established by the first item of paragraph 16 of the Annex 1 to the Treaty on the EEU, all actions, stipulated by paragraphs 20, 21, 22, 23, 24 of these Rules, shall be performed as soon as possible.

      If the coordinating state body has objections to the proposal on cancellation or amendment of the decision of the Board of the Commission, the relations shall be regulated in accordance with paragraph 28 of these Rules.

      25. In case if the Representative of the Republic of Kazakhstan in the Council of the Commission makes a decision to initiate the process of canceling or amending the decision of the Board of the Commission, he shall submit a proposal to the Board of the Commission in accordance with annex 1 to the Treaty on the EEU.

      5. Procedure of preparation of initiative proposals of the Kazakhstan Party for consideration at the meetings of the Commission

      26. State bodies, within their competence, on their own initiative and (or) in accordance with instructions of the President of the Republic of Kazakhstan, the Government of the Republic of Kazakhstan, the Representative of the Republic of Kazakhstan in the Council of the Commission , shall prepare an initiative proposal for consideration at the meeting of the Commission in accordance with the Regulation of the Commission.

      27. The state body, prepared the proposal, shall ensure its coordination with the concerned state bodies by sending the official position with inclusion of a set of documents in accordance with the Regulation of work of the Commission.

      The period for approval of the proposal shall not exceed 7 (seven) working days from the date of receipt of the relevant proposal in concerned state bodies.

      Compulsory coordinating state bodies shall be the authorized body, The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan, the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan.

      The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan shall coordinate the issues, related to the institutional basis and international activities of the EEU.

      In case of coordination with all concerned state bodies, the state body that prepared the proposal shall ensure that it is sent to the authorized body for further submission to the meeting of the advisory body of the Republic of Kazakhstan on the issues of economic integration (hereinafter referred to as the Consultative and Advisory Body).

      The set of documents and other materials submitted by the state body prepared the proposal to the authorized body must be initialed in full by the responsible official of the state body, the developer of the proposal and the person of the coordinating state body, which is responsible for interaction with the authorized body on the operation of the EEU.

      28. If there are objections, the proposals shall be endorsed with comments, which are drawn up on the letterhead of the coordinating state body, signed by its responsible official and are attached to the agreed proposals (their copies).

      If there are disagreements on the proposals, the responsible official of the state body that prepared the proposal, or a person substituting him in accordance with the procedure, established by law, shall ensure the discussion with the responsible officials of the coordinating state bodies in order to find a mutually acceptable decision, drawn up by the minutes.

      By results of the discussion in case of impossibility to develop a mutually acceptable decision on existing disagreements, the state body- the developer shall send a proposal with disagreements together with the minutes of the consensus meeting to the authorized body for further bringing to the meeting of the Consultative and Advisory Body.

      The authorized body shall bring for consideration a prepared proposal of the state body at the meeting of the Consultative and Advisory Body.

      29. The proposal, coordinated with the concerned state bodies and approved at the meeting of the Consultative and Advisory Body, shall be sent by the state body, prepared this proposal to the authorized body for subsequent redirecting to the Commission through the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan in accordance with paragraph 8 of these Rules.

      30. The authorized body shall inform the state body, prepared the proposal, and the Representative of the Republic of Kazakhstan in the Council of the Commission about the results of its consideration in the Commission.

      6. The procedure for ensuring the activities of a representative of the Republic of Kazakhstan on the Council of the Commission

      31. A draft agenda of the meeting of the Council of the Commission and materials attached thereto, submitted to the Representative of the Republic of Kazakhstan in the Council of the Commission for coordination in accordance with paragraph 16 of the Regulation of the Commission, shall be sent by the Office of the Prime Minister of the Republic of Kazakhstan for consideration and preparation of proposals to the authorized body, the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan, the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan, the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan, Ministry of Investment and Development of the Republic of Kazakhstan, as well as other state bodies in accordance with the areas of their competence and the NCE within 5 (five) working days from the date of their receipt.

      32. The state body within 10 (ten) working days from the date of receipt of the draft agenda of the meeting of the Council of the Commission and materials attached to it, shall perform preparation of the official position of the state body for formation of general position of the Kazakhstan Party concerning the relevant issue, as well as consideration when necessary at the meeting of the Consultative and Advisory Body.

      33. The approved agenda of the meeting of the Council of the Commission and materials attached to it, submitted to the Representative of the Republic of Kazakhstan in the Council of the Commission in accordance with paragraph 21 of the Regulation of the Commission, shall be sent for consideration, preparation and coordination of proposals for formation of the position of the Kazakhstan Party in accordance with the procedure stipulated by paragraph 31 of these Rules.

      The state body shall ensure the preparation, coordination, as well as the sending of an official position for the formation of the common position of the Kazakhstan Party in the authorized body in accordance with these Rules no later than 5 (five) working days before the date of the meeting of the Council of the Commission.

      The indicated dates may be reduced by the Representative of the Republic of Kazakhstan in the Council of the Commission following consideration at a meeting of the Consultative and Advisory Body.

      34. The authorized body shall summarize the official positions of government bodies and provides for their consideration at a meeting of the Consultative and Advisory Body chaired by the Representative of the Republic of Kazakhstan in the Council of the Commission to form the final position of the Kazakhstan Party based on the materials of the meeting of the Council of the Commission.

      35. Preparation of the proposal of the Representative of the Republic of Kazakhstan in the Council of the Commission to include in accordance with paragraph 26 of the annex 1 to the Treaty on the EEU the issue on the agenda of the meeting of the Council of the Commission, including the necessary materials, shall be carried out in accordance with the procedure, established by paragraphs 26, 27, 28, 29, 30 of these Rules.

      36. The concerned state bodies shall ensure the participation of their representatives at the meeting of the Council of the Commission at least at the level of a deputy of a head of the state body.

      After consultation with the Representative of the Republic of Kazakhstan in the Council of the Commission, the candidacy may be submitted at a lower level.

      7. Procedure of determining the authorized representatives for inclusion to the composition of the Consultative bodies under the Board of the Commission

      37. Submissions of the Board of the Commission on presentation of candidates of authorized representatives for formation of the consultative body under the Board of the Commission, received by the Government of the Republic of Kazakhstan, shall be sent by the Office of the Prime Minister of the Republic of Kazakhstan to the state bodies in accordance with the areas of their competence, as well as to the authorized body.

      State bodies, which competence covers the issues included to the competence of the consultative body under the Board of the Commission, within 10 (ten) working days from the date of receipt of the mentioned submissions shall send to the authorized body a proposal on inclusion of its authorized representatives to the composition of the consultative body under the Board of the Commission.

      38. The authorized representatives in the consultative body may be the persons, holding the positions in the state body of the Republic of Kazakhstan not lower than the head of a structural subdivision or his deputy.

      The state body may also send proposals on inclusion of the representatives of business community, scientific and social organizations, other independent experts, possessing necessary qualification into the composition of the consultative body under the Board of the Commission on matters within the competence of an advisory body to the of the Board of the Commission.

      39. Based on the submitted proposals on inclusion of the representatives of the Republic of Kazakhstan into the composition of the consultative body, the authorized body within 5 (five) working days from the date of submission to the authorized body of the last proposal shall form a composition of the authorized representatives of the concerned state bodies in the consultative body and shall send to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan for subsequent redirecting to the Commission in accordance with paragraph 8 of these Rules.

      8. Procedure of interaction of state bodies for the purposes of informing the Commission concerning the forms of notifications on industrial subsidies

      40. In accordance with section IX of the Protocol on unified rules of provision of industrial subsidies of annex 28 to the Treaty on the EEU, the authorized body shall notify the member states of the EEU (hereinafter referred to as the member states) and the Commission:

      1) annually, no later than December 1, about all subsidies planned for provision in the next year at the republican and local levels;

      2) quarterly, no later than the 30th day of the month following the reporting quarter, on subsidies provided at the republican and local levels for the reporting quarter;

      3) annually, no later than July 1 of the year following the reporting year, on subsidies provided at the republican and local levels for the reporting year.

      41. The state bodies and organizations specified in annex 1 to these Rules shall fill in the forms of notifications on industrial subsidies according to annexes 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 to these Rules and shall ensure their timely submission to the authorized body:

      1) annually, no later than October 1, notifications of all subsidies planned to be provided next year at the republican and local levels;

      2) quarterly, no later than the 15th day of the month following the reporting quarter, notifications of subsidies provided at the republican and local levels for the reporting quarter;

      3) annually, no later than May 1 following the reporting year, notifications of subsidies provided at the republican and local levels for the reporting year.

      42. The authorized body shall send to the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan a request on the scopes of financial resources planned for provision in the next year at the republican and local levels.

      43. The Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan shall send to the authorized body information about financial resources, planned for provision in the next year at the republican and local levels, within the time limits, stipulated by sub-clause 1) of paragraph 41 of these Rules.

      44. The authorized body shall bring for consideration at the meeting of the Consultative and Advisory Body the notifications on industrial subsidies for the reporting and planned periods and shall send the agreed notifications to the member states and the Commission within the time limits indicated in paragraph 40 of these Rules.

  Annex 1
to the Rules of interaction of
central executive state bodies
of the Republic of Kazakhstan,
state bodies of the
Republic of Kazakhstan,
directly subordinated and
accountable to the President of the
Republic of Kazakhstan, with the
Eurasian Economic Commission

      List of state bodies and organizations that submit the notifications on industrial subsidies to the authorized body

      1. Ministry of Investment and Development of the Republic of Kazakhstan;

      2. Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan;

      3. Local executive bodies of a region, the city of the republican significance and the capital of the Republic of Kazakhstan (hereinafter referred to as the LEB);

      4. Joint Stock Company "National Management Holding "Baiterek" (hereinafter referred to as the JSC "NMH "Baiterek");

      5. Joint Stock Company "Damu" Entrepreneurship Development Fund" (hereinafter referred to as the JSC "Damu" EDF").

  Annex 2
to the Rules of interaction of
central executive state bodies
of the Republic of Kazakhstan,
state bodies of the
Republic of Kazakhstan,
directly subordinated and
accountable to the President of the
Republic of Kazakhstan, with the
Eurasian Economic Commission

Table 1* – Unified Program of Business Support and Development
"Business Road Map 2020": the first area

Name of the project/borrower**

from January 1 to December 31 20__ .

volume (thousand tenge)

Payment of JSC "Damu" EDF" guarantee


Payment of state grants on the projects of entrepreneurs


      Notice:

      * - LEB shall fill in the form of notifications in accordance with the present table;

      ** - information about the industrial support measures should be provided indicating the amount of financing only for those sectors whose CCEA codes begin with section 05 and end with section 33 (sections 05-33 of the CCEA).

  Annex 3
to the Rules of interaction of
central executive state bodies
of the Republic of Kazakhstan,
state bodies of the
Republic of Kazakhstan,
directly subordinated and
accountable to the President of the
Republic of Kazakhstan, with the
Eurasian Economic Commission

Table 2* – Unified Program of Business Support and Development "Business Road Map 2020": the second area

Name of the project/borrower**

from January 1 to December 31 20__ .

volume (thousand tenge)

Payment of JSC "Damu" EDF" guarantee


Payment of state grants on the projects of entrepreneurs


      Notice:

      * - LEB shall fill in the form of notifications in accordance with the present table;

      ** - information about the industrial support measures should be provided indicating the amount of financing only for those sectors whose CCEA codes begin with section 05 and end with section 33 (sections 05-33 of the CCEA).

  Annex 4
to the Rules of interaction of
central executive state bodies
of the Republic of Kazakhstan,
state bodies of the
Republic of Kazakhstan,
directly subordinated and
accountable to the President of the
Republic of Kazakhstan, with the
Eurasian Economic Commission

Table 3* – Unified Program of Business Support and Development "Business Road Map 2020"

Name of the project/borrower**

from January 1 to December 31 20__ .

total volume (thousand tenge)

Payment of subsidies of JSC “Damu” EDF ” to second-tier banks on projects of entrepreneurs (first area)


Payment of subsidies of JSC "Damu" EDF" to second-tier banks on projects of entrepreneurs under the second area of the Program


The third area: reducing the currency risks of entrepreneurs


Payment of subsidies of JSC "Damu" EDF" to second-tier banks on projects of entrepreneurs for improvement and enhancement of entrepreneurial potential (the fourth area)


      Notice:

      * - JSC "Damu" EDF" shall fill in the form of notifications in accordance with the present table;

      ** - information about the industrial support measures should be provided indicating the amount of financing only for those sectors whose CCEA codes begin with section 05 and end with section 33 (sections 05-33 of the CCEA).

      __________________________

  Annex 5
to the Rules of interaction of
central executive state bodies
of the Republic of Kazakhstan,
state bodies of the
Republic of Kazakhstan,
directly subordinated and
accountable to the President of the
Republic of Kazakhstan, with the
Eurasian Economic Commission

Table 4* – Programs of "Damu" Fund

Name of the program**

from January 1 to December 31 20__ .

financial resources allocated in the financial organizations, thousand tenge

Financial resources allocated by the financial organizations to the borrower

financial resources allocated by financial organizations to small and medium-sized business entities thousand tenge

of which resources of the fund, thousand tenge

1

2

3

4

Programs of conditional allocation of funds in the second-tier banks for subsequent lending of small and medium sized business entities (1, 2, 3 tranches)




"Damu Regions" Program (Program of co-financing with LEB)




"Damu- Ondiris" Program for support of private entrepreneurs engaged in processing industry




The program for financing leasing transactions of small and medium-sized business entities engaged in the manufacturing industry through second-tier banks and Leasing companies




Programs of conditional allocation of funds in the second-tier banks for subsequent micro lending of female entrepreneurship




Program of regional financing of small and medium-sized business entities




Program for financing small and medium-sized business entities at the expense of a loan from the Asian Development Bank (1-2 tranche)




Program of financing of leasing transactions of small and medium-sized business entities




Programs of conditional allocation of funds in the second-tier banks and other financial organizations for subsequent lending of private entrepreneurs of Zhanaozen city




Program of financing of regional priority projects of small and medium-sized business entities "Damu regions III"




Program of support of small and medium-sized business entities, engaged in processing industry (1, 2, 3 trenches of the National Fund)




      Notice:

      * - JSC "Damu" EDF" shall fill in the form of notifications in accordance with the present table;

      ** - information about the industrial support measures should be provided indicating the amount of financing only for those sectors whose CCEA codes begin with section 10 and end with section 33 (sections 10-33 of the CCEA);

      The essence of Table 4 is to show the volume of financial resources that had budgetary origin (for example, the National Fund, the republican budget, the funds of the Sovereign Wealth Fund Samruk-Kazyna Joint Stock Company etc.) and aimed at financing of branches of industry in the reporting period.

  Annex 6
to the Rules of interaction of
central executive state bodies
of the Republic of Kazakhstan,
state bodies of the
Republic of Kazakhstan,
directly subordinated and
accountable to the President of the
Republic of Kazakhstan, with the
Eurasian Economic Commission

Table 5* – Tax privileges

Name of the program

for the period from January 1 to December 31 20__

volume of privileges, thousand tenge

Exemption of VAT taxation for import under the investment projects (art. 283 of the Entrepreneur Code of the Republic of Kazakhstan dated October 29, 2015 no.375-V ЗРК)


Tax privileges under the investment priority projects (art. 290 of the Entrepreneur Code of the Republic of Kazakhstan dated October 29, 2015 no.375-V ЗРК)


Tax privileges under the investment strategic projects (art. 290 of the Entrepreneur Code of the Republic of Kazakhstan dated October 29, 2015 no.375-V ЗРК)


VAT privileges on imported goods under the “Free warehouse” regime


VAT privileges on imported goods under the Special Economic Zone (SEZ)


Corporate tax privileges under the Special Economic Zone (SEZ)


Property tax privileges under the Special Economic Zone (SEZ)


Land tax privileges under the Special Economic Zone (SEZ)


      Notice:

      * - the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan shall fill in the form of notifications in accordance with the present table.

  Annex 7
to the Rules of interaction of
central executive state bodies
of the Republic of Kazakhstan,
state bodies of the
Republic of Kazakhstan,
directly subordinated and
accountable to the President of the
Republic of Kazakhstan, with the
Eurasian Economic Commission

Table 6* – Customs Privileges

Name of the program

for the period from January 1 to December 31 20__

volume of privileges, thousand tenge

Exemption from customs duties under the investment contracts (art. 287 of the Entrepreneur Code of the Republic of Kazakhstan dated October 29, 2015 no.375-V ЗРК)


Exemption from payment of customs duties under the "Free warehouse" regime


Exemption from payment of customs duties under the Special Economic Zone (SEZ)


      Notice:

      * - the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan shall fill in the form of notifications in accordance with the present table.

  Annex 8
to the Rules of interaction of
central executive state bodies
of the Republic of Kazakhstan,
state bodies of the
Republic of Kazakhstan,
directly subordinated and
accountable to the President of the
Republic of Kazakhstan, with the
Eurasian Economic Commission

Table 7* – Program of post-crisis recovery (rehabilitation of competitive enterprises)

Name of the program**

for the period from January 1 to December 31 20__

Volume of allocated funds, thousand tenge

CCEA code

Interest rate subsidy under the program of post-crisis recovery



      Notice:

      * - the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan shall fill in the form of notifications in accordance with the present table;

      ** - information about the industrial support measures should be provided indicating the amount of financing only for those sectors whose CCEA codes begin with section 05 and end with section 33 (sections 05-33 of the CCEA).

  Annex 9
to the Rules of interaction of
central executive state bodies
of the Republic of Kazakhstan,
state bodies of the
Republic of Kazakhstan,
directly subordinated and
accountable to the President of the
Republic of Kazakhstan, with the
Eurasian Economic Commission

Table 8* – Lending the real sector of economy

Name of the program**

for the period from January 1 to December 31 20__

volume of financing, thousand tenge

Financing of investment projects with the participation of the "Development Bank of Kazakhstan" Joint Stock Company


Financing of export transactions with the participation of the "Development Bank of Kazakhstan" Joint Stock Company


Leasing financing under the program "Productivity 2020"


      Notice:

      * - JSC "NMH "Baiterek" shall fill in the form of notifications in accordance with the present table;

      ** - information about the industrial support measures should be provided indicating the amount of financing only for those sectors whose CCEA codes begin with section 05 and end with section 33 (sections 05-33 of the CCEA).

  Annex 10
to the Rules of interaction of
central executive state bodies
of the Republic of Kazakhstan,
state bodies of the
Republic of Kazakhstan,
directly subordinated and
accountable to the President of the
Republic of Kazakhstan, with the
Eurasian Economic Commission

Table 9* – Provision of innovation grants

Name of the program**

for the period from January 1 to December 31 20__

number of grant beneficiaries, units

total volume, thousand tenge

Commercialization of technology



Technological development of branches



Technological development of enterprises



      Notice:

      * - Ministry of Investment and Development of the Republic of Kazakhstan shall fill in the form of notifications in accordance with the present table;

      ** - information about the industrial support measures should be provided indicating the amount of financing only for those sectors whose CCEA codes begin with section 05 and end with section 33 (sections 05-33 of the CCEA).

  Annex 11
to the Rules of interaction of
central executive state bodies
of the Republic of Kazakhstan,
state bodies of the
Republic of Kazakhstan,
directly subordinated and
accountable to the President of the
Republic of Kazakhstan, with the
Eurasian Economic Commission

Table 10* – Support in the domestic market

Name of the program**

for the period from January 1 to December 31 20__

number of projects, units.

volume of financing, thousand tenge

Payment for the services of consulting organizations involved in the development or examination of a comprehensive plan for an industrial and innovative project



Promotion of domestic processed goods, works and services in the domestic market



      Notice:

      * - Ministry of Investment and Development of the Republic of Kazakhstan shall fill in the form of notifications in accordance with the present table;

      ** - information about the industrial support measures should be provided indicating the amount of financing only for those sectors whose CCEA codes begin with section 05 and end with section 33 (sections 05-33 of the CCEA).

  Annex 12
to the Rules of interaction of
central executive state bodies
of the Republic of Kazakhstan,
state bodies of the
Republic of Kazakhstan,
directly subordinated and
accountable to the President of the
Republic of Kazakhstan, with the
Eurasian Economic Commission

Table 11* – Development and promotion of export of domestic processed goods, services

Compensation of part of the costs of subjects of industrial and innovative activities **:

for the period from January 1 to December 31 20__

volume of financing, thousand tenge

Costs associated with the promotion (branding) and promotion of specific products, services in the foreign market


Costs of carrying out procedures related to the registration of trademarks and certification of products for export abroad


The cost of training services for employees engaged in the field of export management abroad, as well as with the invitation of foreign expert consultants to enterprises-subjects of industrial and innovative activities


Involvement of franchise


The cost of paying for the creation and launch of the Internet resource of a subject of industrial and innovative activity


Costs of marketing research services


      Notice:

      * - Ministry of Investment and Development of the Republic of Kazakhstan shall fill in the form of notifications in accordance with the present table;

      ** - information about the industrial support measures should be provided indicating the amount of financing only for those sectors whose CCEA codes begin with section 05 and end with section 33 (sections 05-33 of the CCEA)

  Annex 13
to the Rules of interaction of
central executive state bodies
of the Republic of Kazakhstan,
state bodies of the
Republic of Kazakhstan,
directly subordinated and
accountable to the President of the
Republic of Kazakhstan, with the
Eurasian Economic Commission

Table 12* – State support of investments

Name of the program**

for the period from January 1 to December 31 20__

volume of financing, thousand tenge

Exemption from customs duties and VAT on import under the investment projects


State natural grants under the investment projects


Tax preferences under the investment projects


Investment subsidies under the investment priority projects


Investment preferences for an investment strategic project


      Notice:

      * - Ministry of Investment and Development of the Republic of Kazakhstan shall fill in the form of notifications in accordance with the present table;

      ** - information about the industrial support measures should be provided indicating the amount of financing only for those sectors whose CCEA codes begin with section 05 and end with section 33 (sections 05-33 of the CCEA).

Қазақстан Республикасы орталық атқарушы мемлекеттік органдарының, Қазақстан Республикасының Президентіне тікелей бағынатын және есеп беретін Қазақстан Республикасы мемлекеттік органдарының Еуразиялық экономикалық комиссиямен өзара іс-қимыл қағидаларын бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2016 жылғы 5 мамырдағы № 279 қаулысы. Күші жойылды - Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2021 жылғы 4 қазандағы № 703 қаулысымен

      Ескерту. Күші жойылды - ҚР Үкіметінің 04.10.2021 № 703 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      "Қазақстан Республикасының халықаралық шарттарының орындалуы туралы ақпаратты дайындау және оны Қазақстан Республикасы Президентінің қарауына ұсыну, сондай-ақ Қазақстан Республикасы қатысушысы болып табылатын халықаралық ұйымдар шешімдерінің жобаларын келісу және оларды іске асыру, Қазақстан Республикасы Президентінің қатысуымен өтетін Қазақстан Республикасының халықаралық іс-шараларын дайындау, қол жеткізілген уағдаластықтарды орындау, халықаралық сот органдарымен өзара іс-қимыл және Қазақстан Республикасының мемлекеттік органдарының халықаралық қызметін үйлестіруді жүзеге асыру мәселелері туралы" Қазақстан Республикасы Президентінің 2010 жылғы 12 тамыздағы № 1037 Жарлығына сәйкес Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:

      1. Қоса беріліп отырған Қазақстан Республикасы орталық атқарушы мемлекеттік органдарының, Қазақстан Республикасының Президентіне тікелей бағынатын және есеп беретін Қазақстан Республикасы мемлекеттік органдарының Еуразиялық экономикалық комиссиямен өзара іс-қимыл қағидалары бекітілсін.

      2. Осы қаулы алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі.

Қазақстан Республикасының


Премьер-Министрі

К. Мәсімов


  Қазақстан Республикасы
Үкіметінің
2016 жылғы 5 мамырдағы
№ 279 қаулысымен
бекітілген

Қазақстан Республикасының орталық атқарушы мемлекеттік органдарының, Қазақстан Республикасының Президентіне тікелей бағынатын және есеп беретін Қазақстан Республикасының мемлекеттік органдарының Еуразиялық экономикалық комиссиямен өзара іс-қимыл қағидалары
1. Жалпы ережелер

      1. Осы Қазақстан Республикасының орталық атқарушы мемлекеттік органдарының, Қазақстан Республикасының Президентіне тікелей бағынатын және есеп беретін Қазақстан Республикасының мемлекеттік органдарының Еуразиялық экономикалық комиссиямен өзара іс-қимыл қағидалары (бұдан әрі – Қағидалар) Қазақстан Республикасының орталық атқарушы мемлекеттік органдарының, Қазақстан Республикасының Президентіне тікелей бағынатын және есеп беретін Қазақстан Республикасының мемлекеттік органдарының (бұдан әрі – мемлекеттік органдар) 2014 жылғы 29 мамырдағы Еуразиялық экономикалық одақ туралы шартқа сәйкес (бұдан әрі – ЕАЭО туралы шарт) құрылған Еуразиялық экономикалық комиссиямен (бұдан әрі – Комиссия) өзара іс-қимыл тәртібін айқындайды.

      2. Мемлекеттік органдардың Комиссиямен өзара іс-қимылы ЕАЭО туралы шартқа, Жоғары Еуразиялық экономикалық кеңестің 2014 жылғы 23 желтоқсандағы № 98 шешімімен бекітілген Комиссияның жұмыс регламентіне (бұдан әрі – Комиссия регламенті), "Қазақстан Республикасының халықаралық шарттарының орындалуы туралы ақпаратты дайындау және оны Қазақстан Республикасы Президентінің қарауына ұсыну, сондай-ақ Қазақстан Республикасы қатысушысы болып табылатын халықаралық ұйымдар шешімдерінің жобаларын келісу және оларды іске асыру, Қазақстан Республикасы Президентінің қатысуымен өтетін Қазақстан Республикасының халықаралық іс-шараларын дайындау, қол жеткізілген уағдаластықтарды орындау, халықаралық сот органдарымен өзара іс-қимыл және Қазақстан Республикасының мемлекеттік органдарының халықаралық қызметін үйлестіруді жүзеге асыру мәселелері туралы" Қазақстан Республикасы Президентінің 2010 жылғы 12 тамыздағы № 1037 Жарлығына, осы Қағидаларға және Қазақстан Республикасының өзге де нормативтік құқықтық актілеріне сәйкес жүзеге асырылады.

      3. Комиссиямен өзара іс-қимылды жүзеге асыру кезінде мемлекеттік органдар өз құзыреті шегінде өз қызметін мынадай бағыттар бойынша жүзеге асырады:

      1) Комиссияның қарауын талап ететін мәселелер бойынша Қазақстан тарапының ұстанымын қалыптастыру үшін ұсыныстарды дайындау және келісу;

      2) Комиссия жанындағы консультативтік органдардың, жұмыс (сараптамалық) топтарының құрамына енгізу үшін уәкілетті өкілдерді айқындау;

      3) ЕАЭО туралы шартқа сәйкес күшіне енбеген Комиссия шешiмдерiнiң күшiн жою немесе өзгерту туралы ұсыныстар дайындау;

      4) Қазақстан Республикасының Ұлттық экономика министрлігімен (бұдан әрі – уәкілетті орган), Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрлігімен келісу бойынша мүше мемлекеттер мен Комиссияның қатысуымен халықаралық іс-шаралар дайындау;

      5) Комиссия шешімдерінің жобаларына қаржы-экономикалық негіздеме өткізу;

      6) Комиссияның құзыретіне жататын өзге де мәселелер:

      Комиссия шешімдерінің жобаларын мемлекетішілік келісуді қоса алғанда, осы шешімдердің жобалары бойынша Қазақстан тарапының ұстанымын қалыптастыру үшін ұсыныстар дайындау;

      Қазақстан Республикасының тиісті үкіметтік және ведомствоаралық үйлестіру және кеңесші органдарының (бұдан әрі – кеңесші органдар) отырыстарында Комиссия шешімдерінің жобаларын қарау;

      7) осы Қағидалардың 7, 8, 9, 10, 11-тармақтарында белгіленген тәртіппен уәкілетті органмен келісілгеннен кейін, Комиссияның сұрау салулары бойынша ақпараттарды, статистикалық деректер мен өзге де материалдарды дипломатиялық арналар арқылы ұсыну;

      8) Комиссия шешімдерінің жобаларын келісу;

      9) консультациялар өткізу және Комиссия құзыретіне жататын мәселелер бойынша Комиссия департаменттерінің немесе Комиссия мүшелерінің басшылығымен өтетін кеңестерге және отырыстарға қатысу;

      10) осы Қағидалардың 18, 19-тармақтарында белгіленген тәртіппен Комиссия қабылдаған шешімдерді мониторингтеу және талдау;

      11) Комиссия отырыстарының материалдарына берілген мемлекеттік органның ресми ұстанымын уәкілетті органға жіберу;

      12) ЕАЭО туралы шарт және (немесе) Қазақстан Республикасы ратификациялаған халықаралық шарттар шеңберінде өзара іс-қимылдың өзге де нысандары.

      4. Жеке кәсіпкерлік субъектілерінің мүдделерін қозғайтын Комиссия шешімдерінің жобалары ЕАЭО туралы шартқа сәйкес реттеушілік ықпал етуді бағалау шеңберінде Қазақстан Республикасының "Атамекен" Ұлттық кәсіпкерлер палатасымен (бұдан әрі – ҰКП) келісілуге жатады.

      5. Уәкілетті орган мемлекеттік органдардың Комиссиямен өзара іс-қимылы бойынша қызметін үйлестіруді, оның ішінде:

      1) мүдделі мемлекеттік органдарға Комиссияның отырыстарына берілген материалдарды жіберу;

      2) Комиссия отырыстары шеңберінде қарауды талап ететін мәселелер бойынша Қазақстан тарапының мүдделі мемлекеттік органдармен келісілген ұстанымды қалыптастыру;

      3) мемлекеттік органдардың Комиссия шешімдерінің күшін жою немесе өзгерту туралы ұсыныстарын келісу;

      4) Комиссия жанындағы консультативтік органдар мен жұмыс (сараптамалық) топтарының құрамына енгізу үшін Комиссияға уәкілетті өкілдер туралы ұсыныстар жіберу;

      5) Комиссия отырыстарының материалдарына берілген Қазақстан тарапының ұсыныстары мен ескертулерін жіберу;

      6) мемлекеттік органдардың ресми ұсыныстарын және (немесе) сұрау салуларын, сондай-ақ Комиссияның сұрау салуларына берген жауаптарын Комиссияға жіберу жолымен жүзеге асырады.

      6. Осы Қағидалар Қазақстан Республикасының халықаралық шарттарының жобаларына сараптама жүргізу тәртібін регламенттемейді.

2. Мемлекеттік органдар мен Комиссия арасындағы ақпарат алмасу тәртібі

      7. Қазақстан Республикасының Үкіметіне келіп түскен Алқа төрағасының немесе Комиссия Алқасы мүшесінің қолы қойылған Комиссияның сұрау салуларын (бұдан әрі – Комиссияның сұрау салулары) ЕАЭО туралы шартқа 1-қосымшаның 8-тармағына сәйкес Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің Кеңсесі басқару салаларына сәйкес мемлекеттік органдарға, сондай-ақ ҰКП-ға келіп түскен күнінен бастап 5 (бес) жұмыс күні ішінде жолдайды.

      Комиссияның сұрау салуларына берілген жауаптар түскен күнінен бастап 7 (жеті) жұмыс күні ішінде уәкілетті органға жіберіледі.

      Мемлекеттік органның ресми ұсынысы және (немесе) сұрау салулары уәкілетті органға жіберіледі.

      Уәкілетті орган Комиссияға жіберілетін мемлекеттік органның ресми ұсынысын және (немесе) сұрау салуларын, сондай-ақ Комиссияның сұрау салуларына берілген жауаптарды өз құзыреті шегінде халықаралық шарттарға және Еуразиялық экономикалық одақ (бұдан әрі – ЕАЭО) құқығын құрайтын актілерге, Қазақстан Республикасының заңнамасына, сондай-ақ Қазақстан Республикасының экономикалық мүдделеріне сәйкестігі тұрғысынан қарайды және келіскен жағдайда мемлекеттік орган хатының түпнұсқасын алған күннен бастап 5 (бес) жұмыс күні ішінде Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрлігіне жібереді.

      Мемлекеттік органның жолданатын ұсынысы және (немесе) сұрау салулары, сондай-ақ Комиссияның сұрау салуларына берілген жауаптар сәйкес келмеген жағдайда уәкілетті орган халықаралық шарттарға және ЕАЭО құқығын құрайтын актілерге, Қазақстан Республикасының заңнамасына, сондай-ақ Қазақстан Республикасының экономикалық мүдделеріне сәйкессіздігін көрсете отырып, мемлекеттік орган хатының түпнұсқасы түскен күннен бастап 5 (бес) жұмыс күні ішінде тиісті ескертулерді мемлекеттік органға пысықтау үшін жіберілуін қамтамасыз етеді.

      Мемлекеттік орган уәкілетті органнан келіп түскеннен бастап 3 (үш) жұмыс күні ішінде пысықтау қорытындылары бойынша уәкілетті орган берген ескертулермен келіскен жағдайда мемлекеттік орган ресми ұсынысты және (немесе) сұрау салуды, сондай-ақ Комиссияның сұрау салуларына берілген жауаптарды уәкілетті органға қайталап енгізеді. Мемлекеттік орган уәкілетті орган берген ескертулермен келіспеген жағдайда мемлекеттік орган бұл мәселені осы Қағидалардың 28-тармағында белгіленген тәртіппен қарауды қамтамасыз етеді.

      8. Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрлігі уәкілетті органнан тиісті ресми ұсынысты және (немесе) сұрау салуды Комиссия мекенжайына қайта жіберу туралы ұсынысы бар ілеспе хаттың түпнұсқасын алған күннен бастап 5 (бес) жұмыс күні ішінде оның Комиссияға дипломатиялық арналар бойынша жіберілуін қамтамасыз етеді.

      9. Мемлекеттік орган Комиссияның сұрау салуын алған кезде, егер Қазақстан Республикасы ратификациялаған халықаралық шарттарда өзгеше көзделмесе, бұл ақпарат Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес мемлекеттік құпияға немесе өзге де қорғалатын құпияға жатқызылған мәліметтерді қамтымаған жағдайда, сұратылған ақпараттың ұсынылуын қамтамасыз етеді.

      Келісілген қазақстандық ұстанымды әзірлеу кезінде келіспеушіліктер туындаған жағдайда одан әрі қарау үшін Комиссияның сұрау салуларына жауап беретін мемлекеттік орган Комиссияны Қазақстан тарапының ұстанымын белгіленген мерзімде жолдау мүмкін еместігі туралы ресми хабардар етуді жүзеге асырады, сондай-ақ Комиссияның сұрау салуларын алған күннен бастап күнтізбелік 45 (қырық бес) күннен аспайтын ұстаным дайындау мерзімі туралы Комиссияны хабар етеді.

      Комиссияны Қазақстан тарапының ұстанымын белгіленген мерзімде жіберудің мүмкін еместігі туралы ресми түрде хабардар ету уәкілетті орган арқылы жүзеге асырылады. Уәкілетті орган мемлекеттік органнан тиісті сұрау салуды алған күннен бастап 3 (үш) жұмыс күні ішінде оны осы Қағидалардың 8-тармағына сәйкес Комиссияға одан әрі жіберу үшін Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрлігіне жібереді.

      10. Ұсынылатын ақпараттың мазмұны мен көлемін мемлекеттік орган өз құзыреті шегінде айқындайды.

      11. Мемлекеттік органның ресми ұсынысы және (немесе) сұрау салулары, сондай-ақ Комиссияның сұрау салуларына берілген жауаптар Комиссияға ЕАЭО органдарының жұмыс тілінде жіберіледі.

3. Уәкілетті органның мүдделі мемлекеттік органдармен өзара іс-қимыл тәртібі

      12. Мемлекеттік органдар уәкілетті органмен өзара іс-қимыл бойынша мемлекеттік орган басшысының орынбасары деңгейінен төмен емес жауапты лауазымды тұлғаны айқындайды, сондай-ақ уәкілетті органға ЕАЭО жұмыс істеуі мәселелері бойынша уәкілетті органмен жедел хат алмасу үшін мемлекеттік органның ресми электрондық мекенжайы мен басқа да байланыс ақпаратын ұсынады.

      13. Комиссия Алқасы отырыстарының күн тәртібі және оған қоса берілетін материалдарды, сондай-ақ Қазақстан Республикасының Үкіметіне түскен консультативтік комитеттер, жұмыс (сараптамалық) топтары отырыстарының материалдарын Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің Кеңсесі басқару салаларына сәйкес мемлекеттік органдарға, сондай-ақ ҰКП-ға түскен күннен бастап 5 (бес) жұмыс күні ішінде жолдайды.

      14. Мемлекеттік орган өз құзыреті шегінде:

      1) Комиссия Алқасы отырыстарының күн тәртібін, оған қоса берілетін материалдарды қарайды және олар түскен күннен бастап 8 (сегіз) жұмыс күні ішінде мемлекеттік органның ресми ұстанымын уәкілетті органға жібереді.

      Мемлекеттік органның ресми ұстанымы мемлекеттік органның ескертулерін (ұсыныстарын), Комиссия шешімін іске асырудан Қазақстан Республикасы үшін экономикалық әсердің сипаттамасы бар Комиссия шешімдерінің жобаларына қаржы-экономикалық негіздемені, шешімдерді іске асырудың Қазақстан Республикасы бюджетінің кірістері мен шығыстарына әсерін бағалауды, Комиссия шешімдерінің жобасын қабылдаудың, іске асырудың өзге де салдарын бағалауды (заңды және жеке тұлғаларға қатысты), сондай-ақ қорытындылар мен күтілетін нәтижелерді қамтуы тиіс.

      Қаржы-экономикалық негіздеме жүргізілген қаржы, экономикалық және (немесе) статистикалық талдауға негізделуі тиіс.

      Қаржы-экономикалық негіздемелерді дайындаған кезде Қазақстан Республикасы үшін, оның ішінде экономиканың жекелеген салалары үшін Комиссия ұсынған шешімнің жобасынан болатын оң және теріс әсерлердің болуын ескеру қажет.

      Бюджет кірістері мен шығыстарының жекелеген санаттарының есептерін жүзеге асыру үшін толық деректер болмаған жағдайда қаржы-экономикалық негіздемеде болжанған өзгерістерді салыстырмалы бағалауды, мерзімдерін айқындауды және Комиссия шешімінің жобасы іске асыру үшін бағытталған оқиғалардың болу мүмкіндіктерін келтіруге рұқсат етіледі.

      Ресми ұстанымды белгіленген мерзімде жіберуге кедергі келтіретін жағдаяттар болған кезде мемлекеттік орган белгіленген мерзім өткенге дейін 1 (бір) жұмыс күнінен кешіктірмей уәкілетті органды олардың жіберілуінің кейінге қалдырылуы туралы не оны уақтылы қарауға кедергі болын отырған себептерді көрсете отырып, Комиссия Алқасының отырысы күн тәртібінің тиісті мәселесін қарауды ауыстыру қажет екені туралы хабардар етеді.

      Уәкілетті орган Комиссия Алқасының отырысы күніне дейін 6 (алты) күннен кеш түскен мемлекеттік органның Комиссия Алқасы отырысының күн тәртібі бойынша ресми ұстанымын ескермеуге құқылы;

      2) Комиссия Алқасының жанындағы консультативтік органдар, жұмыс (сараптамалық) топтары отырыстарының материалдарын қарайды және олар түскен күннен бастап 10 (он) жұмыс күні ішінде, ресми ұстанымды осы Қағидалардың 8-тармағына сәйкес Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрлігі арқылы кейіннен Комиссияға жіберу үшін уәкілетті органға жолдайды.

      15. Уәкілетті орган мемлекеттік орган берген ұстанымды алған күннен бастап 5 (бес) жұмыс күні ішінде Комиссия Алқасы отырысының күн тәртібі бойынша қорытынды ұстанымды қалыптастыру және оны Комиссия Кеңесіндегі Қазақстан Республикасы Өкілінің келісімімен осы Қағидалардың 8-тармағына сәйкес Комиссияға одан әрі жіберу үшін Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрлігіне жіберу мақсатында мемлекеттік органнан қосымша пысықталған ұстанымды сұратуға құқылы.

      16. Уәкілетті органның атына жолданған, мемлекеттік органның жауапты лауазымды тұлғасы қол қойған Комиссия Алқасы, консультативтік органдар, Комиссия жанындағы жұмыс (сараптамалық) топтары отырыстарының материалдарына ескертулер мен ұсыныстар тиісті мемлекеттік органның ресми ұстанымы болып табылады.

      17. Қазақстан Республикасының экономика салалары бөлінісіндегі әлеуметтік-экономикалық көрсеткіштеріне Комиссия қабылдаған шешімдердің әсері мен ықпалын бағалау мақсатында Комиссияның осы актілерін іске асырудағы ықтимал тәуекелдер мен перспективаларды көрсете отырып, мүдделі мемлекеттік органдар құзыреті шегінде Комиссияның қабылданған шешімдеріне мониторинг және талдау жүргізуді тұрақты түрде қамтамасыз етеді.

      18. Мемлекеттік органдар жартыжылдық негізде, есепті кезеңнен кейінгі айдың 10 күніне дейінгі мерзімде Комиссияның шешімдерін талдау және мониторингтеу нәтижелерін экономика салаларының бөлінісінде уәкілетті органға жолдайды.

      Мемлекеттік органдардың Комиссия шешімдерін талдауы мен мониторингтеу нәтижелерінде:

      1) осы актілердің орындалу барысы (Комиссияның осы актілерін іске асырудағы ықтимал тәуекелдер мен перспективаларды көрсете отырып, Қазақстан Республикасының экономика салалары бөлінісіндегі әлеуметтік-экономикалық көрсеткіштерге әсері);

      2) ұлттық заңнаманы сәйкестікке келтіру бойынша жұмыстарды жүргізу;

      3) қажет болған жағдайда Комиссияның осы шешімдерін және (немесе) Қазақстан Республикасының заңнамасын одан әрі жетілдіру жөніндегі ұсыныстар көрсетіледі.

      19. Егер талдау және мониторингтеу барысында Комиссияның қабылданған шешімінің экономиканың жекелеген салалары бөлінісінде экономикалық ахуалға теріс әсер ететіні немесе перспективада әсер етуі мүмкін екені анықталса, мүдделі мемлекеттік орган осы Қағидалардың 20, 21, 22, 23, 24, 25-тармақтарында көзделген тәртіппен осындай актіні жою немесе өзгерту туралы ұсыныс дайындайды.

4. Комиссия Алқасының шешімдерін жою немесе өзгерту туралы ұсыныстарды дайындау және енгізу тәртібі

      20. Егер мемлекеттік органның пікірі бойынша Комиссия Алқасының күшіне енбеген шешімін жою немесе өзгерту туралы шешім қабылдау қажет болған жағдайда мүдделі мемлекеттік орган ЕАЭО туралы шартқа 1-қосымшаның 30-тармағына сәйкес мұндай шешімді жою немесе өзгерту туралы ұсыныс (бұдан әрі – Комиссия Алқасының шешімін жою немесе өзгерту туралы ұсыныс) дайындайды.

      Комиссия Алқасының шешімін жою немесе өзгерту туралы ұсыныс осы шешімді іске асыру нәтижесінде ықтимал залалдың дәрежесін бағалауды қоса алғанда, осындай ұстанымның негіздемесін, сондай-ақ өзгерістер жобасын не Комиссия Алқасының қабылданған шешімін жою туралы шешім жобасын қамтиды.

      21. Комиссия Алқасының шешімін жою немесе өзгерту туралы ұсынысты оны дайындаған мемлекеттік орган Комиссия Алқасының тиісті шешімі жарияланған күннен бастап 2 (екі) жұмыс күні ішінде, ал таратылуы шектеулі құжаттарға жататын, Алқа қабылдаған Комиссия шешіміне қатысты оны қабылдаған күннен бастап, бірақ күшіне енген күніне дейін 7 (жеті) жұмыс күнінен кешіктірмей, уәкілетті органға, Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрлігіне, Қазақстан Республикасының Әділет министрлігіне және қажет болған жағдайда басқа да мүдделі мемлекеттік органдарға қарау үшін жолдайды.

      22. Осы Қағидалардың 21-тармағында көрсетілген мемлекеттік органдар Комиссия Алқасының шешімін жою немесе өзгерту туралы ұсынысты алған күннен бастап 2 (екі) жұмыс күні ішінде осы ұсынысты дайындаған мемлекеттік органға өз ұстанымын жолдайды.

      23. Егер осы Қағидалардың 22-тармағында көрсетілген мерзім аяқталған күннен бастап 1 (бір) жұмыс күні өткен соң Комиссия Алқасының шешімін жою немесе өзгерту туралы ұсыныс дайындаған мемлекеттік органға уәкілетті органның, Қазақстан Республикасы Сыртқы істер министрлігінің, Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінің немесе басқа да мүдделі мемлекеттік органдардың ұстанымы түспеген жағдайда бұл ұсыныс келісілген деп саналады.

      24. Комиссияның шешімін жою немесе өзгерту туралы ұсыныс барлық мүдделі мемлекеттік органдармен келісілген жағдайда осы ұсынысты дайындаған мемлекеттік орган 2 (екі) жұмыс күні ішінде осы мәселе бойынша материалдар жиынтығын (Комиссия шешімінің жобасын, негіздемелері бар анықтамалық материалдарды), сондай-ақ Комиссия Кеңесіндегі Қазақстан Республикасы Өкілінің Комиссия Алқасына тиісті өтінішінің жобасын уәкілетті органға жолдайды.

      Уәкілетті орган осы тармақта көрсетілген тиісті материалдар жиынтығын алған кезде Комиссия Кеңесіндегі Қазақстан Республикасының Өкіліне Комиссия Алқасының шешімін жою немесе өзгерту рәсімін бастау туралы қабылданған шешім жөнінде ұсыныс енгізеді.

      Егер Комиссия Алқасы шешімінің күшіне ену мерзімі ЕАЭО туралы шартқа 1-қосымшаның 16-тармағының бірінші абзацында белгіленген мерзімнен аз болса, осы Қағидалардың 20, 21, 22, 23, 24-тармақтарында көзделген барлық іс-әрекеттер барынша қысқа мерзімде орындалады.

      Комиссия Алқасының шешімдерін жою немесе өзгерту туралы ұсыныстар бойынша келісетін мемлекеттік органда наразылықтар болған жағдайда қатынастар осы Қағидалардың 28-тармағына сәйкес реттеледі.

      25. Комиссия Кеңесіндегі Қазақстан Республикасының Өкілі Комиссия Алқасының шешімін жою немесе өзгерту рәсімін бастау туралы шешім қабылдаған жағдайда, ол Комиссия Алқасына ЕАЭО туралы шартқа 1-қосымшаға сәйкес тиісті ұсынысты енгізеді.

5. Комиссия отырыстарында қарау үшін Қазақстан тарапының бастамашыл ұсыныстарын дайындау тәртібі

      26. Мемлекеттік органдар өз құзыреті шегінде өз бастамасы бойынша және (немесе) Қазақстан Республикасы Президентінің, Қазақстан Республикасы Үкіметінің, Комиссия Кеңесіндегі Қазақстан Республикасы Өкілінің тапсырмаларына сәйкес Комиссия отырысында қарау үшін Комиссия регламентіне сәйкес бастамашыл ұсыныс дайындауды жүзеге асырады.

      27. Ұсынысты дайындаған мемлекеттік орган Комиссияның жұмыс регламентіне сәйкес құжаттар жиынтығын қоса отырып, ресми ұстанымды жолдау арқылы оны мүдделі мемлекеттік органдармен келісуді қамтамасыз етеді.

      Ұсынысты келісу мерзімі мүдделі мемлекеттік органдарға тиісті ұсыныс келіп түскен күннен бастап 7 (жеті) жұмыс күнінен аспайды.

      Уәкілетті орган, Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрлігі, Қазақстан Республикасының Әділет министрлігі міндетті келісуші мемлекеттік органдар болып табылады.

      Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрлігі ЕАЭО институционалдық негізін және халықаралық қызметін қозғайтын мәселелерді келіседі.

      Барлық мүдделі мемлекеттік органдармен келісілген жағдайда ұсынысты дайындаған мемлекеттік орган одан әрі Қазақстан Республикасының Үкіметі жанындағы экономикалық интеграция мәселелері жөніндегі консультативтік-кеңесші органның (бұдан әрі – консультативтік-кеңесші орган) отырысына шығару үшін уәкілетті органға жіберуді қамтамасыз етеді.

      Ұсынысты дайындаған мемлекеттік орган уәкілетті органға енгізетін ұсыныстың, құжаттар жиынтығы мен өзге де материалдардың әрбір парағына ұсынысты әзірлеуші мемлекеттік органның жауапты лауазымды тұлғасы мен ЕАЭО-ның жұмыс істеуі мәселелері бойынша уәкілетті органмен өзара іс-қимыл жасауды жүргізетін келісуші мемлекеттік органның тұлғасы қол қоюлары тиіс.

      28. Қарсылықтар болған жағдайда ұсыныстарға келісуші мемлекеттік органның бланкісінде ресімделетін ескертулермен қоса бұрыштама қойылады, оған жауапты лауазымды тұлға қол қояды және келісілетін ұсынысқа (оның көшірмелеріне) қоса ұсынылады.

      Ұсыныстар бойынша келіспеушіліктер болған кезде ұсыныс дайындаған мемлекеттік органның жауапты лауазымды тұлғасы не заңнамада белгіленген тәртіппен оны алмастыратын адам хаттамамен ресiмделетін өзара қолайлы шешім іздеу мақсатында оны келісуші мемлекеттік органдардың жауапты лауазымды тұлғаларымен талқылауды қамтамасыз етеді.

      Талқылаудың қорытындысы бойынша келіспеушіліктер жөнінде өзара қолайлы шешім әзірлеу мүмкін болмаған жағдайда әзірлеуші мемлекеттік орган келісу кеңесінің хаттамасымен бірге келіспеушіліктері бар ұсынысты одан әрі Консультативтік-кеңесші органның отырысына шығару үшін уәкілетті органға жібереді.

      Уәкілетті орган мемлекеттік органның дайындалған ұсынысын Консультативтік-кеңесші органның отырысында қарауға шығарады.

      29. Мүдделі мемлекеттік органдармен келісілген және Консультативтік-кеңесші органның отырысында мақұлданған ұсынысты дайындаған мемлекеттік орган оны осы Қағидалардың 8-тармағына сәйкес Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрлігі арқылы кейіннен Комиссияға жіберу үшін уәкілетті органға жолдайды.

      30. Уәкілетті орган ұсынысты дайындаған мемлекеттік органды және Комиссия Кеңесіндегі Қазақстан Республикасының Өкілін ұсынысты Комиссияда қарау қорытындысы туралы хабардар етеді.

6. Комиссия Кеңесіндегі Қазақстан Республикасы өкілінің қызметін қамтамасыз ету тәртібі

      31. Комиссия Кеңесі отырысы күн тәртібінің жобасы және оған қоса берілетін, Комиссия регламентінің 16-тармағына сәйкес Комиссия Кеңесіндегі Қазақстан Республикасының Өкіліне келісуге түскен материалдарды Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің Кеңсесі уәкілетті органға, Қазақстан Республикасының Әділет министрлігіне, Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрлігіне, Қазақстан Республикасының Қаржы министрлігіне, Қазақстан Республикасының Инвестициялар және даму министрлігіне, сондай-ақ олардың басқару салаларына сәйкес өзге мемлекеттік органдарға және ҰКП-ға түскен күннен бастап 5 (бес) жұмыс күні ішінде қарау және ұсыныстар дайындау үшін жібереді.

      32. Мемлекеттік орган Комиссия Кеңесі отырысының күн тәртібінің жобасы және оған қоса берілген материалдар түскен күннен бастап 10 (он) жұмыс күні ішінде тиісті мәселе бойынша Қазақстан тарапының жалпы ұстанымын қалыптастыру үшін мемлекеттік органның ресми ұстанымын әзірлеуді, сондай-ақ қажет болған жағдайда Консультативтік-кеңесші органның отырысында қарауды жүзеге асырады.

      33. Комиссия Кеңесіндегі Қазақстан Республикасының Өкіліне келіп түскен Комиссия Кеңесі отырысының бекітілген күн тәртібі мен оған қоса берілетін материалдар Комиссия регламентінің 21-тармағына сәйкес Қазақстан тарапының ұстанымын қалыптастыру үшін қарауға, ұсыныстар дайындауға және оны келісуге осы Қағидалардың 31-тармағына сәйкес тәртіппен жіберіледі.

      Мемлекеттік орган Қазақстан тарапының жалпы ұстанымын қалыптастыру үшін осы Қағидаларға сәйкес уәкілетті органға Комиссия Кеңесінің отырысы өтетін күнге дейін 5 (бес) жұмыс күнінен кешіктірмей ресми ұстанымды дайындауды, келісуді, сондай-ақ жіберуді қамтамасыз етеді.

      Көрсетілген мерзімді Консультативтік-кеңесші органның отырысында қараудың қорытындысы бойынша Комиссия Кеңесіндегі Қазақстан Республикасының Өкілі қысқартуы мүмкін.

      34. Уәкілетті орган мемлекеттік органдардың ресми ұстанымдарын жинақтайды және Комиссия Кеңесі отырысының материалдары бойынша Қазақстан тарапының қорытынды ұстанымын қалыптастыру үшін Комиссия Кенесіндегі Қазақстан Республикасының Өкілі төрағалық ететін Консультативтік-кеңесші органның отырыстарында қаралуын қамтамасыз етеді.

      35. Комиссия Кеңесіндегі Қазақстан Республикасы Өкілінің ЕАЭО туралы шартқа 1-қосымшаның 26-тармағына сәйкес мәселені Комиссия Кеңесі отырысының күн тәртібіне қосу туралы ұсынысын, оның ішінде қажетті материалдарды дайындау осы Қағидалардың 26, 27, 28, 29, 30-тармақтарында белгіленген тәртіппен жүзеге асырылады.

      36. Мүдделі мемлекеттік органдар мемлекеттік орган басшысының орынбасары деңгейінен төмен емес өз өкілдерінің Комиссия Кеңесінің отырысына қатысуын қамтамасыз етеді.

      Комиссия Кеңесіндегі Қазақстан Республикасының Өкілімен келісу бойынша кандидатура төмен тұрған деңгейде ұсынылуы мүмкін.

7. Комиссия Алқасы жанындағы консультативтік органдардың құрамына енгізу үшін уәкілетті өкілдерді айқындау тәртібі

      37. Қазақстан Республикасының Үкіметіне келіп түскен, Комиссия Алқасы жанындағы консультативтік органды қалыптастыру үшін уәкілетті өкілдердің кандидатураларын ұсыну туралы Комиссия Алқасының өтініштерін Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің Кеңсесі олардың басқару салаларына сәйкес мемлекеттік органдарға, сондай-ақ уәкілетті органға жібереді.

      Басқару саласына Комиссия Алқасы жанындағы консультативтік органның құзыретіне кіретін мәселелер жататын мемлекеттік органдар көрсетілген өтініштерді алған күннен бастап 10 (он) жұмыс күні ішінде өздерінің уәкілетті өкілдерін Комиссия Алқасы жанындағы консультативтік органның құрамына енгізу туралы ұсынысын уәкілетті органға жібереді.

      38. Қазақстан Республикасының мемлекеттік органында құрылымдық бөлімшенің басшысынан не оның орынбасарынан төмен емес лауазымдағы тұлғалар консультативтік органдағы уәкілетті өкілдер бола алады.

      Мемлекеттік орган Комиссия Алқасы жанындағы консультативтік органның құрамына бизнес-қоғамдастықтың, ғылыми және қоғамдық ұйымдардың өкілдерін, Комиссия Алқасы жанындағы консультативтік органның құзыретіне кіретін мәселелер бойынша қажетті біліктілігі бар өзге де тәуелсіз сарапшыларды енгізу туралы ұсынысты да жолдай алады.

      39. Консультативтік органның құрамына Қазақстан Республикасының өкілдерін енгізу туралы берілген ұсыныстардың негізінде уәкілетті орган соңғы ұсынысты алған күннен бастап 5 (бес) жұмыс күні ішінде консультативтік органдағы мүдделі мемлекеттік органдардың уәкілетті өкілдерінің құрамын қалыптастырып, осы Қағидалардың 8-тармағына сәйкес кейіннен Комиссияға жіберу үшін Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрлігіне жолдайды.

8. Өнеркәсіптік субсидиялар туралы хабарламалардың нысандары бойынша Комиссияны хабардар ету мақсатында мемлекеттік органдардың өзара іс-қимыл тәртібі

      40. ЕАЭО туралы шартқа 28-қосымшаның Өнеркәсіптік субсидияларды ұсынудың бірыңғай қағидалары туралы хаттамасының IX бөліміне сәйкес уәкілетті орган ЕАЭО мүше мемлекеттерге (бұдан әрі – мүше мемлекеттер) және Комиссияға:

      1) жыл сайын, 1 желтоқсаннан кешіктірмей республикалық және жергілікті деңгейде кезекті жылы ұсыну жоспарланған барлық субсидиялар туралы;

      2) тоқсан сайын, есепті тоқсаннан кейінгі айдың 30 күнінен кешіктірмей республикалық және жергілікті деңгейде есепті тоқсанда ұсынылған субсидиялар туралы;

      3) жыл сайын, есепті жылдан кейінгі жылдың 1 шілдесінен кешіктірмей республикалық және жергілікті деңгейде есепті жылы ұсынылған субсидиялар туралы хабарлайды.

      41. Осы Қағидаларға 1-қосымшада көрсетілген мемлекеттік органдар мен ұйымдар осы Қағидаларға 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13-қосымшаларға сәйкес өнеркәсіптік субсидиялар туралы хабарламалардың нысанын толтырады және олардың уәкілетті органға уақтылы:

      1) жыл сайын, 1 қазаннан кешіктірмей республикалық және жергілікті деңгейде кезекті жылы ұсыну жоспарланған барлық субсидиялар туралы хабарламаның;

      2) тоқсан сайын, есепті тоқсаннан кейінгі айдың 15 күнінен кешіктірмей республикалық және жергілікті деңгейде есепті тоқсанда ұсынылған субсидиялар туралы хабарламаның;

      3) жыл сайын, есепті жылдан кейінгі 1 мамырдан кешіктірмей республикалық және жергілікті деңгейде есепті жылы ұсынылған субсидиялар туралы хабарламаның ұсынылуын қамтамасыз етеді.

      42. Уәкілетті орган Қазақстан Республикасының Қаржы министрлігіне республикалық және жергілікті деңгейлерде кезекті жылы ұсыну жоспарланған ақшалай қаражат көлемі туралы сұрау салу жолдайды.

      43. Қазақстан Республикасының Қаржы министрлігі уәкілетті органға республикалық және жергілікті деңгейлерде кезекті жылы ұсыну жоспарланған ақшалай қаражат туралы ақпаратты осы Қағидалардың 41-тармағының 1) тармақшасында көзделген мерзiмдерде жолдайды.

      44. Уәкілетті орган есепті және жоспарланған кезеңдердегі өнеркәсіптік субсидиялар туралы хабарламаны Консультативтік-кеңесші органның отырысына қарауға шығарады және келісілген хабарламаларды мүше мемлекеттерге және Комиссияға осы Қағидалардың 40-тармағында көрсетілген мерзімде жолдайды.

  Қазақстан Республикасының орталық
атқарушы мемлекеттік органдарының,
Қазақстан Республикасының Президентіне
тікелей бағынатын және есеп беретін
Қазақстан Республикасының мемлекеттік
органдарының Еуразиялық экономикалық
комиссиямен өзара іс-қимыл қағидаларына
1-қосымша

      Уәкілетті органға өнеркәсіптік субсидиялар туралы хабарлама ұсынатын мемлекеттік органдар мен ұйымдардың тізбесі

      1. Қазақстан Республикасының Инвестициялар және даму министрлігі;

      2. Қазақстан Республикасының Қаржы министрлігі;

      3. Облыстардың, республикалық маңызы бар қаланың және астананың жергілікті атқарушы органдары (бұдан әрі – ЖАО);

      4. "Бәйтерек" ұлттық басқарушы холдингі" акционерлік қоғамы (бұдан әрі – "Бәйтерек" ҰБХ" АҚ);

      5. "Даму" кәсіпкерлікті дамыту қоры" акционерлік қоғамы (бұдан әрі – "Даму" КДҚ" АҚ).

  Қазақстан Республикасының орталық
атқарушы мемлекеттік органдарының,
Қазақстан Республикасының Президентіне
тікелей бағынатын және есеп беретін
Қазақстан Республикасының мемлекеттік
органдарының Еуразиялық экономикалық
комиссиямен өзара іс-қимыл қағидаларына
2-қосымша

      1-кесте * – "Бизнестің жол картасы 2020" бизнесті қолдау мен дамытудың бірыңғай бағдарламасы: бірінші бағыт

Жобаның атауы/қарыз алушы**

20__жылғы 1 қаңтардан бастап 31 желтоқсанды қоса алғанға дейін

көлемі (мың теңге)

"Даму" КДҚ" АҚ кепілдігін төлеу


Кәсіпкерлердің жобалары бойынша мемлекеттік гранттарды төлеу



      Ескертпе:

      * - ЖАО хабарламалар нысанын осы кестеге сәйкес толтырады;

      ** - өнеркәсіптік қолдау шаралары туралы ақпаратты ЭҚЖЖ кодтары 05-бөлімнен басталып 33-бөліммен аяқталатын (ЭҚЖЖ бөлімдері 05-33) салалардың ғана қаржыландыру көлемін көрсете отырып ұсыну керек.

  Қазақстан Республикасының орталық
атқарушы мемлекеттік органдарының,
Қазақстан Республикасының Президентіне
тікелей бағынатын және есеп беретін
Қазақстан Республикасының мемлекеттік
органдарының Еуразиялық экономикалық
комиссиямен өзара іс-қимыл қағидаларына
3-қосымша

      2-кесте * – "Бизнестің жол картасы 2020" бизнесті қолдау мен дамытудың бірыңғай бағдарламасы: екінші бағыт

Жобаның атауы/қарыз алушы**

20__жылғы 1 қаңтардан бастап 31 желтоқсанды қоса алғанға дейін

көлемі (мың теңге)

"Даму" КДҚ" АҚ кепілдігін төлеу


Кәсіпкерлердің жобалары бойынша мемлекеттік гранттарды төлеу



      Ескертпе:

      * - ЖАО хабарламалар нысанын осы кестеге сәйкес толтырады;

      ** - өнеркәсіптік қолдау шаралары туралы ақпаратты ЭҚЖЖ кодтары 05-бөлімнен басталып 33-бөліммен аяқталатын (ЭҚЖЖ бөлімдері 05-33) салалардың ғана қаржыландыру көлемін көрсете отырып ұсыну керек.

  Қазақстан Республикасының орталық
атқарушы мемлекеттік органдарының,
Қазақстан Республикасының Президентіне
тікелей бағынатын және есеп беретін
Қазақстан Республикасының мемлекеттік
органдарының Еуразиялық экономикалық
комиссиямен өзара іс-қимыл қағидаларына
4-қосымша

      3-кесте * – "Бизнестің жол картасы 2020" бизнесті қолдау және дамытудың бірыңғай бағдарламасы

Жобаның атауы/қарыз алушы**

20__ жылғы 1 қаңтардан бастап 31 желтоқсанды қоса алғанға дейін

жалпы көлемі (мың теңге)

Кәсіпкерлердің жобалары бойынша екінші деңгейдегі банктерге "Даму" КДҚ" АҚ-ның субсидиялар төлеуі (бірінші бағыт)


Бағдарламаның екінші бағыты шеңберінде кәсіпкерлердің жобалары бойынша екінші деңгейдегі банктерге "Даму" КДҚ" АҚ-ның субсидиялар төлеуі


Үшінші бағыт: кәсіпкерлердің валюталық тәуекелдерін төмендету


Сауықтыру және кәсіпкерлік әлеуетті күшейту үшін кәсіпкерлердің жобалары бойынша екінші деңгейдегі банктерге "Даму" КДҚ" АҚ-ның субсидиялар төлеуі (төртінші бағыт)



      Ескертпе:

      * - "Даму" КДҚ" АҚ хабарламалар нысанын осы кестеге сәйкес толтырады;

      ** - өнеркәсіптік қолдау шаралары туралы ақпаратты ЭҚЖЖ кодтары 05-бөлімнен басталып 33-бөліммен аяқталатын (ЭҚЖЖ бөлімдері 05-33) салалардың ғана қаржыландыру көлемін көрсете отырып ұсыну керек.

  Қазақстан Республикасының орталық
атқарушы мемлекеттік органдарының,
Қазақстан Республикасының Президентіне
тікелей бағынатын және есеп беретін
Қазақстан Республикасының мемлекеттік
органдарының Еуразиялық экономикалық
комиссиямен өзара іс-қимыл қағидаларына
5-қосымша

      4-кесте * – "Даму" КДҚ" АҚ бағдарламалары

Бағдарламаның атауы**

20__ жылғы 1 қаңтардан бастап 31 желтоқсанды қоса алғанға дейін

қаржы ұйымдарында орналастырылған қаржы қаражаты, мың теңге

Қаржы ұйымдары қарыз алушыға жіберген қаржы қаражаты

қаржы ұйымдары шағын және орта кәсіпкерлік субъектілеріне жіберген қаржы қаражаты, мың теңге

оның ішінде қор қаражаты, мың теңге

1

2

3

4

Кейіннен шағын және орта кәсіпкерлік субъектілеріне кредит беру үшін қаражатты екінші деңгейдегі банктерде негізді түрде орналастыру бағдарламалары (1, 2, 3 -транштар)




"Даму-Өңірлер" бағдарламасы (ЖАО-мен қоса қаржыландыру бағдарламасы)




Өңдеу өнеркәсібі саласында жұмыспен айналысатын шағын кәсіпкерлік субъектілерін қолдауға арналған "Даму-Өндіріс" бағдарламасы




Өңдеу өнеркәсібі саласында жұмыспен айналысатын шағын және орта кәсіпкерлік субъектілерінің лизингтік мәмілелерін екінші деңгейдегі банктер мен Лизингтік компаниялар арқылы қаржыландыру бағдарламасы




Кейіннен әйелдер кәсіпкерлігіне микрокредит беру үшін қаражатты екінші деңгейдегі банктерде негізді түрде орналастыру бағдарламасы




Шағын және орта кәсіпкерлік субъектілерін өңірлік қаржыландыру бағдарламасы




Азия Даму Банкінің қарызы есебінен шағын және орта кәсіпкерлік субъектілерін қаржыландыру бағдарламасы (1-2-транш)




Шағын және орта кәсіпкерлік субъектілерінің лизингтік мәмілелерін қаржыландыру бағдарламасы




Кейіннен Жаңаөзен қаласының жеке кәсіпкерлік субъектілеріне кредит беру үшін қаражатты екінші деңгейдегі банктерде және өзге де қаржы ұйымдарында негізді түрде орналастыру бағдарламасы




"Даму өңірлер III" шағын және орта кәсіпкерлік субъектілерінің өңірлік басым жобаларын қаржыландыру бағдарламасы




Өңдеу өнеркәсібі саласында жұмыспен айналысатын шағын және орта кәсіпкерлік субъектілерін қолдау бағдарламасы (Ұлттық қордың 1, 2, 3 – транштары)





      Ескертпе:

      * - "Даму" КДҚ" АҚ хабарламалар нысанын осы кестеге сәйкес толтырады;

      ** - өнеркәсіптік қолдау шаралары туралы ақпаратты ЭҚЖЖ кодтары 10-бөлімнен басталып 33-бөліммен аяқталатын (ЭҚЖЖ бөлімдері 10-33) салалардың ғана қаржыландыру көлемін көрсете отырып ұсыну керек;

      4 - кестенің мәні – бюджеттік сипаттағы (мысалы, Ұлттық қор, республикалық бюджет, "Самұрық-Қазына" ұлттық әл-ауқат қоры" акционерлік қоғамының қаражаты және тағы басқалар) және есепті кезеңде өнеркәсіп салаларын қаржыландыруға бағытталған ақша қаражатының көлемін көрсету.

  Қазақстан Республикасының орталық
атқарушы мемлекеттік органдарының,
Қазақстан Республикасының Президентіне
тікелей бағынатын және есеп беретін
Қазақстан Республикасының мемлекеттік
органдарының Еуразиялық экономикалық
комиссиямен өзара іс-қимыл қағидаларына
6-қосымша

      5-кесте * – Салықтық жеңілдіктер


Бағдарламаның атауы

20__ жылғы

1 қаңтардан бастап 31 желтоқсанды қоса алғандағы кезеңде

жеңілдіктер көлемі, мың теңге

Инвестициялық жобалар шеңберінде импортқа ҚҚС салудан босату (2015 жылғы 29 қазандағы № 375-V Қазақстан Республикасы Кәсіпкерлік кодексінің 283-бабы)


Инвестициялық басым жобалар шеңберіндегі салықтар бойынша преференциялар (2015 жылғы 29 қазандағы № 375-V Қазақстан Республикасы Кәсіпкерлік кодексінің 290-бабы)


Инвестициялық стратегиялық жобалар шеңберіндегі салықтар бойынша преференциялар (2015 жылғы 29 қазандағы № 375-V Қазақстан Республикасы Кәсіпкерлік кодексінің 290-бабы)


"Еркін қойма" режимі шеңберінде импортталатын тауарларға ҚҚС-ға жеңілдіктер


Арнайы экономикалық аймақ (АЭА) шеңберінде импортталатын тауарларға ҚҚС-ға жеңілдіктер


Арнайы экономикалық аймақ (АЭА) шеңберінде корпоративтік салық бойынша жеңілдіктер


Арнайы экономикалық аймақ (АЭА) шеңберінде мүлік салығы бойынша жеңілдіктер


Арнайы экономикалық аймақ (АЭА) шеңберінде жер салығы бойынша жеңілдіктер


      Ескертпе:

      * - Қазақстан Республикасының Қаржы министрлігі хабарламалар нысанын осы кестеге сәйкес толтырады.

  Қазақстан Республикасының орталық
атқарушы мемлекеттік органдарының,
Қазақстан Республикасының Президентіне
тікелей бағынатын және есеп беретін
Қазақстан Республикасының мемлекеттік
органдарының Еуразиялық экономикалық
комиссиямен өзара іс-қимыл қағидаларына
7-қосымша

      6-кесте * – Кедендік жеңілдіктер

Бағдарламаның атауы

20__ жылғы

1 қаңтардан бастап 31 желтоқсанды қоса алғандағы кезеңде

жеңілдіктер көлемі,

мың теңге

Инвестициялық келісімшарттар шеңберінде кедендік баждар салудан босату (2015 жылғы 29 қазандағы № 375-V Қазақстан Республикасы Кәсіпкерлік кодексінің 287-бабы)


"Еркін қойма" режимі шеңберінде кедендік баждарды төлеуден босату


Арнайы экономикалық аймақ (АЭА) шеңберінде кедендік баждарды төлеуден босату



      Ескертпе:

      * - Қазақстан Республикасының Қаржы министрлігі хабарламалар нысанын осы кестеге сәйкес толтырады.

  Қазақстан Республикасының орталық
атқарушы мемлекеттік органдарының,
Қазақстан Республикасының Президентіне
тікелей бағынатын және есеп беретін
Қазақстан Республикасының мемлекеттік
органдарының Еуразиялық экономикалық
комиссиямен өзара іс-қимыл қағидаларына
8-қосымша

      7-кесте * – Дағдарыстан кейінгі қалпына келтіру бағдарламасы (бәсекеге қабілетті кәсіпорындарды сауықтыру)

Бағдарламаның атауы**

20__ жылғы 1 қаңтардан бастап 31 желтоқсанды қоса алғандағы кезеңде

жіберілген қаражат көлемі, мың теңге

ЭҚЖЖ коды

Дағдарыстан кейінгі қалпына келтіру бағдарламасы шеңберінде пайыздық мөлшерлемені субсидиялау




      Ескертпе:

      * - Қазақстан Республикасының Қаржы министрлігі хабарламалар нысанын осы кестеге сәйкес толтырады;

      ** - өнеркәсіптік қолдау шаралары туралы ақпаратты ЭҚЖЖ кодтары 05-бөлімнен басталып 33-бөліммен аяқталатын (ЭҚЖЖ бөлімдері 05-33) салалардың ғана қаржыландыру көлемін көрсете отырып ұсыну керек

  Қазақстан Республикасының орталық
атқарушы мемлекеттік органдарының,
Қазақстан Республикасының Президентіне
тікелей бағынатын және есеп беретін
Қазақстан Республикасының мемлекеттік
органдарының Еуразиялық экономикалық
комиссиямен өзара іс-қимыл қағидаларына
9-қосымша

      8-кесте * – Экономиканың нақты секторына кредит беру

Бағдарламаның атауы**

20__ жылғы 1 қаңтардан бастап 31 желтоқсанды қоса алғандағы кезеңде

қаржыландыру көлемі, мың тенге

"Қазақстанның Даму Банкi" акционерлiк қоғамының қатысуымен инвестициялық жобаларды қаржыландыру



"Қазақстанның Даму Банкi" акционерлiк қоғамының қатысуымен экспорттық операцияларды қаржыландыру



"Өнімділік 2020" бағдарламасы шеңберінде лизингтік қаржыландыру




      Ескертпе:

      * - "Бәйтерек" ҰБХ" АҚ хабарламалар нысанын осы кестеге сәйкес толтырады;

      ** - өнеркәсіптік қолдау шаралары турлы ақпаратты ЭҚЖЖ кодтары 05-бөлімнен басталып 33-бөліммен аяқталатын салалардың ғана қаржыландыру көлемін көрсете отырып тапсыру керек (ЭҚЖЖ бөлімдері 05-33).

  Қазақстан Республикасының орталық
атқарушы мемлекеттік органдарының,
Қазақстан Республикасының Президентіне
тікелей бағынатын және есеп беретін
Қазақстан Республикасының мемлекеттік
органдарының Еуразиялық экономикалық
комиссиямен өзара іс-қимыл қағидаларына
10-қосымша

      9-кесте * – Инновациялық гранттар беру

Бағдарламаның атауы**

20__ жылғы 1 қаңтардан бастап 31 желтоқсанды қоса алғандағы кезеңде

грант алушылар саны, бірл.

жалпы көлемі, мың теңге

Технологияларды коммерцияландыру



Салаларды технологиялық дамыту



Кәсіпорындарды технологиялық дамыту




      Ескертпе:

      * - Қазақстан Республикасының Инвестициялар және даму министрлігі хабарламалар нысанын осы кестеге сәйкес толтырады;

      ** - өнеркәсіптік қолдау шаралары турлы ақпаратты ЭҚЖЖ кодтары 05-бөлімнен басталып 33-бөліммен аяқталатын салалардың ғана қаржыландыру көлемін көрсете отырып тапсыру керек (ЭҚЖЖ бөлімдері 05-33).

  Қазақстан Республикасының орталық
атқарушы мемлекеттік органдарының,
Қазақстан Республикасының Президентіне
тікелей бағынатын және есеп беретін
Қазақстан Республикасының мемлекеттік
органдарының Еуразиялық экономикалық
комиссиямен өзара іс-қимыл қағидаларына
11-қосымша

      10-кесте * – Ішкі нарықтағы қолдау

Бағдарламаның атауы**

20__ жылғы 1 қаңтардан бастап 31 желтоқсанды қоса алғандағы кезеңде

жобалар саны, бірл.

қаржыландыру көлемі,

мың тенге

Индустриялық-инновациялық жобаның кешенді жоспарын әзірлеу немесе сараптау үшін тартылған консалтингтік ұйымдардың көрсетілетін қызметтеріне ақы төлеу



Отандық өңделген тауарларды, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтерді ішкі нарықта ілгерілету




      Ескертпе:

      * - Қазақстан Республикасының Инвестициялар және даму министрлігі хабарламалар нысанын осы кестеге сәйкес толтырады;

      ** - өнеркәсіптік қолдау шаралары туралы ақпаратты ЭҚЖЖ кодтары 05-бөлімнен басталып 33-бөліммен аяқталатын (ЭҚЖЖ бөлімдері 05-33) салалардың ғана қаржыландыру көлемін көрсете отырып ұсыну керек.

  Қазақстан Республикасының орталық
атқарушы мемлекеттік органдарының,
Қазақстан Республикасының Президентіне
тікелей бағынатын және есеп беретін
Қазақстан Республикасының мемлекеттік
органдарының Еуразиялық экономикалық
комиссиямен өзара іс-қимыл қағидаларына
12-қосымша

      11-кесте * – Отандық өңделген тауарларды, көрсетілетін қызметтерді дамыту және экспортын ілгерілету

Индустриялық-инновациялық қызмет субъектілері шығындарының бір бөлігін өтеу**:

20__ жылғы 1 қаңтардан бастап 31 желтоқсанды қоса алғандағы кезеңде

қаржыландыру көлемі, мың теңге

Сыртқы нарықта нақты өнімді, көрсетілетін қызметтерді ілгерілетуге (брендинг) және өткізуге байланысты шығындар


Шетелге экспорттау мақсатында тауар белгілерін тіркеуге және өнімдерді сертификаттауға байланысты рәсімдерді өткізу шығындары


Шетелде экспортты басқару саласында жұмыспен қамтылған қызметкерлерді оқыту, сондай-ақ индустриялық-инновациялық қызмет субъектілері болып табылатын кәсіпорындарға шетелдік сарапшы консультанттарды шақыру жөніндегі көрсетілетін қызметтерге ақы төлеу шығындары


Франшизалар тарту


Индустриялық-инновациялық қызмет субъектісінің интернет-ресурсын ашу және іске қосу жөніндегі көрсетілетін қызметтерге ақы төлеу бойынша шығындар


Маркетингтік зерттеулер жөніндегі көрсетілетін қызметтерге ақы төлеу шығындары



      Ескертпе:

      * - Қазақстан Республикасының Инвестициялар және даму министрлігі хабарламалар нысанын осы кестеге сәйкес толтырады;

      ** - өнеркәсіптік қолдау шаралары туралы ақпаратты ЭҚЖЖ кодтары 05-бөлімнен басталып 33-бөліммен аяқталатын (ЭҚЖЖ бөлімдері 05-33) салалардың ғана қаржыландыру көлемін көрсете отырып ұсыну керек.

  Қазақстан Республикасының орталық
атқарушы мемлекеттік органдарының,
Қазақстан Республикасының Президентіне
тікелей бағынатын және есеп беретін
Қазақстан Республикасының мемлекеттік
органдарының Еуразиялық экономикалық
комиссиямен өзара іс-қимыл қағидаларына
13-қосымша

      12-кесте * – Инвестицияларды мемлекеттік қолдау

Бағдарламаның атауы**

20__ жылғы 1 қаңтардан бастап 31 желтоқсанды қоса алғандағы кезеңде

қаржыландыру көлемі, мың тенге **

Инвестициялық жобалар шеңберінде импортқа кедендік баждар мен ҚҚС салудан босату


Инвестициялық жобалар шеңберіндегі мемлекеттік заттай гранттар


Инвестициялық басым жобалар шеңберіндегі салықтар бойынша преференциялар


Инвестициялық басым жобалар шеңберіндегі инвестициялық субсидиялар


Инвестициялық стратегиялық жобаларға арналған инвестициялық преференциялар



      Ескертпе:

      * - Қазақстан Республикасының Инвестициялар және даму министрлігі хабарламалар нысанын осы кестеге сәйкес толтырады;

      ** - өнеркәсіптік қолдау шаралары туралы ақпаратты ЭҚЖЖ кодтары 05-бөлімнен басталып 33-бөліммен аяқталатын (ЭҚЖЖ бөлімдері 05-33) салалардың ғана қаржыландыру көлемін көрсете отырып ұсыну керек.