On Introduction of Amendments and Supplements to the Decree of the President of the Republic of Kazakhstan Having the Power of the Constitutional Law "On the Government of the Republic of Kazakhstan"

Constitutional Law of the Republic of Kazakhstan dated May 6, 1999 No. 379-1

Unofficial translation

      The Decree of the President of the Republic of Kazakhstan Having the Power of the Constitutional Law "On the Government of the Republic of Kazakhstan" dated December 18, 1995 No 2688 (The Bulletins of the Supreme Council of the Republic of Kazakhstan, 1995, No. 23, Art. 145; Bulletin of the Parliament of the Republic of Kazakhstan, 1997, No. 4, Art. 44) should be introduced with the following amendments:
      1. The title and the preamble should be worded as follows:
      "Constitutional Law of the Republic of Kazakhstan on the Government of the Republic of Kazakhstan
      This Constitutional Law of the Republic of Kazakhstan shall determine the competence, the procedure of organisation and carrying out of the activities of the Government of the Republic of Kazakhstan".
      2. In Article 2, in item 1 of Article 11 and in Article 27 the words " of this Decree", "by this Decree", "this Decree" should substituted respectively by the words " of this Constitutional Law", "by this Constitutional Law", "this Constitutional Law".
      3. Article 3 should be worded as follows:
      "Article 3. The Formation, Structure and Membership of the Government of the Republic of Kazakhstan.
      1. The Government shall be formed by the President of the Republic in the manner required by the Constitution of the Republic of Kazakhstan.
      2. The Prime minister of the Republic shall contribute suggestions on the structure and membership of the Government to the President of the Republic in the ten days after the appointment of the Prime minister.
      3. Ministries and other executive bodies shall form the structure of the Government.
      4. The members of the Government are the Prime ministers of the Republic, his/her deputies, ministers and other officials of the Republic".
      4. Should be supplemented with the Article 3-1 as follows:
      "Article 3-1. Oath of the member of the Republic of Kazakhstan
      1. The member of the Government of the Republic of Kazakhstan shall take to the people and the President of the Republic of Kazakhstan an oath as follows:
      " I take a solemn oath before the People and the President of the Republic of Kazakhstan to devote all my energy and knowledge to the business of the economic and spiritual development of my Motherland - the Republic of Kazakhstan, to strictly respect the Constitution and the laws of the State, to follow the principles of legality and justness of the Civil and international consent in all my actions, to serve truly to the People of Kazakhstan, to strengthen statehood and authority of my country in the world community. I swear."
      2. The Oath of the Members of the Government shall be taken by the president of the Republic in the order determined by him/her.
      5. Article 4 should be supplemented with item 2 as follows:
      "2. Resignation before the newly elected President shall be carried out by way of issuing by the Government of a written statement addressed to the newly elected President of the state and signed by the members of the Government.
      The statement on the Resignation shall be issued after the newly elected President officially takes office.
      The Resignation of the Government shall mean the termination of authority of its members."
      6. Item 1 of Article 5 should be supplemented with the following sentence: "Also the members of the Government, who disagree with the policy carried out by the Government or do not carry it out shall tender their resignation".
      7. Article 6 should be supplemented with item 2-1 as follows:
      " 2-1. The members of the Government, who disagree with the policy carried out by the Government or do not carry it out shall be subject to dismissal.
      8. Article 7:
      In item 1 the words "if the new Government supports the Program of the previous Government, the statement on the support of the specified Program and the intention of the new Government to follow it in its activity" should be excluded;
      item 2:
      the words "in two-thirds" should be supplemented with the words "of votes";
      the words "each of the Chambers" should be supplemented with the words "and means the expression of the vote of lack of confidence in the Government".
      9. Article 9:
      In sub-item 2) the words "social-economic and scientific-technical" should be excluded;
      Sub-item 4) should be worded as follows:
      "4) in the order determined by the President of the Republic, shall participate in planning and changing of the Republican budget, shall present to the Parliament the Republican budget and the report on its performance and shall procure the performance of the budget";
      In sub-item 8) the words "in the territory of the Republic of Kazakhstan" should be excluded;
      The sub-items 15) and 17) should be excluded;
      Sub-item 18) should be worded as follows:
      "18) shall perform other functions imposed on him by the Constitution, the laws and the acts of the President".
      10. Item 3 of Article 10 should be supplemented by the following sentence:
      "The instructions of the Prime ministers should be issued on the questions of the administrative- regulatory, operative and individual character".
      11. Item 2 of Article 11 should be worded as follows:
      "2. The members of the Government shall be independent in taking a decision within their competence and shall be personally responsible before the Prime minister of the Republic for the work of the State bodies subordinated to them or for the area of work given to them".
      12. Item 1 of Article 12:
      in sub-item 2) the words "by the state committees" should be excluded;
      in sub-item 4) the words "social-economic and scientific-technical" should be excluded.
      13. In sub-item 1) of item 2 of Article 13 the words "by the state committees" should be excluded.
      14. Article 14:
      in the title of the Article the words "by the state committees" should be excluded;
      in sub-item 1) the words "of the state committees" should be excluded; and
      the word "control" should be substituted by the word "procure";
      sub-item 2) should be worded as follows:
      "2) the ministers and the heads of the other central executive bodies shall approve the Statutes on the ministries and other central executive bodies, the limits of their staff size, as well as their territorial bodies and the state enterprises subject to the general jurisdiction of them";
      in sub-item 3):
      the words "of the state committees" should be excluded; and
      should be supplemented with the words " as well as the Department";
      in sub-item 5):
      the words "the chairman of the state committees" should be excluded;
      should be supplemented with the words "except for the deputies of the heads of those central operating agencies, whose appointment to office and dismissal from office are carried out by the President of the Republic".
      15. Article 15:
      In the title of the Article, in the sub-items 1) and 3) the words "of the Republic" should be excluded;
      Sub-item 2 should be worded as follows:
      "upon the recommendation of the heads of the central executive bodies, shall approve the limits of staff size of the government agencies and their territorial subdivisions";
      In sub-item 3) the words "the chairmen of the state committees" should be excluded.
      16. Article 19:
      in item 1:
      in sub-item 1) the words "by the deputies of the Prime minister and" should be excluded;
      in sub-item 4):
      the words "of the state committees", "of the Head of the Government Apparatus", "of the representative of the state committee" should be excluded;
      should be supplemented with the words "particularly who disagree with the policy carried out by the Government or do not carry it out".
      17. Article 20 should be worded as follows:
      "Article 20. The deputies of the Prime minister and other members of the Government of the Republic.
      1. The deputies of the Prime minister shall carry out their activity in accordance with the division of responsibilities as determined by the Prime minister of the Republic.
      2. The members of the Government, who are the heads of the ministries and other central operating agencies:
      1) shall carry out management of the corresponding state bodies;
      2) shall be independent in taking decisions within the limits of their competence;
      3) shall be personally responsible before the Prime minister of the Republic for the work of the state bodies;
      4) shall be responsible for state of the affairs in the branches (spheres) of the state administration, which are managed by the appropriate state bodies, approved by the Government of the Republic of Kazakhstan.
      5) shall determine the structure and the staff size of the state divisions managed by them within the limit of the staff size of these bodies as approved by the Government of the Republic.
      3. The members of the Government, who are not the heads of the ministries and other central executive bodies, shall carry out their activities in accordance with the provisions about them as approved by the Government of the Republic.
      18. Article 21 should be excluded.
      19. Article 22:
      in the title of the Article the words "and the state committee" should be excluded;
      item 2 should be worded as follows:
      " 2. Ministries shall be formed, reorganised and abolished by the President of the Republic at the suggestion of the Prime minister of the Republic";
      should be supplemented with the items 2-1, 2-2 as follows:
      2-1. A ministry shall have the right to take decisions independently within the limits of its competence on the questions, which are not in the competence of the Government of the Republic.
      2-2. The structure of a ministry shall be approved by the appropriate ministry.
      The structural divisions of the ministry shall be the government agencies, departments and authorities";
      in item 3:
      the words "of the state committee", "of the chairman of the state committee", "by the chairman of the state committee" should be excluded;
      before the words "the membership of the panel" should be inserted the words "numerical and personal";
      in item 4 the words "by the state committee" and "by the provisions of the state committees of the Republic, signed by the chairman of the state committee" should be excluded.
      20 Article 23 should be worded as follows:
      "Article 23. The Central executive body that is not part of the Government"
      1. The agency of the Republic of Kazakhstan formed, reorganised and abolished by the President of the Republic at the suggestion of the Prime minister of the Republic, shall be the central executive body that is not part of the Government.
      2. The agency shall carry out the management of the corresponding branch (sphere) of the state administration, as well as the cross-sector co-ordination and other special executive and licensing functions within the ambit of legislation.
      3. The structure of the agency shall be approved by its head-chairman and generally consist of the departments and authorities.
      4. Under the chairman of the agency, the panel, which is the consultative-advisory body, shall be formed. Numerical and personal composition of the panel shall be approved by the Chairman of the agency.
      5. The orders of the chairman of the agency shall be the acts of the agency.
      21. Article 24 should be worded as follows:
      "Article 24. Department of the central operating agency
      1. The committee of the central executive body of the Republic shall be the department.
      The department may have its own territorial subdivisions.
      2. The department shall be formed, reorganised and abolished by the Government of the Republic at the suggestion of the appropriate central executive body.
      3. The department shall carry out special operating and control-supervisory functions, as well as the cross-sector coordination or the management of the sub-sector (sphere) of the state authority.
      4. Acts of the department shall be issued in the form of orders of the head of the department.
      5. The structure, competence and order of interaction of the department with the other state bodies shall be determined by the Government".
      22. Article 25 should be worded as follows:
      Article 25.Research and informational and procedural and institutional support of the activity of the Prime minister and the Government of the Republic
      1. Research, informational, procedural and institutional support of the activity of the Prime minister and the Government of the Republic shall be carried out by the chancellery of the Prime minister of the Republic.
      2. The procedure of formation, reorganisation and abolishment of the chancellery of the Prime minister, the legal status, the procedure of appointment to office and dismissal from office of the head and other government workers of the chancellery of the Prime minister shall be determined by the legislation of the Republic".

      President of
      the Republic of Kazakhstan

Қазақстан Республикасы Президентінің "Қазақстан Республикасының Үкіметі туралы" конституциялық заң күші бар Жарлығына өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы

Қазақстан Республикасының Конституциялық заңы 1999 жылғы 6 мамыр N 379.

      Қазақстан Республикасы Президентiнiң "Қазақстан Республикасының Үкiметi туралы" 1995 жылғы 18 желтоқсандағы N 2688 Z952688_ конституциялық заң күшi бар Жарлығына (Қазақстан Республикасы Жоғарғы Кеңесiнiң Жаршысы, 1995 ж., N 23, 145-құжат; Қазақстан Республикасы Парламентiнiң Жаршысы, 1997 ж, N 4, 44-құжат) мынадай өзгерiстер мен толықтырулар енгiзiлсiн:

      1. Тақырып пен кiрiспе мынадай редакцияда жазылсын:

      "Қазақстан Республикасының Конституциялық заңы

      Қазақстан Республикасының Үкiметi туралы

      Осы Конституциялық заң Қазақстан Республикасының Конституциясына сәйкес Қазақстан Республикасы Үкiметiнiң құзыретiн, ұйымдастырылуы мен қызметiнiң тәртiбiн белгiлейдi.".

      2. 2-баптағы, 11-баптың 1-тармағындағы, 27-баптағы "осы Жарлықтың", "осы Жарлықта", "Осы Жарлық" деген сөздер тиiсiнше "осы Конституциялық заңның", "осы Конституциялық заңда", "Осы Конституциялық заң" деген сөздермен ауыстырылсын.

      3. 3-бап мынадай редакцияда жазылсын:

      "3-бап. Қазақстан Республикасы Yкiметiнiң құрылуы, құрылымы және құрамы

      1.Үкiметтi Республика Президентi Қазақстан Республикасының Конституциясында көзделген тәртiппен құрады.

      2. Үкiметтiң құрылымы мен құрамы туралы ұсыныстарды Премьер-Министр тағайындалғаннан кейiн он күн мерзiмде Республика Премьер-Министрi Республика Президентiне енгiзедi.

      3. Үкiметтiң құрылымын министрлiктер және өзге де орталық атқарушы органдар құрайды.

      4. Үкiметтiң құрамына Үкiмет мүшелерi - Республиканың Премьер-Министрi, оның орынбасарлары, министрлер және Республиканың өзге де лауазымды адамдары кiредi.".

      4. Мынадай мазмұндағы 3-1-баппен толықтырылсын:

      "3-1-бап. Қазақстан Республикасының Үкiметi мүшесiнiң ант беруi Қазақстан Республикасы Үкiметiнiң мүшесi Қазақстан халқына және Президентiне мынадай мазмұнда ант бередi:

      "Қазақстан Республикасының халқы мен Президентi алдында өз Отаным - Қазақстан Республикасының экономикалық және рухани даму iсiне барлық күш-жiгерiм мен бiлiмiмдi жұмсауға, мемлекеттiң Конституциясы мен заңдарын қатаң сақтауға, өзiмнiң барлық iс-әрекетiмде заңдылық пен әдiлеттiк, азаматтық және ұлтаралық татулық принциптерiн ұстануға, Қазақстан халқына адал қызмет етуге, өз елiңнiң мемлекеттiлiгi мен дүниежүзiлiк қоғамдастықтағы беделiн нығайта беруге салтанатты түрде ант беремiн. Ант етемiн.".

      2. Үкiмет мүшелерiнiң антын Республика Президентi өзi белгiлейтiн тәртiппен қабылдайды.".

      5. 4-бап мынадай мазмұндағы 2-тармақпен толықтырылсын:

      "2. Республиканың жаңадан сайланған Президентiнiң алдында өкiлеттiгiн доғару Үкiметтiң жаңадан сайланған Мемлекет басшысының атына жолданған және Үкiмет мүшелерi қол қойған жазбаша өтiнiш беру арқылы жүзеге асырылады.

      Өкiлеттiктi доғару туралы өтiнiш жаңадан сайланған Мемлекет басшысы қызметке ресми кiрiскеннен кейiн берiледi.

      Үкiметтiң өкiлеттiгiн доғаруы оның мүшелерiнiң өкiлеттiгi тоқтатылғанын бiлдiредi."

      6. 5-баптың 1-тармағы мынадай мазмұндағы сөйлеммен толықтырылсын: "Үкiмет жүргiзiп отырған саясатпен келiспейтiн немесе оны жүргiзбей отырған Үкiмет мүшелерi де орнынан түседi.".

      7. 6-бап мынадай мазмұндағы 2-1-тармақпен толықтырылсын:

      "2-1. Үкiмет жүргiзiп отырған саясатпен келiспейтiн немесе оны жүргiзбей отырған Үкiмет мүшелерi атқарып келген қызметiнен босатылуға тиiс.".

      8. 7-бапта:

      1-тармақтағы ", егер Үкiметтiң жаңа құрамы Үкiметтiң алдыңғы құрамының Бағдарламасын қолдаса, аталған Бағдарламаны қолдауы және жаңа Үкiметтiң оны өз қызметiнде басшылыққа алу ниетi туралы мәлiмдеме" деген сөздер алып тасталсын;

      2-тармақта:

      орыс тілiндегi мәтiнге қосылған "дауысымен" деген сөз қазақ тiлiндегi мәтiнде бұрыннан бар;

      "жүзеге асырылуы мүмкiн" деген сөздерден кейін "және Үкіметке сенімсіздік вотумының білдірілгенін көрсетеді." деген сөздермен толықтырылсын.

      9. 9-бапта:

      2) тармақшада "әлеуметтiк-экономикалық және ғылыми-техникалық" деген сөздер алып тасталсын;

      4) тармақша мынадай редакцияда жазылсын:

      "4) Республика Президентi белгiлейтiн тәртiппен республикалық бюджеттi әзiрлеу мен оны өзгертуге қатысады, Парламентке республикалық бюджеттi және оның атқарылуы туралы есептi ұсынады, бюджеттiң атқарылуын қамтамасыз етедi;";

      8) тармақшада "Қазақстан Республикасының аумағында" деген сөздер алып тасталсын;

      15), 17) тармақшалар алып тасталсын;

      18) тармақша мынадай редакцияда жазылсын:

      "18) өзiне Конституция, заңдар және Президент актiлерi жүктеген өзге де функцияларды орындайды.".

      10. 10-баптың 3-тармағы мынадай мазмұндағы сөйлеммен толықтырылсын: "Премьер-Министрдiң өкiмдерi әкiмшiлiк-өкiмдiк, жедел және жеке-дара сипаттағы мәселелер бойынша шығарылады.".

      11. 11-баптың 2-тармағы мынадай редакцияда жазылсын:

      "2. Үкiмет мүшелерi өз құзыретiнің шегiнде өз бетiнше шешiм қабылдайды, Республика Премьер-Министрiнiң алдында өздерiне бағынысты мемлекеттiк органдардың жұмысы немесе өздерiне тапсырылған жұмыс аясы үшiн дербес жауап бередi.".

      12. 12-баптың 1-тармағында:

      2) тармақшадағы "мемлекеттiк комитеттердiң" деген сөздер алып


      тасталсын;

      4) тармақшадағы "әлеуметтiк-экономикалық және ғылыми-техникалық"

      деген сөздер алып тасталсын.

      13. 13-баптың 2-тармағының 1) тармақшасындағы "мемлекеттiк

      комитеттердiң" деген сөздер алып тасталсын.

      14. 14-бапта:

      баптың тақырыбындағы "мемлекеттiк комитеттермен" деген сөздер алып

      тасталсын;

      1) тармақшадағы "мемлекеттiк комитеттердiң" деген сөздер алып

      тасталсын;

      "бақылайды" деген сөз "қамтамасыз етедi" деген сөзбен ауыстырылсын;

      2) тармақша мынадай редакцияда жазылсын:

      "2) министрлердiң және өзге де орталық атқарушы органдар басшыларының ұсынуы бойынша министрлiктер мен өзге де орталық атқарушы органдар туралы ережелердi, сондай-ақ олардың аумақтық органдарының және оларға ведомстволық бағыныстағы мемлекеттiк мекемелердiң штат санының лимиттерiн бекiтедi;";

      3) тармақшада:

      "мемлекеттiк комитеттер" деген сөздер алып тасталсын;

      "орталық атқарушы органдар" деген сөздерден кейiн "сондай-ақ ведомстволар" деген сөздермен толықтырылсын";

      5) тармақшада:

      "мемлекеттiк комитеттер төрағаларының" деген сөздер алып тасталсын;

      "бұған Республика Президентi қызметке тағайындайтын және қызметтен босататын орталық атқарушы органдар басшыларының орынбасарлары енбейдi;" деген сөздермен толықтырылсын.

      15. 15-бапта:

      баптың тақырыбындағы, 1) және 3) тармақшалардағы "Республика"


      деген сөз алып тасталсын, қазақша мәтiнде сөздердi байланыстыратын

      тәуелдiлiк жалғауы сәйкестендiрiлсiн;

      2) тармақша мынадай редакцияда жазылсын:

      "2) тиiстi орталық атқарушы органдар басшыларының ұсынуы бойынша

      ведомстволардың және олардың аумақтық бөлiмшелерiнiң штат санының

      лимиттерiн бекiтедi;";

      3) тармақшадағы "мемлекеттiк комитеттер төрағаларының" деген сөздер

      алып тасталсын.

      16. 19-бапта:

      1-тармақта:

      1) тармақшадағы "Премьер-Министрдiң орынбасарлары мен" деген сөздер

      алып тасталсын;

      4) тармақшада:

      "мемлекеттiк комитеттермен", "Үкiмет аппаратының басшысы", "мемлекеттiк комитет төрағасы", "мемлекеттiк комитет төрағасын" деген сөздер алып тасталсын, осы тармақша "министрдi", деген сөзден кейiн "оның iшiнде Үкiмет жүргiзiп отырған саясатпен келiспейтiн немесе оны жүргiзбей отырған министрдi," деген сөздермен толықтырылсын.

      17. 20-бап мынадай редакцияда жазылсын:

      "20-бап. Премьер-Министрдiң орынбасарлары және Республика

      Үкiметiнiң өзге де мүшелерi

      1. Премьер-Министрдiң орынбасарлары өз қызметiн Республиканың Премьер-Министрi белгiлейтiн мiндеттердiң бөлiнуiне сәйкес жүзеге асырады.

      2. Министрлiктердiң және өзге де орталық атқарушы органдардың басшылары болып табылатын Үкiмет мүшелерi:

      1) тиiстi мемлекеттiк органдарға басшылықты жүзеге асырады;

      2) өз құзыретi шегiнде шешiмдер қабылдауда дербес болады;

      3) Республика Премьер-Министрiнiң алдында өздерiне бағынышты мемлекеттiк органдардың жұмысы үшiн дербес жауап бередi;

      4) тиiстi мемлекеттiк органдардың қарауындағы мемлекеттiк басқару саласындағы (аясындағы) iстiң жайына және заңдардың, Қазақстан Республикасының Президентімен Үкiметi актiлерiнiң орындалуын қамтамасыз ету үшiн жауап бередi;

      5) өздерi басқаратын мемлекеттiк органдар мен олардың аумақтық бөлiмшелерiнiң құрылымын және штат санын осы органдардың Республика Үкiметi бекiткен штат саны лимитiнiң шегiнде белгiлейдi.

      3. Министрлiктердiң және өзге де орталық атқарушы органдардың басшылары болып табылмайтын Үкiмет мүшелерi өз қызметiн олар туралы Қазақстан Республикасының Үкiметi бекiтетiн ережелерге сәйкес жүзеге асырады.".

      18. 21-бап алып тасталсын.

      19. 22-бапта:

      баптың тақырыбындағы "мен мемлекеттiк комитетi" деген сөздер алып тасталсын;

      2-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "2. Министрлiктi Республика Премьер-Министрiнiң ұсынысы бойынша Республика Президентi құрады, қайта ұйымдастырады және таратады.";

      мынадай мазмұндағы 2-1, 2-2-тармақтармен толықтырылсын:

      "2-1. Министрлiк Республика Yкiметiнiң құзыретiне жатқызылмаған мәселелер бойынша өз құзыретi шегiнде шешiмдердi өз бетiнше қабылдауға өкiлеттi.

      2-2. Министрлiктiң құрылымын тиiстi министр бекiтедi.

      Министрлiктiң құрылымдық бөлiмшелерi ведомостволар, департаменттер мен басқармалар болып табылады.";

      3-тармақта:

      "мемлекеттiк комитеттiң", "мемлекеттiк комитет төрағасының", "мемлекеттiк комитет төрағасы" деген сөздер алып тасталсын;

      "Алқаның" деген сөзден кейiн "сандық және адам" деген сөздермен толықтырылсын;

      4-тармақтағы "мемлекеттiк комитет", "мемлекеттiк комитеттiң төрағасының қолы қойылған Республика мемлекеттiк комитетiнiң қаулыларымен" деген сөздер алып тасталсын.

      20. 23-бап мынадай редакцияда жазылсын:

      "23-бап. Үкiмет құрамына енбейтiн орталық атқарушы орган

      1. Республика Премьер-Министрiнiң ұсынысы бойынша Республика Президентi құратын, қайта ұйымдастыратын және тарататын Қазақстан Республикасының агенттiгi Yкiметтiң құрамына кiрмейтiн орталық атқарушы орган болып табылады.

      2. Агенттiк тиiстi мемлекеттiк басқару саласына (аясына) басшылықты, сондай-ақ заңдарда белгiленген шектерде салааралық үйлестiрудi және өзге де арнайы атқару және рұқсат беру мiндеттерiн жүзеге асырады.

      3. Агенттiктiң құрылымын оның басшысы - төраға бекiтедi және, әдетте, департаменттер мен басқармалардан тұрады.

      4. Агенттiк төрағасының жанынан алқа құрылады, ол консультациялық-кеңесшi орган болып табылады. Алқаның сан және адам құрамын агенттiктiң төрағасы бекiтедi.

      5. Агенттiк төрағасының бұйрықтары агенттiктiң актiлерi болып табылады.".

      21. 24-бап мынадай редакцияда жазылсын:

      "24-бап. Орталық атқарушы органның ведомствосы

      1. Республиканың орталық атқарушы органының комитетi ведомство болып табылады.

      Ведомствоның аумақтық бөлiмшелерi болуы мүмкiн.

      2. Ведомствоны тиiстi орталық атқарушы орган басшысының ұсынуымен Республика Yкiметi құрады, қайта ұйымдастырады және таратады.

      3. Ведомство Республиканың орталық атқарушы органы құзыретiнiң шегiнде арнайы атқару және бақылау-қадағалау мiндеттерiн, сондай-ақ мемлекеттiк басқарудың iшкi саласын (аясын) салааралық үйлестiрудi не оған басшылықты жүзеге асырады.

      4. Ведомство шығаратын актiнiң нысаны ведомство басшысының бұйрығы болып табылады.

      5. Ведомствоның құрылымын, құзыретiн және басқа мемлекеттiк органдармен өзара iс-қимылының тәртiбiн Үкiмет белгiлейдi.".

      22. 25-бап мынадай редакцияда жазылсын:

      "25-бап. Республика Премьер-Министрi мен Үкiметiнiң қызметiн ақпараттық-талдау және ұйымдық-құқықтық жағынан қамтамасыз ету

      1. Республика Премьер-Министрi мен Yкiметiнiң қызметiн


      ақпараттық-талдау және ұйымдық-құқықтық жағынан қамтамасыз етудi

      Республика Премьер-Министрiнiң Кеңсесi жүзеге асырады.

      2. Премьер-Министрдің Кеңсесін құру, қайта ұйымдастыру және

      тарату тәртібі, Премьер-Министр Кеңсесі басшысының және оның өзге де

      мемлекеттік қызметшілерінің құқықтық жағдайы, оларды қызметке

      тағайындау мен қызметтен босатудың тәртібі Республика заңдарымен

      белгіленеді.".

      Қазақстан Республикасының

      Президенті

      Оқығандар:

      Қобдалиева Н.

      Омарбекова А.