Қазақстан Республикасының Статистика жөніндегі агенттігі мен Германия Федеративтік Республикасының Статистика жөніндегі федералдық ведомствосы арасында Статистика саласындағы ынтымақтастық туралы келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасының Үкіметінің қаулысы 2001 жылғы 5 қазан N 1286

      Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулы етеді:
      1. Қазақстан Республикасының Статистика жөніндегі агенттігі мен Германия Федеративтік Республикасының Статистика жөніндегі федералдық ведомствосы арасындағы Статистика саласындағы ынтымақтастық туралы келісімнің жобасы мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасының Статистика жөніндегі агенттігі Қазақстан

 

Республикасы Сыртқы істер министрлігінің қатысуымен келіссөздер жүргізсін

және оған қағидатты сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат

бере отырып, жоғарыда көрсетілген Келісімге қол қойсын.

     3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді.


     Қазақстан Республикасының

     Премьер-Министрі



      Қазақстан Республикасының Статистика жөнiндегi агенттiгi мен

       Германия Федеративтiк Республикасының Статистика жөнiндегi

        федералдық ведомствосы арасындағы Статистика саласындағы

                         ынтымақтастық туралы

                               КЕЛIСIМ



 
       Бұдан былай Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Статистика жөнiндегi агенттiгi мен Германия Федеративтiк Республикасының Статистика жөнiндегi федералдық ведомствосы,
      Қазақстан Республикасы мен Германия Федеративтiк Республикасы арасындағы статистика саласындағы ынтымақтастықты одан әрi тереңдету мақсатында төмендегiлер туралы келiстi:
 

                                1-бап



 
 
       Тараптар өз мүмкiндiктерi шеңберiнде ынтымақтастықты мынадай нысандарда жүзеге асыратын болады:
      - статистикалық зерттеулердiң әдiстемелiк және арнайы мәселелерi жөнiндегi жарияланымдармен алмасу;
      - Тараптар мемлекеттерiнiң әлеуметтiк-экономикалық жағдайы мен оның дамуы туралы статистикалық басылымдармен және жарияланымдармен (жылнамалармен, жинақтармен, бюллетеньдер және хабарламалармен) алмасу;
      - жаңа ақпараттық технологияларды енгiзу мен статистикалық деректердiң банктiк менеджментi және құрылымды қоса алғанда, компьютерлiк техниканы пайдалану бойынша тәжiрибе алмасу;
      - статистика саласындағы жаңа әдiстер және статистикалық әдiстердi

 

қазiргi ақпараттық қоғамның талаптарына бейiмдеу туралы ақпараттармен

алмасу;

     - екi Тарап үшiн де мүдделi болып табылатын ғылыми-әдiстемелiк

зерттеулер жүргiзу мен жобаларды жүзеге асырудағы ынтымақтастық;

     - Техникалық ынтымақтастық желiсi бойынша халықаралық және ұлтаралық

бағдарламаларға, мәселен, ТАСИС сияқты және олардың шеңберiнде

қаржыландырылатын iс-шараларға қатысу мәселелерiндегi өзара iс-қимыл.


                                2-бап


     Тараптар қажеттiлiгiне қарай осы Келiсiмнiң орындалуы барысында

туындайтын мәселелердi талқылайтын және жұмыс тәжiрибесiмен алмасатын

болады.


                                3-бап


     Тараптардың өзара келiсуi бойынша осы Келiсiмге өзгерiстер мен

толықтырулар енгiзiлуi мүмкiн, олар осы Келiсiмнiң ажырамас бөлiктерi

болып табылатын жеке хаттамалармен ресiмделедi.


                                4-бап


     Осы Келiсiмнiң шеңберiнде алынған Тараптардың ақпараты сол ақпаратты

берген Тараптың жазбаша келiсiмiнсiз үшiншi тұлғаларға берiлуi мүмкiн емес.


                                5-бап


     Осы Келiсiмдi түсiндiру мен қолдану бойынша келiспеушiлiктер

туындаған жағдайда, Тараптар оларды келiссөздер мен консультациялар арқылы

шешетiн болады.


                                6-бап


     Осы Келiсiм қол қойылған күннен бастап күшiне енедi және үш жылдық

мерзiмге жасалады.


 
       Егер де Тараптардың бiрде-бiреуi кезектi үш жылдық мерзiмнiң аяқталуына кемiнде алты ай қалғанға дейiн екiншi Тарапқа оның күшiн жою жөнiндегi өзiнiң ниетi туралы жазбаша хабарлама жiбермесе, онда осы Келiсiм әрбiр келесi үш жылға ұзартылып отырады.

 

     Осы Келiсiм күшiнiң жойылуы Тараптардың осы Келiсiм шеңберiнде жүзеге

асырыла бастаған бағдарламалары мен жобаларына ықпал етпейтiн болады.


     2001 жылғы 2 қазанда Берлин қаласында әрқайсысы екi түпнұсқалық

данада қазақ, немiс және орыс тiлдерiнде қол қойылды, және де барлық

мәтiндердiң күшi бірдей. Осы Келiсiмнiң ережелерiн түсiндiруде

келiспеушiлiктер туындаған жағдайда Тараптар орыс тiлiндегi мәтiнге

жүгiнетiн болады.


       Қазақстан Республикасының            Германия Федеративтік

     Статистика жөніндегі агенттігі             Республикасының

               үшін                           Статистика жөніндегі

                                           федералдық ведомствосы үшін



Мамандар:

     Багарова Ж.А.,

     Қасымбеков Б.А.








О подписании Соглашения между Агентством Республики Казахстан по статистике и Федеральным ведомством Федеративной Республики Германия по статистике о сотрудничестве в области статистики

Постановление Правительства Республики Казахстан от 5 октября 2001 года № 1286

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      1. Одобрить проект Соглашения между Агентством Республики Казахстан по статистике и Федеральным ведомством Федеративной Республики Германия по статистике о сотрудничестве в области статистики.
      2. Агентству Республики Казахстан по статистике провести с участием Министерства иностранных дел Республики Казахстан переговоры и подписать вышеуказанное Соглашение, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.

     Премьер-Министр
     Республики Казахстан
 
                               Соглашение
       между Агентством Республики Казахстан по статистике и
            Федеральным ведомством Федеративной Республики
  Германия по статистике о сотрудничестве в области статистики

(Официальный сайт МИД РК - Вступило в силу 21 ноября 2003 года)
 
 

      Агентство Республики Казахстан по "статистике и Федеральное ведомство Федеративной Республики Германия по статистике, именуемые в дальнейшем "Сторонами",
      в целях дальнейшего углубления сотрудничества между Республикой Казахстан и Федеративной Республикой Германия в области статистики согласились о нижеследующем:
 
                               Статья 1
 
      Стороны в соответствии с национальными законодательствами своих государств осуществляют сотрудничество в следующих формах:
      - обмен статистическими публикациями по методическим и специальным вопросам статистических данных;
      - обмен статистическими изданиями и публикациями (ежегодниками, сборниками, бюллетенями и сообщениями) о социально-экономической ситуации и ее развитии в государствах Сторон;
      - обмен опытом по использованию компьютерной техники, включая структуру и менеджмент банка статистических данных и введения новых информационных технологий;
      - обмен информацией о новых методах в области статистики и адаптации статистических методов к требованиям современного информационного общества;
      - сотрудничество в проведении научно-методических исследований и осуществления проектов, представляющих интерес для обеих Сторон;
      - взаимодействие в вопросах участия в международных и межнациональных программах по линии Технического сотрудничества.
 
                               Статья 2 
 
      Стороны по мере необходимости будут обмениваться опытом работы, и обсуждать вопросы, возникающие в ходе выполнения настоящего Соглашения.
 
                               Статья 3 
 
      По взаимному согласию в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
 
                               Статья 4
 
      Информация, полученная Сторонами в рамках настоящего Соглашения не может быть передана третьим лицам без письменного согласия Сторон, предоставившей эту информацию.
 
                               Статья 5 
 
      В случае возникновения разногласий по толкованию и применению данного Соглашения, Стороны будут решать их путем консультаций и переговоров.
 
                               Статья 6 
 
      Настоящее Соглашение вступает в силу со дня подписания и заключается сроком на три года.
      Настоящее Соглашение будет продлеваться на каждые последующие три года, если ни одна из Сторон, не менее чем за шесть месяцев до истечения очередного трехлетнего периода не направит письменное уведомление другой Стороне о своем намерении прекратить его действие.
      Прекращение действия настоящего Соглашения не будет влиять на программы и проекты, осуществление которых Учреждениями уже начаты в рамках настоящего Соглашения.

     Совершено в октябре " 2 " 2001 года в двух экземплярах, каждый на казахском, немецком и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения, Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.

         За Агентство                    За Федеральное ведомство
      Республики Казахстан                 Федеративной Республики
        по статистике                     Германия по статистике

(Специалисты: Умбетова А.М.,
              Пучкова О.Я.)