On Approval of the Rules for Conclusion, Amendment and Termination of Investment Agreements

Order of the Acting Minister of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan № 11-1-4/113 of March 17, 2023. Registered with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan on March 17, 2023 under № 32095.

      Unofficial translation

      Under paragraph 2 of Article 295-2 of the Entrepreneurial Code of the Republic of Kazakhstan, I HEREBY ORDER:

      1. That the attached Rules for Conclusion, Amendment and Termination of Investment Agreements shall be approved.

      2. That in compliance with the procedure established by law, the Investment Committee of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan shall ensure:

      1) state registration of this order with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan;

      2) placement of this order on the Internet resource of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan;

      3) within ten working days after the state registration of this order with the Ministry of Justice, provision to the Department of Legal Service of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan of information on the implementation of the measures envisaged by sub-paragraphs 1) and 2) of this paragraph.

      3. That the Supervising Deputy Minister of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan shall be in charge of the execution of this order.

      4. That the order shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication.

      Acting Minister of Foreign Affairs
of the Republic of Kazakhstan      K. Umarov

      “AGREED BY”
Ministry of Agriculture
of the Republic of Kazakhstan

      “AGREED BY”
Ministry of Health
of the Republic of Kazakhstan

      “AGREED BY”
Ministry of Labour
and Social Protection of the Population
of the Republic of Kazakhstan

      “AGREED BY”

      Ministry of Science and Higher Education
of the Republic of Kazakhstan

      “AGREED BY”
Ministry of Industry
and Infrastructure Development
of the Republic of Kazakhstan

      “AGREED BY”
Министерство финансов
of the Republic of Kazakhstan

      “AGREED BY”

      Ministry of Culture and Sports
of the Republic of Kazakhstan

      “AGREED BY”
Ministry of Enlightenment
of the Republic of Kazakhstan

      “AGREED BY”

      Ministry of Trade and Integration
of the Republic of Kazakhstan

      “AGREED BY”
Ministry of National Economy
of the Republic of Kazakhstan

      “AGREED BY”

      Ministry of Digital Development, Innovation
and Aerospace Industry
of the Republic of Kazakhstan

      “AGREED BY”
Ministry of Ecology and Natural Resources
of the Republic of Kazakhstan

      “AGREED BY”
Ministry of Energy
of the Republic of Kazakhstan

  Approved by order № 11-1-4/113
of the Acting Minister of Foreign Affairs
of the Republic of Kazakhstan
of March 17, 2023

Rules for Conclusion, Amendment and Termination of Investment Agreements

Chapter 1: General provisions

      1. These Rules for Conclusion, Amendment and Termination of Investment Agreement (hereinafter - the Rules) have been drawn up in compliance with paragraph 2 of Article 295-2 of the Entrepreneurial Code of the Republic of Kazakhstan (hereinafter - the Code) and establish the procedure for consideration, conclusion and termination of investment agreement.

      2. The following concepts and definitions are used herein:

      1) an authorised investment authority means a public authority of the Republic of Kazakhstan that manages the implementation of the state policy on attracting investments;

      2) an investment agreement means an agreement for the implementation of an investment project concluded based on a decision of the Government of the Republic of Kazakhstan between a person authorised by the Government of the Republic of Kazakhstan and the applicant, envisaging the implementation of investments in the amount of not less than seven and a half million times the amount of the monthly calculation index established by the law on the republican budget and effective as of January 1 of the relevant financial year (hereinafter referred to as the agreement);

      3) an investor is a legal entity that has concluded an agreement and implements an investment project under such agreement;

      4) совет Council on Investor Attraction (hereinafter - Investment Headquarters is an advisory and consultative body under the Government of the Republic of Kazakhstan, established for the purpose of developing proposals and recommendations on investment projects being developed in the territory of the Republic of Kazakhstan and aimed at intensifying work with potential investors as part of the state policy on investment attraction, including with regard to conditionalities, as well as consideration of issues on investment projects that require decision-making at the level of the Government administration;

      5) a negotiating commission is a working body established by the decision of the competent authority to examine the issues related to the conclusion of the agreement;

      6) an application means an application for conclusion of the agreement on investments of the established form filed by the investor to the national company in the field of attraction of investments for conclusion of the agreement as per Annex 1 hereto;

      7) an applicant is an investor, that is a legal entity, including those registered under the jurisdiction of the Astana International Financial Centre, claiming to conclude an agreement on an investment project;

      8) competent authority means a central public authority exercising leadership in the relevant sphere and/or industry;

      9) a national company is a legal entity with the status of a national company, representing the interests of the Government of the Republic of Kazakhstan when discussing the prospects of conditions for the implementation of investment projects;

      10) For the purposes of the agreement, the ‘Task Force’ is the structural unit of the national company responsible for the initial receipt of the application documents and for supporting the agreement process.

      Footnote. Paragraph 2 as amended by order of the Acting Minister of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall come into effect ten calendar days after the date of its first official publication).

      3. Agreements may not be concluded for the implementation of projects in the areas mentioned in paragraph 1 of Article 295-2 of the Code.

      Footnote. Paragraph 3 - as revised by order of Acting Minister of Foreign Affairs of RK № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall become effective ten calendar days after the date of its first official publication).

      4. The provisions of the agreement shall remain in force for twenty-five years from the date of its conclusion in case of changes in the legislation of the Republic of Kazakhstan, excluding those provisions arising from international treaties ratified by the Republic of Kazakhstan, as well as cases when the agreement is amended by agreement of the parties.

Chapter 2: Conditions and procedure for concluding, amending and terminating the agreement

      5. The agreement shall be signed based on the following conditions:

      1) the cost of the investment project is not less than seven and a half million times the monthly calculation indicator established by the law on the republican budget and in effect as of 1 January of the relevant financial year.

      In this case, the costs of a fixed asset shall be counted not earlier than 24 months prior to the date of application for the conclusion of the agreement and (or) costs of future periods prior to commissioning;

      2) the documents envisaged by paragraph 6 hereof are available;

      3) there is an approval of the Commission for Negotiating the draft agreement with the determination of the investor's counter obligations.

      6. To conclude an agreement, the applicant shall apply to the Task Force with the following documents in the state and Russian languages on paper and electronic media:

      1) an application pursuant to Annex 1 hereto;

      2) a copy of the Charter of the applicant, a certificate of state registration (re-registration) of the applicant;

      3) a business plan of the investment project pursuant to Annex 2 hereto;

      4) a feasibility study;

      5) design and estimate documentation of the investment project;

      6) an opinion of the complex non-departmental expertise of construction projects, certified by the signature of the head, in the procedure established by the legislation of the Republic of Kazakhstan (in case of granting tax preferences);

      7) information confirming the right to use the licensed technology (agreement or other document regulating the right to use).

      Data mentioned in sub-paragraphs 4), 5), 6), 7) of this paragraph shall be presented if available.

      7. Within 7 (seven) working days from the date of receipt of the documents mentioned in paragraph 6 hereof, “Task Force” shall verify the completeness of the documents provided and the information contained therein and notify the applicant of the results, including by means of electronic communication.

      Within 5 (five) working days from the date of receipt of the documents, “Task Force” shall forward the documents provided by the applicant and information mentioned in paragraph 6 hereof to the Astana International Financial Center for consideration and obtaining information on the legal and financial purity of the applicant.

      Astana International Financial Center shall review the received documents using open international databases to conduct comprehensive due diligence checks of individuals and organizations within 5 (five) working days from the moment of receipt of the request.

      Information on the legal and financial integrity of the applicant shall be furnished signed by the first manager, or a person authorized by him/her.

      Footnote. Paragraph 7 - as revised by order of the Acting Minister of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall enter into force ten calendar days after the date of its first official publication).

      8. Should there be a complete set of documents and information, including those containing information on the types of investment preferences requested, the conditions and procedure for their granting, the investor's investment commitments, as well as compliance with paragraph 1 of Article 295-2 of the Code, within 7 (seven) working days from the date of receipt of documents from the investor, Task Force shall send the investor's documentation to the competent authority.

      Should an incomplete package of documents and (or) information contained therein be submitted, Task Force shall request the missing information from the investor within 1 (one) working day, including through preliminary negotiations and consultations with the applicant.

      As part of preliminary negotiations, Task Force shall assist in holding consultations.

      Footnote. Paragraph 8 - as revised by order of the Acting Minister of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication).

      9. The competent authority to which the list of documents has been filed shall decide within a period not exceeding 10 (ten) working days from the date of receipt of the application:

      expediency of the project implementation reflecting the actual need for goods, works and services and/or export potential within the framework of the received application, with an indication of the project belonging to sectoral development programs and/or development of new industry niches and sectors of the economy;

      validity of the selected measure of state support in the form of conclusion of an investment agreement;

      based on the results of the review, the sectoral body shall send to the Task Force a written response on the expediency of concluding an investment agreement for the project implementation and shall send to the Task Force a sectoral conclusion as per Annex 3 hereto.

      10. Should the decision of the competent authority be negative, the Task Force shall bring the documents on the applicant's investment project for consideration to the meeting of the Investment Headquarters for a final decision on the need for further consideration of the application for the conclusion of the agreement.

      Upon the decision of the Investment Headquarters, the application may be sent to the competent authority for reconsideration.

      11. If the decision is positive, within 5 (five) working days the competent authority shall establish a Commission for negotiations (hereinafter referred to as the Commission) and shall develop a draft agreement within 5 (five) working days.

      The Commission shall be chaired by the first head of the competent authority or a person authorized by him/her, but not lower than the deputy first head of the competent authority.

      The head of the “Task Force” unit or a person authorized by him/her shall be the Deputy Chairman of the Commission.

      A representative of the competent authority shall be appointed as the Secretary of the Commission, but not lower than the head of the structural unit.

      The Commission shall include representatives of the “Task Force”, the Astana International Financial Center, the Ministries of National Economy and Finance of the Republic of Kazakhstan, as well as interested central and local public authorities, but not lower than the deputy head of the structural unit, as well as, if needed, may include representatives of national managing holdings, national holdings, national companies, the Atameken National Chamber of Entrepreneurs of the Republic of Kazakhstan and industry associations, and other organisations.

      Footnote. Paragraph 11 - as revised by order of Acting Minister of Foreign Affairs of RK № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall be put into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      12. Within 3 (three) working days the interested public authorities and other entities shall provide candidates not lower than the head of the structural unit from the moment of receipt of the request from the competent authority.

      13. The Commission shall examine the documents on the investment project, approve or send for revision the application or refuse to conclude the agreement.

      14. Decisions of the Commission shall be drawn up in minutes.

      The minutes shall be signed by all members of the Commission participating in the meeting.

      A decision of the Commission shall be taken by voting and shall be deemed adopted if a majority of votes of the total number of members of the Commission are cast in favor of it.

      In case of a tie vote, the decision in favor of which the Chairman of the Commission voted shall be deemed adopted.

      Should any member of the Commission disagree with the decision of the Commission, he/she shall express a dissenting opinion, which shall be sent to the competent authority within a period not exceeding 3 (three) working days from the date of the meeting of the Commission and attached to the minutes. In this case, the minutes of the meeting of the Commission shall contain a note on the dissenting opinion and the deadline for submitting the dissenting opinion shall be indicated.

      A meeting of the Commission shall be competent (quorum) if at least two thirds of the total number of members of the Commission are present.

      Should the Chairman of the Commission be absent at the meeting, or during his/her absence - the person replacing him/her, the meeting of the Commission shall not be held.

      15. The total term of consideration by the competent authority of the documents envisaged by paragraph 6 hereof and preparation of the conclusion on the basic conditions of the agreement, with due account of the required expertise, development of the draft agreement, approvals of the Commission shall not exceed 30 (thirty) working days from the date of their submission.

      Footnote. Paragraph 15 - as revised by order of Acting Minister of Foreign Affairs of RK № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall enter into force ten calendar days after the date of its first official publication).

      16. Upon the results of consideration of the application, the competent authority shall deliver an opinion on the basic conditions of the agreement accompanied by a draft agreement, which has received the approval of the Negotiating Commission, for consideration and making a decision on the conclusion of the agreement at the next meeting of the Investment Headquarters.

      17. Following the results of consideration by the Investment Headquarters, the conclusion on the basic conditions of the agreement may be approved or sent for revision, or the conclusion of the agreement may be refused.

      18. When the Investment Headquarters positively decides to approve the conclusion of the agreement, within 3 (three) working days the competent authority shall introduce to the Ministry of National Economy of the Republic of Kazakhstan and the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan:

      1) on draft agreements envisaging reduction of revenues or increase in expenditures of the republican and local budgets and (or) the National Fund of the Republic of Kazakhstan, the documents and calculations required under Article 5 of the Budget Code of the Republic of Kazakhstan;

      2) on draft agreements that do not envisage reduction of revenues or increase in expenditures of the republican and local budgets and (or) the National Fund of the Republic of Kazakhstan, a written justification on absence of reduction of revenues or increase in expenditures of the republican and local budgets and (or) the National Fund of the Republic of Kazakhstan.

      Within 20 (twenty) working days, the Ministry of National Economy of the Republic of Kazakhstan on the draft agreements, envisaging reduction of revenues or increase in expenditures of the republican and local budgets and (or) the National Fund of the Republic of Kazakhstan, shall send the agreed documents, mentioned in sub-paragraph 1) of part one of paragraph 18 hereof, to the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan for bringing to the meeting of the Republican Budget Commission.

      On the grounds of the opinion of the Ministry of National Economy of the Republic of Kazakhstan within 5 (five) working days, the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan shall send the documents to the meeting of the Republican Budget Commission.

      Footnote. Paragraph 18 - as revised by order of the Acting Minister of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall be implemented ten calendar days after the date of its first official publication).

      19. If the Republican Budget Commission makes a positive conclusion or if there are no reductions in revenues or increases in expenditures of the republican and local budgets and (or) the National Fund of the Republic of Kazakhstan on the draft agreements, in the prescribed manner, the competent authority shall forward the draft resolution of the Government of the Republic of Kazakhstan on signing the agreement for approval to the interested public authorities and (or) entities within 5 (five) working days.

      The draft agreement shall be drafted by the competent authority with due regard to the provisions of the standard form, established in compliance with Annex 4 hereto.

      Should the negative conclusion of the Republican Budget Commission be made, the competent authority shall duly notify the applicant hereof, including by means of electronic communication, in line with paragraph 7 hereof.

      Footnote. Paragraph 19 - as revised by order of the Acting Minister of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication).

      20. A decision on conclusion of the agreement shall be made by the Government of the Republic of Kazakhstan.

      21. Within 5 (five) working days the draft agreement approved by the Decree of the Government of the Republic of Kazakhstan shall be sent by the competent authority to the investor in two copies for signing and stamping (if any).

      Footnote. Paragraph 21 - as revised by order of acting Minister of Foreign Affairs of RK № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall become effective ten calendar days after the date of its first official publication).

      22. Within 10 (ten) working days from the date of receipt of two copies of the agreement, the investor shall sign, seal (if any) and send one copy to the competent authority.

      23. The competent authority shall forward copies of the agreement and documents on the Application to the competent authority on investments for further storage.

      24. Upon conclusion of the agreement, the investor shall provide the competent authority with information on the fulfillment of the terms of the agreement in the form as per Annex 5 hereto, not later than July 25 and January 25 with a breakdown by cost items foreseen by the investment project implementation schedule, accompanied by documents confirming the commissioning of fixed assets

      25. Control over observance of the terms and conditions of the agreement shall be exercised by the competent authority in the following forms:

      1) cameral control based on the study and analysis of reports on the execution of the investment project implementation schedule;

      2) visits to the facility of investment activity, including examination of documents on the fulfillment of the investment project implementation schedule and the terms and conditions of the agreement.

      26. The inspection with a visit to the facility of investment activity shall be performed within six months after the fixed assets are put into operation, subject to completion of the investment project implementation schedule.

      27. Based on the results of the inspection, the representative of the competent authority and/or involved experts and the head of the legal entity shall sign the act of the current state of execution of the investment project schedule as per Annex 6 hereto.

      28. Should the investment project implementation schedule not be fulfilled or improperly fulfilled, the competent authority shall send a written notification to the investor stating the violations and shall set a four-month period for elimination of the violations.

      29. After completion of the investment project implementation schedule, within three months the legal entity shall provide the competent authority with an audit report containing:

      1) information on fulfillment of investment obligations in compliance with the project implementation schedule;

      2) breakdown of fixed assets acquired under the investment project realization schedule;

      3) a consolidated register of documents confirming the fulfillment of the investment project implementation schedule;

      4) information on fulfillment of the terms and conditions of the agreement.

      30. The competent authority shall send information on the progress of implementation of the investment project as part of the agreement to the authorized investment body once every six months.

      31. The agreement may be amended not more than 1 (one) time per year.

      32. Introduction of changes shall be considered by the competent authority based on the official application of the investor enclosing an explanatory note with supporting documents on the necessity of introduction of amendments.

      33. Within 30 (thirty) working days, the competent authority shall review the investor's application for amendments.

      Absence of supporting documents justifying the need to make an amendment shall be grounds for returning the application for elimination of remarks and/or refusal to conclude an addendum to the agreement.

      34. Should the decision be positive, the competent authority shall develop a draft resolution of the Government of the Republic of Kazakhstan on amending the agreement in due course and send it for approval to the interested public authorities and/or entities within 10 (ten) working days.

      35. The decision to amend the agreement shall be made by the Government of the Republic of Kazakhstan.

      36. Approved by the Decree of the Government of the Republic of Kazakhstan the draft of amendments to the agreement shall be sent by the competent authority within 10 (ten) working days to the investor in two copies for signing and sealing (if any).

      37. Within 10 (ten) working days from the date of receipt of two copies of the addendum to the agreement the investor shall sign them, certify them with a seal (if any) and send one copy to the competent authority.

      38. The procedure for termination of the agreement shall be performed in line with the terms of the agreement itself and with due regard to the current legislation of the Republic of Kazakhstan and the decision of the Government of the Republic of Kazakhstan.

      Should the obligations and terms of the agreement not be fulfilled while the agreement is in force, the Government of the Republic of Kazakhstan shall unilaterally terminate the agreement unilaterally after four months from the date of notification.

      Within 10 (ten) working days after the expiration of four months from the date of notification or receipt of written consent of the investor, the competent authority shall develop a draft resolution of the Government of the Republic of Kazakhstan on the decision to terminate the investment agreement.

      Footnote. Paragraph 38 - as revised by order of the Acting Minister of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall enter into force ten calendar days after the date of its first official publication).

      39. To ensure the protection of the economic interests of the state, information on the termination of the agreement shall be forwarded:

      1) to the state revenue authorities and other public authorities, depending on the measures to be taken, for taking appropriate measures;

      2) under the agreement under which the state in-kind grant was awarded - to the state revenue authorities, the competent authority for state property management and (or) the central competent authority for land resources management, as well as local executive bodies.

  Annex 1
to the Rules for Conclusion, Amendment,
and Termination of Investment Agreements

Application for conclusion of an investment agreement

      Footnote. Annex 1 as amended by order of the Acting Minister of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall go into effect ten calendar days after the date of its first official publication).

Chapter 1: Information on the investor

1.

Name of a legal entity


2.

Location: legal address and actual location


3.

Business Identification Number (BIN)


4.

Head of the legal entity

____________________________________
(surname, first name, patronymic (if any)
______________________________
(telephone, fax, e-mail)

5.

Chief Accountant of the legal entity (if any)

(surname, first name, patronymic (if any)
______________________________
(telephone, fax, e-mail)

6.

Manager of the investment project

surname, first name, patronymic (if any)
______________________________
(telephone, fax, e-mail)

Chapter 2: Information on the investment project

7.

Name of the investment project

______________________________

8.

Types of economic activities under the investment project pursuant to the national classifier “General Classifier of Types of Economic Activities” (GCTEA)


9.

Location of the investment project realization (region, district, city)

______________________________

10.

Priority type(s) of activity selected for investment (at the class level of the general classifier of types of economic activity)


11.

Volume of investments in fixed assets of the legal entity

______________________________
(mln. tenge)

12.

Sources of project financing, mln. tenge:
1) own funds
2) borrowed funds
3) budgetary funds

1) ______________________________
2) ______________________________
3) ______________________________

Chapter 3: Investment preferences and/or state support measures required for project implementation


Name

Amount, term







Chapter 4: Investor's obligations, including those related to improving the socio-economic effect of project implementation




  Annex 2
to the Rules for Conclusion, Amendment,
and Termination of Investment Agreements

Business plan form

      1. The business plan shall consist of the following sections:

      1) project summary;

      2) technological section;

      3) commercial section;

      4) socio-economic impact;

      5) financial section.

      2. The project summary shall include:

      1) information on the legal entity:

      share of foreign participation (with indication of the country);

      share of quasi-governmental sector participation;

      2) information on the project:

      project name;

      project purpose;

      the nature of the proposed investment project (acquisition, production, construction of fixed assets);

      the number of jobs to be created (temporary and permanent);

      nomenclature of manufactured products according to the classifier of products by types of economic activity (CPTEA RK).

      3. The technological section shall include:

      1) description of the investment project technology, stating the fixed assets to be acquired and used;

      2) application of modern technologies in the investment project.

      4. The commercial section shall include:

      1) supply of equipment:

      list of necessary technological equipment;

      novelty of the technological equipment (date of issue and model of the equipment);

      1) equipment);

      2) marketing:

      product sales - to which regions, to which consumers, to which countries abroad the delivery is expected.

      5. Socio-economic impact shall comprise:

      1) expected social effect of the project implementation;

      2) calculations on the efficiency of budgetary preferences pursuant to Annexes 1, 2, 3 to this business plan form.

      6. The financial section shall include:

      1) cost of project implementation, sources of financing:

      own funds;

      borrowed funds (loans or borrowed funds of economic entities) and/or grant;

      budgetary funds;

      2) financial analysis:

      the financial model of the project;

      net discounted income over the project life cycle;

      internal rate of return over the life cycle of the project;

      project payback period (simple and discounted);

      simple rate of return (profitability).

      7. The business plan of the investment project shall be bound and numbered, certified by the signature of the head and the seal of the legal entity (if any).

  Annex 1
to the business plan form

Calculation of budgetary efficiency

  in thousand tenge

Name

Measuring unit

Years of the Investments

Years, post-investment period

20___

20___

20___

20___

20___

20___

20___

1.

Inflow









1)

Receipts to budgets (taxes and other mandatory payments, as well as other payments), including:









1.1)

to the republican budget









1.2)

to local budgets









2)

Other budgetary revenues









2.

Outflow









1)

Expenditures on infrastructure connection, provision of in-kind grants









2)

Budget expenditures related to tax preferences made in the investment and post-investment periods









3)

Subsidies related to raw material pricing policies









4)

Preferential financing/interest rate subsidies









5)

Other government support measures









3.

Budgetary effect (net income of the respective budget of the year)









4.

Budgetary efficiency for the period


  Annex 2
to the business plan form

Calculation of socio-economic efficiency

  in thousand tenge

Name

Measuring unit

Years of the Investments

Years, post-investment period

20___

20___

20___

20___

20___

20___

20___

1.

Inflow









1)

Indirect economic benefits to the population









2)

Indirect economic benefits to the economy









2.

Outflow









1)

Indirect economic costs to the population









2)

Indirect economic costs to the economy









3.

Socio-economic effect (net income of public benefits) by year









4.

Socio-economic efficiency for the period


  Annex 3
to the business plan form

Calculation of the fund yield of budgetary preferences

  in thousand tenge

Name

Measuring unit

Years of the Investments

Years, post-investment period

20___

20___

20___

20___

20___

20___

20___

1.

Inflow









1)

Receipts to budgets (taxes and other compulsory payments, as well as other payments), including:









1.1)

to the republican budget









1.2)

local budgets









2)

Other budgetary revenues









3)

Socio-economic effect (net income of public benefits)









5)

Amount of investment in the economy









2.

Outflow









1)

Expenditures on infrastructure connection, provision of in-kind grants









2)

Budget expenditures related to tax preferences made in the investment and post-investment periods









3)

Subsidies related to raw material pricing policies









4)

Preferential financing/interest rate subsidies









5)

Other government support measures









3.

Total inflow for the period


4.

Total outflow for the period


5.

Efficiency (ratio of “Total Inflow for the Period” to “Total Outflow for the Period”)


  Annex 3
to the Rules for Conclusion, Amendment,
and Termination of Investment Agreements

Industry opinion

Chapter 1: Summary of the project

1.

Name of the sectoral state body conducting sectoral expertise


2.

Scope (industry) of the project implementation (specify the economic sphere (industry))


3.

Information on the investor (name of the project company (if any) and parent company with indication of the country of origin shall be specified)


4.

Project name


5.

Project capacity (the capacity of the project in relevant units of measurement shall be indicated).


6.

Project realisation location


7.

Project cost


8.

State support measures


9.

Investor obligations


10.

Timing and stages of implementation


Chapter 2: Main section

11.

Evaluating the issues of the current state of the industry that affect its further development


12.

Evaluation of the project compliance with the documents of the State Planning System, including indication of the need for goods, works and services in the relevant industry (sphere, region), as well as compliance with the instructions or acts of the President of the Republic of Kazakhstan, the Government of the Republic of Kazakhstan.


13.

Assessing the possibility and expediency of the project implementation according to the proposed scheme


14.

Estimation of technical complexity and (or) uniqueness of the project


15.

Evaluation of the situation in the industry in cases of project implementation and non-implementation


16.

Assessing the distribution of benefits from project implementation, including based on the principle of value for the population


17.

Estimation of the expected multiplicative effect of the project implementation on related industries (spheres) of the economy


Chapter 3: Opinion

18.

Findings on the results of the sectoral opinion (the findings shall specify the position of the sectoral state body on support for the conclusion of an investment agreement on the project based on the results of the evaluation (positive opinion) or on non-support for the project based on the results of the evaluation (negative opinion).


  Annex 4
to the Rules for Conclusion, Amendment,
and Termination of Investment Agreements

Standard form of investment agreement

  _________________
(date, month, year)

      This Investment Agreement has been concluded between ______________________

      represented by __________________________________________________________________,

      (surname, first name, patronymic (if any))

      acting under Decree of the Government of the Republic of Kazakhstan
№_____ of _____________ 20____ (hereinafter referred to as the competent authority), and
________________________________________________________________________
(name of the legal entity of the Republic of Kazakhstan, number, date of state registration)
represented by

      _________________________________________________________________________
(surname, first name, patronymic (if any) of the head or other authorised person)

      acting under

      _________________________________________________________________________
(charter or power of attorney) (hereinafter referred to as the investor), hereinafter jointly referred to as the parties.

      Whereas:

      1) creation of a favourable investment climate in the Republic of Kazakhstan is one of the priority areas of the state's economic policy;

      2) the investor is interested in obtaining guarantees of stability of this agreement under Article 295-2 of the Entrepreneurial Code of the Republic of Kazakhstan (hereinafter - the Entrepreneurial Code) and tax preferences under Article 712-1 of the Code of the Republic of Kazakhstan “On Taxes and Other Obligatory Payments to the Budget” (the Tax Code) (hereinafter - the Tax Code) when making investments hereunder;

      3) The competent authority and the investor have agreed that the investment agreement will regulate their mutual rights and obligations within the term of its validity,

      The competent authority and the investor have entered into this agreement.

      Footnote. The preamble as amended by order of the Acting Minister of Foreign Affairs of RK № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall come into effect ten calendar days after the date of its first official publication).

1. Basic concepts

      1. Basic concepts used herein:

      1) investments mean all types of property ( excluding goods intended for personal consumption), including financial leasing items from the date of the leasing agreement, as well as rights thereto, invested by the investor in the investor's authorised capital or increase in fixed assets used for entrepreneurial activities, as well as for the implementation of a public-private partnership project, including a concession project;

      2) investment liabilities are investor's obligations to finance capitalised subsequent expenditures and (or) expenditures on acquisition, production, construction of new fixed assets, as well as to finance other costs that increase the value of fixed assets in line with international financial reporting standards and (or) requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan on accounting and financial reporting;

      3) investment project is a set of measures envisaging investments in the creation of new, expanded and (or) renewed existing production facilities, including production facilities created, expanded and (or) renewed in the course of implementation of a public-private partnership project, including a concession project;

      4) schedule of the investment project implementation means an annex to the Standard Form of the Investment Agreement, specifying the calendar schedule of works on the investment project implementation until the production is put into operation;

      5) investor is a legal entity, including those registered under the jurisdiction of the Astana International Financial Centre and implementing the investment project within the framework of this investment agreement.

      6) competent authority means a sectoral public authority exercising leadership in the relevant area and/or industry, signing, exercising control over compliance with the terms of the agreement based on the decision of the Government of the Republic of Kazakhstan;

      7) stability of tax preferences means a guarantee of stability of tax preferences in case of changes in the tax legislation of the Republic of Kazakhstan in line with the Tax Code.

      Footnote. Paragraph 1 as amended by order of the Acting Minister of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall take effect ten calendar days after the date of its first official publication).

2. Scope of the agreement

      2. The scope of the agreement is the implementation of an investment project "_________________________" by type of activity _____________________,

      located on the territory of _________ region ________________________.

      The Investor is guaranteed the stability of this Agreement pursuant to Article 295-2 of the Entrepreneurial Code.

      Footnote. Paragraph 2 as amended by order of the Acting Minister of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall apply upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      3. To implement the investment project, the investor will invest in the amount of KZT _________.

3. Rights of the Parties

      4. The competent authority shall have the right:

      1) within the limits established by the legislation of the Republic of Kazakhstan, to represent the Republic of Kazakhstan in negotiations with the investor;

      2) to demand from the investor the fulfilment of all its obligations and the terms and conditions of the agreement, as well as to request information pertaining to the fulfilment of the agreement;

      3) to visit the investor's facility where the investment project is being implemented to monitor the fulfilment of obligations in line with the investment project implementation schedule;

      4) to terminate the agreement early in conformity with the Entrepreneurial and Tax Codes, as well as this agreement;

      5) as well as other rights envisaged by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Paragraph 4 as amended by order of the Acting Minister of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall come into effect ten calendar days after the date of its first official publication).

      5. The Investor shall have the right:

      1) to undertake any actions not contradicting the agreement and the current legislation of the Republic of Kazakhstan when making investments;

      2) to terminate the agreement ahead of schedule in compliance with the Entrepreneurial Code and this agreement.

4. Obligations of the Parties

      6. The competent authority shall be obliged to:

      1) exercise control over the fulfilment of obligations under the agreement;

      2) co-operate with public authorities of the Republic of Kazakhstan on the issues of signing, amending and terminating the agreement;

      3) develop a draft resolution of the Government of the Republic of Kazakhstan for signing and amending the agreement;

      4) assist in settlement of investment disputes with participation of the investor in the pre-trial order.

      7. The investor shall undertake to:

      1) make investments in the amount and terms specified in paragraph 3 of this agreement;

      2) observe the provisions of this agreement;

      3) present information on the progress of investment implementation and comply with the deadlines for providing information on verification in line with Chapter 7 to the Rules for Conclusion, Amendment and Termination of the Agreement on Investments;

      4) implement systems of continuous training of Kazakhstani personnel and fulfil work on improvement of their qualification.

5. Force majeure

      8. Neither of the Parties shall be liable for failure to fulfil any obligations hereunder if such failure or delay in fulfilment is caused by force majeure (hereinafter referred to as “force majeure”).

      9. Force majeure shall include force majeure circumstances, i.e. extraordinary and unavoidable circumstances under the given conditions (natural phenomena, military actions, etc.)

      10. Should there be a full or partial suspension of investment obligations caused by force majeure, the period of fulfilment of investment obligations shall be extended by amending the investment project implementation schedule for the duration of the force majeure and shall be resumed from the date of its termination.

      11. Should circumstances of force majeure occur, the Party affected thereby shall, within 15 working days from the date of occurrence, notify the other Party thereof by delivery of a written notice stating the date of commencement of the event and describing the circumstances of force majeure.

      12. Upon occurrence of force majeure circumstances, the Parties shall immediately conduct negotiations to find a solution to the situation and use all means to minimise the consequences of such circumstances.

6. Confidentiality

      13. In compliance with the laws of the Republic of Kazakhstan, the Parties shall observe confidentiality conditions on all documents, information on fulfilment of the terms and conditions hereof, pertaining to the work on the implementation of the agreement, during its validity period.

      14. Neither of the Parties, without the written consent of the other Party, has the right to disclose information related to the content of the agreement or other information considered confidential and related to the implementation of investments, unless the following conditions are met:

      1) the information is used in the course of legal proceedings;

      2) the information is disclosed to third parties rendering services to one of the parties by agreement, provided that such third party undertakes to observe the conditions of confidentiality of such information and to use it only for the purposes set by the parties and for a period specified by the parties;

      3) information shall be furnished to the bank or other financial organisation from which the party under the agreement receives financial funds, provided that such bank or financial organisation undertakes to observe the conditions of confidentiality of such information;

      4) information shall be reported to state revenue authorities or other authorised public authorities of the Republic of Kazakhstan, which shall have access to any information, including bank secrecy, relating to any bank accounts of the investor, including those opened in foreign banks outside the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Paragraph 14 as amended by order of the Acting Minister of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall enter into force ten calendar days after the date of its first official publication).

7. Control over compliance with the terms of the agreement

      15. Control over observance of the terms and conditions hereof shall be exercised by the competent authority.

      16. Upon conclusion of the agreement the investor shall present information on fulfilment of conditions hereof, as per Annex 5 to the Rules for Conclusion, Amendment and Termination of Investment Agreements, in line with the investment project implementation schedule not later than 25 July of the current year and by 25 January of the year following the inspection period, with a breakdown of investment obligations according to the investment project implementation schedule, attachment of a consolidated register of documents confirming fulfilment of obligations.

      Should the investor violate the terms of this agreement or fail to fulfil its obligations hereunder, the competent authority shall send a notification to the investor stating the identified violations and provide 4 (four) months for their elimination.

      17. After completion of the investment project implementation schedule, the legal entity shall, within three months, submit to the competent authority an audit report covering the following issues:

      1) information on fulfilment of investment obligations pursuant to the project implementation schedule;

      2) breakdown of fixed assets acquired in line with the investment project implementation schedule;

      3) a consolidated register of documents confirming the fulfilment of the investment project implementation schedule;

      4) information on fulfilment of the terms and conditions hereof.

8. Settlement of disputes

      18. The Parties will use their best endeavours to resolve all disputes and disagreements associated with the implementation or interpretation of any of the provisions of the agreement through negotiations between themselves.

      19. Should the parties fail to reach an agreement within two months from the date of receipt of a written appeal by either party to the other party, the disputes may be settled in the court of the Astana International Financial Centre, the International Arbitration Centre of the Astana International Financial Centre or judicial bodies of the Republic of Kazakhstan, as well as arbitrations specified by agreement of the parties.

      20. The Parties shall not be released from fulfilment of the obligations established by the agreement until full resolution of disputes and disagreements arisen.

9. Applicable law

      21. The applicable law of the Republic of Kazakhstan or the Astana International Financial Centre shall apply to this Agreement and other agreements signed hereunder.

10. Term of validity and entry into force of the Agreement

      22. The term of validity of the Agreement shall be fixed by the term of validity of the state support measures rendered by this Agreement

      23. This Agreement shall come into force from the date of its signing.

      24. The Agreement shall be terminated on ____________________________.

11. Amendments to the agreement

      25. The Parties may amend the agreement by concluding an addendum not more than once a year by mutual consent in compliance with the laws of the Republic of Kazakhstan.

12. Terms of cancellation of the Agreement

      26. Prior to the expiration of the term set forth in paragraph 24 hereof, the Agreement may be terminated early by agreement of the parties or unilaterally in conformity with this section.

      27. At early termination hereof the investor shall pay the sums of taxes and customs duties and/or other privileges not paid as a result of investment preferences and measures of state support granted hereunder in the order established in compliance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      28. Should the competent authority fail to fulfil the obligations and terms hereof within the period of validity of the agreement, the competent authority shall unilaterally terminate the agreement prematurely upon expiry of four months from the date of notification by the competent authority.

      29. The Investor may terminate this Agreement unilaterally with prior notification to the competent authority not later than four months prior to the date of termination hereof.

13. Language of agreement

      30. The text hereof shall be drawn up in the state and Russian languages in duplicate. All copies shall be equally authentic and have the same legal force, unless otherwise stipulated by the terms hereof.

      31. The Parties agree that __________ language shall be used as the language of communication. From the date of entry into force hereof, information regarding the fulfilment of the terms of the agreement shall be compiled in ___________.

14. Additional provisions

      32. Notifications and information on the fulfilment of the terms hereof shall be provided handwritten or sent by certified mail to the following address:

      competent authority:

      _____________________________________________________________;

      (name, legal address, telephone numbers)

      head of the competent authority:

      _____________________________________________________________;

      (surname, first name, patronymic (if any)

      investor:

      _____________________________________________________________;

      (name, legal and actual address, telephone numbers, e-mail address)

      head of the legal entity:

      ____________________________________________________________;

      (surname, first name, patronymic (if any)

      33. Should the addresses indicated in the agreement change, each party shall notify the other party in writing within two weeks.

      If there are any inconsistencies between the provisions of the annexes and the agreement itself, the latter is of fundamental importance.

      34. the agreement was signed on ‘__’ _________ ____ in Astana, Republic of Kazakhstan, by the authorised representatives of the Parties.

Competent authority:
Signature ______________ Stamp here

Investor:
Signature ______________ Stamp here
(if any)

      Annex
to the Standard Form of the
Investment Agreement

Investment project implementation schedule
____________________________________________________________
(project name)

      Name of the legal entity entering into this Agreement:

      ______________________________________

      Investment liabilities, thousand tenge

№ s/o

Investments in fixed assets

Calendar year

Total

1 year

2 year

3 year

4 year

5 year

subsequent years





































Competent authority:
Signature ______________ Stamp here

Investor:
Signature ______________ Stamp here
(if any)

  Annex 5
to the Rules for Conclusion, Amendment,
and Termination of Investment Agreements

Information on fulfilment of the terms and conditions of the investment agreement
№ ____________of "__" ________20__

________________________________
(Name of a legal entity)

__________________________________
(Location of a legal entity)

      Period: 20 ____

      Frequency: semi-annual

      Submitted by: an investor that has concluded an investment agreement

      Submission deadlines: no later than 25 July of the current year and by 25 January of the year

      following the reporting period.

Section 1. Investments in fixed assets, thousand tenge

№ s/o

Type of counter obligations, including cost items

Plan

Fact

Deviations (+;-)

Cause of deviation

Supporting documents (name, №, date)

1

2

3

4

5

6

7























Total investments for 20____






Section 2: Investments for staff training commitments






























Total:






      We certify the authenticity and reliability of the specified information.

      Performed by

      ________________________________________________________________

      Surname, first name, patronymic (if any)

      Tel. ________________________ e-mail___________________

      signature _________

      Head

      ________________________________________________________________

      Surname, first name, patronymic (if any)

      signature ______________________

      stamp here (if any)

      Chief Accountant

      ____________________________________________________________

      Surname, first name, patronymic (if any)

      signature ______________________

      stamp here (if any)


Clarification on filling in the form of information on fulfilment of conditions of the investment agreement

      The form ‘Information on Fulfilment of Investment Agreement Conditions’ shall be filed by the legal entity not later than 25 July of the current year and by 25 January of the year following the next reporting period with a breakdown by cost items envisaged by the investment project implementation schedule, enclosing documents confirming commissioning of fixed assets.

      Annexes: copies of documents confirming commissioning of fixed assets, fulfilment of assumed obligations, signed and sealed by the head and seal of the Parties that concluded the investment agreement are enclosed hereto.

  Annex 6
to the Rules for Conclusion, Amendment,
and Termination of Investment Agreements

Certificate of the current status of implementation of the investment project implementation schedule
№ ____________of "__" ________20_____

      № __ "__" ________ 20_____

      Investments in fixed assets

Information on the implementation schedule
investment project

Factual data established in the course of the audit

Deviation of the amount, +/-

1

cost items

amount (thousand tenge)

commissioning date

amount (thousand tenge)

commissioning date

1.1

2

3

4

5

6

7

and etc.















Total:






Causes and evidence of deviation of actual figures from planned ones with indication of supporting documents



      Annexes:

      1) a consolidated register of documents confirming the fulfilment of obligations under the investment agreement;

      2) photographs of the facility of investment activity;

      3) additional documents related to the investment agreement.

      Representative of the competent authority, which concluded the investment agreement:

      __________________________________________________________________________

      Surname, first name, patronymic (if any) signature)

      I, ________________________________________________________________________
(Surname, first name, patronymic (if any) and position of the head of the legal entity that concluded the investment agreement) I hereby certify the authenticity and reliability of the documents submitted for verification.

      I am familiarised with the result of the audit

      ___________________________________________________________________

      (comments and (or) suggestions on the audit undertaken)

      ___________________________________________________________________

      (signature and seal)

      Chief Accountant:

      ___________________________________________________________________

      (Surname, first name, patronymic (if any), signature)

Об утверждении Правил заключения, изменения и расторжения соглашений об инвестициях

Приказ и.о. Министра иностранных дел Республики Казахстан от 17 марта 2023 года № 11-1-4/113. Зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казахстан 17 марта 2023 года № 32095.

      В соответствии с пунктом 2 статьи 295-2 Предпринимательского кодекса Республики Казахстан ПРИКАЗЫВАЮ:

      1. Утвердить прилагаемые Правила заключения, изменения и расторжения соглашений об инвестициях.

      2. Комитету по инвестициям Министерства иностранных дел Республики Казахстан в установленном законодательством порядке обеспечить:

      1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;

      2) размещение настоящего приказа на интернет-ресурсе Министерства иностранных дел Республики Казахстан;

      3) в течение десяти рабочих дней после государственной регистрации в Министерстве юстиции настоящего приказа представление в Департамент юридической службы Министерства иностранных дел Республики Казахстан сведений об исполнении мероприятий, предусмотренных подпунктами 1) и 2) настоящего пункта.

      3. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на курирующего заместителя Министра иностранных дел Республики Казахстан.

      4. Настоящий приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.

      Исполняющий обязанности
Министра иностранных дел
Республики Казахстан
К. Умаров

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство сельского хозяйства
Республики Казахстан

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство здравоохранения
Республики Казахстан

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство труда
и социальной защиты населения
Республики Казахстан

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство науки и высшего образования
Республики Казахстан

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство индустрии
и инфраструктурного развития
Республики Казахстан

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство финансов
Республики Казахстан

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство культуры и спорта
Республики Казахстан

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство просвещения
Республики Казахстан

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство торговли и интеграции
Республики Казахстан

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство национальной экономики
Республики Казахстан

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство цифрового развития, инноваций
и аэрокосмической промышленности
Республики Казахстан

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство экологии и природных ресурсов
Республики Казахстан

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство энергетики
Республики Казахстан

  Утвержден приказом
Исполняющий обязанности
Министра иностранных дел
Республики Казахстан
от 17 марта 2023 года
№ 11-1-4/113

Правила заключения, изменения и расторжения соглашений об инвестициях

Глава 1. Общие положения

      1. Настоящие Правила заключения, изменения и расторжения соглашения об инвестициях (далее – Правила) разработаны в соответствии с пунктом 2 статьи 295-2 Предпринимательского кодекса Республики Казахстан (далее – Кодекс) и определяют порядок рассмотрения, заключения и расторжения соглашения об инвестициях.

      2. В настоящих Правилах используются следующие понятия и определения:

      1) уполномоченный орган по инвестициям – государственный орган Республики Казахстан, осуществляющий руководство в сфере реализации государственной политики по привлечению инвестиций;

      2) соглашение об инвестициях – договор на реализацию инвестиционного проекта, заключаемый на основании решения Правительства Республики Казахстан между лицом, уполномоченным Правительством Республики Казахстан, и заявителем, предусматривающий осуществление инвестиций в размере не менее семи с половиной миллионнократного размера месячного расчетного показателя, установленного законом о республиканском бюджете и действующего на 1 января соответствующего финансового года (далее – соглашение);

      3) инвестор – юридическое лицо, заключившее соглашение и реализующее инвестиционный проект в рамках такого соглашения;

      4) совет по вопросам привлечения инвесторов (далее - Инвестиционный штаб) – консультативно-совещательный орган при Правительстве Республики Казахстан, созданный с целью выработки предложений и рекомендаций по инвестиционным проектам, прорабатываемым на территории Республики Казахстан и направленным на активизацию работы с потенциальными инвесторами в рамках государственной политики по привлечению инвестиций, в том числе с учетом отлагательных условий, а также рассмотрения вопросов по инвестиционным проектам, требующим принятия решений на уровне руководства Правительства;

      5) комиссия по проведению переговоров – рабочий орган, создаваемый решением уполномоченного органа для проработки вопросов по заключению соглашения;

      6) заявление – заявление на заключение соглашения об инвестициях установленной формы, подаваемый инвестором в национальную компанию в области привлечения инвестиций для заключения соглашения согласно приложению 1 к настоящим Правилам;

      7) заявитель – инвестор, являющийся юридическим лицом, в том числе зарегистрированным в юрисдикции Международного финансового центра "Астана", претендующий на заключение соглашения по инвестиционному проекту;

      8) уполномоченный орган – центральный государственный орган, осуществляющий руководство в соответствующей сфере и/или отрасли;

      9) национальная компания – юридическое лицо со статусом национальной компании, представляющее интересы Правительства Республики Казахстан при обсуждении перспектив условий реализации инвестиционных проектов;

      10) Для целей заключения соглашения, "Task Force" – структурное подразделение национальной компании, отвечающее за первичный прием документов по заявлению и сопровождению процесса заключения соглашения.

      Сноска. Пункт 2 с изменением, внесенным приказом и.о. Министра иностранных дел РК от 10.05.2024 № 11-1-4/211 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      3. Соглашения не могут заключаться для реализации проектов в сферах, указанных в пункте 1 статьи 295-2 Кодекса.

      Сноска. Пункт 3 - в редакции приказа и.о. Министра иностранных дел РК от 10.05.2024 № 11-1-4/211 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      4. Положения соглашения сохраняют свое действие в течение двадцати пяти лет со дня его заключения в случае изменения законодательства Республики Казахстан, за исключением тех положений, которые вытекают из международных договоров, ратифицированных Республикой Казахстан, а также случаев внесения изменений в соглашение по соглашению сторон.

Глава 2. Условия и порядок заключения, изменения и расторжения соглашения

      5. Соглашение заключается на основании следующих условий:

      1) стоимость инвестиционного проекта составляет не менее семи с половиной миллионнократного размера месячного расчетного показателя, установленного законом о республиканском бюджете и действующего на 1 января соответствующего финансового года.

      При этом учитываются затраты фиксированного актива не ранее 24 месяцев до дня подачи заявления на заключение соглашения и (или) затраты будущих периодов до ввода в эксплуатацию;

      2) имеются документы, предусмотренные пунктом 6 настоящих Правил;

      3) имеется одобрение Комиссии по проведению переговоров проекта соглашения с определением встречных обязательств инвестора.

      6. Для заключения соглашения заявитель обращается в "Task Force" с приложением следующих документов на государственном и русском языках на бумажном и электронном носителе:

      1) заявление согласно приложению 1 к настоящим Правилам;

      2) копия устава заявителя, справка о государственной регистрации (перерегистрации) заявителя;

      3) бизнес-план инвестиционного проекта согласно приложению 2 к настоящим Правилам;

      4) технико-экономическое обоснование;

      5) проектно-сметная документация инвестиционного проекта;

      6) заключение комплексной вневедомственной экспертизы проектов строительства, заверенное подписью руководителя, в порядке, определенном законодательством Республики Казахстан (в случае предоставления преференций по налогам);

      7) сведения, подтверждающие право пользования лицензированной технологией (соглашение или иной документ, регламентирующий право пользования).

      Сведения, указанные в подпунктах 4), 5), 6), 7) настоящего пункта, предоставляются при их наличии.

      7. "Task Force" в течение 7 (семи) рабочих дней со дня получения документов, указанных в пункте 6 настоящих Правил, проверяет полноту представленных документов и сведений, содержащихся в них и уведомляет заявителя о результатах, в том числе посредством электронной связи.

      Предоставленные заявителем документы и сведения, указанные в пункте 6 настоящих Правил, "Task Force" в течение 5 (пяти) рабочих дней со дня получения документов направляет в Международный финансовый центр "Астана" для рассмотрения и получения сведений о юридической и финансовой чистоте заявителя.

      Международный финансовый центр "Астана" рассматривает полученные документы с использованием открытых международных баз данных для проведения комплексных проверок благонадежности физических лиц и организаций в срок не более 5 (пяти) рабочих дней с момента поступления запроса.

      Информация о юридической и финансовой чистоте заявителя предоставляется за подписью первого руководителя, либо лица, уполномоченного им.

      Сноска. Пункт 7 - в редакции приказа и.о. Министра иностранных дел РК от 10.05.2024 № 11-1-4/211 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      8. В случае наличия полного пакета документов и сведений, в том числе содержащих информацию о видах запрашиваемых инвестиционных преференций, условий и порядка их предоставления, инвестиционных обязательств инвестора, а также соответствия пункту 1 статьи 295-2 Кодекса, "Task Force" в течение 7 (семи) рабочих дней со дня получения документов от инвестора направляет документацию инвестора в уполномоченный орган.

      В случае предоставления неполного пакета документов и (или) сведений, содержащихся в них, "Task Force" в течение 1 (одного) рабочего дня запрашивает у инвестора недостающую информацию, в том числе путем проведения предварительных переговоров и консультаций с заявителем.

      В рамках предварительных переговоров "Task Force" оказывает содействие в проведении консультаций.

      Сноска. Пункт 8 - в редакции приказа и.о. Министра иностранных дел РК от 10.05.2024 № 11-1-4/211 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      9. Уполномоченный орган, которому внесен перечень документов в срок не более 10 (десяти) рабочих дней со дня ее поступления определяет:

      целесообразность реализации проекта с отражением фактической потребности в товарах, работах и услугах и/или экспортного потенциала в рамках поступившей заявки, с указанием на принадлежность проекта отраслевым программам развития и/или развитию новых отраслевых ниш и секторов экономики;

      обоснованность выбранной меры государственной поддержки в виде заключения соглашения об инвестициях;

      по итогам рассмотрения отраслевой орган направляет в Task Force письменный ответ о целесообразности заключения соглашения об инвестициях для реализации проекта и направляет в "Task Force" отраслевое заключение согласно приложению 3 к настоящим Правилам.

      10. В случае отрицательного решения уполномоченного органа, "Task Force" выносит на рассмотрение документы об инвестиционном проекте заявителя на заседание Инвестиционного штаба для окончательного принятия решения по необходимости дальнейшего рассмотрения заявления на заключение соглашения.

      По решению Инвестиционного штаба заявление может быть направлено на повторное рассмотрение в уполномоченный орган.

      11. В случае положительного решения, уполномоченный орган в течение 5 (пяти) рабочих дней создает Комиссию по проведению переговоров (далее – Комиссия) и в течение 5 (пяти) рабочих дней разрабатывает проект соглашения.

      Председателем Комиссии является первый руководитель уполномоченного органа либо лицо, уполномоченное им, но не ниже заместителя первого руководителя.

      Заместителем Председателя Комиссии является руководитель подразделения "Task Force" либо лицо, уполномоченное им.

      Секретарем Комиссии назначается представитель уполномоченного органа, но не ниже руководителя структурного подразделения.

      В состав Комиссии включаются представители "Task Force", Международного финансового центра "Астана", министерств национальной экономики и финансов Республики Казахстан, а также заинтересованных центральных и местных государственных органов, но не ниже заместителя руководителя структурного подразделения, а также при необходимости могут включаться представители национальных управляющих холдингов, национальных холдингов, национальных компаний, Национальной палаты предпринимателей Республики Казахстан "Атамекен" и отраслевых ассоциацийи и других организаций.

      Сноска. Пункт 11 - в редакции приказа и.о. Министра иностранных дел РК от 10.05.2024 № 11-1-4/211 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      12. Заинтересованные государственные органы и иные организации в течение 3 (трех) рабочих дней предоставляют кандидатуры не ниже руководителя структурного подразделения с момента получения запроса от уполномоченного органа.

      13. Комиссия рассматривает документы по инвестиционному проекту, одобряет или направляет на доработку заявление или отказывает в заключении соглашения.

      14. Решения Комиссии оформляются протоколом.

      Протокол подписывается всеми членами Комиссии, участвовавшими в заседании.

      Решение Комиссии принимается голосованием и считается принятым, если за него подано большинство голосов от общего количества членов Комиссии.

      В случае равенства голосов принятым считается решение, за которое проголосовал председатель Комиссии.

      В случае несогласия с решением Комиссии любой член данной Комиссии выражает особое мнение, которое направляется в уполномоченный орган в срок не более 3 (трех) рабочих дней со дня проведения заседания Комиссии и прилагается к протоколу. При этом в протоколе заседания Комиссии делается отметка о наличии особого мнения и указывается окончательный срок внесения особого мнения.

      Заседание Комиссии правомочно (имеет кворум), если на нем присутствуют не менее двух третей от общего числа членов Комиссии.

      В случае отсутствия на заседании председателя Комиссии, либо на период его отсутствия – лица, его замещающего, заседание Комиссии не проводится.

      15. Общий срок рассмотрения уполномоченным органом документов, предусмотренных пунктом 6 настоящих Правил и подготовки заключения об основных условиях соглашения с учетом необходимых экспертиз, разработки проекта соглашения, согласований Комиссии составляет не более 30 (тридцати) рабочих дней с момента их внесения.

      Сноска. Пункт 15 - в редакции приказа и.о. Министра иностранных дел РК от 10.05.2024 № 11-1-4/211 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      16. По итогам рассмотрения заявления уполномоченный орган выносит заключение об основных условиях соглашения с приложением проекта соглашения, получившее одобрение Комиссии по проведению переговоров, для рассмотрения и принятия решения по заключению соглашения на ближайшее заседание Инвестиционного Штаба.

      17. По итогам рассмотрения Инвестиционным штабом заключение об основных условиях соглашения может быть одобрено либо отправлено на доработку, либо отказано в заключении соглашения.

      18. При положительном решении Инвестиционного штаба об одобрении заключения соглашения, уполномоченный орган в течение 3 (трех) рабочих дней вносит в Министерство национальной экономики Республики Казахстан и Министерство финансов Республики Казахстан:

      1) по проектам соглашений, предусматривающим сокращение поступлений или увеличение расходов республиканского и местных бюджетов и (или) Национального фонда Республики Казахстан, необходимые документы и расчеты в соответствии со статьей 5 Бюджетного кодекса Республики Казахстан;

      2) по проектам соглашений, не предусматривающим сокращение поступлений или увеличения расходов республиканского и местных бюджетов и (или) Национального фонда Республики Казахстан, письменное обоснование об отсутствии сокращений поступлений или увеличения расходов республиканского и местных бюджетов и (или) Национального фонда Республики Казахстан.

      Министерство национальной экономики Республики Казахстан по проектам соглашений, предусматривающим сокращение поступлений или увеличение расходов республиканского и местных бюджетов и (или) Национального фонда Республики Казахстан, в течение 20 (двадцати) рабочих дней направляет согласованные документы, указанные в подпункте 1) части первой пункта 18 настоящих Правил, в Министерство финансов Республики Казахстан для вынесения на заседание Республиканской бюджетной комиссии.

      Министерство финансов Республики Казахстан на основании заключения Министерства национальной экономики Республики Казахстан в течение 5 (пяти) рабочих дней направляет документы на заседание Республиканской бюджетной комиссии.

      Сноска. Пункт 18 - в редакции приказа и.о. Министра иностранных дел РК от 10.05.2024 № 11-1-4/211 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      19. При положительном заключении Республиканской бюджетной комиссии или при отсутствии сокращений поступлений или увеличения расходов республиканского и местных бюджетов и (или) Национального фонда Республики Казахстан по проектам соглашений, уполномоченный орган в установленном порядке направляет проект постановления Правительства Республики Казахстан о подписании соглашения на согласование в заинтересованные государственные органы и (или) организации в течение 5 (пяти) рабочих дней.

      Проект соглашения разрабатывается уполномоченным органом с учетом положений типовой формы, установленной согласно приложению 4 к настоящим Правилам.

      При отрицательном заключении Республиканской бюджетной комиссии, уполномоченный орган в установленном порядке уведомляет об этом заявителя, в том числе посредством средств электронной связи, в соответствии с пунктом 7 настоящих Правил.

      Сноска. Пункт 19 - в редакции приказа и.о. Министра иностранных дел РК от 10.05.2024 № 11-1-4/211 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      20. Решение о заключении соглашения принимается Правительством Республики Казахстан.

      21. Одобренный постановлением Правительства Республики Казахстан проект соглашения в течение 5 (пяти) рабочих дней направляется уполномоченным органом инвестору в двух экземплярах для подписания и заверения печатью (при наличии).

      Сноска. Пункт 21 - в редакции приказа и.о. Министра иностранных дел РК от 10.05.2024 № 11-1-4/211 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      22. Инвестор в течение 10 (десяти) рабочих дней со дня получения двух экземпляров соглашения, подписывает их, заверяет печатью (при наличии) и направляет один экземпляр инвестору в уполномоченный орган.

      23. Уполномоченный орган направляет копии соглашения и документов по Заявке в уполномоченный орган по инвестициям для последующего хранения.

      24. После заключения соглашения инвестор представляет в уполномоченный орган сведения о выполнении условий соглашения по форме согласно приложению 5 к настоящим Правилам, не позднее 25 июля и 25 января с расшифровкой по статьям затрат, предусмотренных графиком реализации инвестиционного проекта, с приложением документов, подтверждающих ввод в эксплуатацию фиксированных активов

      25. Контроль за соблюдением условий соглашения осуществляется уполномоченным органом в следующих формах:

      1) камерального контроля, осуществляемого на основе изучения и анализа отчетов по исполнению графика реализации инвестиционного проекта;

      2) посещения объекта инвестиционной деятельности, в том числе с рассмотрением документов по исполнению графика реализации инвестиционного проекта и условий соглашения.

      26. Проверка с посещением объекта инвестиционной деятельности проводится в течение шести месяцев после ввода в эксплуатацию фиксированных активов при условии завершения графика реализации инвестиционного проекта.

      27. По результатам проверки представитель уполномоченного органа и/или привлеченные эксперты и руководитель юридического лица, подписывают акт текущего состояния исполнения графика инвестиционного проекта согласно приложению 6 к настоящим Правилам.

      28. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения графика реализации инвестиционного проекта уполномоченный орган направляет инвестору, уведомление в письменной форме с указанием нарушений и устанавливает четырехмесячный срок для устранения нарушений.

      29. После завершения графика реализации инвестиционного проекта юридическое лицо, в течение трех месяцев представляет в уполномоченный орган аудиторский отчет, предусматривающий:

      1) информацию об исполнении инвестиционных обязательств согласно графику реализации проекта;

      2) расшифровку по фиксированным активам, приобретенным в соответствии с графиком реализации инвестиционного проекта;

      3) сводного реестра документов, подтверждающих выполнение графика реализации инвестиционного проекта;

      4) сведений об исполнении условий соглашения.

      30. Уполномоченный орган направляет информацию о ходе реализации инвестиционного проекта в рамках соглашения в уполномоченный орган по инвестициям раз в полугодие.

      31. Изменения в соглашение могут вноситься не более 1 (одного) раза в год.

      32. Внесение изменений рассматривается уполномоченным органом на основании официального обращения инвестора с вложением пояснительной записки с подтверждающими документами о необходимости внесения изменений.

      33. Уполномоченный орган в течение 30 (тридцати) рабочих дней рассматривает обращение инвестора о внесении изменения.

      Отсутствие подтверждающих документов, обосновывающих необходимость внесения изменения является основанием для возвращения заявления для устранения замечаний и/или отказа в заключении дополнительного соглашения к соглашению.

      34. В случае положительного решения уполномоченный орган в установленном порядке разрабатывает проект постановления Правительства Республики Казахстан о внесении изменения в соглашение и направляет на согласование в заинтересованные государственные органы и/или организаций в течение 10 (десяти) рабочих дней.

      35. Решение о внесении изменения в соглашение принимается Правительством Республики Казахстан.

      36. Одобренный постановлением Правительства Республики Казахстан проект внесения изменения в соглашение в течение 10 (десяти) рабочих дней направляется уполномоченным органом инвестору в двух экземплярах для подписания и заверения печатью (при наличии).

      37. Инвестор в течение 10 (десяти) рабочих дней со дня получения двух экземпляров дополнительного соглашения к соглашению подписывает их, заверяет печатью (при наличии) и направляет один экземпляр в уполномоченный орган.

      38. Порядок расторжения соглашения осуществляется в соответствии с условиями самого соглашения и с учетом действующего законодательства Республики Казахстан и решением Правительства Республики Казахстан.

      При неисполнении обязательств и условий соглашения, в период действия соглашения Правительство Республики Казахстан досрочно прекращает его действие в одностороннем порядке по истечении четырех месяцев с даты направления уведомления.

      Уполномоченный орган в течение 10 (десяти) рабочих дней по истечении четырех месяцев с даты направления уведомления или получении письменного согласия инвестора разрабатывает проект постановления Правительства Республики Казахстан о решении расторжения соглашения об инвестициях.

      Сноска. Пункт 38 - в редакции приказа и.о. Министра иностранных дел РК от 10.05.2024 № 11-1-4/211 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      39. Информация о расторжении соглашения в целях обеспечения защиты экономических интересов государства направляется:

      1) в органы государственных доходов и иные государственные органы в зависимости от предоставляемых мер для принятия соответствующих мер;

      2) по соглашению, согласно которым предоставлен государственный натурный грант, – в органы государственных доходов, уполномоченный орган по управлению государственным имуществом и (или) центральный уполномоченный орган по управлению земельными ресурсами, а также местные исполнительные органы.

  Приложение 1
к Правилам заключения,
изменения и расторжения
соглашений об инвестициях

Заявление на заключение соглашения об инвестициях

      Сноска. Приложение 1 с изменением, внесенным приказом и.о. Министра иностранных дел РК от 10.05.2024 № 11-1-4/211 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Глава 1. Сведения об инвесторе

1.

Наименование юридического лица


2.

Местонахождение: юридический адрес и фактическое местонахождение


3.

Бизнес идентификационный номер (БИН)


4.

Руководитель юридического лица

____________________________________
(фамилия, имя, отчество (при его наличии)
______________________________
(телефон, факс, электронная почта)

5.

Главный бухгалтер юридического лица (при наличии)

(фамилия, имя, отчество (при его наличии)
______________________________
(телефон, факс, электронная почта)

6.

Менеджер инвестиционного проекта
(при наличии)

(фамилия, имя, отчество (при его наличии)
______________________________
(телефон, факс, электронная почта)

Глава 2. Сведения об инвестиционном проекте

7.

Наименование инвестиционного проекта

______________________________

8.

Виды экономической деятельности по инвестиционному проекту согласно национальному классификатору "Общий классификатор видов экономической деятельности" (ОКЭД)


9.

Место реализации инвестиционного проекта (область, район, город)

______________________________

10.

Выбранный (ые) для инвестирования приоритетный (ые) вид (ы) деятельности (на уровне классов общего классификатора видов экономической деятельности)


11.

Объем инвестиций в фиксированные активы юридического лица
(учитываются затраты фиксированного актива не ранее 24 месяцев до дня подачи заявления на заключение соглашения об инвестициях
и (или) затраты будущих периодов до ввода в эксплуатацию

______________________________
(млн. тенге)

12.

Источники финансирования проекта, млн. тенге:
1) собственных средств
2) заемных средств
3) бюджетных средств

1) ______________________________
2) ______________________________
3) ______________________________

Глава 3. Требуемые для реализации проекта инвестиционные преференции и/или меры государственной поддержки


Наименование

Сумма, срок







Глава 4. Обязательства инвестора, в том числе по улучшению социально-экономического эффекта от реализации проекта




  Приложение 2
к Правилам заключения,
изменения и расторжения
соглашений об инвестициях

Форма составления бизнес-плана

      1. Бизнес-план состоит из следующих разделов:

      1) резюме проекта;

      2) технологический раздел;

      3) коммерческий раздел;

      4) социально-экономическое воздействие;

      5) финансовый раздел.

      2. Резюме проекта включает в себя:

      1) информацию об юридическом лице:

      доля иностранного участия (с указанием страны);

      доля участия квазигосударственного сектора;

      2) информацию по проекту:

      наименование проекта;

      цель проекта;

      характер предполагаемого инвестиционного проекта (приобретение, производство, строительство фиксированных активов);

      количество создаваемых рабочих мест (временных и постоянных);

      номенклатуру выпускаемой продукции по классификатору продукции по видам экономической деятельности (КПВЭД РК).

      3. Технологический раздел включает в себя:

      1) описание технологии инвестиционного проекта с указанием приобретаемых и используемых фиксированных активов;

      2) применение современных технологий в инвестиционном проекте.

      4. Коммерческий раздел включает в себя:

      1) поставку оборудования:

      перечень необходимого технологического оборудования;

      новизну технологического оборудования (дата выпуска и модель

      оборудования);

      2) маркетинг:

      сбыт продукции – в какие регионы, каким потребителям, в какие страны за рубежом предполагается поставка.

      5. Социально-экономическое воздействие включает в себя:

      1) ожидаемый социальный эффект при реализации проекта;

      2) расчеты по эффективности бюджетных преференций согласно приложениям 1, 2, 3 к настоящей форме составления бизнес-плана.

      6. Финансовый раздел включает в себя:

      1) стоимость реализации проекта, источники финансирования:

      собственные средства;

      заемные средства (кредиты или привлеченные средства хозяйствующих субъектов) и/или грант;

      бюджетные средства;

      2) финансовый анализ:

      финансовую модель проекта;

      чистый дисконтированный доход за жизненный цикл проекта;

      внутреннюю норму доходности за жизненный цикл проекта;

      срок окупаемости проекта (простой и дисконтированный);

      простую норму прибыли (рентабельность).

      7. Бизнес-план инвестиционного проекта необходимо прошить и пронумеровать, заверить подписью руководителя и печатью юридического лица (при наличии).

  Приложение 1
к форме составления
бизнес-плана

Расчет бюджетной эффективности

  в тыс. тенге

Наименование

Единица измерения

Годы осуществления Инвестиций

Годы постинвестиционный период

20___

20___

20___

20___

20___

20___

20___

1.

Приток









1)

Поступления в бюджеты (налоги и другие обязательные платежи, а также иные выплаты), в том числе:









1.1)

в республиканский бюджет









1.2)

в местные бюджеты









2)

Другие поступления в бюджет









2.

Отток









1)

Расходы на подведение инфраструктуры, предоставление натурных грантов









2)

Расходы бюджета, связанные с налоговыми преференциями, производимые в инвестиционный и пост инвестиционный периоды









3)

Субсидии, связанные с проведением ценовой политики на сырье









4)

Льготное финансирование/субсидии процентных ставок









5)

Иные меры государственной поддержки









3.

Бюджетный эффект (чистый доход соответствующего бюджета года









4.

Бюджетная эффективность за период


  Приложение 2
к форме составления
бизнес-плана

Расчет социально-экономической эффективности

  в тыс. тенге

Наименование

Единица измерения

Годы осуществления Инвестиций

Годы постинвестиционный период

20___

20___

20___

20___

20___

20___

20___

1.

Приток









1)

Косвенные экономические выгоды для населения









2)

Косвенные экономические выгоды для экономики









2.

Отток









1)

Косвенные экономические затраты для населения









2)

Косвенные экономические затраты для экономики









3.

Социально-экономический эффект (чистый доход общественных выгод) по годам









4.

Социально-экономическая эффективность за период


  Приложение 3
к форме составления
бизнес-плана

Расчет фондоотдачи бюджетных преференций

  в тыс. тенге

Наименование

Единица измерения

Годы осуществления Инвестиций

Годы постинвестиционный период

20___

20___

20___

20___

20___

20___

20___

1.

Приток









1)

Поступления в бюджеты (налоги и другие обязательные платежи, а также иные выплаты), в том числе:









1.1)

в республиканский бюджет









1.2)

в местные бюджеты









2)

Другие поступления в бюджет









3)

Социально-экономический эффект (чистый доход общественных выгод)









5)

Сумма инвестиций в экономику









2.

Отток









1)

Расходы на подведение инфраструктуры, предоставление натурных грантов









2)

Расходы бюджета, связанные с налоговыми преференциями, производимые в инвестиционный и пост инвестиционный периоды









3)

Субсидии, связанные с проведением ценовой политики на сырье









4)

Льготное финансирование/субсидии процентных ставок









5)

Иные меры государственной поддержки









3.

Итого приток за период


4.

Итого отток за период


5.

Фондоотдача (отношение "Итого приток за период" к "Итого отток за период")


  Приложение 3
к Правилам заключения,
изменения и расторжения
соглашений об инвестициях

Отраслевое заключение

Глава 1. Краткая информация по проекту

1.

Наименование отраслевого государственного органа, проводящего отраслевую экспертизу


2.

Сфера (отрасль) реализации проекта (указывается сфера (отрасль) экономики)


3.

Информация об инвесторе (указывается название проектной компании (в случае наличия) и материнской компании с указанием страны происхождения)


4.

Наименование проекта


5.

Мощность проекта (указывается мощность проекта в соответствующих единицах измерения).


6.

Место реализации проекта


7.

Стоимость проекта


8.

Меры государственной поддержки


9.

Обязательства инвестора


10.

Сроки и этапы реализации


Глава 2. Основной раздел

11.

Оценка проблем текущего состояния отрасли, которые влияют на ее дальнейшее развитие


12.

Оценка соответствия проекта документам Системы государственного планирования, в том числе указание на наличие потребности в товарах, работах и услугах в соответствующей отрасли (сфере, регионе), а также соответствия поручениям либо актам Президента Республики Казахстан, Правительства Республики Казахстан


13.

Оценка возможности и целесообразности реализации проекта по предлагаемой схеме


14.

Оценка технической сложности и (или) уникальности проекта


15.

Оценка ситуации в отрасли в случаях реализации проекта и отсутствия такой реализации


16.

Оценка распределения выгод от реализации проекта, в том числе исходя из принципа ценности для населения


17.

Оценка предполагаемого мультипликативного эффекта от реализации проекта на смежные отрасли (сферы) экономики


Глава 3. Заключение

18.

Выводы по результатам отраслевого заключения (в выводах указывается позиция отраслевого государственного органа о поддержке заключения соглашения об инвестициях по проекту по результатам проведенной оценки (положительное заключение) либо о не поддержке проекта по результатам проведенной оценки (отрицательное заключение)


  Приложение 4
к Правилам заключения,
изменения и расторжения
соглашений об инвестициях

Типовая форма соглашения об инвестициях

      _________________
(число, месяц, год)

      Настоящее соглашение об инвестициях заключено между ______________________
в лице __________________________________________________________________,
(фамилия, имя, отчество (при наличии))
действующего на основании постановления Правительства Республики Казахстан
№_____ от _____________ 20____ года (далее – уполномоченный орган), и
________________________________________________________________________
(наименование юридического лица Республики Казахстан, номер, дата государственной регистрации)
в лице
_________________________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество (при наличии) руководителя или иного уполномоченного лица)
действующего на основании
_________________________________________________________________________
(устава или доверенности) (далее – инвестор), именуемые в дальнейшем стороны.
Принимая во внимание, что:

      1) создание благоприятного инвестиционного климата в Республике Казахстан является одним из приоритетных направлений экономической политики государства;

      2) инвестор заинтересован в получении гарантий стабильности настоящего соглашения в соответствии со статьей 295-2 Предпринимательского кодекса Республики Казахстан (далее – Предпринимательский кодекс) и налоговых преференций в соответствии со статьей 712-1 Кодекса Республики Казахстан "О налогах и других обязательных платежах в бюджет" (Налоговый кодекс) (далее – Налоговый кодекс) при осуществлении инвестиций согласно настоящему соглашению;

      3) Уполномоченный орган и инвестор договорились о том, что соглашение об инвестициях будет регулировать их взаимные права и обязанности в течение срока его действия,

      Уполномоченный орган и инвестор заключили настоящее соглашение.

      Сноска. Преамбула с изменением, внесенным приказом и.о. Министра иностранных дел РК от 10.05.2024 № 11-1-4/211 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

1. Основные понятия

      1. Основные понятия, используемые в соглашении:

      1) инвестиции – все виды имущества (кроме товаров, предназначенных для личного потребления), включая предметы финансового лизинга со дня договора лизинга, а также права на них, вкладываемые инвестором в уставный капитал инвестора или увеличение фиксированных активов, используемых для предпринимательской деятельности, а также для реализации проекта государственно-частного партнерства, в том числе концессионного проекта;

      2) инвестиционные обязательства – обязательства инвестора по финансированию капитализируемых последующих расходов и (или) расходов на приобретение, производство, строительство новых фиксированных активов, а также по финансированию других затрат, увеличивающих стоимость фиксированных активов в соответствии с международными стандартами финансовой отчетности и (или) требованиями законодательства Республики Казахстан о бухгалтерском учете и финансовой отчетности;

      3) инвестиционный проект – комплекс мероприятий, предусматривающих инвестиции в создание новых, расширение и (или) обновление действующих производств, включая производства, созданные, расширенные и (или) обновленные в ходе реализации проекта государственно-частного партнерства, в том числе концессионного проекта;

      4) график реализации инвестиционного проекта – приложение к Типовой форме соглашения об инвестициях, определяющее календарный график работ по реализации инвестиционного проекта до ввода производства в эксплуатацию;

      5) инвестор – юридическое лицо, в том числе зарегистрированное в юрисдикции Международного финансового центра "Астана" и реализующего инвестиционный проект в рамках настоящего соглашения об инвестициях.

      6) уполномоченный орган – отраслевой государственный орган, осуществляющий руководство в соответствующей сфере и/или отрасли, подписывающий, осуществляющий контроль за соблюдением условий соглашения на основании решения Правительства Республики Казахстан;

      7) стабильность налоговых преференций – гарантия стабильности налоговых преференций при изменении налогового законодательства Республики Казахстан в соответствии с Налоговым кодексом.

      Сноска. Пункт 1 с изменением, внесенным приказом и.о. Министра иностранных дел РК от 10.05.2024 № 11-1-4/211 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

2. Предмет соглашения

      2. Предметом соглашения является реализация инвестиционного проекта
"_________________________" по виду деятельности _____________________,
расположенного на территории _________ области ________________________.

      Инвестору гарантируется стабильность настоящего соглашения в соответствии со статьей 295-2 Предпринимательского кодекса.

      Сноска. Пункт 2 с изменением, внесенным приказом и.о. Министра иностранных дел РК от 10.05.2024 № 11-1-4/211 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      3. Для реализации инвестиционного проекта инвестор инвестирует в объеме _________ тенге.

3. Права Сторон

      4. Уполномоченный орган имеет право:

      1) в пределах, установленных законодательством Республики Казахстан, представлять Республику Казахстан при проведении переговоров с инвестором;

      2) требовать от инвестора исполнения всех своих обязанностей и условий соглашения, а также запрашивать информацию, касающуюся исполнения соглашения;

      3) посещать объект инвестора, на котором осуществляется инвестиционный проект, с целью контроля исполнения обязательств в соответствии с графиком реализации инвестиционного проекта;

      4) досрочно расторгнуть соглашение в соответствии с Предпринимательским и Налоговым кодексами, а также настоящим соглашением;

      5) а также иные права, предусмотренные законодательством Республики Казахстан.

      Сноска. Пункт 4 с изменением, внесенным приказом и.о. Министра иностранных дел РК от 10.05.2024 № 11-1-4/211 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      5. Инвестор имеет право:

      1) предпринимать любые действия, не противоречащие соглашению и действующему законодательству Республики Казахстан при осуществлении инвестиций;

      2) досрочно расторгнуть соглашение в соответствии с Предпринимательским кодексом и настоящим соглашением.

4. Обязанности сторон

      6. Уполномоченный орган обязуется:

      1) проводить контроль за исполнением обязательств в рамках соглашения;

      2) взаимодействовать с государственными органами Республики Казахстан по вопросам подписания, внесения изменений и расторжения соглашения;

      3) разрабатывать проект постановления Правительства Республики Казахстан для подписания и внесения изменений в соглашение;

      4) оказывать содействие в урегулировании инвестиционных споров с участием инвестора в досудебном порядке.

      7. Инвестор обязуется:

      1) осуществлять инвестиции в размере и сроки, предусмотренные в пункте 3 настоящего соглашения;

      2) соблюдать положения настоящего соглашения;

      3) представлять информацию о ходе осуществления инвестиций и соблюдать сроки предоставления сведений о проверке в соответствии с главой 7 к Правилам заключения, изменения и расторжения соглашения об инвестициях;

      4) внедрять системы непрерывного обучения казахстанских кадров и проводить работу по повышению их квалификации.

5. Форс-мажор

      8. Ни одна из Сторон не несет ответственности за неисполнение каких-либо обязательств по настоящему соглашению, если такое неисполнение или задержка при выполнении вызваны обстоятельствами непреодолимой силы (далее – форс-мажор).

      9. К форс-мажору относятся обстоятельства непреодолимой силы, то есть чрезвычайные и непредотвратимые при данных условиях обстоятельства (стихийные явления, военные действия и т.п.)

      10. При полной или частичной приостановке осуществления инвестиционных обязательств, вызванной обстоятельствами форс-мажора, период осуществления инвестиционных обязательств продлевается путем внесения изменений в график реализации инвестиционного проекта на срок действия форс-мажора и возобновляется со дня его прекращения.

      11. В случае возникновения обстоятельств форс-мажора сторона, пострадавшая от него, в течение 15 рабочих дней со дня возникновения уведомляет об этом другую Сторону путем вручения письменного извещения с его указанием даты начала события и описанием обстоятельств форс-мажора.

      12. При возникновении обстоятельств форс-мажора стороны незамедлительно проводят переговоры для поиска решения сложившейся ситуации и используют все средства для сведения к минимуму последствий таких обстоятельств.

6. Конфиденциальность

      13. Стороны в соответствии с законодательством Республики Казахстан соблюдают условия конфиденциальности по всем документам, сведениям о выполнении условий настоящего соглашения, относящимся к работе по реализации соглашения, в течение срока его действия.

      14. Ни одна из сторон без получения письменного согласия другой стороны не вправе раскрывать информацию, касающуюся содержания соглашения, или иную информацию, считаемую конфиденциальной и связанную с осуществлением инвестиций, кроме случаев, когда:

      1) информация используется в ходе судебного разбирательства;

      2) информация представляется третьим лицам, оказывающим услуги одной из сторон по соглашению, при условии, что такое третье лицо берет на себя обязательство соблюдения условий конфиденциальности такой информации и использования ее только в установленных сторонами целях и на определенный сторонами срок;

      3) информация представляется банку или иной финансовой организации, у которой сторона по соглашению получает финансовые средства, при условии, что такой банк или финансовая организация берут на себя обязательство соблюдения условий конфиденциальности такой информации;

      4) информация представляется органам государственных доходов или иным уполномоченным государственным органам Республики Казахстан, которые имеют доступ к любой информации, в том числе являющейся банковской тайной, относящейся к любым банковским счетам инвестора, в том числе открытым в иностранных банках за пределами Республики Казахстан.

      Сноска. Пункт 14 с изменением, внесенным приказом и.о. Министра иностранных дел РК от 10.05.2024 № 11-1-4/211 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

7. Контроль за соблюдением условий соглашения

      15. Контроль за соблюдением условий соглашения осуществляется уполномоченным органом.

      16. После заключения соглашения инвестор представляет сведения о выполнении условий настоящего соглашения, согласно приложению 5 к Правилам заключения, изменения и расторжения соглашений об инвестициях, в соответствии с графиком реализации инвестиционного проекта не позднее 25 июля текущего года и до 25 января года, следующего за периодом проверки, с разбивкой инвестиционных обязательств по графику реализации инвестиционного проекта, приложением сводного реестра документов, подтверждающих выполнение обязательств.

      В случаях нарушения инвестором условий настоящего соглашения или неисполнения обязательств по настоящему соглашению, уполномоченный орган направляет инвестору уведомление с указанием выявленных нарушений и предоставляет 4 (четыре) месяца для их устранения.

      17. После завершения графика реализации инвестиционного проекта юридическое лицо, в течение трех месяцев представляет в уполномоченный орган аудиторский отчет, предусматривающий:

      1) информацию об исполнении инвестиционных обязательств согласно графику реализации проекта;

      2) расшифровку по фиксированным активам, приобретенным в соответствии с графиком реализации инвестиционного проекта;

      3) сводного реестра документов, подтверждающих выполнение графика реализации инвестиционного проекта;

      4) сведений об исполнении условий соглашения.

8. Разрешение споров

      18. Стороны приложат все усилия для разрешения всех споров и разногласий, связанных с выполнением или интерпретацией любого из положений соглашения, путем переговоров между собой.

      19. В случае не достижения сторонами согласия в течение двух месяцев со дня получения письменного обращения любой из сторон к другой стороне, разрешение споров может производиться в суде Международного финансового центра "Астана", Международном арбитражном центре Международного финансового центра "Астана" или судебных органах Республики Казахстан, а также арбитражах, определяемых соглашением сторон.

      20. Стороны не освобождаются от выполнения обязательств, установленных соглашением, до полного разрешения возникших споров и разногласий.

9. Применимое право

      21. Для соглашения и других соглашений, подписанных на основе настоящего соглашения, применяется действующее право Республики Казахстан или Международного финансового центра "Астана".

10. Срок действия и вступления соглашения в силу

      22. Срок действия соглашения определяется сроком действия мер государственных поддержек, предоставляемых настоящим соглашением

      23. Настоящее соглашение вступает в силу со дня его подписания.

      24. Действие соглашения прекращается ____________________________.

11. Изменения, вносимые в соглашение

      25. Стороны вправе вносить изменения в соглашение путем заключения дополнительного соглашения не более одного раза в год по взаимному согласию в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

12. Условия расторжения соглашения

      26. Действие соглашения до истечения срока, установленного в пункте 24 настоящего соглашения, может быть прекращено досрочно по соглашению сторон или в одностороннем порядке в соответствии с настоящим разделом.

      27. При досрочном прекращении соглашения инвестор, уплачивает суммы налогов и таможенных пошлин и/или других льгот не уплаченных вследствие предоставленных по настоящему соглашению инвестиционных преференций и мер государственных поддержек в порядке, установленном в соответствии с законодательством.

      28. При неисполнении обязательств и условий соглашения, в период действия соглашения Уполномоченный орган досрочно прекращает его действие в одностороннем порядке по истечении четырех месяцев с даты направления уведомления уполномоченным органом.

      29. Инвестор вправе расторгнуть настоящее соглашение в одностороннем порядке с предварительным уведомлением уполномоченного органа не позднее четырех месяцев до даты расторжения настоящего соглашения.

13. Язык соглашения

      30. Текст настоящего соглашения составляются на государственном и русском языках в двух экземплярах. Все экземпляры являются равно аутентичными и имеют одинаковую юридическую силу, если иное не предусмотрено условиями соглашения.

      31. Стороны договариваются, что __________ язык будет использоваться как язык общения. Со дня вступления соглашения в силу информация относительно выполнения условий соглашения составляется на ___________ языке.

14. Дополнительные положения

      32. Уведомления и сведения о выполнении условий настоящего соглашения представляются собственноручно или отправляются почтой с уведомлением по следующему адресу:

      уполномоченный орган:
_____________________________________________________________;
(название, юридический адрес, телефоны)
руководитель уполномоченного органа:
_____________________________________________________________;
(фамилия, имя, отчество (при наличии)
инвестор:
_____________________________________________________________;
(название, юридический и фактический адрес, телефоны, электронный адрес)
руководитель юридического лица:
_____________________________________________________________;
(фамилия, имя, отчество (при наличии)

      33. При изменении адресов, указанных в соглашении, каждая из сторон в двухнедельный срок должна письменно уведомить об этом другую сторону.

      При наличии каких-либо расхождений между положениями приложений и самим соглашением последний имеет основополагающее значение.

      34. соглашение подписано "__" _________ ____ года в городе Астана, Республика Казахстан, уполномоченными представителями Сторон.

Уполномоченный орган:
Подпись ______________ М.П.

Инвестор:
Подпись ______________ М.П.
(при наличии)

  Приложение
к Типовой форме
соглашения об инвестициях

График реализации инвестиционного проекта
____________________________________________________________
(наименование проекта)

      Наименование юридического лица, заключившего настоящее соглашение:
______________________________________
Инвестиционные обязательства, тысяч тенге

№ п/п

Инвестиции в фиксированные активы

Календарный год

Всего

1 год

2 год

3 год

4 год

5 год

последующие годы





































Уполномоченный орган:
Подпись __________ М.П.

Инвестор:
Подпись __________ М.П.
(при наличии)

  Приложение 5
к Правилам заключения,
изменения и расторжения
соглашений об инвестициях

Сведения о выполнении условий соглашения об инвестициях
от "__" ________20__года № ________

________________________________
(Наименование юридического лица)

__________________________________
(Местонахождение юридического лица)

      Период: 20 ____ год
Периодичность: полугодовой
Представляет: инвестор, заключившее соглашение об инвестициях
Сроки представления: не позднее 25 июля текущего года и до 25 января года,
следующего за отчетным периодом.

Раздел 1. Инвестиции в фиксированные активы, тысяч тенге

№ п/п

Вид встречных обязательств, в том числе по статьям затрат

План

Факт

Отклонения (+;-)

Причина отклонения

Подтверждающие документы (наименование, №, дата)

1

2

3

4

5

6

7























Всего инвестиций за 20____ год






Раздел 2. Вложения по принятым обязательствам на обучение кадров






























Итого:






      Заверяем подлинность и достоверность указанных сведений.
Исполнитель
________________________________________________________________
Фамилия, имя, отчество (при наличии)
Тел. ________________________ электронная почта ___________________
подпись _________
Руководитель
________________________________________________________________
Фамилия, имя, отчество (при наличии)
Подпись ______________________
М.П (при наличии)
Главный бухгалтер
____________________________________________________________
Фамилия, имя, отчество (при наличии)
Подпись ______________________
М.П (при наличии)

Пояснение по заполнению формы сведения о выполнении условий соглашения об инвестициях

      Форма "Сведения о выполнении условий соглашения об инвестициях" представляется юридическим лицом не позднее 25 июля текущего года и до 25 января года, следующего за следующего за отчетным периодом с расшифровкой по статьям затрат, предусмотренных графиком реализации инвестиционного проекта, приложением документов, подтверждающих ввод в эксплуатацию фиксированных активов.

      Приложения: прилагаются копии документов, подтверждающих ввод в эксплуатацию фиксированных активов, исполнение принятых обязательств, заверенные подписью руководителя и печатью Сторон, заключивших соглашение об инвестициях.

  Приложение 6
к Правилам заключения,
изменения и расторжения
соглашений об инвестициях

АКТ
текущего состояния исполнения графика реализации инвестиционного проекта
от "__" _____ ___ года № ___

      № __ "__" ________ 20_____ года
Инвестиции в фиксированные активы

Сведения по графику реализации
инвестиционного проекта

Фактические данные, установленные в ходе проверки

Отклонение суммы, +/-

1

статьи затрат

сумма (тыс. тенге)

дата ввода в эксплуатацию

сумма (тыс. тенге)

дата ввода в эксплуатацию

1.1

2

3

4

5

6

7

и т.д.















Итого:






Причины и доказательства отклонения фактических показателей от плановых с указанием подтверждающих документов



      Приложения:

      1) сводный реестр по документам, подтверждающим исполнение обязательств по соглашению об инвестициях;

      2) фотографии объекта инвестиционной деятельности;

      3) дополнительные документы, относящиеся к соглашению об инвестициях.

      Представитель уполномоченного органа, заключившего соглашения об инвестициях:

      __________________________________________________________________________
Фамилия, имя, отчество (при его наличии) подпись)

      Я, ________________________________________________________________________
(Фамилия, имя, отчество (при его наличии) и должность руководителя юридического
лица, заключившего соглашения об инвестициях) заверяю подлинность
и достоверность представленных для проверки документов.
С результатом проверки ознакомлен (-а)
___________________________________________________________________
(замечания и (или) предложения по проведенной проверке)
___________________________________________________________________
(подпись и печать)
Главный бухгалтер:
___________________________________________________________________
(Фамилия, имя, отчество (при его наличии), подпись)