Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердiң бiлiм беру саласында ақпарат алмасу жөніндегі келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің қаулысы 2001 жылғы 27 желтоқсан N 1733

 


     Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулы етеді:

     1. 2001 жылғы 31 мамырда Минск қаласында жасалған Тәуелсіз

Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің білім беру саласында

ақпарат алмасу жөніндегі келісім бекітілсін.

     2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді.


     Қазақстан Республикасының

         Премьер-Министрі



         Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердiң

                бiлiм беру саласында ақпарат алмасу туралы

                                 КЕЛIСIМ    



                           (Ресми емес аударма)



         Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердiң

                бiлiм беру саласында ақпарат алмасу туралы

                                 КЕЛIСIМ


     Осы Келiсiмге қатысушы мемлекеттердiң үкiметтерi, одан әрi - Тараптар,


 
       1997 жылғы 17 қаңтардағы Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығының бiрыңғай (ортақ) бiлiм беру кеңiстiгiн құру жөнiндегi ынтымақтастық туралы U990187_ Келiсiмге негiзделiп,
      1992 жылғы 15 мамырдағы Бiлiм беру саласындағы ынтымақтастық туралы Келiсiмнiң ережелерiн назарға ала отырып,
      1996 жылғы 18 қазандағы Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығы ақпараттық кеңiстiгiн құру Тұжырымдамасының ережелерiн басшылыққа ала отырып,
      Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығына қатысушы-мемлекеттер арасындағы бiлiм беру, ақпараттық кеңiстiктi қалыптастыру саласындағы көп тарапты және екi жақты келiсiмдердi тиiмдiлiкпен орындау мақсатында
      төмендегiлер туралы келiстi:
 

                                  1-бап



 
 
       Тараптар тұрақты негiзде бiлiм беру, ғылыми және ғылыми-педагогикалық кадрларды даярлау мен аттестаттау саласында ақпараттармен алмасады.
 

                                  2-бап



 
 
       Тараптар бiлiм беру, ғылыми және ғылыми-педагогикалық кадрлар даярлау саласындағы өздерiнiң ұлттық ақпараттық ресурстарын пайдалана отырып, тиiмдi ақпарат алмасу жүйесiн құруға арналған шараларды жүзеге асырады (іске асырады) және:
      бiрлесiп пайдалану үшiн ашылған бiлiм беру, ғылыми және ғылыми-педагогикалық кадрларды даярлау мен аттестаттау саласындағы ұлттық ақпараттар ресурстарын;
      берiлетiн ақпараттың сәйкестендiрiлген параметрлерiн;
      ақпарат пайдаланушы - субъектiлердiң тiзбесiн;
      ақпарат алмасудың құқықтық режимiн белгiлейдi.
 

                                  3-бап



 
 
       Тараптар Беларусь Республикасында жасалған "ТМД-дағы бiлiм беру" серверiн Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығының "ТМД-дағы бiлiм беру" серверi деп таниды және ондағы ұлттық ақпараттық материалдарды уақытылы беру мен жаңартуға шаралар қолданады.
      Тараптардың уәкiлеттi органдары қажет болса ақпараттық-нормативтiк базаны тарату мен жариялауға жауапты мемлекетаралық ақпарат орталығын (агенттiгiн) құрудың орындылығы туралы мәселенi қарайды.
 

                                  4-бап



 
 
       Тараптар:
      Бiлiм беру, ғылыми және ғылыми-педагогикалық кадрларды даярлау мен аттестаттау саласындағы негiзгi ақпараттық алмасу бағыттарының тiзбесi (қоса берiлiп отыр);
      Тараптардың қолданыстағы ақпараттық-коммуникациялық ресурстарын, сондай-ақ жаңадан құрылатын байланыс жүйелерiн пайдалану негiзiнде бiлiм беру, ғылыми және ғылыми-педагогикалық кадрларды даярлау мен аттестаттау мәселелерi туралы ақпарат алмасады.
 

                                  5-бап



 
 
       Тараптар бiлiм беру, ғылыми және ғылыми-педагогикалық кадрларды даярлау мен аттестаттау саласында бiрлесiп пайдалану үшiн белгiленген ұлттық ақпарат ресурстарына өзара қолжетiмдiлiктi және ТМД Атқарушы комитетiнiң, ТМД-ға қатысушы-мемлекеттер Парламентаралық Ассамблеясының, Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығы органдарының қолжетiмдiлiгiн қамтамасыз

 

етедi, оларды өзектi (бақылаудағы) қалпында қолдайды.


                                  6-бап


     Тараптар бiлiм беру ғылыми және ғылыми-педагогикалық кадрларды

даярлау және аттестаттау саласында электрбайланыс желiлерi бойынша немесе

қағаз жүзiндегi қажеттi ақпаратты пайдаланушы-субъектiге беру арқылы

Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығының жұмыс тiлiнде беру жолымен ақпараттар

алмасады.


                                  7-бап


     Осы Келiсiмнiң ережелерiн iске асыру жөнiндегi Тараптардың өзара

іс-қимылын үйлестiрудi Беларусь Республикасы жүзеге асырады.


                                  8-бап


     Осы Келiсiмдi қолдануға немесе түсiндiруге байланысты даулы мәселелер

мүдделi Тараптардың құзыреттi органдарының арасындағы консультациялар мен

келiссөздер арқылы шешiледi.


                                  9-бап


     Осы Келiсiмге өзгерiстер мен толықтырулар жекелеген хаттамалар

түрiнде Тараптардың ортақ келiсiмiмен енгiзiлуi мүмкiн, олар осы

Келiсiмнiң 12-бабында көзделген тәртiппен күшiне енедi.


                                  10-бап


     Тараптардың әрқайсысы осы Келiсiм қолданылған уақытта туындаған

мiндеттемелердi реттей отырып, шығудан ең кемi алты ай бұрын депозитарийге

жазбаша хабарлама жiбергеннен кейiн ғана осы Келiсiмнен шығуына болады.


                                  11-бап



 
       Осы Келiсiм бес жыл мерзiмге жасалады және егер де Тараптар өзге шешiм қабылдамаса, келесi бесжылдық кезеңдерге өздiгiнен ұзартылады.
 

                                  12-бап



 
 
       Осы Келiсiм оған қол қойылған күннен бастап, ал заңнамалары оның күшiне енуiне қажеттi мемлекетiшiлiк рәсiмдердiң орындалуын талап ететiн Тараптар үшiн депозитарийге тиiстi хабарлама берiлген күннен бастап күшiне енедi. Мұндай рәсiмдердiң қажеттiлiгi туралы Тараптар осы Келiсiмге қол қойылған кезде немесе осы Келiсiмге қол қойылған сәттен үш ай өткенше депозитарийдi хабарландырады.
 

                                  13-бап



 
 
       Осы Келiсiм депозитарийге бұлайша қосылу туралы құжаттарды беру

 

жолымен оның мақсаттары мен қағидаттарын бөлiсетiн, оған қатысқысы келетiн

басқа да мемлекеттер үшiн ашық. Депозитарий әрбiр жаңадан қосылғандар

туралы осы Келiсiмнiң Тараптарын хабардар етедi.

     Минск қаласында 2001 жылғы 31 мамырда бiр данада орыс тiлiнде

жасалды. Түпнұсқа дана осы Келiсiмге қол қойған мемлекеттердiң

әрқайсысына оның куәландырылған көшiрмесiн жiберетiн Тәуелсiз Мемлекеттер

Достастығының Атқарушы комитетiнде сақталады.

     Әзербайжан Республикасының Yкiметi үшiн /ерекше пiкiрмен/

     Армения Республикасының Yкiметi үшiн

     Беларусь Республикасының Yкiметi үшiн

     Грузия Республикасының Yкiметi үшiн

     Қазақстан Республикасының Yкiметi үшiн

     Қырғыз Республикасының Yкiметi үшiн

     Молдова Республикасының Yкiметi үшiн

     Ресей Республикасының Yкiметi үшiн

     Тәжiкстан Республикасының Yкiметi үшiн

     Түрiкменстан Республикасының Yкiметi үшiн

     Өзбекстан Республикасының Yкiметi үшiн

     Украина Республикасының Yкiметi үшiн





                                      Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығына



                                      қатысушы-мемлекеттердiң бiлiм

                                      беру саласында ақпарат алмасу

                                      туралы Келiсiмге қосымша



 
 
        Бiлiм беру, ғылыми және ғылыми-педагогикалық кадрларды даярлау

 

          мен аттестаттау саласындағы негiзгi ақпараттық алмасу

                           бағыттарының тiзбесi


     1. Нормативтiк-құқықтық актiлер мен құжаттары.

     2. Статистикалық ақпарат.

     3. Бiлiм беру саласындағы ғылыми-зерттеу жұмыстары туралы

материалдары.

     4. Ұлттық білiм беру құрылымдары қатысатын халықаралық жобалар туралы

материалдары.

     5. Бiлiм беру, ғылыми және ғылыми-педагогикалық кадрларды даярлау

және аттестаттау мәселелерi жөнiндегi бұқаралық ақпарат құралдарында

жарияланған мақалалар жиыны мен тiзiмi.

     6. Жоспарланған iс-шаралар туралы ақпарат (көрмелер, семинарлар,

конференциялар).

     7. Бiлiм беру бағытындағы құрылымдар мен ұйымдар туралы ақпараты.

     8. Оқу-әдiстемелiк әдебиеттер.

     9. Оқытуды жүргiзу үшiн қажет бағдарламалық кешендер.

     10. Озық және жаңашылдық тәжiрибелердiң мекен-жайы.



                     Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығына

        қатысушы-мемлекеттердiң бiлiм беру саласында ақпарат алмасу

               туралы Келiсiмiне Әзербайжан Республикасының

                               ЕРЕКШЕ ПIКIРI


     Әзербайжан Республикасы 1992 жылғы 15 мамырдағы бiлiм беру

саласындағы ынтымақтастық туралы Келiсiмге қатысушы емес және 3-бапты мына

редакцияда қабылдайды: "Тараптар қажет болса Беларусь Республикасында

жасалған "ТМД-дағы бiлiм беру" серверiн пайдаланады және ондағы ұлттық

ақпараттық материалдарды уақытылы беру және жаңартуға шаралар қолданады".


     Әзербайжан Республикасы

     Премьер-Министрiнiң бiрiншi

     орынбасары


                                                        2001 ж. 31 мамыр


Мамандар:

     Багарова Ж.А.,

     Қасымбеков Б.А.





Об утверждении Соглашения об обмене информацией в сфере образования государств-участников Содружества Независимых Государств

Постановление Правительства Республики Казахстан от 27 декабря 2001 года N 1733

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      1. Утвердить Соглашение об обмене информацией в сфере образования государств-участников Содружества Независимых Государств, совершенное в городе Минске 31 мая 2001 года. 
      2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан

  Официально заверенный текст    

Соглашение  <*>
об обмене информацией в сфере образования
государств-участников Содружества Независимых Государств

(Вступило в силу 22 января 2002 года - 
Бюллетень международных договоров Республики Казахстан,
2006 г., N 1, ст. 8)

Подписали: Азербайджанская Республика, Республика Армения, Республика Беларусь, Грузия, Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Республика Молдова, Российская Федерация, Республика Таджикистан.

 

сдали уведомления:

Республика Беларусь         -     депонировано 5 июля 2001 года;
Кыргызская Республика       -     депонировано 1 октября 2001 года;
Российская Федерация        -     депонировано 8 ноября 2001 года;
Республика Таджикистан      -     депонировано 26 декабря 2001 года;
Республика Казахстан        -     депонировано 21 января 2002 года;
Республика Молдова          -     депонировано 24 июля 2002 года;
Республика Армения          -     депонировано 16 января 2003 года.

 

Соглашение вступило в силу для государств:

Азербайджанская Республика  -     31 мая 2001 года;*
Грузия                      -     31 мая 2001 года;*
Республика Беларусь         -     31 мая 2001 года (со дня
                                  подписания);
Кыргызская Республика       -     1 октября 2001 года;
Российская Федерация        -     8 ноября 2001 года;
Республика Таджикистан      -     26 декабря 2001 года;
Республика Казахстан        -     21 января 2002 года;
Республика Молдова          -     24 июля 2002 года;
Республика Армения          -     16 января 2003 года.

Примечание:

Уведомления о необходимости выполнения внутригосударственных процедур или об отсутствии необходимости их выполнения от Азербайджанской Республики, Грузии депозитарию не поступали.

    * В течение трех месяцев с даты подписания уведомления депозитарию не поступали.                

               

      Правительства государств - участников настоящего Соглашения, далее - Стороны, основываясь на  Соглашении  о сотрудничестве по формированию единого (общего) образовательного пространства Содружества Независимых Государств от 17 января 1997 года, принимая во внимание положения  Соглашения  о сотрудничестве в области образования от 15 мая 1992 года, руководствуясь положениями  Концепции  формирования информационного пространства Содружества Независимых Государств от 18 октября 1996 года, 
      в целях эффективного выполнения многосторонних и двусторонних соглашений между государствами-участниками Содружества Независимых Государств в сфере образования, формирования информационного пространства согласились о нижеследующем: 

 
                                Статья 1 

 
      Стороны обмениваются информацией в области образования, подготовки и аттестации научных и научно-педагогических кадров на регулярной основе. 

 
                                Статья 2 

 
      Стороны осуществляют (реализуют) меры для создания эффективной системы обмена информацией, используя собственные национальные информационные ресурсы в сфере образования, подготовки и аттестации научных и научно-педагогических кадров, и определяют: 
      национальные ресурсы информации в сфере образования, подготовки и аттестации научных и научно-педагогических кадров, открытые для совместного использования; 
      унифицированные параметры предоставляемой информации; 
      перечень субъектов-пользователей информацией; 
      правовой режим обмена информацией. 

 
                                Статья 3 

 
      Стороны признают сервер "Образование в СНГ", созданный в Республике Беларусь, сервером Содружества Независимых Государств "Образование в СНГ" и принимают меры к своевременному предоставлению и обновлению на нем национальных информационных материалов. 
      Уполномоченные органы Сторон при необходимости рассмотрят вопрос о целесообразности создания межгосударственного информационного центра (агентства), ответственного за распространение и публикацию информационно-нормативной базы. 

 
                                Статья 4  

 
      Стороны обмениваются информацией о вопросах образования, подготовки и аттестации научных и научно-педагогических кадров на основе: 
      Перечня основных направлений информационного обмена в сфере образования, подготовки и аттестации научных и научно-педагогических кадров (прилагается); 
      использования действующих информационно-коммуникационных ресурсов Сторон, а также вновь создаваемых систем связи. 

 
                                Статья 5 

 
      Стороны обеспечивают взаимный доступ и доступ Исполнительного комитета СНГ, Межпарламентской Ассамблеи государств-участников СНГ, органов Содружества Независимых Государств к национальным ресурсам информации в сфере образования, подготовки и аттестации научных и научно-педагогических кадров, определенным для совместного использования, поддерживают их в актуальном (контрольном) состоянии. 

 
                                Статья 6 

 
      Стороны по взаимной договоренности обмениваются информацией в сфере образования, подготовки и аттестации научных и научно-педагогических кадров путем электронной передачи документов на рабочем языке Содружества Независимых Государств по сетям электросвязи или путем предоставления субъекту-пользователю необходимой информации на бумажных носителях. 

 
                                Статья 7 

 
      Координацию взаимодействия Сторон по обеспечению реализации положений настоящего Соглашения осуществляет Республика Беларусь. 

 
                                Статья 8 

 
      Спорные вопросы, связанные с применением или толкованием настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров между компетентными органами заинтересованных Сторон. 

 
                                Статья 9 

 
      В настоящее Соглашение могут быть внесены с общего согласия Сторон изменения и дополнения в виде отдельных протоколов, которые вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 12 настоящего Соглашения. 

 
                                Статья 10 

 
      Каждая Сторона может выйти из настоящего Соглашения, направив письменное уведомление депозитарию не менее чем за шесть месяцев до выхода, урегулировав обязательства, возникшие за время действия настоящего Соглашения. 

 
                                Статья 11  

 
      Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если Стороны не примут иного решения. 

 
                                Статья 12 

 
      Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания, а для Сторон, законодательство которых требует выполнения внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, - со дня сдачи соответствующего уведомления депозитарию. О необходимости выполнения таких процедур Стороны во время подписания настоящего Соглашения или в течение трех месяцев с момента подписания настоящего Соглашения извещают депозитарий. 

 
                                Статья 13 

 
      Настоящее Соглашение открыто для присоединения к нему других государств, разделяющих его цели и принципы, путем передачи депозитарию документов о таком присоединении. Депозитарий извещает Стороны настоящего Соглашения о каждом новом присоединении.
 Совершено в городе Минске 31 мая 2001 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.

 

      За Правительство                  За Правительство
      Азербайджанской Республики        Республики Молдова     

      За Правительство                  За Правительство
      Республики Армения                Российской Федерации     

      За Правительство                  За Правительство
      Республики Беларусь               Республики Таджикистан     

      За Правительство                  За Правительство
      Грузии                            Туркменистана     

      За Правительство                  За Правительство
      Республики Казахстан              Республики Узбекистан     

      За Правительство                  За Правительство
      Кыргызской Республики             Украины

     

                                 Приложение
                                 к Соглашению об обмене
                                 информацией в сфере образования
                                 государств-участников Содружества
                                 Независимых Государств

 
Перечень
основных направлений информационного обмена
в сфере образования, подготовки и аттестации
научных и научно-педагогических кадров

      1. Нормативно-правовые акты и документы.
      2. Статистическая информация.
      3. Материалы о научно-исследовательских работах в области образования.
      4. Материалы о международных проектах, в которых участвуют 
национальные образовательные структуры.
      5. Список и содержимое публикаций в средствах массовой информации по 
вопросам образования, подготовки и аттестации научных и научно-педагогических кадров.
      6. Информация о планируемых мероприятиях (выставки, семинары, конференции).
      7. Информация о структурах и организациях образовательного характера.
      8. Учебно-методическая литература.
      9. Программные комплексы для проведения обучения.
      10. Адреса передового и новаторского опыта.

 

  Особое мнение
Азербайджанской Республики
к Соглашению об обмене информацией в сфере образования
государств-участников Содружества Независимых Государств

 

      Азербайджанская Республика не является участником Соглашения о сотрудничестве в области образования от 15 мая 1992 года, и статью 3 воспринимает в редакции: "Стороны, при необходимости, используют сервер "Образование в СНГ", созданный в Республике Беларусь, и будут содействовать предоставлению и обновлению на нем национальных информационных материалов".

     

     Первый заместитель
     Премьер-министра
     Азербайджанской Республики

     

      Настоящим удостоверяю, что прилагаемый текст является аутентичной копией Соглашения об обмене информацией в сфере образования государств-участников Содружества Независимых Государств, принятого на заседании Совета глав правительств Содружества Независимых Государств, которое состоялось 31 мая 2001 года в городе Минске. Подлинный экземпляр вышеупомянутого Соглашения хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств.

     

     Первый заместитель Председателя
     Исполнительного комитета -
     Исполнительного секретаря СНГ