"Монғолияны операциялар елi ретiнде қабылдау мақсатында Еуропа Қайта Құру және Даму Банкiн құру туралы келiсiмге түзетудi ратификациялау туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2005 жылғы 15 қарашадағы N 1129 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкiметi  ҚАУЛЫ ЕТЕДI:
      "Монғолияны операциялар елi ретінде қабылдау мақсатында Еуропа Қайта Құру және Даму Банкiн құру туралы келiсiмге түзетудi ратификациялау туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы Қазақстан Республикасының Парламентi Мәжілісiнiң қарауына енгiзiлсiн.

       Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

жоба  

Қазақстан Республикасының Заңы
Монғолияны операциялар елi ретiнде қабылдау мақсатында
Еуропа Қайта Құру және Даму Банкiн құру туралы келiсiмге
түзетудi ратификациялау туралы

      Еуропа Қайта Құру және Даму Банкi басқарушылар кеңесiнiң 2004 жылғы 30 қаңтардағы N 90 қаулысымен мақұлданған Монғолияны операциялар елi ретiнде қабылдау мақсатында Еуропа Қайта Құру және Даму Банкiн құру туралы келiсiмге түзету ратификациялансын.

       Қазақстан Республикасының
      Президентi

  N 90 ҚАУЛЫ МОНҒОЛИЯНЫ ОПЕРАЦИЯЛАР ЕЛI РЕТIНДЕ ҚАБЫЛДАУ МАҚСАТЫНДА
ЕҚДБ ҚҰРУ ТУРАЛЫ КЕЛIСIМГЕ ТҮЗЕТУ

      Басқарушылар кеңесi
      Директорлар кеңесiнiң Монғолияны ЕҚДБ-ның қаржы ресурстарын пайдалану құқығы бар операциялар елi (немесе алушы ел) ретiнде қабылдау мақсатында ЕҚДБ құру туралы келiсiмге түзету енгiзу ұсынысы туралы баяндамасын қарап және көрсетiлген баяндамамен келiсе отырып,

      ҚАУЛЫ ЕТЕДI:
      ЕҚДБ құру туралы келiсiмнiң 1-бабының редакциясы, оған мынадай мазмұндағы екi қосымша сөйлем енгiзiле отырып өзгертiлсiн: "Банктiң мақсатына дәл сондай шарттарда Монғолияда да қол жеткiзуге болады. Осыған байланысты осы Келiсімiдегi және оның қосымшаларындағы "Орталық және Шығыс Еуропа елдерi", "Орталық және Шығыс Еуропадағы елдер", "алушы ел (немесе алушы елдер)" немесе "алушы ел, Банк мүшесi (немесе aлушы елдер, Банк мүшелерi)" сияқты кез келген сiлтеме Монғолияға да қатысты болады".

      ОДАН ӘРI ҚАУЛЫ ЕТЕДI:
      Түзету ЕҚДБ-ның әрбiр мүшесi: а) көрсетiлген түзетудi өз заңдарына сәйкес қабылдағаны туралы құжатты ресiмдеп, ЕҚДБ-ға сақтауға тапсырғаны және b) өзiнiң көрсетiлген түзетудi қабылдағанының, сондай-ақ ЕҚДБ-ның осы мүшесiнiң заңдарына сәйкес оны қабылдағаны туралы құжатты ресiмдегенiнiң және сақтауға тапсырғанының нысаны мен мазмұны жағынан ЕҚДБ-ны қанағаттандыратын дәлелдерiн табыс еткенi туралы Банк ресми хабарлаған күннен бастап үш айдан кейiн күшiне енедi.

                                (2004 жылғы 30 қаңтарда қабылданды)

О проекте Закона Республики Казахстан "О ратификации поправки к Соглашению об учреждении Европейского Банка Реконструкции и Развития с целью принятия Монголии в качестве страны операций"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 15 ноября 2005 года N 1129

      Правительство Республики Казахстан  ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      внести на рассмотрение Мажилиса Парламента Республики Казахстан проект Закона Республики Казахстан "О ратификации поправки к Соглашению об учреждении Европейского Банка Реконструкции и Развития с целью принятия Монголии в качестве страны операций".

       Премьер-Министр
      Республики Казахстан

Проект  

Закон Республики Казахстан
О ратификации поправки к Соглашению об учреждении
Европейского Банка Реконструкции и Развития с целью
принятия Монголии в качестве страны операций

      Ратифицировать поправку к Соглашению об учреждении Европейского Банка Реконструкции и Развития с целью принятия Монголии в качестве страны операций, одобренную постановлением совета управляющих Европейского Банка Реконструкции и Развития от 30 января 2004 года N 90.

       Президент
Республики Казахстан

ПОСТАНОВЛЕНИЕ N 90 ПОПРАВКА К СОГЛАШЕНИЮ ОБ УЧРЕЖДЕНИИ ЕБРР С ЦЕЛЬЮ
ПРИНЯТИЯ МОНГОЛИИ В КАЧЕСТВЕ СТРАНЫ ОПЕРАЦИЙ

      Совет управляющих,

      Рассмотрев доклад Совета директоров о предложении внести поправку к Соглашению об учреждении ЕБРР с целью принятия Монголии в качестве страны операций (или страны-получателя), имеющей право пользоваться финансовыми ресурсами ЕБРР, и согласившись с указанным докладом,

      ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      Изменить редакцию статьи 1 Соглашения об учреждении ЕБРР, внеся в нее две дополнительные фразы следующего содержания:  "Цель Банка может также достигаться в Монголии на тех же самых условиях. В этой связи любая ссылка в настоящем Соглашении и приложениях к нему на "страны Центральной и Восточной Европы", "страны из Центральной и Восточной Европы", "страна-получатель (или страны-получатели)" или "страна-получатель, член Банка (или страны-получатели, члены Банка)" относится также и к Монголии".

       И ДАЛЕЕ ПОСТАНОВЛЯЕТ, ЧТО:

      Поправка вступает в силу через три месяца со дня официального извещения Банком о том, что каждый член ЕБРР а) оформил и сдал в ЕБРР на хранение документ о принятии им указанной поправки согласно его законам и b) представил удовлетворяющие ЕБРР по форме и содержанию доказательства принятия им указанной поправки, а также оформления и сдачи на хранение документа о ее принятии согласно законам данного члена ЕБРР.

(Принято 30 января 2004 года)