On approval of the standard on provision of special social services to victims of trafficking

The order of the acting № 138 of the Minister of Health and Social Development of the Republic of Kazakhstan dated February 24, 2016. Registered with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan on March 28, 2016 № 13543. It became invalid by the order of the Deputy Prime Minister - Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated June 29, 2023 № 263.

      Unofficial translation

      Footnote. Became invalid by the order of the Deputy Prime Minister - Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 29.06.2023 No. 263 (effective from 01.07.2023).

      In accordance with subparagraph 2) of Article 8 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On Special Social Services" I hereby ORDER:

      Footnote. The preamble - in the wording of the order of the acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 08.02.2022 No. 49 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      1. To approve the standard for the provision of special social services to victims of human trafficking.

      2. The Department of Social Services in the manner prescribed by law to ensure:

      1) state registration of this order in the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan;

      2) within five working days after the state registration of this order in the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan, sending to the Republican state enterprise on the right of economic management "Republican Legal Information Center of the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan" for placement in the Reference Control Bank of regulatory legal acts of the Republic of Kazakhstan;

      3) within ten calendar days after the state registration of this order, its direction for official publication in periodicals and the legal information system "Әdіlet";

      4) placing this order on the Internet resource of the Ministry of Health and Social Development of the Republic of Kazakhstan;

      5) within ten business days after the state registration of this order in the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan, submission to the Department of Legal Services of the Ministry of Health and Social Development of the Republic of Kazakhstan and information on the implementation of measures provided for in subparagraphs 1), 2) and 3) of this paragraph.

      3. The control over the execution of this order shall be assigned to the Vice Minister of Health and Social Development of the Republic of Kazakhstan S. Zhakupova

      4. This order becomes effective after ten calendar days after the day its first official publication.

      Acting Minister
health and social
development of the
Republic of Kazakhstan
B. Nurymbetov

      AGREED

      Minister of Education and Science

      Republic of Kazakhstan

      _______________ E. Sagadiev

      February 26, 2016


      AGREED

      Minister of Internal Affairs

      Republic of Kazakhstan

      _______________ K. Kasymov

      February 25, 2016 

  Approved by order of the
acting Minister of
Health and Social
Development of the Republic of Kazakhstan
dated February 24, 2016 No. 138

Standard for the provision of special social services
to victims of trafficking in persons
Chapter 1. General provisions

      Footnote. The Title of chapter 1 - in the wording of the order of the acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 08.02.2022 No. 49 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      1. The standard for the provision of special social services to victims of human trafficking (hereinafter referred to as the standard) has been developed in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan "On special social services."

      Footnote. Paragraph 1 - as amin the wording of the order of the acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 08.02.2022 No. 49 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      2. This standard establishes the scope and requirements for the terms and procedure for the provision of special social services in organizations that provide special social services of state and non-state forms of ownership (hereinafter referred to as the organization) intended for a day stay (from one hour to four hours per day), temporary round-the-clock (up to 6 months) or long-term residence (in case of renewal of the contract) to victims of human trafficking (hereinafter referred to as recipients of services), determines the order of activity of organizations, conditions ia the provision, termination (suspension) of the provision of special social services.

      3. Terms and definitions used in this standard:

      1) a victim of trafficking in persons - an individual in respect of whom there is reason to believe that he was directly affected by the lawyer of the ruling related to trafficking in persons, regardless of the fact of initiation of criminal proceedings regarding the committed actions;

      2) identification of a victim of trafficking in persons - referring a person to victims of ill-treatment that led to social de- adaptation and social deprivation as a result of actions related to trafficking in persons, including minors, other types of exploitation, as well as kidnapping, according to the Criteria for assessing availability zhestokog of treatment, leading to social exclusion and social deprivation, approved by joint order of the Minister of internal Affairs of the Republic of Kazakhstan dated September 22, 2014 № 630, the Minister formed I and Science of the Republic of Kazakhstan dated September 26, 2014 ode to number 399, and the Minister of Health and Social Development of the Republic of Kazakhstan dated November 19, 2014 № 240 (registered in the Register of state registration of normative legal acts number 10013) (hereinafter - the criteria);

      3) resocialization - a complex of psychological, pedagogical, professional and legal measures aimed at restoring interrupted or weakened social circumstances of an individual, as well as other measures aimed at the reintegration of victims of human trafficking into the family and society.

      4. Organizations are created in the form of:

      1) rehabilitation center for victims of trafficking in persons;

      2) a center for social assistance to victims of human trafficking;

      3) a shelter for victims of trafficking;

      4) other organizations providing services to victims of trafficking in persons.

      5. Organizations shall accept individuals, including minors, from among the citizens of the Republic of Kazakhstan, as well as foreigners permanently residing in the territory of the Republic of Kazakhstan and stateless persons identified and identified as victims of human trafficking, including for various reasons those who shall not have identity documents, unless otherwise provided for by international treaties ratified by the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Paragraph 5 - in the wording of the order of the Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 22.09.2022 No. 383 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      6. Medical contraindications to finding recipients of services in organizations are the presence of:

      1) mental illness, accompanied by behavioral disorders that are dangerous for the patient himself and others;

      2) tuberculosis in the active stage of the process, infectious diseases, quarantine infections, contagious diseases of the skin and hair;

      3) the state of alcoholic, narcotic intoxication;

      4) the terminal (final) stage of the disease, which requires palliative care and nursing services ;

      5) other diseases and (or) injuries requiring inpatient treatment in specialized medical organizations.

      Persons with the above medical contraindications are subject to referral to the appropriate healthcare organization.

Chapter 2. Tasks and functions of the organization

      Footnote. The Title of chapter 2 - in the wording of the order of the acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 08.02.2022 No. 49 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      7. The main objectives of the organization are:

      1) identification of the victim of trafficking in persons;

      2) providing protection and assistance through the provision of services in accordance with an individual plan;

      3) assistance to the process of resocialization of the recipient of services in society;

      4) ensuring security measures during the stay and residence of the recipient of services;

      5) maintaining the confidentiality of the identity of the recipient of services and his private life.

      8. The main functions of the organization are:

      1) reception and (or) accommodation of recipients of services, carrying out measures for re-socialization;

      2) when placing the recipient of services, providing a bed, providing bedding, personal hygiene items, and, if necessary, underwear, clothes and shoes;

      3) the creation in the organization of a favorable moral and psychological climate;

      4) the provision of special social services in accordance with this standard;

      5) informing recipients of services about the volumes and types of special social services, the organization’s internal rules;

      6) improving the organization of labor and increasing staff validation;

      7) the implementation of the financial and economic activities of the organization;

      8) interaction with local executive bodies, bodies of education, health care, social protection, internal affairs, justice, foreign affairs, with non-governmental organizations, Embassies of the recipient countries of services and other bodies to address the issues of re-socialization, restoration of civil, property and other rights of recipients services;

      9) other functions in accordance with the constituent documents of the organization.

Chapter 3. Conditions of admission to the organization and identification of victims of trafficking in persons

      Footnote. The Title of chapter 3 - in the wording of the order of the acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 08.02.2022 No. 49 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      9. Admission of service recipients to the organization to provide them with special social services at the expense of budgetary funds is carried out by organizations upon the application of the service recipient in the form in accordance with Appendix 1 to this standard or the written direction of the district (city) authorized bodies of employment and social programs (hereinafter - the authorized body ), internal affairs at the place of actual location of the recipient of services (within one business day from the moment he is recognized as a victim of trafficking in persons).

      10. The organization, on the basis of the application of the recipient of services, within one business day from the date of the request, together with the authorized body, identifies the victim of trafficking in persons in accordance with the Criteria .

      11. If an offense related to human trafficking is detected (discovered) by the internal affairs bodies, the identification of the victim of human trafficking is carried out by the internal affairs bodies together with the authorized body and organization.

      Footnote. Paragraph 11 - in the wording of the order of the Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 23.08.2022 No. 325 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      12. Identification is carried out in the form of a conversation with a personal contact (hereinafter - the conversation). Based on the identification results, an evaluation sheet is filled out in accordance with Appendix 2 to this standard.

      13. The following requirements are presented for the conversation :

      1) the place of the conversation is the organization where the identified person is located, the place of work of the person authorized to identify the person, other premises;

      2) the chat room is safe, isolated, bright and warm;

      3) during a conversation, an authorized specialist is not distracted by other work, answers to phone calls, conversations with other persons.

      13-1. If a pre-trial investigation is initiated on the fact of trafficking in people, including minors, other types of their exploitation, as well as kidnapping of people and the person is recognized as a victim, his identification is not required in accordance with Annex 2 to this standard.

      Footnote. The standard as added by paragraph 13-1 in accordance with the order of the Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 23.08.2022 No. 325 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      14. In the event that the person applying to the organization is identified as a victim of trafficking in persons, the organization within one business day sends an evaluation sheet together with his application to the authorized body for permission to provide special social services.

      If the applicant is not identified as a victim of trafficking in persons, then he is denied the provision of special social services.

      14-1. Based on the assessment of the presence of ill-treatment, a report shall be prepared in accordance with Annex 8 to this standard.

      Footnote. The standard as added by paragraph 14-1 in accordance with the order of the Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 23.08.2022 No. 325 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      15. Within three working days from the date of receipt of the assessment sheet and application, the authorized body issues a permit for the provision of special social services and within one business day from the date of approval, sends it to the organization.

      The organization, within one business day from the date of receipt of the permit, enters into a resocialization agreement (hereinafter referred to as the agreement) with the service recipient on the basis of a standard resocialization agreement in the form in accordance with Appendix 3 to this standard.

      16. The contract is valid for 6 months. The extension of the Agreement is carried out on the following grounds, but not more than for three months:

      1) the criminal case against the recipient of services is not completed by the proceedings;

      2) the recipient of services is in hospital treatment in a medical organization.

      17. If at the time of the treatment of the person there were minor children, in respect of whom he is the legal representative, then admission to the organization is carried out together with the children.

      18. Children entering with parents or other legal representatives are counted as separate recipients of services.

      19. In the absence of legal representatives from the child, the organization takes away the guardianship authorities and transfers the child to the Center for Adaptation of Minors.

      20. A person entering the organization is subject to registration.

      The organization’s specialists fill out the registration card of the service recipient in the organization in the form in accordance with Appendix 4 to this standard.

      Within one working day after filling out the registration card of the recipient of services, the specialist of the organization of temporary stay and residence shall enter data from the registration card of the recipient of services into the portal of social services.

      Footnote. Paragraph 20 as amended by the order of the Acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 08.02.2022 No. 49 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      21. The organization, in case of refusal of the recipient of services to submit an application to the internal affairs bodies, independently within three working days sends information to the internal affairs bodies about the fact of treatment related to human trafficking, taking into account the confidentiality of personal data of the recipient of services.

Chapter 4. Conditions of stay and residence in the organization

      Footnote. The Title of chapter 4 - in the wording of the order of the acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 08.02.2022 No. 49 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      22. All residential, office and industrial premises of the organization comply with sanitary and epidemiological standards , requirements for the safety of buildings, including fire safety in accordance with the Decree of the Government of the Republic of Kazakhstan dated November 17, 2010 No. 1202 “On approval of technical regulation“ Safety requirements buildings and structures, building materials and products. "

      23. The founder provides the technical equipment of the organization.

      24. The building of the organization is equipped with special devices for the convenience of living, providing unhindered access to it, movement indoors and in the territory adjacent to the building in accordance with building codes and rules.

      25. The organization draws up a book of complaints and suggestions, which is kept by the head of the organization and presented at the first request of the recipients of services and visitors.

      26. The book of complaints and suggestions is reviewed by the head of the organization on a monthly basis.

Chapter 5. Identification of the needs of recipients of services in special social services and development of a resocialization agreement

      Footnote. The Title of chapter 5 - in the wording of the order of the acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 08.02.2022 No. 49 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      27. The needs (types and volumes) of special social services are determined by a specialist in social work, a psychologist and other specialists of the organization (hereinafter - the specialists of the organization).

      The staffing standards of the organization’s personnel are formed taking into account the needs and possibilities of the budget in compliance with the minimum staffing standards of the personnel in organizations established in Appendix 5 to this standard.

      Assessment and determination of the need is carried out after the organization’s specialists monitor the recipients of services within three calendar days after the conclusion of the contract.

      28. When assessing and determining needs, the results of identification and the opinion of the recipient of services are taken into account.

      29. Based on the results of the needs assessment of service recipients, within three working days, the organization’s specialists develop an individual work plan in the form in accordance with Appendix 6 to this standard for each service recipient (hereinafter referred to as the individual plan) for the term of the contract or within one business day from the day expiration of the previous individual plan and approved by the head of the organization.

      30. Monitoring the implementation of an individual plan is carried out by a specialist in social work or a person authorized to conduct monitoring by the organization’s management.

      31. The organization’s specialists reflect the activities and results of the quarterly monitoring in the journal (electronic file cabinet) on the implementation (monitoring) of the individual plan (hereinafter referred to as the journal (electronic file cabinet) in the form in accordance with Appendix 7 to this standard. The journal (electronic file cabinet) is kept separately on each recipient of services.

      32. In the event of a change in the status of the recipient of services or a situation arising that contributes to the implementation of an individual plan activity earlier (or later) the stipulated time, the individual plan must be adjusted.

      33. The quality of work of the organization’s specialists is assessed by the head of the organization or the authorized body according to the number of resocialized recipients of services based on the results of the contract term.

      34. In the absence of the necessary specialists stipulated by the staff standards in the organization established in Appendix 5 to this standard, the involvement of specialists on a contractual basis is allowed .

      35. Each specialist of the organization is involved in the provision of special social services in accordance with the job description and individual plan. The results of the measures taken are quarterly recorded in a journal (electronic file cabinet).

      36. For the quality performance of official duties in relation to all specialists of the organization, regular monitoring is carried out by the administration of the organization.

      37. Recipients of services are accommodated in rooms taking into account their state of health, gender, psychological compatibility and degree of relationship.

      38. The order of stay and residence in the organization is determined by the internal rules approved by the head of the organization.

Chapter 6. Conditions for the provision of special social services in the organization

      Footnote. The Title of chapter 1 - in the wording of the order of the acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 08.02.2022 No. 49 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      39. Prior to conclusion of an agreement on re-socialization, persons recognized as victims of trafficking in persons shall be provided with general services in the following volume:

      1) temporary accommodation of recipients of services with the provision of food;

      2) conducting an initial medical examination and the provision of pre-medical care;

      3) the creation of conditions for self-service (washing, drying, ironing, washing dishes, cleaning the premises of organizations) and the implementation of sanitary-hygienic procedures (showers or in bathrooms, bathrooms);

      4) the provision of a bed with the provision of bed linen, clothing and basic necessities.

      40. The recipient of services who concluded an agreement on re-socialization receives special social services in the following volume and types in accordance with an individual plan:

      1) social services:

      reception and (or) accommodation of recipients of services;

      provision of a bed with the provision of bed linen, clothing and basic necessities;

      the provision of premises equipped with furniture and (or) specialized equipment for rehabilitation, medical, educational, cultural events, the organization of medical and labor activities, self-care and home orientation;

      creation of conditions for self-service (washing, drying, ironing, washing dishes, cleaning the premises of organizations) and the implementation of sanitary and hygienic procedures (showers or bathrooms, bathrooms);

      assistance in sending to the former place of residence by purchasing travel documents and providing food products while traveling, as well as payment of travel expenses to the social worker in cases when he accompanies the recipient of services to the place of residence;

      provision of food in accordance with the subsistence food standards of persons served in medical and social institutions, rehabilitation centers, educational institutions for children with disabilities, territorial social service centers, day care centers, social adaptation centers approved by the authorized body in the field of social protection of the population on the basis of paragraph 2 of Article 69 of the Budget Code of the Republic of Kazakhstan;

      the provision of transport services for the transportation of recipients of services for treatment, rehabilitation, training, participation of recipients of services in cultural and leisure activities;

      assistance in writing and reading letters (if necessary);

      persons with difficulties in movement and foreigners are provided with escort authority (if necessary) to their destination.

      Requirements for the quality of the provision of social services:

      the premises provided in size and other indicators (condition of buildings and premises, their comfort) comply with sanitary and hygienic standards , the requirements of clause 22 of this standard and ensure the convenience of living for service recipients. When placing service recipients in residential premises (rooms), their health status, age characteristics, physical and mental state, inclinations, psychological compatibility, level of personal development, socialization and degree of relationship are taken into account.

      The premises provided for the organization of social and labor activities, cultural and consumer services, in terms of size, location and configuration, ensure that they carry out all the above-mentioned events, taking into account the specifics of the recipients of services;

      the rooms of the organization’s specialists are equipped with the necessary furniture and equipment;

      for each specialized office a passport is filled out, issued in any form;

      furniture, equipment, upholstered equipment provided for use by service recipients is in accordance with the regulatory documents on standardization in the field of technical regulation in force in the Republic of Kazakhstan;

      clothes, shoes, underwear and other essentials provided to service recipients are comfortable to wear, correspond to the sex, height and size of service recipients, meet sanitary standards and requirements;

      food is prepared from benign products, meets the requirements of balance and calorie content, meets sanitary and hygienic requirements and is provided taking into account the health status of the recipients of services;

      when transporting the recipient of services by road for treatment, training, the standards and rules for the operation of vehicles, road safety requirements are observed ;

      2) social and medical services:

      conducting an initial medical examination and primary sanitary treatment;

      the provision of pre-medical care, assistance in hospitalization and accompaniment of recipients of services in need of treatment, in the organization of health care ;

      assistance in the preparation of documents for referral to a forensic medical, medico-social , drug treatment and psychiatric e kspertizu;

      assistance in obtaining a guaranteed volume of free medical care;

      assistance in providing, upon the conclusion of doctors, medicines and products of medical supplies for other purposes;

      assistance in medical counseling by specialized specialists, including from health organizations;

      conducting medical manipulations in accordance with the standards in the field of health care as prescribed by the attending physician.

      Requirements for the quality of the provision of social and medical services:

      assistance in obtaining a guaranteed volume of free medical care is carried out in the framework provided for by legislative and regulatory legal acts in the field of healthcare;

      medical manipulations are carried out with the utmost accuracy and caution without causing any harm to the recipients of services;

      the provision of pre-medical medical care shall be carried out in accordance with the Rules for the provision of pre-medical medical care, approved by order of the Minister of Healthcare of the Republic of Kazakhstan dated November 30, 2020 No. PK HCM-223/2020 (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 21721);

      hospitalization or assistance in the hospitalization of recipients of services in a healthcare organization is carried out promptly and in a timely manner;

      carrying out propaganda of a healthy lifestyle. Individual work with recipients of services for the prevention of bad habits and their elimination is aimed at explaining the harmfulness of bad habits (drinking alcohol, drugs, smoking), the negative results that they lead to, and is accompanied by the necessary recommendations for preventing or overcoming these habits , depending on specific circumstances;

      assistance in preparing documents for referral to medical, social , forensic, narcological and psychiatric examination is timely and in full;

      assistance in providing, upon the conclusion of doctors, medicines and medical devices contributes to its own on-line prevention and treatment of diseases, injuries, recipients of services;

      assistance in obtaining advice from specialized specialists of healthcare organizations ensures timely detection and treatment of diseases among service recipients;

      3) socio- psychological services:

      psychological diagnostics and personality examination;

      socio-psychological patronage (systematic observation);

      psychoprophylactic work with recipients of services;

      psychological counseling;

      emergency psychological assistance ;

      providing psychological assistance to recipients of services, including conversations, communication, listening, encouraging, motivation for activity;

      psychological trainings;

      psychological correction of service recipients;

      conducting classes in mutual support groups, communication clubs .

      Requirements for the quality of the provision of socio-psychological services:

      psychological counseling provides qualified service recipients with assistance in establishing interpersonal relationships to prevent and overcome conflicts. Psychological counseling on the basis of information received from the recipient of the services and discussing social and psychological problems with him helps to uncover and mobilize internal resources and solve these problems;

      The psychological diagnosis of service recipients is based on a psychodiagnostic package developed by the organization’s psychologist. Psychodiagnostics and personality examination based on the results of determining and analyzing the mental state and individual personality characteristics of service recipients that affect deviations in their behavior and relationships with people around them, provide the necessary information for making a forecast and developing recommendations for corrective actions;

      psychological correction, as an active psychological effect, provides for overcoming or weakening deviations in behavior, emotional state of service recipients (unfavorable forms of emotional response and stereotypes of individual behavior, conflict relationships and other deviations in behavior), which allows bringing these indicators into line with age norms and requirements of the social environment;

      psychological trainings, as an active psychological effect, are assessed by their effectiveness in removing the consequences of ps from traumatic situations, psychological tension, instilling socially valuable norms of behavior for people overcoming antisocial forms of life, the formation of personal prerequisites for adaptation to changing conditions;

      socio-psychological patronage based on systematic monitoring of service recipients ensures the timely identification of situations of mental discomfort, personal (intrapersonal) or interpersonal conflict and other situations that can aggravate the difficult life situation of service recipients and provide them with the socio-psychological assistance that is currently needed;

      Attracting recipients of services to classes in mutual support groups, communication clubs provides assistance to recipients of services in ways of discomfort, maintaining and strengthening mental health, increasing stress resistance, the level of psychological culture, primarily in the field of interpersonal relations, conflict resolution and communication ;

      emergency psychological assistance provides immediate psychological counseling to service recipients, assistance in mobilizing their physical, spiritual, personal, intellectual resources for overcoming the crisis, expanding the range of acceptable means for them to independently solve problems and overcome difficulties, and strengthen self-confidence;

      psychoprophylactic work contributes to the formation of needs of service recipients in psychological knowledge and the desire to use them to work on themselves and their problems, creates the conditions for the full mental development of the person at each rehabilitation stage, timely prevention of possible violations in personality development;

      conversations, communication, listening, encouraging, motivation for activity, psychological support of vitality ensure the strengthening of the mental health of the recipients of the services, increase their stress resistance and mental protection;

      4) social and educational services:

      assistance in minor children undergoing psychological, medical and pedagogical consultation at the location of the organization;

      development of social and pedagogical measures, taking into account the recommendations of the conclusion of psychological, medical and pedagogical consultation and;

      organization and conduct of classes on the transformation of value guidelines, attitudes and behavioral skills;

      assistance in the inclusion of minor children in the educational process in the home at home in the event of a temporary round-the-clock or long stay in the organization;

      assistance in obtaining children with a delay and impaired development of the guaranteed volume of correctional development assistance in psychological and pedagogical correction rooms or rehabilitation centers, organizations or at the location of the organization;

      assistance in obtaining education for recipients of services, taking into account their physical abilities and mental abilities.

      Requirements for the quality of the provision of social and educational services:

      socio-pedagogical diagnosis in a psychologist about medical-pedagogical consultation makes it possible to determine the direction and content of educational and pedagogical work with the child in an organization;

      conducting classes on the transformation of values, attitudes and behavioral skills ensures the prevention of repeated cases of violence;

      the development of socio-pedagogical measures, taking into account the recommendations of the conclusion of psychological-medical-pedagogical consultation, ensures the construction of socio-pedagogical work with the child, taking into account the recommendations of qualified specialists and the needs of the child;

      the inclusion of children in the general educational process is carried out by the comprehensive school at the location of the organization and is provided in the form of home-based education, taking into account the safety of the child;

      providing children with textbooks and school supplies is carried out by the organization of education;

      5) social and labor services:

      conducting activities to examine the existing work skills of service recipients;

      Professional assistance cial orientation and counseling;

      assistance in conducting activities to train service recipients in accessible professions and practical skills, including through medical and labor activities, public work with safety measures.

      Requirements for the quality of the provision of social and labor services:

      measures to examine the existing labor skills of service recipients are carried out taking into account their individual characteristics, degree of restriction in opportunities, physical and mental state of service recipients;

      in order to form labor skills, knowledge and skills, service recipients, based on their individual needs, are assigned medical and labor activities that ensure the active participation of service recipients in training activities for accessible professional skills that contribute to the restoration of their personal and social status;

      carrying out socially useful work is carried out on the territory of the organization, full-time employment in the offices of the organization and ensures the creation of conditions to engage service recipients in various forms of life, taking into account their health status;

      measures to train accessible professional skills contribute to the restoration of the personal and social status of the recipient of services;

      vocational guidance of recipients of services without a vocational education is accompanied by activities that can help them in choosing a profession;

      6) social and cultural services:

      organization of holidays and leisure activities;

      organization of circle work;

      involvement of service recipients in cultural and leisure activities with security measures;

      providing the opportunity to communicate with relatives, friends, specialists by phone or skype via telephone and (or) the Internet in the presence of specialists.

      Requirements for the quality of the provision of socio-cultural services:

      cultural and leisure activities are carried out according to the plan approved by the head of the organization ;

      organization of a circle and leisure activities, aimed at meeting the socio-cultural and spiritual needs of service recipients;

      attracting service recipients to the development of projects of the concert program and scenarios of events helps to expand the general and cultural horizons, increase the creative activity of service recipients;

      providing the opportunity to communicate with relatives, friends, specialists via telephone and (or) the Internet in the presence of specialists provides faster and more effective solution to the issues of preventing recurrence of aggression, protecting property, civil and other rights of the recipient of services;

      7) socio-economic services:

      assistance in obtaining benefits, benefits, compensation, alimony and other payments, improving housing conditions in accordance with the Laws of the Republic of Kazakhstan "On state social benefits for disability and in the event of loss of a breadwinner in the Republic of Kazakhstan," "On special state benefits in the Republic of Kazakhstan," "On state targeted social assistance," "On state benefits for families with children" and other regulatory legal acts of the Republic of Kazakhstan.

      Requirements for the quality of the provision of socio-economic services:

      sodeys tvie recipients of services to obtain benefits, benefits, compensation and other payments, and housing provides a timely, complete, efficient and effective assistance in dealing with issues of interest to the recipients of services;

      8) social and legal services:

      legal advice in the provision of special social services and on issues related to civil, family, property and property rights, restoration of documents, return to the place of permanent residence, recovery of alimony , compensation for damage caused, social security in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      assistance in cooperation with law enforcement and judicial authorities in the framework of the investigation of the facts of human trafficking, court proceedings and enforcement;

      assistance in access to diplomatic and consular missions of the state on nationality;

      assistance in the preparation of documents of legal importance;

      registration at the place of stay and restoration of housing rights;

      assisting in the preparation and filing of applications (appeals, appeals) to the Embassies, bodies and institutions of foreign affairs, internal affairs , justice, healthcare, social protection, education;

      rendering assistance in preparing and submitting applications for action or inaction of organizations providing special social services and violating or infringing on the legal rights of service recipients;

      assistance in obtaining benefits and benefits established by law, social benefits;

      registration of powers of attorney to represent the interests of the recipient of services;

      translation of documents, forms and case materials into the mother tongue of the recipient of services;

      providing an interpreter during medical examinations, in court, when resolving issues in state bodies and institutions (if possible, of the same sex as the recipient of services);

      representation of the interests of the recipient of services in judicial investigative bodies and institutions.

      Requirements for the quality of the provision of social and legal services:

      advising service recipients on issues related to the right to receive special social services and protecting their interests gives a complete picture of the rights established by law and ways of protection against possible violations;

      advising recipients of services on issues of civil, housing, family, labor, pension, criminal law and other issues gives them an idea of ​​the legislative acts and rights they are interested in in the issues raised;

      assistance in preparing and sending documents (statements, complaints, certificates and other documents) to the appropriate recipients provides a practical solution to issues related to the restoration (protection) of the rights and interests of service recipients;

      the presence of an interpreter during medical examinations, in court, when resolving issues in state bodies and institutions ensures the inclusion of the recipient in the process of solving problems, increases his ability to prevent re- aggression.

      Footnote. Paragraph 40 as amended by orders of the Acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 08.02.2022 No. 49 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 22.09.2022 No. 383 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

Chapter 7. Conditions for completion, termination of the provision of special social services and deduction of recipients of services from the organization

      Footnote. The Title of chapter 1 - in the wording of the order of the acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 08.02.2022 No. 49 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      41. The completion of the provision of special social services by an organization is carried out on the following grounds:

      1) upon a written application of service recipients in any form;

      2) in case of termination or expiration of the contract;

      3) in case of early fulfillment of the terms of the contract;

      4) in case of execution of measures of the individual plan ahead of schedule.

      42. The provision of special social services by an organization is terminated in the event of medical contraindications specified in clause 6 of this standard.

      In such cases, the recipient of services is subject to referral or transfer to the appropriate medical organizations, organizations of social protection of the population in the manner prescribed by law.

      43. Recipients of services are subject to deduction with the termination of the contract in the following cases:

      1) in case of systematic (more than three times ) violation of the internal regulations, including the carrying and use of narcotic substances, alcohol, spoilage of inventory and other property, the commission of illegal actions;

      2) upon unauthorized departure of the recipient of services from the territory of the organization and the absence of more than three days, which did not inform the administration of the organization.

      A person who has left the territory of the organization, is recovering on a general basis in accordance with Chapter 3, n Astoyan standard, and were unable to report it for valid reasons (the detention authorities Interior, being in a health care facility, the implementation of a crime against a recipient of services, etc.) - is subject to recovery th immediately;

      3) in cases of unjustified insults and charges, failure to fulfill the terms of the contract by the recipient of services.

      The provision of special social services is suspended for the period the recipient is in the health care facility.

      44. The completion, termination, deduction, referral or transfer of recipients of services to another organization is carried out on the basis of the order of the head of the organization.

      45. Upon completion, termination, expulsion, referral or transfer to another organization, service recipients are given personal and fixed clothes and shoes for the season, their values ​​(documents) stored in the organization.

  Annex 1
to the Standard for the
provision of special social
services to victims
  of trafficking
  form

      To the Head of the organization

      _________________________________________________________________________

      (name of the organization)

      _________________________________________________________________________

      (Surname, first name, patronymic (if any) of the manager)

      from _______________________________________________________________________

      _________________________________________________________________________

Application

      Footnote. Annex 1 – in the wording of the order of the acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 08.02.2022 No. 49 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      I hereby ask you to admit me (and the child (children) * to an organization providing special social services to victims of human trafficking for resocialization.

      I hereby consent to the collection and processing of my personal data necessary for the provision of special social services.

      The terms of admission, accommodation, deduction, termination of services in the organization and the Rules of the internal regulations shall be familiarized with (a). I am also alerted to the facts of providing knowingly false information about myself.

      __________ "____" ,____ 20 ___________________________________

      (Surname, first name, patronymic (if any) and signature of the applicant)

      * if necessary, indicate family or other relations, surname, first name, patronymic (if any), date of birth

  Annex 2
to the Standard for the
provision of special social
services to victims
  of trafficking
  form

Evaluation sheet ___________________________________________________________ (Surname, first name, patronymic (if any) of the person being evaluated)

      Footnote. Annex 2 – in the wording of the order of the Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 23.08.2022 No. 325 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).


п/п

List of criteria for assessing the presence of ill-treatment in human trafficking, including minors, other types of their exploitation, as well as kidnapping

Indicators of assessment of the presence of ill-treatment in human trafficking, including minors, other types of their exploitation, as well as kidnapping (points)

1

The purpose of trafficking in persons, including minors, other types of their exploitation, as well as kidnapping

2

Sex trafficking/sexual exploitation


3

Forced labour trafficking/forced labour


4

Trafficking in minor children for the purpose of illegal adoption


5

Human trafficking to force begging/forcing begging


6

Trafficking in persons for the illegal seizure of human organs and tissues



Total per block


7

Actions committed against a person

8

Purchase and sale, other transactions (gift, change, exchange, lease, leaving a person as security for the fulfillment of a transaction obligation, transfer of a person in order to obtain any benefits of a non-material nature, etc.)


9

The use of forced labor, that is, any work or service required of a person by the use of violence or the threat of its use, for the performance of which this person has not voluntarily offer his services, except for cases provided for by the Laws of the Republic of Kazakhstan


10

The use by the perpetrator of prostitution by another person or other services provided by him for the purpose of appropriating the income received, as well as forcing the person to provide sexual services without prosecuting the perpetrator for the purpose of obtaining material benefits


11

Forcing a person to engage in begging, that is, to commit an antisocial act related to begging other persons for money and (or) other property


12

Other actions related to the exercise of the guilty powers of the owner in relation to a person who, for reasons beyond his control, cannot refuse to perform work and (or) services for the guilty and (or) other person


13

Recruitment - obtaining the consent of the victim to perform any work or any activity, including illegal, if this is due to the purpose of its operation


14

Transportation - intentional actions committed for the purpose of human exploitation to move it from one place to another, including within the same settlement


15

Transfer - direct transfer to the injured person for its operation


16

Concealment - concealment of the victim from law enforcement agencies, relatives and other persons (for example, concealment in special premises, preventing access to a particular territory, drug suppression of physical or mental activity)


17

Receipt - direct receipt of a person for its operation or further transfer


18

Abduction for exploitation


19

Unlawful deprivation of liberty for the purpose of exploitation



Total per block


20

Funds used in relation to a person

21

The use of violence dangerous to life and health or the threat of its use


22

Use of weapons or items used as weapons


23

Cheating or breach of trust


24

Use of your official position


25

Use of material or other dependency


26

Use of a mental disorder or helpless condition


27

Seizure, concealment or destruction of identity documents



Total per block


28

Harm caused to the person

29

Beatings or other violent acts that caused physical pain, but has not entail consequences


30

Physical or mental distress caused by systematic beatings or other violent acts


31

Non-life-threatening harm to health caused by long-term health disorder


32

Harm to human life resulting in loss of vision, speech, hearing or any organ, or loss of the body of its functions, or resulting in indelible disfiguration of the face, as well as other harm to health caused by a health disorder, or resulting in termination of pregnancy, mental disorder, drug addiction or substance abuse



Total per block



Total result


      _____________________________________________________________

      (Surname, first name, patronymic (if any) of the person being evaluated)

      Recognized as victims of ill-treatment as a result of actions related to trafficking in persons, other types of their exploitation, as well as kidnapping.

      ______________________________________________________________

      (Surname, first name, patronymic (if any) of the person being evaluated)

      Not recognized as victims of ill-treatment as a result of actions related to trafficking in persons, other types of their exploitation, as well as kidnapping.

      ________________________________________________________________________

      (signature) (surname, first name, patronymic (if any) of the person being evaluated, date)

      Specialist of the organization ___________________________________________________

      (signature) (surname, first name, patronymic (if any), position, date)

      Representative of the district (city) authorized body of employment and social programs

      ___________________________________________________________

      (signature) (surname, first name, patronymic (if any), position, date)

      Representative of the internal affairs body _________________________________________

      (signature) (surname, first name, patronymic (if any), position, date)

  Annex 3
to the Standard for the
provision of special social
services to victims
  of trafficking
  form

Standard resocialization agreement

      Footnote. Annex 3 – in the wording of the order of the acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 08.02.2022 No. 49 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      ________________________________________________________ represented by

      (name of the entity)

      __________________________________________________________________,

      (hereinafter referred to as the organization) on one side and _______________________________

      (hereinafter referred to as the service recipient) on the other side, collectively referred to as the Parties, have entered into this agreement as follows:

      1. Subject matter of the contract

      The recipient of services shall be provided with special social services aimed at resocialization (restoration of lost social status).

      2. Rights and obligations of the parties

      2.1. Responsibilities of the organization:

      1) familiarize the recipient of services with the conditions for the provision of special social services;

      2) provide special social services in the prescribed scope;

      3) respect the recipient of services, prevent rudeness, neglect of their duties.

      2.2. Rights of the Organization:

      1) monitor the stay of the recipient of services in the Organization;

      2) request the necessary information for..................;

      3) terminate the contract unilaterally in case of non-fulfillment or evasion of obligations on the part of the recipient of services.

      2.3. Responsibilities of the service recipient:

      1) take an active part in the process of resocialization;

      2) respect the personnel of the organization;

      3) comply with the terms of this agreement.

      2.4. Recipient rights:

      1) receive information on the resocialization process;

      2) terminate the contract unilaterally in case of non-fulfillment or evasion of obligations on the part of the organization.

      3. Termination terms

      3.1. This agreement shall be subject to termination on the grounds provided for in paragraph 43 of the Standard for the provision of special social services to victims of trafficking in persons, approved in accordance with Article 8, paragraph 2, of the Law of the Republic of Kazakhstan "On special social services."

      4. Final provisions

      The agreement shall be made in two copies, one for each of the parties.

      Head of the organization __________________________ ______________

      (Last name, first name, patronymic (if any)) (signature)

      Service recipient __________________________________ _____________

      (Last name, first name, patronymic (if any)) (signature)

      Note: This agreement shall be exemplary.

  Annex 4
to the Standard for the
provision of special social
services to victims
  of trafficking
  form

Registration card for the service recipient

      Footnote. Annex 4 – in the wording of the order of the acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 08.02.2022 No. 49 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      1. Last name ____________________________________________________

      2. Name of the ________________________________________________________

      3. Patronymic (if any) ____________________________________

      4. Paul ________________________________________________________

      5. Date of birth _______________________________________________

      6. Nationality (may not be specified) __________________________

      7. Birthplace of _____________________________________________

      8. Address of the last registration at the place of residence (registration)

      ______________________________________________________________

      9. Available document: Passport/ID (Please note)

document type

Number/batch

date of issue

validity period

Issued by

Certificate
persons





passport





      10. Individual Identification Number

      ________________________________________________

      11. Education _________________________________

      12. Occupation

      13. Data on close relatives _______________

№ r/n

Degree of kinship

Surname, first name, patronymic (if any)

date of birth

residence





















      14. Criminal record

№ r/n

Article of the Criminal Code

term of service

service time

where





















      15. Past diseases (tuberculosis, hepatitis, etc.) ______________________________________________________________

      16. Condition of health __________________________________________

      17. The organization that sent the citizen _______________________________________________________________

      18. Whether in fact reported to the territorial bodies

      internal affairs _______________________________________________________________

      19. Personal signature of a citizen ___________________________________

      20. Date of ________________________________________________________

      21. Surname, first name, patronymic (if any), signature of the organization's specialist,

      filling out the card ___________________________________________

  Annex 5
to the Standard for the provision of
special social services
to victims of trafficking

Minimum staffing standards in the organization

No.

Name
posts

Number of service recipients

up to 20

20 - 50

1

Director

1

1

2

Chief Accountant

1

1

3

HR clerk (inspector)

1

1

4

Lawyer

1

2

5

Psychologist

1

2

6

Social Work Specialist

1

1,5

7

Social Work Advisor

1

1,5

8

Carer (if there are children)

1 unit for 10 children

9

Senior nurse

1

2

10

Occupational Therapy Instructor (Labor Training Teacher)

1 unit per training group

eleven

Cultivator

1

1

  Appendix 6
to the Standard for the provision of
special social services
to victims of trafficking
  The form
  I approve
  ____________________________(Surname, name, patronymic (if any)
  and signature of the head of the organization)
  from "___" ________ _______ years

      _____________________________________________________

      (name of company)


      Individual work plan

      Surname, name, patronymic (if any) of the recipient of services

      _____________________________________________

      Date and year of birth __ _______________________________________________

      Date of admission to the organization ___________________________

      Observation of the recipient of services was carried out from ______ to __________

      An individual work plan has been developed for the period from _____ to __________

      Scheduled events according to individual

      the needs of the recipient of services (indicate the types and volume of services provided

      services):

No.

Types of services

Scope of services (name
individually held
events)

Surname, name, patronymic (if any) and signature
specialist ,
carried out
the appointment

the date
destination

1

2

3

4

5

1

social






2

socio-medical






3

socio-psychological




4

socio-pedagogical






5

social labor






6

socio-cultural






7

socio-economic






8

social and legal







      Date of revision of the individual work plan “___” _______20__

      Organization Specialist __________________________ __________________

      (signature) (Surname, name, patronymic (if any), date)

  Annex 7
  to the Standard for the provision of
special social services
to victims of trafficking

      The form

      Magazine (electronic file cabinet) on execution

      (monitoring) of the recipient’s individual work plan

      Surname, name, patronymic (if any) of the recipient of services

      _____________________________________________

      Date and year of birth _________________________________________________

      Monitoring of an individual work plan developed for the period

      _______ to ________

      Recipient observation period: from ________ to _________

No.

Recipient Status Marks
services, including

Decision on
adjustment
individual
work plan
(indicate how oh
type of service
subject to
revise)

the date
monitoring

Surname, name, patronymic (if any) and signature
specialist
carried out
monitoring

are available
positive
changes
(describe) *

are absent
changes or
there are deteriorations
(indicate reasons)

1

2

3

4

5

6

1






2






3






4






5






6






7






8







      Organization Specialist ____________________________________________

      (signature) (Surname, name, patronymic (at

      availability), date)

      Note: * Recipient noted positive changes

      Services in:

      - somatic, mental, emotional states;

      - motor, sensory, cognitive, speech,

      communicative areas;

      - the formation of self-service skills, social and

      labor adaptation and socialization.

  Annex 8
  to the Standard for the provision of
special social services
to victims of trafficking

Report assessing the presence of abuse leading to social maladaptation and social deprivation

      Footnote. Annex 8 – in the wording of the order of the Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated 23.08.2022 No. 325 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      1. Last name ______________________________________________________________

      2. Name of the ____________________________________________________________

      3. Patronymic (if any) _______________________________________________________

      4. Date and time ___________________________________________________________

      5. Venue (name and address of the institution) ___________________________________

      6. Circumstances (available at the time of identification (for example, presence of employees of organizations,

      accompanying persons) and information related to the fact ___________________________

      _______________________________________________________________

      7. Information on what happened to the victim based on his survey (including methods of alleged abuse,

      time of use of alleged abuse and available complaints of physical or psychological condition) _______________________________

      8. Surname, first name, patronymic (if any), signature of the person authorized for identification ____________________________

      Note:

      The report shall be confidential.

      Shall be submitted to law enforcement agencies only with a written request and with the written consent of the victim.

      The person authorized for identification shall maintain the confidentiality of all information that has become known during the identification of the victim and which will be at the disposal in the performance of official duties.

      The person authorized for identification shall maintain the confidentiality of all information that has become known during the identification of the victim and which will be at the disposal in the performance of official duties.

      A person authorized for identification shall not be allowed to disclose and transfer information to a third party.

Адам саудасының құрбандарына арнаулы әлеуметтік қызметтер көрсету стандартын бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Денсаулық сақтау және әлеуметтік даму министрінің м.а. 2016 жылғы 24 ақпандағы № 138 бұйрығы. Қазақстан Республикасының Әділет министрлігінде 2016 жылы 28 наурызда № 13543 болып тіркелді. Күші жойылды - Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің орынбасары - Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрінің 2023 жылғы 29 маусымдағы № 263 бұйрығымен

      Ескерту. Күші жойылды – ҚР Премьер-Министрінің орынбасары - Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрінің 29.06.2023 № 263 (01.07.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      "Арнаулы әлеуметтік қызметтер туралы" Қазақстан Республикасы Заңының 8-бабының 2) тармақшасына сәйкес БҰЙЫРАМЫН:

      Ескерту. Кіріспе жаңа редакцияда - ҚР Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрінің м.а. 08.02.2022 № 49 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      1. Қоса беріліп отырған адам саудасының құрбандарына арнаулы әлеуметтік қызметтер көрсету стандарты бекітілсін.

      2. Әлеуметтік қызметтер департаменті заңнамада белгіленген тәртіппен:

      1) осы бұйрықты Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркеуді;

      2) осы бұйрық Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркелгеннен кейін бес жұмыс күні ішінде Қазақстан Республикасының нормативтік құқықтық актілерінің Эталондық бақылау банкіне орналастыру үшін "Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінің Республикалық құқықтық ақпарат орталығы" шаруашылық жүргізу құқығындағы республикалық мемлекеттік кәсіпорнына жіберуді;

      3) осы бұйрық мемлекеттік тіркелгеннен кейін күнтізбелік он күн ішінде оны мерзімді баспа басылымдарында және "Әділет" ақпараттық-құқықтық жүйесінде ресми жариялау үшін жіберуді;

      4) осы бұйрықты Қазақстан Республикасы Денсаулық сақтау және әлеуметтік даму министрлігінің интернет-ресурсында орналастыруды;

      5) осы бұйрық Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркелгеннен кейін он жұмыс күні ішінде Қазақстан Республикасы Денсаулық сақтау және әлеуметтік даму министрлігінің Заң қызметі департаментіне осы тармақтың 1), 2) және 3) тармақшаларында көзделген іс-шаралардың орындалуы туралы мәліметтерді ұсынуды қамтамасыз етсін.

      3. Осы бұйрықтың орындалуын бақылау Қазақстан Республикасының Денсаулық сақтау және әлеуметтік даму вице-министрі С.Қ. Жақыповаға жүктелсін.

      4. Осы бұйрық алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасы
Денсаулық сақтау және әлеуметтік
даму министрінің міндетін атқарушы
Б. Нұрымбетов

      КЕЛІСІЛДІ

      Қазақстан Республикасының

      Білім және ғылым министрі

      ____________ Е. Сағадиев

      2016 жылғы 26 ақпан


      Қазақстан Республикасының

      Ішкі істер министрі

      ____________ Қ. Қасымов

      2016 жылғы 25 ақпан

  Қазақстан Республикасы
Денсаулық сақтау және әлеуметтік
даму министрінің міндетін атқарушының
2016 жылғы 24 ақпандағы
№ 138 бұйрығымен бекітілген

Адам саудасының құрбандарына арнаулы әлеуметтік қызметтер көрсету стандарты

1-тарау. Жалпы ережелер

      Ескерту. 1-тараудың тақырыбы жаңа редакцияда - ҚР Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрінің м.а. 08.02.2022 № 49 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      1. Адам саудасының құрбандарына арнаулы әлеуметтік қызметтер көрсету стандарты (бұдан әрі – стандарт) "Арнаулы әлеуметтік қызметтер туралы" Қазақстан Республикасының Заңына сәйкес әзірленді.

      Ескерту. 1-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрінің м.а. 08.02.2022 № 49 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      2. Осы стандарт адам саудасының құрбандарына (бұдан әрі – көрсетілетін қызметтерді алушылар) күндіз болуға (күніне бір сағаттан төрт сағатқа дейін), уақытша тәулік бойы (6 ай мерзімге дейін) немесе ұзақ тұруға (шарт ұзартылған жағдайда) арналған мемлекеттік және мемлекеттік емес меншік нысанындағы ұйымдарда (бұдан әрі – ұйым) арнаулы әлеуметтік қызметтер ұсыну көлемін және оның шарттары мен тәртібіне қойылатын талаптарды белгілейді, ұйымның қызмет тәртібін, арнаулы әлеуметтік қызметтерді ұсыну, көрсетуді тоқтату (тоқтата тұру) шарттарын айқындайды.

      3. Осы стандартта пайдаланылатын терминдер мен анықтамалар:

      1) адам саудасының құрбаны – жасалған әрекеттерге катысты қылмыстық іс жүргізуді қозғау фактісінің бар-жоғына қарамастан, адам саудасымен байланысты құқық бұзушылықтан тікелей зардап шеккені жөнінде пайымдауға негіз бар жеке тұлға;

      2) адам саудасының құрбанын сәйкестендіру – Қазақстан Республикасы Ішкі істер министрінің 2014 жылғы 22 қыркүйектегі № 630, Қазақстан Республикасы Білім және ғылым министрінің 2014 жылғы 26 қыркүйектегі № 399 және Қазақстан Республикасы Денсаулық сақтау және әлеуметтік даму министрінің 2014 жылғы 19 қарашадағы № 240 бірлескен бұйрығымен бекітілген (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 10013 болып тіркелген) Әлеуметтік бейімсіздікке және әлеуметтік депривацияға әкеп соққан қатыгездікпен қараудың бар-жоғын бағалау критерийлеріне (бұдан әрі – Критерийлер) сәйкес адам, оның ішінде кәмелетке толмағандар саудасымен, оларды пайдаланудың өзге де түрлерімен байланысты іс-қимылдар, сондай-ақ адамдарды ұрлау салдарынан әлеуметтік бейімсіздікке және әлеуметтік депривацияға әкеп соққан қатыгездікпен қараудан зардап шеккендерге жатқызу;

      3) қайта әлеуметтендіру – индивидтің үзілген әлеуметтік байланыстарын қалпына келтіруге немесе жағдаяттармен нашарлаған әлеуметтік байланыстарын нығайтуға бағытталған психологиялық, педагогикалық, кәсіби және заңды шаралар кешені, сондай-ақ адам саудасының құрбандарын отбасы мен қоғамға қайта интеграциялауға бағытталған өзге де іс-шаралар.

      4. Ұйымдар:

      1) адам саудасының құрбандарын оңалту орталығы;

      2) адам саудасының құрбандарына әлеуметтік көмек көрсету орталығы;

      3) адам саудасының құрбандарына арналған баспана;

      4) адам саудасының құрбандарына қызметтер көрсететін өзге де ұйымдар түрінде құрылады.

      5. Ұйымдар Қазақстан Республикасы азаматтарының қатарынан жеке тұлғаларды, оның ішінде кәмелетке толмағандарды, сондай-ақ Қазақстан Республикасының аумағында тұрақты тұратын, адам саудасының құрбандары ретінде анықталған және сәйкестендірілген шетелдіктер мен азаматтығы жоқ адамдарды, оның ішінде, егер Қазақстан Республикасы ратификациялаған халықаралық шарттарда өзгеше көзделмесе, түрлі себептерге байланысты жеке басын куәландыратын құжаттары жоқ шетелдіктер мен азаматтығы жоқ адамдарды қабылдайды.

      Ескерту. 5-тармақ жаңа редакцияда – ҚР Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрінің 22.09.2022 № 383 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      6. Мынадай:

      1) науқастың өзі үшін және айналасындағылар үшін қауіпті мінез-құлықтың ауытқуларымен сүйемелденетін психикалық аурулардың;

      2) белсенді процесс сатысындағы туберкулездің, инфекциялық аурулардың, карантиндік инфекциялардың, шаш және тері жұқпалы ауруларының;

      3) алкогольдік, есірткілік масаю жағдайының;

      4) паллиативтік көмек көрсету және мейіргерлік күтім қызметтерін қажет ететін аурудың терминалдық (түпкілікті) сатысының;

      5) мамандандырылған медициналық ұйымдарда стационарлық ем алуды қажет ететін басқа да аурулардың және (немесе) жарақаттанулардың болуы көрсетілетін қызметтерді алушылардың ұйымдарда болуына медициналық қарсы көрсетілімдер болып табылады.

      Жоғарыда аталған медициналық қарсы көрсетілімдері бар адамдар тиісті денсаулық сақтау ұйымдарына жіберілуге тиіс.

2-тарау. Ұйымның міндеттері мен функциялары

      Ескерту. 2-тараудың тақырыбы жаңа редакцияда - ҚР Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрінің м.а. 08.02.2022 № 49 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      7. Мыналар:

      1) адам саудасының құрбандарын сәйкестендіру;

      2) жеке жоспарға сәйкес қызметтер көрсету арқылы қорғауды және көмекті қамтамасыз ету;

      3) көрсетілетін қызметтерді алушыны социумға қайта әлеуметтендіру процесіне жәрдемдесу;

      4) көрсетілетін қызметтерді алушының ұйымда болу және тұру кезеңінде қауіпсіздік шараларын қамтамасыз ету;

      5) көрсетілетін қызметтерді алушының жеке басының және оның жеке өмірінің құпиялылығын сақтау ұйымның негізгі міндеттері болып табылады.

      8. Мыналар:

      1) көрсетілетін қызметтерді алушыларды қабылдау және (немесе) орналастыру, қайта әлеуметтендіру жөніндегі іс-шараларды өткізу;

      2) көрсетілетін қызметтерді алушыны орналастырған кезде койка-орын беру, төсек керек-жарақтарымен, жеке гигиена заттарымен, қажет болған жағдайда ішкиіммен, киіммен және аяқкиіммен қамтамасыз ету;

      3) ұйымда қолайлы моральдық-психологиялық климат қалыптастыру;

      4) осы стандартқа сәйкес арнаулы әлеуметтік қызметтер көрсету;

      5) көрсетілетін қызметтерді алушыларды арнаулы әлеуметтік қызметтердің көлемдері мен түрлері, ұйымның ішкі тәртіп қағидалары туралы хабардар ету;

      6) еңбекті ұйымдастыруды жетілдіру және персоналдың біліктілігін арттыру;

      7) ұйымның қаржы-шаруашылық қызметін жүзеге асыру;

      8) көрсетілетін қызметтерді алушыларды қайта әлеуметтендіру, олардың азаматтық, мүліктік және өзге де құқықтарын қайта қалпына келтіру мәселелерін шешу үшін жергілікті атқарушы органдармен, білім беру, денсаулық сақтау, әлеуметтік қорғау, ішкі істер, әділет, сыртқы істер органдарымен, үкіметтік емес ұйымдармен, көрсетілетін қызметтерді алушы шығатын елдердің Елшіліктерімен және басқа да органдармен өзара іс-қимыл жасау;

      9) ұйымның құрылтай құжаттарына сәйкес өзге де функциялар ұйымның негізгі функциялары болып табылады.

3-тарау. Адам саудасының құрбандарын ұйымға қабылдау және оларды сәйкестендіру шарттары

      Ескерту. 3-тараудың тақырыбы жаңа редакцияда - ҚР Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрінің м.а. 08.02.2022 № 49 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      9. Ұйымдар көрсетілетін қызметтерді алушыларға бюджет қаражаты есебінен арнаулы әлеуметтік қызметтер көрсету үшін оларды ұйымға қабылдауды көрсетілетін қызметтерді алушының нақты тұратын жері бойынша осы стандартқа 1-қосымшаға сәйкес нысан бойынша көрсетілетін қызметтерді алушылардың өтініші немесе аудандық (қалалық) жұмыспен қамту және әлеуметтік бағдарламалар, ішкі істер жөніндегі уәкілетті органдардың (бұдан әрі – уәкілетті орган) жазбаша жолдамасы бойынша (адам саудасының құрбаны деп танылған сәттен бастап бір жұмыс күні ішінде) ұйымдар жүзеге асырады.

      10. Ұйым көрсетілетін қызметтерді алушының өтініші негізінде жүгінген күннен бастап бір жұмыс күні ішінде уәкілетті органмен бірлесіп Критерийлерге сәйкес адам саудасының құрбанын сәйкестендіруді жүргізеді.

      11. Ішкі істер органдары адам саудасымен байланысты құқық бұзушылықты анықтаған (айқындаған) кезде, адам саудасының құрбанын сәйкестендіруді ішкі істер органдары уәкілетті органмен, ұйыммен бірлесіп жүргізеді.

      Ескерту. 11-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрінің 23.08.2022 № 325 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      12. Сәйкестендіру жеке контакті кезінде әңгімелесу түрінде (бұдан әрі – әңгімелесу) жүргізіледі. Сәйкестендіру нәтижелері бойынша осы стандартқа 2-қосымшаға сәйкес бағалау парағы толтырылады.

      13. Әңгімелесу жүргізуге мынадай талаптар қойылады:

      1) анықталған адам тұрған ұйым, адамды сәйкестендіруге уәкілетті адамның жұмыс орны, өзге де үй-жай әңгімелесу жүргізу орны болып табылады;

      2) әңгімелесу жүргізуге арналған үй-жай қауіпсіз, оқшауланған, жарық әрі жылы;

      3) әңгімелесу жүргізу кезінде уәкілетті маман басқа жұмысты орындауға, телефон қоңырауларына жауап беруге, басқа адамдармен сөйлесуге алаңдамайды.

      13-1. Егер адамдарды, оның ішінде кәмелетке толмағандарды саудаға салу, оларды пайдаланудың өзге де түрлері, сондай-ақ адамдарды ұрлау фактісі бойынша сотқа дейінгі тергеп-тексеру басталса және адам жәбірленуші болып танылған жағдайда, осы стандартқа 2-қосымшаға сәйкес оны сәйкестендіру талап етілмейді.

      Ескерту. Қағида 13-1-тармақпен толықтырылды - ҚР Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрінің 23.08.2022 № 325 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      14. Егер ұйымға жүгінген адам, адам саудасының құрбаны деп сәйкестендірілген жағдайда, ұйым бір жұмыс күні ішінде арнаулы әлеуметтік қызметтер ұсынуға рұқсат алу үшін оның өтінішімен бірге бағалау парағын уәкілетті органға жолдайды.

      Егер жүгінген адам, адам саудасының құрбаны деп сәйкестендірілмеген жағдайда, оған арнаулы әлеуметтік қызметтер ұсынудан бас тартылады.

      14-1. Қатыгездікпен қараудың бар-жоғына бағалау жүргізу қорытындылары бойынша осы стандартқа 8-қосымшаға сәйкес есеп жасалады.

      Ескерту. Қағида 14-1-тармақпен толықтырылды - ҚР Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрінің 23.08.2022 № 325 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      15. Уәкілетті орган бағалау парағын және өтінішті алған күннен бастап үш жұмыс күні ішінде арнаулы әлеуметтік қызметтерді ұсынуға рұқсатты береді және келісілген күннен бастап бір жұмыс күні ішінде ұйымға жібереді.

      Ұйым рұқсатты алған күннен бастап бір жұмыс күні ішінде осы стандартқа 3-қосымшаға сәйкес нысан бойынша көрсетілетін қызметтерді алушымен қайта әлеуметтендіру туралы шарт (бұдан әрі – шарт) қайта әлеуметтендіру туралы үлгілік шарт негізінде жасасады.

      16. Шарттың қолданылу мерзімі 6 айды құрайды. Шартты ұзарту мынадай:

      1) көрсетілетін қызметтерді алушыға қатысты қылмыстық істің іс жүргізумен аяқталмауы;

      2) көрсетілетін қызметтерді алушы медициналық ұйымда стационарлық ем қабылдау негіздері бойынша, бірақ үш айдан аспайтын мерзімге жүзеге асырылады.

      17. Егер жүгіну сәтінде оларға қатысты заңды өкілі болып табылатын адамның қасында кәмелетке толмаған балалар болса, онда ұйымға балалармен бірге қабылдау жүзеге асырылады.

      18. Ата-аналарымен немесе өзге де заңды өкілдерімен бірге түсетін балалар көрсетілетін қызметтерді жеке алушылар ретінде есептеледі.

      19. Баланың заңды өкілдері болмаған жағдайда, ұйым қамқоршылық және қорғаншылық органдарын хабардар етеді және баланы Кәмелетке толмағандарды бейімдеу орталығына береді.

      20. Ұйымға түскен адам тіркелуге тиіс.

      Ұйым мамандары осы стандартқа 4-қосымшаға сәйкес нысан бойынша көрсетілетін қызметтерді алушының ұйымға тіркелу карточкасын толтырады.

      Көрсетілетін қызметтерді алушының тіркеу карточкасын толтырғаннан кейін бір жұмыс күні ішінде уақытша болу және тұру ұйымының маманы әлеуметтік қызметтер порталына көрсетілетін қызметтерді алушының тіркеу карточкасынан деректерді енгізеді.

      Ескерту. 20-тармаққа өзгеріс енгізілді - ҚР Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрінің м.а. 08.02.2022 № 49 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      21. Көрсетілетін қызметтерді алушы ішкі істер органдарына өтініш беруден бас тартқан жағдайда, ұйым өз бетінше үш жұмыс күні ішінде көрсетілетін қызметтерді алушының дербес деректерінің құпиялылығын ескере отырып, адам саудасымен байланысты жүгіну фактісі туралы ішкі істер органдарына ақпарат жібереді.

4-тарау. Ұйымда болу және тұру шарттары

      Ескерту. 4-тараудың тақырыбы жаңа редакцияда - ҚР Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрінің м.а. 08.02.2022 № 49 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      22. Ұйымның барлық тұрғын үй, қызметтік және өндірістік үй-жайлары санитариялық-эпидемиологиялық нормаларға, "Ғимараттар мен құрылыстардың, құрылыс материалдары мен бұйымдарының қауіпсіздігіне қойылатын талаптар" техникалық регламентін бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2010 жылғы 17 қарашадағы № 1202 қаулысына сәйкес ғимараттардың қауіпсіздігіне, оның ішінде өрт қауіпсіздігіне қойылатын талаптарға сәйкес келеді.

      23. Құрылтайшы ұйымның техникалық жарақтандырылуын қамтамасыз етеді.

      24. Ұйым ғимараты онда тұруды қолайлы ету, оған кедергісіз кіруді құрылыс нормалары мен қағидаларына сәйкес үй-жайдың ішінде және ғимарат маңындағы аумақта жүріп-тұруды қамтамасыз ету мақсатында арнайы құрылғылармен жабдықталады.

      25. Ұйымда шағымдар мен ұсыныстар кітабы ресімделеді, ол ұйым басшысында сақталады және көрсетілетін қызметтерді алушылар мен келушілердің алғашқы талап етуі бойынша ұсынылады.

      26. Шағымдар мен ұсыныстар кітабын ай сайын ұйым басшысы қарайды.

5-тарау. Көрсетілетін қызметтерді алушылардың арнаулы әлеуметтік қызметтерге қажеттілігін айқындау және қайта әлеуметтендіру туралы шартты әзірлеу

      Ескерту. 5-тараудың тақырыбы жаңа редакцияда - ҚР Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрінің м.а. 08.02.2022 № 49 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      27. Арнаулы әлеуметтік қызметтерге қажеттілікті (түрлері мен көлемдері) әлеуметтік жұмыс жөніндегі маман, психолог және ұйымның басқа да мамандары (бұдан әрі – ұйым мамандары) айқындайды.

      Ұйым персоналының штаттық нормативтері осы стандартқа

      5-қосымшада белгіленген ұйымдардағы персоналдың ең төменгі штаттық нормативтерін сақтау арқылы бюджеттің қажеттіліктері мен мүмкіндіктері ескеріле отырып қалыптастырылады.

      Қажеттілікті бағалауды және айқындауды ұйым мамандары шарт жасалғаннан кейін күнтізбелік үш күн ішінде көрсетілетін қызметтерді алушыларды бақылағаннан соң жүргізеді.

      28. Қажеттілікті бағалау және айқындау кезінде сәйкестендіру нәтижелері мен көрсетілетін қызметтерді алушының пікірі ескеріледі.

      29. Көрсетілетін қызметтерді алушылардың қажеттіліктерін бағалау қорытындысы бойынша ұйым мамандары үш жұмыс күні ішінде шарт жасалған мерзімге немесе алдыңғы жеке жоспардың қолданылу мерзімі аяқталған күннен бастап бір жұмыс күні ішінде осы стандартқа 6-қосымшаға сәйкес нысан бойынша әрбір көрсетілетін қызметтерді алушыға жеке жұмыс жоспарын (бұдан әрі – жеке жоспар) әзірлейді және оны ұйым басшысы бекітеді.

      30. Жеке жоспардың орындалу мониторингін әлеуметтік жұмыс жөніндегі маман немесе мониторинг жүргізуге ұйым басшылығы уәкілеттік берген адам жүзеге асырады.

      31. Өткізілген іс-шаралар мен тоқсан сайынғы мониторингтің қорытындысын ұйым мамандары осы стандартқа 7-қосымшаға сәйкес нысан бойынша журналда (электрондық картотекада) жеке жоспардың орындалуы (мониторингі) жөніндегі журналда (бұдан әрі – журнал (электрондық картотека) көрсетеді. Журнал (электрондық картотека) әрбір көрсетілетін қызметтерді алушыға жеке-жеке жүргізіледі.

      32. Көрсетілетін қызметтерді алушының жағдайы өзгерген немесе жеке жоспардың іс-шарасын көзделген мерзімнен бұрын (не кешірек) орындауға ықпал ететін ахуал туындаған жағдайда, жеке жоспар түзетілуге тиіс.

      33. Ұйым мамандарының жұмыс сапасын шарттың қолданылу мерзімінің аяқталу қорытындысы бойынша ұйым басшысы немесе қайта әлеуметтендірілген көрсетілетін қызметтерді алушылардың саны жөніндегі уәкілетті орган бағалайды.

      34. Ұйымда осы стандартқа 5-қосымшада белгіленген персоналдың штаттық нормативтерінде көзделген қажетті мамандар болмаған жағдайда, шарттық негізде мамандар тартуға рұқсат етіледі.

      35. Ұйымның әрбір маманы лауазымдық нұсқаулыққа және жеке жоспарға сәйкес арнаулы әлеуметтік қызметтер көрсетуге қатысады. Атқарылған іс-шаралардың нәтижелері тоқсан сайын журналға (электрондық картотекаға) тіркеледі.

      36. Ұйымның барлық мамандарына қатысты қызметтік міндеттердің сапалы орындалуын тұрақты бақылауды ұйым әкімшілігі жүзеге асырады.

      37. Көрсетілетін қызметтерді алушылар бөлмелерге олардың денсаулық жағдайы, жынысы, психологиялық үйлесімділігі және туыстық дәрежесi ескеріле отырып орналастырылады.

      38. Ұйымда болу және тұру тәртібі ұйымның басшысы бекітетін ішкі тәртіп қағидаларында айқындалады.

6-тарау. Ұйымда арнаулы әлеуметтік қызметтерді ұсыну шарттары

      Ескерту. 6-тараудың тақырыбы жаңа редакцияда - ҚР Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрінің м.а. 08.02.2022 № 49 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      39. Адам саудасының құрбандары деп танылған адамдарға қайта әлеуметтендіру туралы шарт жасалғанға дейін төмендегідей көлемде жалпы сипаттағы қызметтер көрсетіледі:

      1) көрсетілетін қызметтерді алушыларға тамақ ұсына отырып, оларды уақытша орналастыру;

      2) алғашқы медициналық тексеру жүргізу және дәрігерге дейінгі медициналық көмек көрсету;

      3) өзіне-өзі қызмет көрсету (ішкиімді жуу, кептіру, үтіктеу, ыдыс жуу, ұйымдардағы үй-жайды тазалау) және санитариялық-гигиеналық рәсімдерді (душ немесе ванна бөлмелері, санитариялық тораптар) жүзеге асыру үшін жағдай жасау;

      4) төсек жабдығымен, киіммен және ең қажетті заттармен қамтамасыз ете отырып, койка-орын ұсыну.

      40. Қайта әлеуметтендіру туралы шарт жасаған көрсетілетін қызметтерді алушы арнаулы әлеуметтік қызметтерді жеке жоспарға сәйкес мынадай көлемде және түрлерде алады:

      1) әлеуметтік-тұрмыстық қызметтер:

      көрсетілетін қызметтерді алушыларды қабылдау және (немесе) орналастыру;

      төсек жабдығымен, киіммен және ең қажетті заттармен қамтамасыз ете отырып, койка-орын ұсыну;

      оңалту, емдік, білім беру, мәдени іс-шаралар, еңбекпен емдеу қызметін ұйымдастыру, өзіне-өзі қызмет көрсету және тұрмыстық бағдар беру үшін жиһазбен және (немесе) мамандандырылған жабдықпен жарақтандырылған үй-жайлар беру;

      өзіне-өзі қызмет көрсету (ішкиімді жуу, кептіру, үтіктеу, ыдыс жуу, ұйымдардағы үй-жайды тазалау) және санитариялық-гигиеналық рәсімдерді (душ немесе ванна бөлмелері, санитариялық тораптар) жүзеге асыру үшін жағдай жасау;

      жол жүру құжаттарын сатып алу немесе жол жүру уақытында тамақ өнімдерімен қамтамасыз ету арқылы бұрын тұрған жеріне жіберуге жәрдемдесу, сондай-ақ көрсетілетін қызметтерді алушының тұрғылықты жеріне әлеуметтік қызметкер ілесіп барған жағдайларда, іссапар шығыстарын төлеу;

      Қазақстан Республикасының Бюджет кодексінің 69-бабының 2-тармағының негізінде халықты әлеуметтік қорғау саласындағы уәкілетті органмен бекітілген Медициналық-әлеуметтік мекемелерде, оңалту орталықтарында, мүгедектігі бар балаларға арналған оқу орындарында, аумақтық әлеуметтік қызмет көрсету орталықтарында, күндіз болу бөлімшелерінде, әлеуметтік бейімдеу орталықтарында қызмет көрсетілетін адамдар үшін заттай тамақтану нормаларына сәйкес тамақ өнімдерін ұсыну;

      көрсетілетін қызметтерді алушыларды емдеу, оңалту, оқыту, мәдени және бос уақытты өткізу іс-шараларына қатысу үшін көлікпен тасымалдау қызметтерін ұсыну;

      хаттарды жазуға және оқуға көмек көрсету (қажеттілігіне қарай);

      ұйым жүріп-тұруында қиындығы бар адамдарға және шетелдіктерге межелі жеріне дейін ілесіп жүруді (қажеттілігіне қарай) қамтамасыз етеді.

      Әлеуметтік-тұрмыстық қызметтерді ұсыну сапасына қойылатын талаптар:

      берілетін тұрғын үй-жайлар осы Стандарттың 22-тармағының көлемдері мен басқа да көрсеткіштеріне қарай (ғимараттар мен үй-жайлардың жай-күйі, олардың жайлылығы) санитариялық-гигиеналық нормалар мен талаптарға сәйкес келеді және көрсетілетін қызметтерді алушылардың тұру қолайлылығын қамтамасыз етеді. Көрсетілетін қызметтерді алушыларды тұрғын үй-жайларға (бөлмелерге) орналастыру кезінде, олардың денсаулық жағдайы, жас ерекшеліктері, физикалық және психологиялық жай-күйі, бейімділіктері, психологиялық үйлесімділігі, тұлғалық даму, әлеуметтендірілу деңгейі және туыстық дәрежесі ескеріледі.

      Әлеуметтік-еңбек қызметін ұйымдастыру, мәдени және тұрмыстық қызмет көрсету үшін ұсынылатын үй-жайлар көлемдеріне, орналасуына және конфигурациясына қарай көрсетілетін қызметтерді алушылардың ерекшелігін ескере отырып, осы үй-жайларда жоғарыда аталған барлық іс-шаралардың өткізілуін қамтамасыз етеді;

      ұйым мамандарының кабинеттері қажетті жиһазбен және жабдықпен жарақтандырылады;

      әрбір мамандандырылған кабинетке еркін нысанда ресімделген паспорт толтырылады;

      көрсетілетін қызметтерді алушыларға пайдалануға берілетін жиһаз, жабдық, жұмсақ инвентарь Қазақстан Республикасының аумағында қолданылатын техникалық реттеу саласындағы стандарттау жөніндегі нормативтік құжаттарға сәйкес келеді;

      көрсетілетін қызметтерді алушыларға берілетін киім, аяқкиім, ішкиім және басқа да ең қажетті заттар кигенде ыңғайлы, көрсетілетін қызметтерді алушылардың жынысына, бойына және өлшемдеріне, санитариялық-гигиеналық нормалар мен талаптарға жауап береді;

      тамақ сапалы өнімдерден дайындалады, теңгерімділік пен калорий талаптарына жауап береді, санитариялық-гигиеналық талаптарға сәйкес келеді және көрсетілетін қызметтерді алушылардың денсаулық жағдайы ескеріле отырып ұсынылады;

      емдеу, оқыту үшін көрсетілетін қызметтерді алушыларды автомобиль көлігімен тасымалдау кезінде автокөлік құралдарын пайдалану нормативтері мен қағидалары, жол жүру қауіпсіздігінің талаптары сақталады;

      2) әлеуметтік-медициналық қызметтер:

      алғашқы медициналық тексеру мен бастапқы санитариялық өңдеу жүргізу;

      дәрігерге дейінгі медициналық көмек көрсету, ем алуға мұқтаж көрсетілетін қызметтерді алушыларды денсаулық сақтау ұйымдарына жатқызуға және оларға ілесіп жүруге жәрдемдесу;

      сот-медициналық, медициналық-әлеуметтік, наркологиялық және психиатриялық сараптамаға жолдау үшін құжаттарды дайындауға жәрдемдесу;

      тегін медициналық көмектің кепілдік берілген көлемін алуға жәрдемдесу;

      дәрігерлердің қорытындысы бойынша дәрілік заттармен және медициналық мақсаттағы бұйымдармен қамтамасыз етуге жәрдемдесу;

      бейінді мамандардың, оның ішінде денсаулық сақтау ұйымдары мамандарының медициналық консультациялар беруіне жәрдемдесу;

      емдеуші дәрігердің тағайындауы бойынша денсаулық сақтау саласындағы стандарттарға сәйкес емдік манипуляциялар жүргізу.

      Әлеуметтік-медициналық қызметтерді ұсыну сапасына қойылатын талаптар:

      тегін медициналық көмектің кепілдік берілген көлемін алуға жәрдемдесу денсаулық сақтау саласындағы заңнамалық және нормативтік құқықтық актілерде көзделген шеңберде жүзеге асырылады;

      емдік манипуляциялар жүргізу көрсетілетін қызметтерді алушыларға қандай да бір зақым келтірмей, аса мұқияттылықпен және сақтықпен жүзеге асырылады;

      дәрігерге дейінгі медициналық көмек көрсету Қазақстан Республикасы Денсаулық сақтау министрінің 2020 жылғы 30 қарашадағы № ҚР ДСМ-223/2020 бұйрығымен бекітілген (Нормативтік құқықтық актілерін мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 21721 болып тіркелген) Дәрігерге дейінгі медициналық көмек көрсету қағидаларына сәйкес жүзеге асырылады;

      көрсетілетін қызметтерді алушыларды денсаулық сақтау ұйымдарына емдеуге жатқызу немесе емдеуге жатқызуға жәрдемдесу оперативті түрде және уақтылы жүргізіледі;

      салауатты өмір салтын насихаттау жүргізіледі. Көрсетілетін қызметтерді алушылармен зиянды әдеттердің алдын алу және олардан арылу бойынша жеке жұмыс жүргізу зиянды әдеттердің (алкоголь, есірткі тұтыну, шылым шегу) келеңсіз салдарын, олар әкеп соқтыратын теріс нәтижелерді түсіндіруге бағытталған және нақты жағдайларға байланысты осы әдеттердің алдын алу немесе еңсеру бойынша қажетті ұсынымдармен сүйемелденеді;

      медициналық-әлеуметтік, сот-медициналық, наркологиялық және психиатриялық сараптамаға жолдау үшін құжаттарды дайындауға жәрдемдесу уақтылы және толық көлемде көрсетіледі;

      дәрігерлердің қорытындысы бойынша дәрілік заттармен және медициналық мақсаттағы бұйымдармен қамтамасыз етуге жәрдемдесу көрсетілетін қызметтерді алушылар ауруларының, жарақаттануларының уақтылы алдын алуға және емдеуге ықпал етеді;

      денсаулық сақтау ұйымдарының бейінді мамандарының консультациясын алуға жәрдемдесу көрсетілетін қызметтерді алушылардың ауруларын уақтылы анықтауды және емделуін қамтамасыз етеді;

      3) әлеуметтік-психологиялық қызметтер:

      жеке адамды психологиялық диагностикалау және тексеру;

      әлеуметтік-психологиялық патронаж (жүйелі түрде қадағалау);

      көрсетілетін қызметтерді алушылармен психологиялық- профилактикалық жұмыс;

      психологиялық консультация беру;

      шұғыл психологиялық көмек;

      көрсетілетін қызметтерді алушыларға психологиялық көмек көрсету, оның ішінде әңгімелесу, қатынаста болу, тыңдау, сергіту, белсенділікке ынталандыру;

      психологиялық тренингтер;

      көрсетілетін қызметтерді алушыларды психологиялық түзету;

      өзара қолдау көрсету топтарында, қарым-қатынас жасау клубтарында сабақтар өткізу.

      Әлеуметтік-психологиялық қызметтерді ұсыну сапасына қойылатын талаптар:

      психологиялық консультация беру көрсетілетін қызметтерді алушыларға даулардың алдын алу және еңсеру үшін тұлғааралық қарым-қатынастарды жөнге салу бойынша білікті көмек көрсетуді қамтамасыз етеді. Көрсетілетін қызметтерді алушыдан алынған ақпараттың негізінде психологиялық консультация беру және туындаған әлеуметтік-психологиялық проблемаларды онымен талқылау ішкі ресурстарды ашуға және жұмылдыруға, осы проблемаларды шешуге көмектеседі;

      көрсетілетін қызметтерді алушыларды психологиялық диагностикалау ұйымның психологы әзірлеген психологиялық-диагностикалық топтаманың негізінде жүзеге асырылады. Тұлғаны көрсетілетін қызметтерді алушылардың мінез-құлықтарындағы ауытқулар мен айналадағы адамдармен өзара қарым-қатынастарына ықпал ететін олардың психикалық жай-күйі мен жеке тұлғалық ерекшеліктерін айқындау және талдау нәтижелері бойынша психологиялық диагностикалау және тексеру түзету іс-шараларын жүргізу жөнінде болжам жасауға және ұсынымдар әзірлеуге қажетті ақпаратты береді;

      психологиялық түзету белсенді психологиялық әсер ету ретінде көрсетілетін қызметтерді алушылардың мінез-құлқындағы, эмоциялық жай-күйіндегі ауытқуларды (жекелеген адамдардың эмоциялық ден қоюы мен мінез-құлық стереотиптерінің қолайсыз түрлерін, даулы қарым-қатынастар мен мінез-құлқындағы басқа да ауытқуларды) еңсеруді немесе бәсеңдетуді қамтамасыз етеді, бұл осы көрсеткіштерді жас нормаларына және әлеуметтік ортаның талаптарына сәйкестендіруге мүмкіндік береді;

      психологиялық тренингтер белсенді психологиялық әсер ету ретінде психологиялық-жарақаттаушы ахуалдардың салдарын, жүйке-психикалық шиеленісті жоюда, тыныс-тіршіліктің әлеуметтік емес түрлерін еңсеретін адамдар бойында әлеуметтік құнды мінез-құлық нормаларын қалыптастыруда, оларды өзгеріп отыратын жағдайларға бейімдеу үшін тұлғалық алғышарттарды қалыптастыруда тиімділігімен бағаланады;

      көрсетілетін қызметтерді алушыларды жүйелі түрде қадағалау негізіндегі әлеуметтік-психологиялық патронаж психикалық жайсыздық, тұлғалық (ішкі тұлғалық) немесе тұлғааралық даулы жағдайларды және көрсетілетін қызметтерді алушылардың өмірлік қиын жағдайының күрделенуіне ықпал ететін басқа да жағдайларды уақтылы анықтауды және оларға сол сәтте қажетті әлеуметтік-психологиялық көмек көрсетуді қамтамасыз етеді;

      көрсетілетін қызметтерді алушыларды өзара қолдау топтарында, қарым-қатынас жасау клубтарында сабақтар өткізуге тарту көрсетілетін қызметтерді алушыларға жайсыз күйден шығуға, олардың психикалық денсаулығын сақтау мен нығайтуда, стреске төзімділікті, психологиялық мәдениет деңгейін арттыруда, бірінші кезекте, тұлғааралық қарым-қатынастар, дауларды шешу және қарым-қатынас саласында көмек көрсетуді қамтамасыз етеді;

      шұғыл психологиялық көмек көрсетілетін қызметтерді алушыларға кідіртпестен психологиялық консультация беруді, олардың дағдарыстық күйден шығуы үшін физикалық, рухани, тұлғалық, зияткерлік ресурстарын жұмылдыруға, туындаған проблемаларды өз бетінше шешу және қиындықтарды еңсеру үшін олардағы қолайлы құралдар диапазонын кеңейтуге, өзіне деген сенімділікті нығайтуға жәрдемдесуді қамтамасыз етеді;

      психологиялық-профилактикалық жұмыс көрсетілетін қызметтерді алушылардың психологиялық білім алу қажеттілігін және оны өзімен және өз проблемаларымен жұмыс жасау үшін пайдалану ниетін қалыптастыруға ықпал етеді, әрбір оңалту кезеңінде тұлғаның толыққанды психикалық дамуы, тұлғаның дамуындағы ықтимал бұзылушылықтардың уақтылы алдын алу үшін жағдай жасайды;

      әңгімелесулер, қарым-қатынас жасау, тыңдау, сергіту, белсенділікке ынталандыру, өмірлік тонусты психологиялық қолдау көрсетілетін қызметтерді алушылардың психикалық денсаулығын нығайтуды, олардың стреске төзімділігі мен психикалық қорғалуын арттыруды қамтамасыз етеді;

      4) әлеуметтік-педагогикалық қызметтер:

      кәмелетке толмаған балалардың ұйым орналасқан жерде психологиялық-медициналық-педагогикалық консультациялардан өтуіне жәрдемдесу;

      психологиялық-медициналық-педагогикалық консультация қорытындысының ұсынымдарын ескере отырып, әлеуметтік-педагогикалық іс-шаралар әзірлеу;

      құндылық бағдарларын, бағыт берулер мен мінез-құлық дағдыларын трансформациялау бойынша сабақтар ұйымдастыру және өткізу;

      ұйымда уақытша тәулік бойы немесе ұзақ уақыт болған жағдайда, үй жағдайларында кәмелетке толмаған балаларды білім беру процесіне қосуға жәрдемдесу;

      дамуы тежелген және бұзылған балалардың психологиялық-педагогикалық түзету кабинеттерінде немесе оңалту орталықтарында, ұйымдарында немесе ұйым орналасқан жерде түзету-дамыту көмегінің кепілдік берілген көлемін алуына жәрдемдесу;

      көрсетілетін қызметтерді алушылардың физикалық мүмкіндіктері мен ақыл-ой қабілеттерін ескере отырып, білім алуларына жәрдемдесу.

      Әлеуметтік-педагогикалық қызметтерді ұсынуға қойылатын талаптар:

      психологиялық-медициналық-педагогикалық консультация беру үшін әлеуметтік-педагогикалық диагностикалау ұйым жағдайларында баламен тәрбие және педагогикалық жұмыс жүргізу бағыттары мен мазмұнын айқындауға мүмкіндік береді;

      құндылық бағдарларын, бағыт берулер мен мінез-құлық дағдыларын трансформациялау бойынша сабақтар өткізу зорлық-зомбылықтың қайталану жағдайларының алдын алуды қамтамасыз етеді;

      психологиялық-медициналық-педагогикалық консультация қорытындысының ұсынымдарын ескере отырып, әлеуметтік-педагогикалық іс-шаралар әзірлеу білікті мамандардың ұсынымдарын ескеру арқылы баламен және баланың өзінің қажеттіліктерімен әлеуметтік-педагогикалық жұмыс жасау құрылымын қамтамасыз етеді;

      балаларды жалпы білім беру процесіне қосуды ұйым орналасқан жердегі жалпы білім беретін мектеп жүзеге асырады және ол баланың қауіпсіздігін ескере отырып, үйде оқыту нысанында ұсынылады;

      балаларды оқулықтармен және оқу керек-жарақтарымен қамтамасыз етуді білім беру ұйымы жүзеге асырады;

      5) әлеуметтік-еңбек қызметтері:

      көрсетілетін қызметтерді алушылардың еңбек дағдыларын тексеру жөнінде іс-шаралар өткізу;

      кәсіптік бағдарлауға және консультация беруге жәрдемдесу;

      көрсетілетін қызметтерді алушыларды қолжетімді кәсіптер мен практикалық дағдыларға, оның ішінде еңбекпен емдеу қызметі, қауіпсіздік шараларын қамтамасыз ете отырып, қоғамдық пайдалы жұмыстар арқылы үйрету жөнінде іс-шаралар өткізуге жәрдемдесу.

      Әлеуметтік-еңбек қызметтерін ұсыну сапасына қойылатын талаптар:

      көрсетілетін қызметтерін алушылардың еңбек дағдыларын тексеру жөніндегі іс-шаралар олардың жеке ерекшеліктері, мүмкіндіктерінің шектелу дәрежесі, көрсетілетін қызметтерді алушылардың физикалық және психикалық жай-күйі ескеріле отырып жүргізіледі;

      көрсетілетін қызметтерді алушылардың жеке қажеттіліктеріне сүйене отырып, олардың тұлғалық және әлеуметтік мәртебесін қалпына келтіруге ықпал ететін қолжетімді кәсіптік дағдыларға үйрету жөніндегі іс-шараларға белсенді қатысуын қамтамасыз ететін еңбекпен емдеу қызметінің түрлері тағайындалады;

      қоғамдық пайдалы жұмыстар жүргізу ұйым аумағында, күндіз жұмыспен қамту ұйым кабинеттерінде жүзеге асырылады және көрсетілетін қызметтерді алушылардың денсаулық жағдайын ескере отырып, оларды тіршіліктің түрлі нысандарына тартуға мүмкіндік беретін жағдай жасауды қамтамасыз етеді;

      қолжетімді кәсіптік дағдыларға үйрету жөніндегі іс-шаралар көрсетілетін қызметтерді алушының тұлғалық және әлеуметтік мәртебесін қалпына келтіруге ықпал етеді;

      кәсіптік білімі жоқ көрсетілетін қызметтерді алушыларды кәсіптік бағдарлау оларға кәсіп таңдауға көмектесетін іс-шаралармен сүйемелденеді;

      6) әлеуметтік-мәдени қызметтер:

      мерекелер мен бос уақытты өткізу іс-шараларын ұйымдастыру;

      үйірме жұмысын ұйымдастыру;

      қауіпсіздік шараларын қамтамасыз ете отырып, көрсетілетін қызметтерді алушыларды мәдени және бос уақытты өткізу іс-шараларына тарту;

      мамандардың қатысуымен телефон байланысы және (немесе) Интернет желісі арқылы телефонмен немесе скайппен туыстарымен, достарымен, мамандармен сөйлесу мүмкіндігін ұсыну.

      Әлеуметтік-мәдени қызметтерді ұсыну сапасына қойылатын талаптар:

      мәдени және бос уақытты өткізу іс-шараларын өткізу ұйым басшысы бекіткен жоспар бойынша жүзеге асырылады;

      үйірмелер мен бос уақытты өткізу қызметін ұйымдастыру көрсетілетін қызметтерді алушылардың әлеуметтік-мәдени және рухани қажеттіліктерін қанағаттандыруға бағытталған;

      көрсетілетін қызметтерді алушыларды концерттер мен өткізілетін іс-шаралар сценарийлері бағдарламасының жобаларын әзірлеуге тарту көрсетілетін қызметтерді алушылардың жалпы және мәдени ойлау қабілетін кеңейтуге, шығармашылық белсенділігін арттыруға ықпал етеді;

      мамандардың қатысуымен телефон байланысы және (немесе) Интернет желісі арқылы туыстарымен, достарымен, мамандармен сөйлесу мүмкіндіктерін ұсыну агрессия рецидивін болдырмау, көрсетілетін қызметтерді алушының мүліктік, азаматтық және өзге де құқықтарын қорғау мәселелерін шешуді жеделдетуді және неғұрлым тиімді шешуді қамтамасыз етеді;

      7) әлеуметтік-экономикалық қызметтер:

      "Қазақстан Республикасында мүгедектiгi бойынша және асыраушысынан айырылу жағдайы бойынша берiлетiн мемлекеттiк әлеуметтiк жәрдемақылар туралы", "Қазақстан Республикасындағы арнаулы мемлекеттік жәрдемақы туралы", "Мемлекеттік атаулы әлеуметтік көмек туралы", "Балалы отбасыларға берілетін мемлекеттік жәрдемақылар туралы" Қазақстан Республикасының заңдарына және Қазақстан Республикасының өзге де нормативтік құқықтық актілеріне сәйкес тиесілі жеңілдіктерді, жәрдемақыларды, өтемақыларды, алименттер мен басқа да төлемдерді алуға, тұрғын үй жағдайларын жақсартуға жәрдемдесу.

      Әлеуметтік-экономикалық қызметтерді ұсыну сапасына қойылатын талаптар:

      көрсетілетін қызметтерді алушыларға жеңілдіктерді, жәрдемақыларды, өтемақыларды, және басқа да төлемдерді алуға, тұрғын үй мәселелерін шешуге жәрдемдесу көрсетілетін қызметтерді алушылар үшін қызығушылық тудыратын мәселелерді шешуде уақтылы, толық, білікті әрі тиімді көмек көрсетуді қамтамасыз етеді;

      8) әлеуметтік-құқықтық қызметтер:

      арнаулы әлеуметтік қызметтер көрсету саласында және азаматтық, отбасылық, мүліктік және заттық құқықтарға, құжаттарды қалпына келтіруге, тұрақты тұратын жеріне қайта оралуға, алименттерді, келтірілген залал үшін өтемақы өндіріп алуға, Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес әлеуметтік қамсыздандыруға байланысты мәселелер бойынша заңдық консультация беру;

      адам саудасының фактілерін тергеу, сот өндірісі және оны атқару шеңберінде құқық қорғау, сот органдарымен ынтымақтасуға жәрдемдесу;

      мемлекеттің дипломатиялық және консулдық өкілдіктеріне азаматтық тиесілілік бойынша қол жеткізуге жәрдемдесу;

      заңдық маңызы бар құжаттарды ресімдеуге көмектесу;

      келген жері бойынша тіркеу және тұрғын үй құқықтарын қалпына келтіру;

      Елшіліктерге, сыртқы істер, ішкі істер, әділет, денсаулық сақтау, әлеуметтік қорғау, білім беру органдары мен мекемелеріне арыздар (өтініштер, апелляциялар) дайындауда және беруде көмек көрсету;

      арнаулы әлеуметтік қызметтерді ұсынатын және көрсетілетін қызметтерді алушылардың заңды құқықтарын бұзатын немесе шектейтін ұйымдардың әрекетіне немесе әрекетсіздігіне өтініштер дайындауға және беруге көмек көрсету;

      заңда белгіленген жеңілдіктер мен артықшылықтарды, әлеуметтік төлемдерді алуға жәрдемдесу;

      көрсетілетін қызметтерді алушының мүдделерін білдіруге сенімхаттарды ресімдеу;

      іс құжаттарын, нысандары мен материалдарын көрсетілетін қызметтерді алушының ана тіліне аудару;

      медициналық тексерулер кезінде сотта, мәселелерді шешу кезінде мемлекеттік органдар мен мекемелерде аудармашымен (мүмкіндігінше, көрсетілетін қызметтерді алушымен бір жынысты) қамтамасыз ету.

      сот-тергеу органдары мен мекемелерінде көрсетілетін қызметтерді алушының мүдделерін білдіру.

      Әлеуметтік-құқықтық қызметтерді ұсыну сапасына қойылатын талаптар:

      көрсетілетін қызметтерді алушыларға арнаулы әлеуметтік қызметтерді алу және өз мүдделерін қорғау құқығымен байланысты мәселелер бойынша консультация беру заңнамада белгіленген құқықтар мен ықтимал бұзушылықтардан қорғану тәсілдері туралы толық мағлұмат береді;

      көрсетілетін қызметтерді алушыларға азаматтық, тұрғын үй, отбасылық, еңбек, зейнетақы, қылмыстық заңнама мәселелері бойынша және басқа да мәселелер бойынша консультация беру оларға өздерін қызықтыратын заңнамалық актілер мен қозғалатын мәселелердегі құқықтар туралы мағлұмат береді;

      құжаттарды (өтініштер, шағымдар, анықтамалар және басқа да құжаттар) дайындауға және оларды тиісті адресаттарға жіберуге көмектесу көрсетілетін қызметтерді алушылардың құқықтары мен мүдделерін қалпына келтірумен (қорғаумен) байланысты мәселелердің практикалық шешілуін қамтамасыз етеді;

      медициналық тексерулер кезінде, сотта, мәселелерді шешу кезінде мемлекеттік органдар мен мекемелерде аудармашының қатысуы алушыны проблемаларды шешу процесіне қосуды қамтамасыз етеді, қайталанатын агрессияның алдын алуға оның қабілетін арттырады.

      Ескерту. 40-тармаққа өзгеріс енгізілді - ҚР Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрінің м.а. 08.02.2022 № 49 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 22.09.2022 № 383 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрықтарымен.

7-тарау. Арнаулы әлеуметтік қызметтер көрсетуді аяқтау, тоқтату және көрсетілетін қызметтерді алушыларды ұйымнан шығару шарттары

      Ескерту. 7-тараудың тақырыбы жаңа редакцияда - ҚР Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрінің м.а. 08.02.2022 № 49 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      41. Ұйым мынадай негіздер бойынша:

      1) көрсетілетін қызметтерді алушылардың еркін нысандағы жазбаша өтініші бойынша;

      2) шарт бұзылған немесе оның қолданылу мерзімі аяқталған жағдайда;

      3) шарттың талаптары мерзімінен бұрын орындалған жағдайда;

      4) жеке жоспардың іс-шаралары көзделген мерзімнен бұрын орындалған жағдайда арнаулы әлеуметтік қызметтер көрсетуді аяқтауды жүзеге асырады.

      42. Арнаулы әлеуметтік қызметтер көрсетуді ұйым осы стандарттың 6-тармағында айқындалған медициналық қарсы көрсетілімдер анықталған жағдайда тоқтатады.

      Мұндай жағдайларда көрсетілетін қызметтерді алушы заңнамада белгіленген тәртіппен тиісті медициналық ұйымдарға, халықты әлеуметтік қорғау ұйымдарына жіберілуге немесе ауыстырылуға тиіс.

      43. Көрсетілетін қызметтерді алушылар мынадай жағдайларда:

      1) Ішкі тәртіп қағидаларын жүйелі түрде (үш реттен артық) бұзған, оның ішінде есірткі заттарын, спирттік сусындарды ішке алып кірген және тұтынған, тауар-материалдық құндылықтарды және өзге де мүлікті бүлдірген, құқыққа қарсы іс-қимылдар жасаған кезде;

      2) көрсетілетін қызметтерді алушы ұйым аумағынан өз еркімен кеткен және ұйым әкімшілігіне ескертпей, үш тәуліктен көп уақыт болмаған жағдайда шарт бұзыла отырып ұйымнан шығарылуға тиіс.

      Ұйым аумағынан кетіп қалған адам осы стандарттың 3-тарауына сәйкес жалпы негіздерде қайта қабылданады, ал дәлелді себептермен (ішкі істер органдарының ұстауы, денсаулық сақтау мекемесінде болу, көрсетілетін қызметтерді алушыға қатысты қылмыс жасалған және басқа да жағдайларда) бұл туралы хабарлауға мүмкіндігі болмаған адам – дереу қайта қабылдануға тиіс;

      3) көрсетілетін қызметтерді алушылар тарапынан негізсіз жәбірлеп, айыптаған, шарттың талаптарын орындамаған жағдайларда шарт бұзыла отырып ұйымнан шығарылуға тиіс.

      Арнаулы әлеуметтік қызметтерді ұсыну көрсетілетін қызметтерді алушы денсаулық сақтау мекемесінде болған кезеңге тоқтатылады.

      44. Арнаулы әлеуметтік қызметтер көрсетуді аяқтау, тоқтату, көрсетілетін қызметтерді алушыларды ұйымнан шығару, басқа ұйымға жіберу немесе ауыстыру ұйым басшысының бұйрығы негізінде жүзеге асырылады.

      45. Арнаулы әлеуметтік қызметтер көрсету аяқталған, тоқтатылған, көрсетілетін қызметтерді алушылар ұйымнан шығарылған, басқа ұйымға жіберілген немесе ауыстырылған кезде оларға жеке және маусымға байланысты бекітілген киім мен аяқкиім, ұйымда сақталатын олардың құнды заттары (құжаттары) беріледі.

  Адам саудасының
құрбандарына арнаулы
әлеуметтік қызметтер
көрсету стандартына
1-қосымша
  Нысан

      Ұйымның басшысына
_______________________________________________________________
(Ұйымның атауы)
_______________________________________________________________
(басшының тегі, аты, әкесінің аты (бар болса))
______________________________________________________________

Өтініш

      Ескерту. 1-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрінің м.а. 08.02.2022 № 49 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      Мені (және баланы (балаларды)* адам саудасының құрбандарына арнаулы әлеуметтік
қызметтер көрсететін ұйымға қайта әлеуметтендіруге қабылдауыңызды сұраймын.

      Арнаулы әлеуметтік қызметтер көрсету кезіндегі қажетті менің дербес деректерімді жинауға және өңдеуге келісім беремін.

      Ұйымға қабылдау, орналастыру, шығару көрсетілетін қызметтерді тоқтату шарттарымен, ішкі тәртіп қағидаларымен таныстым.

      Сондай-ақ өзім туралы көрінеу жалған ақпарат беру фактілері жөнінде ескертілді.
20____ жылғы "____" __________ ______________________________
(Өтініш берушінің тегі, аты, әкесінің аты (бар болса) және қолы)

      * қажет болған жағдайда туыстық немесе өзге де байланыстарды, тегі, аты, әкесінің аты бар болса және туған күнін көрсету керек


  Адам саудасының
құрбандарына арнаулы
әлеуметтік қызметтер
көрсету стандартына
2-қосымша
        Нысан

      Бағалау парағы ____________________________________

      (бағаланатын адамның тегі, аты, әкесінің аты (бар болса))

      Ескерту. 2-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрінің 23.08.2022 № 325 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

Р/c №

Адамды, оның ішінде кәмелетке толмағандарды саудаға салу, оларды пайдаланудың өзге де түрлері, сондай-ақ адамдарды ұрлау кезінде қатыгездікпен қараудың бар-жоғын бағалауға арналған критерийлердің тізбесі

Адамды, оның ішінде кәмелетке толмағандарды саудаға салу, оларды пайдаланудың өзге де түрлері, сондай-ақ адамдарды ұрлау кезінде қатыгездікпен қараудың бар-жоғын бағалауға арналған көрсеткіштер (балдар)

1

Адамдарды, оның ішінде кәмелетке толмағандарды сатудың, оларды пайдаланудың өзге де түрлерінің, сондай-ақ адамдарды ұрлаудың мақсаты

2

Сексуалдық пайдалану мақсатында адамды саудаға салу/сексуалдық пайдалану


3

Мәжбүрлі еңбек мақсатында адамды саудаға салу/мәжбүрлі еңбек


4

Баланы заңсыз асырап алу мақсатында кәмелетке толмаған балаларды саудаға салу


5

Қайыршылықпен айналысуға мәжбүрлеу мақсатында адамды саудаға салу/қайыршылықпен айналысуға мәжбүрлеу


6

Адамның органдарын және тіндерін заңсыз алу мақсатында адамды саудаға салу



Блок бойынша жиыны


7

Адамға қатысты жасалған әрекеттер

8

Сатып алу-сату, өзге де мәмілелер (сыйға тарту, айырбастау, жалға беру, адамды мәміле бойынша міндеттеменің орындалуын қамтамасыз ету ретінде қалдыру, мүліктік емес сипаттағы қандай да бір пайда алу мақсатында адамды беру және басқалар)


9

Қазақстан Республикасының заңдарында көзделген жағдайларды қоспағанда, кінәлінің мәжбүрлі еңбекті, яғни адам оны орындау үшін өз қызметтерін ерікті түрде ұсынбаған, осы адамнан күш қолдану немесе күш қолданамын деп қорқыту арқылы талап етілетін кез келген жұмысты немесе қызметті пайдалануы


10

Кінәлінің алынған табыстарды иемденіп алу мақсатында басқа адамның жезөкшелікпен айналысуын немесе ол көрсететін өзге де қызметтерді пайдалануы, сол сияқты кінәлінің материалдық пайда алу мақсатын көздемей, адамды сексуалдық сипаттағы қызметтер көрсетуге мәжбүрлеуі


11

Адамды қайыршылықпен айналысуға, яғни басқа адамдардан ақша және (немесе) өзге мүлікті сұрауға байланысты қоғамға жат әрекет жасауға мәжбүрлеу


12

Кінәлі және (немесе) басқа адам үшін жұмыстарды және (немесе) көрсетілетін қызметтерді орындаудан өзіне байланысты емес себептер бойынша бас тарта алмайтын адамға қатысты меншік иесі өкілеттіктерін кінәлінің жүзеге асыруына байланысты өзге іс-әрекеттер


13

Азғырып-көндіру – зардап шегушіні жәбірленушіні қандай да бір жұмыстарды немесе қандай да бір қызметті, оның ішінде, егер оны пайдалану мақсатымен байланысты болса, құқыққа қайшы қызметті атқаруға келісуіне қол жеткізу


14

Тасымалдау – адамды пайдалану мақсатында бір жерден екінші жерге, оның ішінде бір елді мекеннің ішінде оның орнын ауыстыруға байланысты қасақана жасалатын іс-әрекет


15

Беру – зардап шегушіні оны пайдаланатын адамға тікелей беру


16

Жасыру – зардап шегушіні құқық қорғау органдарынан, туыстары мен басқа адамдардан жасыру (мысалы, арнайы үй-жайларға жасыру, қандай аумаққа болса да шығуына мүмкіндік бермеу, жәбірленушінің жеке өзіне немесе психикалық белсенділігінің төмендеуіне дәрі-дәрмек арқылы ықпал ету)


17

Алу - адамды пайдалану немесе одан әрі беру үшін тікелей алу


18

Пайдалану мақсатында ұрлау


19

Пайдалану мақсатында бас бостандығынан заңсыз айыру



Блок бойынша барлығы


20

Адамға қатысты пайдаланылған құралдар

21

Өмір мен денсаулыққа қауіпті күш қолдану немесе оны қолданамын деп қорқыту


22

Қару немесе қару ретінде пайдаланылатын заттарды қолдану


23

Алдау немесе сенімге қиянат жасау


24

Өзінің қызметтік жағдайын пайдалану


25

Материалдық немесе басқа тәуелділікті пайдалану


26

Психикасының бұзылуын немесе дәрменсiз күйін пайдалану


27

Жеке басын куәландыратын құжаттарды алып қою, жасыру не жою



Блок бойынша барлығы


28

Адамға келтірілген зиян

29

Тән ауруына ұшырататын, бiрақ зардаптарға әкеп соқпаған ұрып-соғу немесе өзге де күш қолдану әрекеттерiн жасау


30

Ұдайы ұрып-соғу немесе өзге күш қолдану әрекеттері жолымен тән зардабын келтіру немесе психикалық зардап шегу


31

Адамның өміріне қауіпті емес, денсаулықтың ұзақ уақытқа бұзылуына әкеп соққан денсаулыққа зиян келтіру


32

Адамның өміріне қауіпті, көруден, тілден, естуден қандай да болсын органнан айырылуға немесе органның қызметін жоғалтуға немесе бет-әлпетiнiң қалпына келтіргісіз бұзылуына әкеп соққан денсаулыққа зиян келтіру, сондай-ақ денсаулықтың бұзылуын тудырған не түсік тастауға, психикасын бұзуға, есірткімен немесе уытты умен ауруға душар еткен денсаулыққа өзге зиян келтіру



Блок бойынша барлығы



Жалпы нәтиже


      ______________________________________________________________

      (Бағаланатын адамның тегі, аты, әкесінің аты (бар болса))

      Адамды саудаға салу, оларды пайдаланудың өзге де түрлері, сондай-ақ адамдарды ұрлау іс-әрекеттерінің нәтижесінде қатыгездік танытудан зардап шеккен деп танылады .

      ______________________________________________________________

      (Бағаланатын адамның тегі, аты, әкесінің аты (бар болса))

      Адамды саудаға салу, оларды пайдаланудың өзге де түрлері, сондай-ақ адамдарды ұрлау іс-әрекеттерінің нәтижесінде қатыгездік танытудан зардап шеккен деп танылмайды.

      ______________________________________________________________

      (қолы) (бағаланатын адамның тегі, аты, әкесінің аты (бар болса), күні)

      Ұйым маманы ______ ___________________________________________

      (қолы) (тегі, аты, әкесінің аты (бар болса), лауазымы, күні)

      Аудандық (қалалық) жұмыспен қамту және әлеуметтік бағдарламалар уәкілетті

      органының өкілі ______________________________________

      (қолы) (тегі, аты, әкесінің аты (бар болса), лауазымы, күні)

      Ішкі істер органының өкілі _______________________________________

      (қолы) (тегі, аты, әкесінің аты (бар болса), лауазымы, күні)

  Адам саудасының
құрбандарына арнаулы
әлеуметтік қызметтер
көрсету стандартына
3-қосымша

      Нысан

Қайта әлеуметтендіру туралы үлгілік шарт

      Ескерту. 3-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрінің м.а. 08.02.2022 № 49 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      ________________________________________________________атынан
(ұйым субъектісінің атауы)

      _____________________________________ (бұдан әрі – ұйым), бір тараптан және _____________________________________ (бұдан әрі – көрсетілетін қызметтерді алушы) екінші тараптан, бірлесіп Тараптар деп аталатындар төмендегілер туралы осы шартты жасасты:

      1. Шарттың нысанасы

      Ұйым көрсетілетін қызметтерді алушыға қайта әлеуметтендіруге (жоғалтылған әлеуметтік мәртебені қалпына келтіруге) бағытталған арнаулы әлеуметтік қызметтерді ұсынады.

      2. Тараптардың құқықтары мен міндеттері

      2.1. Ұйымның міндеттері:

      1) көрсетілетін қызметтерді алушыны арнаулы әлеуметтік қызметтер көрсету шарттарымен таныстыру;

      2) белгіленген көлемде арнаулы әлеуметтік қызметтер көрсету;

      3) көрсетілетін қызметтерді алушыға құрметпен қарау, дөрекілікке, өз міндеттеріне салғырттықпен қарауға жол бермеу.

      2.2. Ұйымның құқықтары:

      1) көрсетілетін қызметтерді алушының Ұйымда болуын бақылауды жүзеге асыру;

      2) ……………… үшін қажетті ақпаратты сұрату;

      3) көрсетілетін қызметтерді алушы тарапынан міндеттемелер орындалмаған немесе тарап оларды орындаудан бас тартқан жағдайда, біржақты тәртіппен шартты бұзу;

      2.3. Көрсетілетін қызметтерді алушының міндеттері:

      1) қайта әлеуметтендіру процесіне белсенді түрде қатысу;

      2) Ұйым персоналына құрметпен қарау;

      3) осы шарттың талаптарын сақтау.

      2.4. Көрсетілетін қызметтерді алушының құқықтары:

      1) қайта әлеуметтендіру процесі туралы ақпарат алу;

      2) Ұйым тарапынан міндеттемелер орындалмаған немесе ұйым оларды орындаудан бас тартқан жағдайда, біржақты тәртіппен шартты бұзу.

      3. Шартты бұзу талаптары

      3.1. Осы шарт "Арнаулы әлеуметтік қызметтер туралы" Қазақстан Республикасы Заңының 8-бабының 2) тармақшасына сәйкес бекітілген Адам саудасының құрбандарына арнаулы әлеуметтік қызметтер көрсету стандартының 43-тармағында көзделген негіздер бойынша бұзуға жатады.

      4. Қорытынды ережелер

      Шарт Тараптардың әрқайсысы үшін бір-бірден екі данада жасалды.

      Ұйым басшысы ________________________________________________

      (тегі, аты, әкесінің аты (бар болса)) (қолы)

      Көрсетілетін қызметтерді алушы _________________________________

      (тегі, аты, әкесінің аты (бар болса)) (қолы)

      Ескертпе: осы Шарт үлгілік болып табылады.

  Адам саудасының
құрбандарына арнаулы
әлеуметтік қызметтер
көрсету стандартына
4-қосымша

      Нысан

Ұйымда көрсетілетін қызметтерді алушыны тіркеу карточкасы

      Ескерту. 4-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрінің м.а. 08.02.2022 № 49 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      1. Тегі _____________________________________________________

      2. Аты ____________________________________________________

      3. Әкесінің аты (бар болса) ___________________________________

      4. Жынысы ________________________________________________

      5. Туған күні _______________________________________________

      6. Ұлты (көрсетпеуге болады)_________________________________

      7. Туған жері _______________________________________________

      8. Тұрғылықты жері бойынша соңғы тіркелген мекенжайы

      __________________________________________________________

      9. Қолда бар құжаты: паспорт/жеке куәлік (керегін сызу)

Құжат түрі

Нөмірі/сериясы

Берілген күні

Қолданылу мерзімі

Кім берді

Жеке куәлік





Паспорт





ЖСН





      10. Жеке сәйкестендіру нөмірі _________________________________

      11. Білімі ___________________________________________________

      12. Кәсібі ___________________________________________________

      13. Жақын туыстары туралы деректер __________________________

Р/с

Туыстық дәрежесі

Тегі, аты, әкесінің аты (бар болса)

Туған жылы

Тұрғылықты жері





















      14. Сотталуы

Р/с

Қылмыстық кодекстің бабы

Өтеу мерзімі

Қашан өтеді

Қайда өтеді





















      15. Ауырған аурулары (туберкулез, гепатит және т.б.) ______________

      ____________________________________________________________

      16. Денсаулық жағдайы _______________________________________

      17. Азаматты жіберген ұйым ___________________________________

      18. Факт бойынша аумақтық ішкі істер органдарына хабар берiлді ме

      19. Азаматтың жеке қолы ______________________________________

      20. Күні _____________________________________________________

      21. Карточканы толтырған ұйым маманының тегі, аты, әкесінің аты (бар болса), қолы

      ____________________________________________________________

  Адам саудасының құрбандарына
арнаулы әлеуметтік
қызметтер көрсету
стандартына 5-қосымша

Ұйымдағы персоналдың ең төменгі штаттық нормативтері

Лауазым атауы

Көрсетілетін қызметтерді алушылардың саны

20-ға дейін

20-50

1

Директор

1

1

2

Бас бухгалтер

1

1

3

Іс жүргізуші (кадрлар жөнiндегi инспектор)

1

1

4

Заңгер

1

2

5

Психолог

1

2

6

Әлеуметтік жұмыс жөніндегі маман

1

1,5

7

Әлеуметтік жұмыс жөніндегі консультант

1

1,5

8

Тәрбиешi (балалар болған жағдайда)

10 балаға 1 бірлік

9

Аға мейіргер

1

2

10

Еңбек терапиясы жөніндегі нұсқаушы (еңбекке баулу мұғалiмi)

оқу тобына 1 бірлік

11

Мәдени ұйымдастырушы

1

1

  Адам саудасының құрбандарына
арнаулы әлеуметтік
қызметтер көрсету
стандартына 6-қосымша
  Бекітемін:

      _______________________________________

      (ұйым басшысының тегі, аты, әкесінің

      аты (бар болса) және қолы)

      ______жылғы "___"_____________

      ________________________________________________________________

      (Ұйымның атауы)

      Жеке жұмыс жоспары

      Көрсетілетін қызметтерді алушының тегі, аты, әкесінің аты (бар

      болса)______________________________________________

      Туған күні және жылы ________________________________________________

      Ұйымға түскен күні______________________________________ ____________

      Көрсетілетін қызметтерді алушыға __бастап ______қоса алғанға дейін

      бақылау жүзеге асырылды

      Жеке жұмыс жоспары _______ бастап _________ қоса алғанға дейінгі

      кезеңге әзірленді

      Көрсетілетін қызметтерді алушының жеке қажеттілігіне сәйкес

      тағайындалған іс-шаралар

      (көрсетілетін қызметтің түрлері мен көлемін көрсету):

Қызмет түрлері

Қызмет көлемі (жеке жүргізілетін іс-шаралардың атауы)

Тағайындауды жүзеге асырған маманның тегі, аты, әкесінің аты (бар болса) және қолы

Тағайындау күні

1

әлеуметтік-тұрмыстық






2

әлеуметтік-медициналық






3

әлеуметтік-психологиялық






4

әлеуметтік-педагогикалық






5

әлеуметтік-еңбек










6

әлеуметтік-мәдени






7

әлеуметтік-экономикалық






8

әлеуметтік-құқықтық







      Жеке жұмыс жоспарын қайта қарау күні 20 __жылғы "__" __________

      Ұйымның маманы _______ __________________________________

      (қолы) (тегі, аты, әкесінің аты (бар

      болса), күні)

  Адам саудасының құрбандарына
арнаулы әлеуметтік
қызметтер көрсету
стандартына 7-қосымша

Көрсетілетін қызметтерді алушының жеке жұмыс жоспарының орындалуы (мониторингі)
жөніндегі журнал (электрондық картотека)

      Көрсетілетін қызметтерді алушының тегі, аты, әкесінің аты (бар болса)______________________________________________

      Туған күні және жылы_________________________________________________ ______ бастап ___ _______ қоса алғандағы кезеңге әзірленген жеке жұмыс жоспарына мониторинг

      Көрсетілетін қызметтерді алушыны қадағалау кезеңі: __ ____ бастап __ ____ қоса алғанда

Көрсетілетін қызметтерді алушының жай-күйі туралы белгі, оның ішінде

Жеке жұмыс жоспарын түзету туралы шешім (қызметтің қай түрі қайта қаралуға тиіс екенін көрсету)

Мониторинг жүргізу күні

Мониторингті жүзеге асырған маманның тегі, аты, әкесінің аты (бар болса) және қолы

оң өзгерістер бар (сипаттап беру)*

өзгерістер жоқ немесе нашарлады

(себебін көрсету)

1

2

3

4

5

6

1






2






3






4






5






6






7






8







      Ұйымның маманы ______ _________________________________________

      (қолы) (тегі, аты, әкесінің аты (бар болса), күні)

      Ескертпе: * Көрсетілетін қызметтерді алушының:

      - соматикалық, психикалық, эмоционалдық жай-күйінде;

      - қимыл, сенсорлық, танымдық, сөйлеу, коммуникативтік салаларында;

      - өзіне-өзі қызмет көрсету дағдыларын, әлеуметтік-тұрмыстық және еңбекпен бейімдеу мен әлеуметтендіруді қалыптастыруда оң өзгерістер байқалады.

  Адам саудасының құрбандарына
арнаулы әлеуметтік қызметтер
көрсету стандартына
8-қосымша

Әлеуметтік бейімсіздікке және әлеуметтік депривацияға әкеп соққан қатыгездікпен қараудың бар-жоғын бағалау туралы есеп

      Ескерту. 8-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрінің 23.08.2022 № 325 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      1. Тегі _______________________________________________

      2. Аты ____________________________________________

      3. Әкесінің аты (бар болса) ___________________________

      4. Күні мен уақыты _____________________________________

      5. Өткізу орны (мекеменің атауы және мекен-жайы)

      _____________________________________________________

      6. Мән-жайлар (сәйкестендіру сәтіндегі бар (мысалы, ұйым қызметкерлерінің болуы,

      алып жүрушілер) және фактіге қатысты ақпарат ________________________________

      _________________________________________________________

      7. Сұрау негізінде зардап шегушімен не болғандығы туралы ақпарат (болжалды қатыгез

      қарым-қатынас әдістерін, болжалды қатыгез қарым-қатынасты қолдану уақытын және

      физикалық немесе психологиялық жай-күйіне түскен шағымдарды қоса алғанда)

      _______________________________

      8. Сәйкестендіруге уәкілетті тұлғаның тегі, аты, әкесінің аты (бар болса), қолы

      ___________________________________________________________

      Ескертпе:

      Есеп құпия сипатта болады.

      Құқық қорғау органдарына тек жазбаша сұрау салу болған кезде және зардап шегушінің жазбаша келісімімен ғана беріледі.

      Сәйкестендіруге уәкілетті адам зардап шегушіні сәйкестендіру кезінде белгілі болған және қызметтік міндеттерін орындау кезінде иелігінде болатын барлық мәліметтердің құпиялылығын сақтайды.

      Сәйкестендіруге уәкілетті адам зардап шегушіні сәйкестендіру кезінде белгілі болған және қызметтік міндеттерін орындау кезінде иелігінде болатын барлық мәліметтердің құпиялылығын сақтайды.

      Сәйкестендіруге уәкілетті тұлғаға мәліметтерді жария етуге және үшінші тарапқа беруге жол берілмейді.