Америка Құрама Штаттарының Қорғаныс министрлiгi мен Қазақстан Республикасы Энергетика және минералдық ресурстар министрлiгінiң арасындағы Жаппай қырып-жою қаруының инфрақұрылымын жоюға қатысты келiсiмге түзетуге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2004 жылғы 10 желтоқсандағы N 1302 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкiметi  ҚАУЛЫ ЕТЕДI:
      1. Қоса берiлiп отырған Америка Құрама Штаттарының Қорғаныс министрлігі мен Қазақстан Республикасы Энергетика және минералдық ресурстар министрлігінiң арасындағы Жаппай қырып-жою қаруының инфрақұрылымын жоюға қатысты келiсiмге түзетуге қол қоюға келiсiм берiлсiн.
      2. Осы қаулы қол қойылған күнiнен бастап күшiне енедi.

       Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

Қазақстан Республикасы Энергетика және минералдық ресурстар министрлiгi мен Америка Құрама Штаттары Қорғаныс министрлiгiнiң арасындағы Жаппай қырып-жою қаруының инфрақұрылымын жоюға қатысты келiсiмге түзету 

      Төменде "Келiсiм" деп аталатын, Қазақстан Республикасы Энергетика және минералдық ресурстар министрлiгi мен Америка Құрама Штаттары Қорғаныс министрлiгiнiң арасындағы Жаппай қырып-жою қаруының инфрақұрылымын жоюға қатысты 1995 жылғы 3 қазандағы келiсiмнiң VII бабының 2-тармағына сәйкес, 1996 жылғы 10 маусымдағы, 1998 жылғы 9 қыркүйектегi, 1999 жылғы 17 желтоқсандағы, 2000 жылғы 29 шiлдедегi, 2002 жылғы 31 мамырдағы, 2003 жылғы 2 сәуiрдегі және 2004 жылғы 28 маусымдағы түзетулердi ескере отырып, Қазақстан Республикасы Энергетика және минералдық ресурстар министрлiгi мен Америка Құрама Штаттарының Қорғаныс министрлiгi Келiсiмге мынадай түзетулер енгізуге келiседi:
      1. III баптың 1-тармағындағы "алпыс алты миллион алты мың АҚШ доллары" деген сөздер "жүз миллион АҚШ доллары" деген сөздермен ауыстырылсын.
      2. III баптың 2-тармағында "ЭMPM" деген сөзден кейiн "немесе ол тағайындаған атқарушы органдар" деген сөздер қойылсын.
      3. III баптың 2-тармағындағы 2e тармақшасының нөмiрленуi оны 2g тармақшасы ете отырып өзгертiлсiн, 2d тармақшасының соңындағы "және" сөзi алып тасталсын және мынадай редакциядағы 2e және 2f жаңа тармақшалары қосылсын:
      "e. Қазақстан Республикасы Денсаулық сақтау министрлiгiнiң Айқымбаев атындағы Қазақ карантиндiк және зооноздық жұқпалы аурулар ғылыми орталығының базасында қазiргi заманғы диагностикалық зертхананың құрылысын салу және Ауыл шаруашылығы ғылыми-зерттеу институтындағы және Ветеринариядағы мониторинг, референция, зертханалық диагностика және әдiснама ғылыми орталығындағы диагностикалық зертханаларды жаңғырту; құрылыстары аяқталғаннан кейiн барлық объектiлер Қазақстан Республикасы Үкiметiнiң меншiгiне берiледi;
      f. АҚШ-тың Қорғанысминi берген патогендер сынамаларынан алынған диагностикалық реагенттердi, моноклональды антиденелердi, генетикалық секвенцияларды қоса алғанда, диагностикалық немесе ғылыми-зерттеу материалдарын ұсыну, бiрақ олармен шектелместен; және"
      4. III бапта 3 және 4-тармақтарының нөмiрленуi оларды 7 және 8-тармақтар ете отырып, өзгертiлсiн, сондай-ақ мынадай редакциядағы жаңа 3, 4, 5, 6-тармақтар қосылсын:
      "3. Бiрлескен биологиялық ғылыми зерттеулер және эпидемиологиялық мониторинг шеңберiнде ЭМРМ немесе ол тағайындаған атқарушы органдар сұрау салынған патогендер сынамаларын АҚШ-тың Қорғанысминiне беруге және Орталық Азиядағы эпидемиологиялық жағдайға қатысты АҚШ Қорғанысминiмен ақпарат алмасуға жәрдемдеседi. Жоғарыда аталған барлық iс-әрекеттердiң Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес орындалуына ЭМРМ немесе ол тағайындаған атқарушы органдар жауап бередi. Осы ынтымақтастық шарттары III баптың 6-тармағына сәйкес әзiрленетiн жыл сайынғы жоспарларда белгіленедi.
      4. Тараптардың келiсуi бойынша ЭМРМ немесе ол тағайындаған атқарушы органдар барлық қауiптi патогендердi мынадай күзетілетiн орталықтандырылған зертханаларда: Қазақстан Республикасы Денсаулық сақтау министрлiгiнiң Айқымбаев атындағы Қазақ карантиндiк және зооноздық жұқпалы аурулар ғылыми орталығында - адам мен жануарлардың патогендерiн; Қазақстан Республикасының Бiлiм және ғылым министрлiгінiң Ауыл шаруашылығы ғылыми-зерттеу институтында -  жануарлардың патогендерiн; басқа да күзетiлетін орталықтандырылған зертханаларда жинақтайды және сақтайды. АҚШ Қорғанысминi молекулярлық диагностика құралдарын, жетілдiрiлген электронды байланыс құралдарын, сондай-ақ күзетiлетiн орталықтандырылған зертханаларға патогендердiң жұмыстық сынамаларын қауiпсiз және уақтылы тасымалдауға арналған жабдықты бере алады.
      5. Орталықтандырылған зертханаларда орналастырылған қауiптi патогендер 2000 жылғы 5 желтоқсанда ұзартылған 1993 жылғы 13 желтоқсандағы Қазақстан Республикасы мен Америка Құрама Штаттары арасындағы Құрлықаралық баллистикалық зымырандардың шахталық ұшу қондырғыларын жоюға, авариялы жағдайлардың салдарларын жоюға және ядролық қаруды таратуды болдырмауға қатысты келiсiм қолданысының барлық уақытысында осы зертханаларда қалады.
      6. ЭМРМ немесе ол тағайындаған атқарушы орган АҚШ Қорғанысминiмен ынтымақтасып, осы Келiсiмге сәйкес жүзеге асырылатын жобалардың әрқайсысына қатысты қазақстандық мердiгерлердiң функцияларын қоса алғанда, негізгі үмiттердi, талаптарды және мiндеттемелердi сипаттайтын жоспарды жыл сайын әзiрлейдi, әрi ЭМРМ немесе ол тағайындаған атқарушы орган Қазақстан Республикасының мүдделi министрлiктерiнiң және ведомстволарының келiсiмi бойынша осындай әрбiр жоспардың барабарлығын куәландырады.
      Осы түзету қол қойылғаннан кейiн күшiне енедi және Келiсiмнiң қолданылу кезеңiнде күшiнде болады. Осы Келiсiм қолданысының тоқтатылғанына қарамастан, III баптың 5-тармағы 2000 жылғы 5 желтоқсанда ұзартылған 1993 жылғы 13 желтоқсандағы Қазақстан Республикасы мен Америка Құрама Штаттары арасындағы Құрлықаралық баллистикалық зымырандардың шахталық ұшу қондырғыларын жоюға, авариялы жағдайлардың салдарларын жоюға және ядролық қаруды таратуды болдырмауға қатысты келiсiмнiң қолданысы кезеңiнде Тараптар арасындағы өзара қарым-қатынасқа қатысты күшiнде қала бередi.
      Осыны куәландыру үшiн өз үкiметтерiнен тиiстi түрде уәкiлеттiк алған төменде қол қоюшылар осы Түзетуге қол қойды.

      200 __ жылғы "____" ___________ Астана қаласында және 200 __ жылғы "___" Вашингтон қаласында әрқайсысы орыс және ағылшын тілдерінде екі данада жасалды және де eкі мәтiннiң күшi бiрдей.

       Қазақстан Республикасы            Америка Құрама Штаттары
      Энергетика және минералдық        Қорғаныс министрлігі үшiн
      ресурстар министрлiгi үшiн

О подписании Поправки к Соглашению между Министерством обороны Соединенных Штатов Америки и Министерством энергетики и минеральных ресурсов Республики Казахстан относительно ликвидации инфраструктуры оружия массового уничтожения

Постановление Правительства Республики Казахстан от 10 декабря 2004 года N 1302

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Согласиться с подписанием прилагаемой Поправки к Соглашению между Министерством обороны Соединенных Штатов Америки и Министерством энергетики и минеральных ресурсов Республики Казахстан относительно ликвидации инфраструктуры оружия массового уничтожения.

      2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.
 
        Премьер-Министр
      Республики Казахстан

ПОПРАВКА К СОГЛАШЕНИЮ
МЕЖДУ
МИНИСТЕРСТВОМ ЭНЕРГЕТИКИ И МИНЕРАЛЬНЫХ
РЕСУРСОВ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН
И
МИНИСТЕРСТВОМ ОБОРОНЫ
СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ
ОТНОСИТЕЛЬНО
ЛИКВИДАЦИИ ИНФРАСТРУКТУРЫ
ОРУЖИЯ МАССОВОГО УНИЧТОЖЕНИЯ

      В соответствии с пунктом 2 статьи VII Соглашения между Министерством энергетики и минеральных ресурсов Республики Казахстан и Министерством обороны Соединенных Штатов Америки относительно ликвидации инфраструктуры оружия массового уничтожения от 3 октября 1995 года с учетом поправок от 10 июня 1996 года, 9 сентября 1998 года, 17 декабря 1999 года, 29 июля 2000 года, 31 мая 2002 года, 2 апреля 2003 года и 28 июня 2004 года ниже именуемого "Соглашением", Министерство энергетики и минеральных ресурсов Республики Казахстан и Министерство обороны Соединенных Штатов Америки соглашаются внести в Соглашение следующие поправки:
      1. В пункте 1 статьи III слова "шестьдесят шесть миллионов шесть тысяч долларов США" заменить словами "сто миллионов долларов США".
      2. В пункте 2 статьи III после слова "МЭМР" вставить слова "или назначенным им исполнительным органам".
      3. В пункте 2 статьи III изменить нумерацию существующего подпункта 2е, сделав его подпунктом 2g, исключить слово "и" в конце подпункта 2d и добавить новые подпункты 2е и 2f в следующей редакции:
      "е. строительство современной диагностической лаборатории на базе Казахского научного центра карантинных и зоонозных инфекций им. Айкимбаева Министерства здравоохранения Республики Казахстан и модернизация диагностических лабораторий в Научно-исследовательском сельскохозяйственном институте и Национальном центре мониторинга, референций, лабораторной диагностики и методологии в ветеринарии; по завершению строительства все объекты передаются в собственность Правительства Республики Казахстан;
      f. предоставление диагностических или научно-исследовательских материалов, включая диагностические реагенты, моноклональные антитела, генетические секвенции, полученные из проб патогенов, переданных МО США, но не ограничиваясь ими; и"
       4. В статье III изменить нумерацию существующих пунктов 3 и 4, сделав их пунктами 7 и 8, а также добавить новые пункты 3, 4, 5, 6 в следующей редакции:
      "3. В рамках совместных биологических научных исследований и эпидемиологического мониторинга, МЭМР или назначенные им исполнительные органы содействуют передаче запрошенных проб патогенов МО США и обмену информацией с МО США относительно эпидемиологической обстановки в Центральной Азии. МЭМР или назначенные им исполнительные органы отвечают за то, что все вышеупомянутые действия выполнялись в соответствии с законодательством Республики Казахстан. Детали такого сотрудничества определяются ежегодными планами, разрабатываемыми согласно пункту 6 статьи III.
      4. МЭМР или назначенные им исполнительные органы консолидируют и хранят все опасные патогены в следующих охраняемых централизованных лабораториях: Казахский научный центр карантинных и зоонозных инфекций им. Айкимбаева Министерства здравоохранения Республики Казахстан - патогены человека и животных; Научно-исследовательский сельскохозяйственный институт Министерства образования и науки Республики Казахстан - патогены животных; другие охраняемые централизованные лаборатории по соглашению Сторон. МО США может предоставить средства молекулярной диагностики, усовершенствованные средства электронной связи, а также оборудование для безопасной и своевременной перевозки рабочих проб патогенов в охраняемые централизованные лаборатории.
      5. Опасные патогены, размещенные в централизованных лабораториях, остаются в этих лабораториях на все время действия Соглашения между Соединенными Штатами Америки и Республикой Казахстан относительно уничтожения шахтных пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет, ликвидации последствий аварийных ситуаций и предотвращения распространения ядерного оружия от 13 декабря 1993 года, продленного 5 декабря 2000 года.
      6. МЭМР или назначенный им исполнительный орган в сотрудничестве с МО США ежегодно разрабатывает план, описывающий основные ожидания, требования и обязательства, включая функции казахстанских подрядчиков, применительно к каждому из проектов, осуществляемых в соответствии с настоящим Соглашением, причем МЭМР или назначенный им исполнительный орган по согласованию с заинтересованными министерствами и ведомствами Республики Казахстан удостоверяет адекватность каждого такого плана.".
      Настоящая поправка вступает в силу после подписания и остается в силе на период действия Соглашения. Несмотря на прекращение действия настоящего Соглашения, пункт 5 статьи III остается в силе применительно к взаимоотношениям между Сторонами на период действия Соглашения между Республикой Казахстан и Соединенными Штатами Америки относительно уничтожения шахтных пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет, ликвидации последствий аварийных ситуаций и предотвращения распространения ядерного оружия от 13 декабря 1993 года, продленного 5 декабря 2000 года.
      В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими правительствами, подписали настоящую Поправку.
      Совершено в Астане "____" _______ 200 __ года и в Вашингтоне "______" ________ 200 _ года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

      За Министерство энергетики         За Министерство обороны
      и минеральных ресурсов             Соединенных Штатов
      Республики Казахстан               Америки