Қазақстан Республикасының Қаржы министрлігі мен Қытай Халық Республикасының Мемлекеттік салық әкімшілігі арасындағы салық мәселелері жөніндегі өзара түсіністік және ынтымақтастық туралы МЕМОРАНДУМ

Меморандум, 2017 жылғы 8 маусым

      (2017 жылғы 8 маусымда күшіне енді - Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары бюллетені, 2017 ж., № 3, 45-құжат)

      Қазақстан Республикасының Қаржы министрлігі мен Қытай Халық Республикасының Мемлекеттік салық әкімшілігі (бұдан әрі “Тараптар” деп аталатын),

      1988 жылғы 25 қаңтардағы 2010 жылғы Хаттамамен толықтырылған Салық істері бойынша өзара әкімшілік көмек туралы конвенцияның (бұдан әрі “Конвенция”) ережелеріне сәйкес,

      2001 жылғы 12 қыркүйектегі Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қытай Халық Республикасының Үкіметі арасындағы табысқа салынатын салықтарға қатысты қосарланған салық салуды болдырмау және салық салудан жалтаруға жол бермеу туралы келісімге (бұдан әрі “Келісім”) сәйкес, халықаралық ынтымақтастықтың және Тараптар мемлекеттерінің салық заңнамасын сақтау мәселелер бойынша өзара көмектің маңыздылығын негізге ала отырып,

      осы мақсаттарда бір-біріне анағұрлым кең ауқымда жәрдем көрсетуге тілек білдіре отырып,

      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Осы салық мәселелері жөніндегі өзара түсіністік және ынтымақтастық туралы меморандум (бұдан әрі “Меморандум”), басқа екіжақты және көпжақты құжаттармен қатар Тараптар үшін салықтық әкімшілендіру саласындағы ынтымақтастықты кенейту құралы болып табылады.

2-бап

      Осы Меморандумды іске асыру үшін Тараптардың:

      Қазақстан тарапынан - Қазақстан Республикасы Қаржы министрлігінің Мемлекеттік кірістер комитеті;

      Қытай тарапынан - Қытай Халық Республикасының Мемлекеттік салық әкімшілігі уәкілетті органдар болып табылады.

      Тараптар уәкілетті органдарын өзгерткен жағдайда, дипломатиялық арналар бойынша дереу бір-біріне хабарлайды.

3-бап

      Тараптар тәжірибе алмасуға, сындарлы және оң рухында тікелей байланыс тетігін жасауға, Тараптардың құзыретін арттыру мақсатында бір-біріне өзара қолдау көрсетуді мынадай жолмен келісті:

      - өзара байланыс жүйесін жақсарту, салық салу саласындағы көмек көрсету;

      - жаңа ынтымақтастық әдістерін әзірлеу;

      - салықтық әкімшілендіру саласындағы практикалық ынтымақтастықты іске асыру;

      - осы Меморандум шеңберінде салықтық дауларды тиімді табысты реттелуіне жәрдемдесу.

4-бап

      Тараптар және тараптар мемлекеттерінің ұлттық заңнамасына сәйкес сұрау салу бойынша бір-біріне ақпаратты мынадай салаларда ұсынады:

      - салық жүйесі өзгерістері мен реформалары;

      - салықтық әкімшілендіру және практика қағидалары;

      - өзара мүддені білдіретін салық салу мәселелері.

      Осы Меморандумның ережелері Тараптар жасасқан өзге келісімдерге сәйкес уәкілетті салық органдарының ынтымақтастығына кедергі келтірмейді.

5-бап

      Тараптар халықаралық деңгейде келісілген салық мәселелері бойынша, айқындылық және ақпаратпен алмасу стандарттарын сақтауға Конвенцияның және 26-бабы келісім ережелеріне сәйкес салық салудан жалтаруға жол бермеу мақсатында бір-біріне салық төлеушілерге қатысты сұрау салу бойынша ақпаратты ұсынуда жәрдемдесуге келісті.

6-бап

      Осы Меморандум шеңберінде алынған ақпарат тек Конвенция және Келісімнің 26-бабына сәйкес қана пайдаланылуы және ашылуы мүмкін.

7-бап

      Осы Меморандум шарттарының орындалуын жылжыту мақсатында, Тараптар автоматты ақпарат алмасуға ұмтылатын болады.

8-бап

      Ақпарат алмасу, хат алмасу, пошта байланысы, не қажет болған жағдайда және Тараптардың біреуінің қалауы бойынша, екіжақты кездесулерді ұйымдастыру жолымен жүзеге асырылады.

      Меморандумнан шығатын мәселелерді талқылау мақсатында ұйымдастырылатын Тараптар басшыларының немесе сарапшыларының кездесулерін өткізу күні Тараптардың өзара келісімі бойынша белгіленетін болады.

9-бап

      Тараптар, осы Меморандумды тиімді іске асырылуын жүзеге асыру үшін сондай-ақ делегациялар мен сарапшылар сапарымен алмасу маңызды деп пайымдайды. Осы мақсатпен Тараптардың бірі, сұрау салу бойынша басқа Тарапқа салық сарапшыларын немесе делегациясын салық жүйесін немесе әкімшілік мәселелерін егжей-тегжейлі талқылау үшін, не проблемалық мәселелер немесе ақпарат алмасуды, экономикалық қызметті жүзеге асыратын салық төлеушілердің заңды құқықтарын қорғауды қоса алғандағы жағдайлар бойынша шешімдер әзірлеу үшін жіберуі мүмкін.

10-бап

      Тараптар мемлекеттерінің ұлттық заңнамасына сәйкес осы Меморандумның ережелерін іске асыру бойынша қажетті рәсімдермен байланысты туындайтын барлық қаржы шығыстарын егер өзгеше ескертілмесе, дербес көтереді.

11-бап

      Тараптардың жазбаша келісімі бойынша Осы Меморандумға осы Меморандумның ажырамас бөлігі болып табылатын және жеке хаттамалармен ресімделетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

12-бап

      Осы Меморандум белгіленбеген мерзімге жасалады және қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді.

      Осы Меморандум бір Тараптың дипломатиялық арналар бойынша осы Меморандумның қолданысын тоқтату туралы басқа Тараптың жазбаша хабарламасын алған күннен бастап тоқсан (90) күн өткен соң қолданылады.

      2017 жылғы 8 маусымда Астана қаласында әрқайсысы қазақ, қытай, орыс және ағылшын тілдерінде екі данада жасалды, әрі барлық мәтіндердің бірдей күші бар. Осы Меморандумның мәтіндер арасында алшақтықтар болған жағдайда, Тараптар ағылшын тіліндегі мәтінге жүгінеді.

      Қазақстан Республикасының
Қаржы министрлігі
үшін
Қытай Халық РеспубликасыныңМемлекеттік салық әкімшілігіүшін

      (Қолдары)

МЕМОРАНДУМ* между Министерством финансов Республики Казахстан и Государственной налоговой администрацией Китайской Народной Республики о взаимопонимании и сотрудничестве по налоговым вопросам

Меморандум, 8 июня 2017 года

      (Вступил в силу 8 июня 2017 года -
Бюллетень международных договоров РК 2017 г., № 3, ст. 45)

      Министерство финансов Республики Казахстан и Государственная налоговая администрация Китайской Народной Республики (далее - именуемые “Стороны”),

      согласно положениям Конвенции о взаимной административной помощи по налоговым делам, дополненной Протоколом 2010 года от 25 января 1988 года (далее - именуемой “Конвенция"),

      в соответствии с Соглашением между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доход от 12 сентября 2001 года (далее именуемое “Соглашение”),

      исходя из важности международного сотрудничества и взаимной помощи по вопросам соблюдения налоговых законодательств государств Сторон,

      желая в этих целях оказывать друг другу как можно более широкое содействие,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Настоящий Меморандум о взаимопонимании и сотрудничестве по налоговым вопросам (далее именуемый “Меморандум”), наряду с другими двусторонними и многосторонними документами, является для Сторон инструментом расширения сотрудничества в сфере налогового администрирования.

Статья 2

      В целях реализации настоящего Меморандума уполномоченными органами Сторон являются:

      с казахстанской Стороны - Комитет государственных доходов Министерства финансов Республики Казахстан;

      с китайской Стороны - Государственная налоговая администрация Китайской Народной Республики.

      В случае изменения уполномоченных органов Стороны незамедлительно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам.

Статья 3

      Стороны согласились обмениваться опытом, создать механизм прямых контактов и в позитивном и прагматичном духе оказывать друг другу взаимную поддержку в целях повышения компетенции Сторон путем:

      - улучшения системы взаимосвязи, оказания содействия в сфере налогообложения;

      - разработки новых методов сотрудничества;

      - реализации практического сотрудничества в сфере налогового администрирования;

      - содействия эффективному и действенному урегулированию налоговых споров в рамках настоящего Меморандума.

Статья 4

      Стороны в соответствии с национальным законодательством государств Сторон и по запросу предоставляют друг другу информацию в следующих областях:

      - изменений и реформ налоговой системы;

      - правил налогового администрирования и практики;

      - вопросов налогообложения, представляющих взаимный интерес.

      Положения настоящего Меморандума не препятствуют сотрудничеству уполномоченных налоговых органов в соответствии с иными соглашениями, заключенными Сторонами.

Статья 5

      Стороны согласились соблюдать согласованные на международном уровне стандарты транспарентности и обмена информацией по налоговым вопросам, содействовать друг другу в предоставлении информации по запросу в отношении налогоплательщиков в целях предотвращения уклонения от налогообложения в соответствии с положениями Конвенции и статьей 26 Соглашения.

Статья 6

      Информация, полученная в рамках настоящего Меморандума, может быть использована и раскрыта только в соответствии с Конвенцией и статьей 26 Соглашения.

Статья 7

      В целях продвижения выполнения условий настоящего Меморандума, Стороны будут стремиться к автоматическому обмену информацией.

Статья 8

      Обмен информацией осуществляется путем переписки, почтовой связи, либо при необходимости и по желанию одной из Сторон, путем организации двусторонних встреч.

      Даты проведения встреч руководителей или экспертов Сторон, организуемых с целью обсуждения вопросов, вытекающих из Меморандума, будут устанавливаться по взаимному согласованию Сторон.

Статья 9

      Стороны полагают, что для осуществления эффективной реализации настоящего Меморандума также важны обмены визитами делегаций и экспертов. С этой целью, одна из Сторон, по запросу, может направить другой Стороне налоговых экспертов или делегацию для обсуждения налоговой системы или административных вопросов в деталях, либо выработки решений по проблемным вопросам или случаям, включая обмен информацией, защиту законных прав налогоплательщиков, осуществляющих экономическую деятельность.

Статья 10

      Стороны самостоятельно несут все финансовые расходы, возникающие в связи с необходимыми процедурами по реализации положений настоящего Меморандума, в соответствии с национальными законодательствами своих государств, если не оговорено иное.

Статья 11

      По письменному согласию Сторон в настоящий Меморандум могут вноситься изменения и дополнения, которые являются неотъемлемой частью настоящего Меморандума и оформляются отдельными протоколами.

Статья 12

      Настоящий Меморандум заключается на неопределенный срок и вступает в силу с даты подписания.

      Настоящий Меморандум действует по истечении девяноста (90) дней со дня получения одной Стороной по дипломатическим каналам письменного уведомления другой Стороны о прекращении действия настоящего Меморандума.


      Совершено в городе Астане 8 июня 2017 года в двух экземплярах, каждый на казахском, китайском, русском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождения между текстами настоящего Меморандума Стороны обращаются к тексту на английском языке.

За Министерство финансов Республики Казахстан

За Государственную налоговую администрацию Китайской Народной Республики