"Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымына мүше мемлекеттердің құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтері үшін кадрлар даярлау туралы келісімді және 2008 жылғы 5 қыркүйекте Мәскеу қаласында жасалған Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымына мүше мемлекеттердің құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтері үшін кадрлар даярлау туралы келісімнің мәтінін түзету туралы хаттаманы бекіту туралы" Қазақстан Республикасының Президенті Жарлығының жобасы туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2009 жылғы 2 қарашадағы N 1735 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      "Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымына мүше мемлекеттердің құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтері үшін кадрлар даярлау туралы келісімді және 2008 жылғы 5 қыркүйекте Мәскеу қаласында жасалған Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымына мүше мемлекеттердің құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтері үшін кадрлар даярлау туралы келісімнің мәтінін түзету туралы хаттаманы бекіту туралы" Қазақстан Республикасының Президенті Жарлығының жобасы Қазақстан Республикасы Президентінің қарауына енгізілсін.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                                    К. Мәсімов

Қазақстан Республикасы Президентінің Жарлығы Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымына мүше мемлекеттердің құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтері үшін кадрлар даярлау туралы келісімді және 2008 жылғы 5 қыркүйекте Мәскеу қаласында жасалған Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымына мүше мемлекеттердің құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтері үшін кадрлар даярлау туралы келісімнің мәтінін түзету туралы хаттаманы бекіту туралы

      "Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары туралы" Қазақстан Республикасының 2005 жылғы 30 мамырдағы Заңының 15-бабына сәйкес ҚАУЛЫ ЕТЕМІН:
      1. 2008 жылғы 5 қыркүйекте Мәскеу қаласында қол қойылған Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымына мүше мемлекеттердің құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтері үшін кадрлар даярлау туралы келісім және 2008 жылы 17 желтоқсанда қол қойылған 2008 жылғы 5 қыркүйекте Мәскеу қаласында жасалған Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымына мүше мемлекеттердің құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтері үшін кадрлар даярлау туралы келісімнің мәтінін түзету туралы хаттама бекітілсін.
      2. Қазақстан Республикасының Үкіметі бір ай мерзімде Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымына мүше мемлекеттердің құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтері үшін кадрлар даярлау туралы келісімнің 3-бабынан туындайтын шараларды қабылдасын.
      3. Осы Жарлық қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті                                      Н. Назарбаев

Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымына мүше мемлекеттердің құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтері үшін кадрлар даярлау туралы
КЕЛІСІМ

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымына мүше мемлекеттер
      Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымының (бұдан әрі - Ұйым) мақсаттары мен принциптерін басшылыққа ала отырып,
      құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтер үшін кадрлар даярлау саласын қыр көрсетулер мен қауіпсіздікке төнетін қатерлерге қарсы іс-қимыл жасау, сондай-ақ олардың арасында одақтастық қарым-қатынастарды дамыту саласында Тараптардың тиімді өзара іс-қимылын қамтамасыз етудің аса маңызды факторларының бірі деп есептей отырып,
      Тараптардың құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтері үшін кадрлар даярлаудың ұжымдық қауіпсіздік жүйесінің көп жақты күштері алдында тұрған талаптарға жауап беретін деңгейге жетуін қамтамасыз етуге ұмтыла отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Осы Келісімде пайдаланылатын төменде келтірілген терминдер мыналарды білдіреді:
      "оқу орындары" - Тараптардың құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтері үшін кадрлар даярлау жүзеге асырылатын жоғары, орта және қосымша кәсіптік, оның ішінде жоғары оқу орнынан кейінгі білім беретін білім беру мекемелері;
      "кадрлар даярлау" - жоғары және орта кәсіптік білім беру бағдарламалары бойынша мамандар даярлау, қосымша кәсіптік білім беру бағдарламалары бойынша мамандарды қайта даярлау және олардың біліктілігін арттыру, сондай-ақ жоғары оку орнынан кейінгі кәсіптік білім беру бағдарламалары бойынша ғалым және ғалым-педагог кадрларды даярлау;
      "құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтер" - Ұйымға мүше мемлекеттердің негізгі (арнайы) функциялары заңдылықты, мемлекеттік (ұлттық) қауіпсіздікті, құқық тәртібін, қылмысқа, оның ішінде есірткінің заңсыз айналымы мен басқа да құқық бұзушылықтарға қарсы күресті қамтамасыз ету, сондай-ақ барлау, қарсы барлау қызметін және өзге арнайы функцияларды жүзеге асыру болып табылатын арнайы уәкілетті органдары;
      "жіберуші Тарап" - құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтердің қызметкерлерін даярлау үшін басқа Тараптардың оқу орындарына жіберетін Тарап;
      "қабылдаушы Тарап" - басқа Тараптардың құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтерінің қызметкерлерін даярлау үшін оларды өзінің оқу орындарында қабылдайтын Тарап;
      "беруші Тарап" - басқа Тарапқа оқу-әдістемелік құралдарды, оқу әдебиеті мен оқу-материалдық база элементтерін беретін Тарап.

2-бап

      Тараптар құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтер, сондай-ақ олардың құрылымына кіретін әскерлер мен Ұйымға мүше мемлекеттердің әскери құралымдары үшін келісілген мамандықтар мен оқу бағдарламалары бойынша кадрлар даярлаудағы ынтымақтастық мақсатын көздейді.

3-бап

      Тараптар осы Келісімге сәйкес Тараптардың ұлттық заңнамасы мен олар қатысушылары болып табылатын халықаралық шарттар сақталған жағдайда өздерінің құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтері арқылы ынтымақтастықты жүзеге асырады.
      Осы Келісімге сәйкес олар үшін кадрлар даярланатын құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтердің тізбесін Тараптардың әрқайсысы осы Келісімнің күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді өзінің орындағаны туралы хабарламаны тапсыру кезінде депозитарийге береді.
      Құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтер тізбесіндегі өзгерістер туралы Тараптардың әрқайсысы бір ай ішінде депозитарийге жазбаша хабарлайды.

4-бап

      Кадрлар даярлау құпиялылық режимін, таратылуы шектеулі қызметтік ақпарат пен қабылдаушы Тараптың құпия ақпаратының сақталуын қамтамасыз етуге байланысты шектеулер ескеріле отырып, Тараптардың құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдарымен және арнайы қызметтерімен жасалатын келісім-шарттардың, сондай-ақ 2004 жылғы 18 шілдедегі Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымы шеңберінде құпия ақпараттың сақталуын өзара қамтамасыз ету туралы келісімнің негізінде:
      а) оқу орындарының арнайы факультеттерінде (курстарында, топтарында) бөлек;
      б) қабылдаушы Тараптың құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтерінің қызметкерлерімен бірге жүзеге асырылады.
      Кадрларды бірге және бөлек даярлауды ұйымдастыруды қабылдаушы Тарап айқындайды.
      Кадрлар даярлау және оқу процесін әдіснамалық қамтамасыз ету орыс тілінде жүзеге асырылады.

5-бап

      Кадрлар даярлау:
      - жіберуші Тараптың қаражаты есебінен ақылы негізде;
      - қабылдаушы Тарап белгілеген квоталар бойынша жеңілдікті немесе өтеусіз негізде жүзеге асырылады.
      Жеңілдікті негізде даярлау кезінде қабылдаушы Тарап оқытуға арналған шығыстарды, жіберуші Тарап тұруға және тамақтануға ақы төлеуді қоса алғанда, жүріп тұру шығыстарын көтереді.
      Өтеусіз негізде даярлау кезінде тұруға және тамақтануға ақы төлеуді қоса алғанда, оқытуға және жүріп тұруға жұмсалатын шығыстарды қабылдаушы Тарап көтереді.
      Кадрлар даярлауды қаржылық және басқа қамтамасыз ету түрлері келісім-шарттар негізінде жүзеге асырылады.

6-бап

      Жіберуші Тарап оқытуға өтінімдерді қабылдаушы Тарапқа оқыту басталатын жылдың 15 қаңтарына дейін ұсынады.
      Қабылдаушы Тарап оқыту басталатын жылдың 15 мамырына дейін жіберуші Тарапты оқу орындарын, мамандықтарды, оқу бағдарламалары мен әрбір мамандық, оқу бағдарламасы бойынша берілетін орындардың санын көрсете отырып, құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтер қызметкерлерінің, оның ішінде жеңілдікті және өтеусіз даярлық квоталары бойынша оқуға қабылданатындарының саны туралы хабардар етеді.
      Қабылдаушы Тараптың құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтері оқуға кандидаттарды іріктеу жөніндегі ұсынымдарды (талаптарды) белгілейді.

7-бап

      Оқуға кандидаттарды іріктеуді және оларды медициналық куәландыруды қабылдаушы Тараптың оқу орындарына қабылдау шарттары мен ұсынымдарын ескере отырып, жіберуші Тарап жүргізеді.
      Оқуға кандидаттар қажет болған жағдайда қабылдаушы Тарап өкілдерінің қатысуымен жіберуші Тараптың аумағында қабылданатын қабылдау сынақтарының нәтижелері бойынша оқу орындарына қабылдаушы Тараптың құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтерінің қызметкерлерімен бірге қабылданады. Бұл ретте қабылдаушы Тарап өкілдерін іссапарға жіберуге байланысты барлық шығыстар жіберуші Тараптың есебіне жатқызылады.
      Қабылдаушы Тараптың оқытуға қоятын талаптарына жауап бермейтін кандидаттар Тараптардың келісімі бойынша қабылдаушы Тараптың құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтері органдарының қызметкерлерімен бірге арнайы факультеттерге (бөлімшелерге, топтарға) оқуға жіберілуі мүмкін.
      Арнайы факультеттерде (бөлімшелерде, топтарда) оқу тәртібі келісім-шарттарда айқындалады.
      Қабылдаушы Тарап өткізетін медициналық тексеру мен тестілеу нәтижелері бойынша нақты мамандық, оқу бағдарламасы бойынша оқуға жарамсыз деп танылған кандидаттар Тараптардың келісімі бойынша басқа оқу орындарына, басқа мамандықтарға жіберілуі немесе жіберуші Тараптың қарамағына қызметке жіберілуі мүмкін.
      Қажет болған жағдайда Тараптардың келісімі бойынша жіберуші Тараптың құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтерінің қызметкерлері үшін орыс тілін және жалпы білім беру пәндерін қосымша зерделеу үшін дайындық курстары ұйымдастырылуы мүмкін.

8-бап

      Осы Келісім күшіне енгенге дейін оқуға түскен құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтердің қызметкерлеріне бұрын жасалған келісім-шарттардың талаптарында Тараптардың оқу орындарында оқуды жалғастыру және аяқтау құқығы беріледі.

9-бап

      Тараптар қабылдаушы Тараптың оқу орындарын бітіргені, сондай-ақ ғылыми дәрежелер мен атақтар берілгені туралы құжаттардың баламалылығын өзара негізде мойындайды.

10-бап

      Тараптар құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтердің кадрларын даярлау жөніндегі ұлттық оқу орындарын дамытуда өзара көмек көрсетеді.
      Осы мақсаттарда оқу-әдістемелік құралдарды, оқу әдебиетін және оқу-материалдық база элементтерін (макеттерді, стендтерді, тренажерларды және т.б.) беру беруші Тараптың ішкі тарифтері бойынша не қалдық құны бойынша ақылы негізде жүзеге асырылады.
      Беру тәртібі беруші Тараптың ұлттық заңнамасына сәйкес айқындалады.
      Оқыту мақсаттарына қол жеткізу үшін Тараптар қажет болған жағдайда ғылыми, оқу, ақпараттық, анықтамалық және өзге де материалдарды бірлесе дайындауды және шығаруды жүзеге асырады.

11-бап

      Бір Тараптың мамандарын екінші Тараптың оқу орындарында сабақ беру үшін жіберу келісім-шарттар негізінде жүзеге асырылады.

12-бап

      Құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтердің кадрларын даярлаудың осы Келісімде көзделмеген ерекшеліктеріне байланысты мәселелер келісім-шарттарда айтылады.

13-бап

      Тараптардың осы Келісім бойынша міндеттемелері олар қатысушылары болып табылатын басқа халықаралық шарттар бойынша Тараптардың міндеттемелерін қозғамайды.

14-бап

      Осы Келісімге Тараптардың өзара келісімі бойынша өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін, олар жеке хаттамалармен ресімделеді және оның ажырамас бөліктер болып табылады.

15-бап

      Осы Келісімнің ережелерін түсіндіруге және қолдануға қатысты даулар мен келіспеушіліктер мүдделі Тараптар арасындағы консультациялар мен келіссөздер жолымен шешіледі.

16-бап

      Осы Келісім оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді оған қол қойған Тараптардың орындағаны туралы төртінші жазбаша хабарламаны депозитарий алған күннен бастап күшіне енеді.
      Қажетті мемлекетішілік рәсімдерді кешірек орындаған Тараптар үшін осы Келісім депозитарийге тиісті жазбаша хабарлама тапсырылған күнінен бастап күшіне енеді.

17-бап

      Әрбір Тарап шығу күніне дейін алты айдан кешіктірмей осы Келісім қолданылған уақытқа туындаған қаржылық және өзге де міндеттемелерді реттей отырып, депозитарийге жазбаша хабарлама жіберу арқылы осы Келісімнен шыға алады.

      Мәскеу қаласында 2008 жылғы 5 қыркүйекте орыс тілінде бір түпнұсқа данада жасалды. Осы Келісімнің түпнұсқа данасы осы Келісімге қол қойған әрбір Тарапқа оның куәландырылған көшірмесін жіберетін Ұйымның Хатшылығында сақталады.

      Армения Республикасы үшін          Ресей Федерациясы үшін

      Беларусь Республикасы үшін         Тәжікстан Республикасы үшін

      Қазақстан Республикасы үшін        Өзбекстан Республикасы үшін

      Қырғыз Республикасы үшін

Ұжымдық Қауіпсіздік туралы шарт ұйымына мүше мемлекеттердің құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтері үшін кадрлар даярлау туралы келісімге Өзбекстан Республикасының ескертуі

      Өзбекстан Республикасы құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтер, сондай-ақ олардың құрылымдарына кіретін әскерлер мен әскери құралымдар үшін кадрлар даярлауды екі жақты негізде жүзеге асырады.

      Өзбекстан Республикасының
      Президенті                                          И. Каримов

2008 жылғы 5 қыркүйекте Мәскеу қаласында жасалған Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымына мүше мемлекеттердің құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтері үшін кадрлар даярлау туралы келісімнің мәтінін түзету туралы
ХАТТАМА

      Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымының Бас хатшысы,
      Ұйым шеңберінде жасалатын халықаралық шарттарға қатысты депозитарий ретінде әрекет ете отырып,
      Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымы Жарғысының 18-бабының негізінде,
      Халықаралық шарттар құқығы туралы Вена конвенциясының 79-бабына сәйкес,
      2008 жылғы 5 қыркүйекте Мәскеу қаласында жасалған Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымына мүше мемлекеттердің құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтері үшін кадрлар даярлау туралы келісімнің (бұдан әрі - Келісім) мәтінінде түзетілуге тиіс техникалық қателердің анықталғанын назарға ала отырып,
      көрсетілген Келісімге қол қойған Ұйымға мүше мемлекеттердің келісімімен,
      Келісімнің мәтініне мынадай түзетулер енгізу туралы осы Хаттаманы жасады:
      орыс тіліндегі мәтіндегі 2-баптың бірінші абзацындағы "так же" деген сөздер "также" деген сөзбен ауыстырылсын;
      орыс тіліндегі мәтіндегі үшінші баптың үшінші абзацында "течении" деген сөз "течение" деген сөзбен ауыстырылсын.
      Көрсетілген түзетулер Келісімнің түпнұсқа данасының мәтініне енгізілді және оны өзім уәжделедім.
      Түзетілген мәтін қатесі бар ab initio мәтінін ауыстырады.
      2008 жылғы 17 желтоқсанда Мәскеу қаласында орыс тілінде бір түпнұсқа данада жасалды. Осы Хаттаманың түпнұсқа данасы депозитарийде сақталады, ол 2008 жылғы 5 қыркүйекте Мәскеу қаласында жасалған Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымына мүше мемлекеттердің құқық қорғау, өртке қарсы, авариялық-құтқару органдары мен арнайы қызметтері үшін кадрлар дайындау туралы келісімге қатысушы әр мемлекетке оның расталған көшірмесін жолдайды.

      ҰҚШҰ Бас хатшысы                                   Н. Бордюжа

О проекте Указа Президента Республики Казахстан "Об утверждении Соглашения о подготовке кадров для правоохранительных, противопожарных, аварийно-спасательных органов и специальных служб государств-членов Организации Договора о коллективной безопасности и Протокола об исправлении текста Соглашения о подготовке кадров для правоохранительных, противопожарных, аварийно-спасательных органов и специальных служб государств-членов Организации Договора о коллективной безопасности, совершенного в г. Москве 5 сентября 2008 года"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 2 ноября 2009 года № 1735

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      внести на рассмотрение Президента Республики Казахстан проект Указа Президента Республики Казахстан "Об утверждении Соглашения о подготовке кадров для правоохранительных, противопожарных, аварийно-спасательных органов и специальных служб государств-членов Организации Договора о коллективной безопасности и Протокола об исправлении текста Соглашения о подготовке кадров для правоохранительных, противопожарных, аварийно-спасательных органов и специальных служб государств-членов Организации Договора о коллективной безопасности, совершенного в г. Москве 5 сентября 2008 года".

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Указ Президента Республики Казахстан

Об утверждении Соглашения о подготовке кадров для
правоохранительных, противопожарных,
аварийно-спасательных органов и специальных служб
государств-членов Организации Договора о коллективной
безопасности и Протокола об исправлении текста Соглашения
о подготовке кадров для правоохранительных,
противопожарных, аварийно-спасательных органов и
специальных служб государств-членов Организации Договора
о коллективной безопасности, совершенного в г. Москве
5 сентября 2008 года

      В соответствии со статьей 15 Закона Республики Казахстан от 30 мая 2005 года "О международных договорах Республики Казахстан" ПОСТАНОВЛЯЮ:
      1. Утвердить Соглашение о подготовке кадров для правоохранительных, противопожарных, аварийно-спасательных органов и специальных служб государств-членов Организации Договора о коллективной безопасности, подписанное в Москве 5 сентября 2008 года, и Протокол об исправлении текста Соглашения о подготовке кадров для правоохранительных, противопожарных, аварийно-спасательных органов и специальных служб государств-членов Организации Договора о коллективной безопасности, совершенного в г. Москве 5 сентября 2008 года, подписанный 17 декабря 2008 года.
      2. Правительству Республики Казахстан в месячный срок принять меры, вытекающие из статьи 3 Соглашения о подготовке кадров для правоохранительных, противопожарных, аварийно-спасательных органов и специальных служб государств-членов Организации Договора о коллективной безопасности.
      3. Настоящий Указ вводится в действие со дня подписания.

      Президент
      Республики Казахстан                       Н.Назарбаев

СОГЛАШЕНИЕ

о подготовке кадров для правоохранительных, противопожарных,
аварийно-спасательных органов и специальных служб
государств-членов Организации Договора о коллективной
безопасности

      Государства-члены Организации Доктора о коллективной безопасности, именуемые в дальнейшем Сторонами,
      руководствуясь целями и принципами Организации Договора о коллективной безопасности (далее - Организация),
      считая сферу подготовки кадров для правоохранительных, противопожарных, аварийно-спасательных органов и специальных служб одним из важнейших факторов обеспечения эффективного взаимодействия Сторон в области противодействия вызовам и угрозам безопасности, а также развития союзнических отношений между ними,
      стремясь к обеспечению достижения уровня подготовки кадров для правоохранительных, противопожарных, аварийно-спасательных органов и специальных служб Сторон, отвечающего требованиям, стоящим перед многосторонними силами системы коллективной безопасности,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Приведенные ниже термины, используемые в настоящем Соглашении, означают:
      "учебные заведения" - образовательные учреждения высшего, среднего и дополнительного профессионального, в том числе послевузовского образования, в которых осуществляется подготовка кадров для правоохранительных, противопожарных, аварийно-спасательных органов и специальных служб Сторон;
      "подготовка кадров" - подготовка специалистов по программам высшего и среднего профессионального образования, переподготовка и повышение квалификации специалистов по программам дополнительного профессионального образования, а также подготовка научных и научно-педагогических кадров по программам послевузовского профессионального образования;
      "правоохранительные, противопожарные, аварийно-спасательные органы и специальные службы" - специально уполномоченные органы государств-членов Организации, основными (специальными) функциями которых являются обеспечение законности, государственной (национальной) безопасности, правопорядка, борьба с преступностью, в том числе с незаконным оборотом наркотиков и другими правонарушениями, а также осуществление разведывательной, контрразведывательной деятельности и иных специальных функций;
      "направляющая Сторона" - Сторона, направляющая сотрудников правоохранительных, противопожарных, аварийно-спасательных органов и специальных служб для подготовки в учебных заведениях других Сторон;
      "принимающая Сторона" - Сторона, принимающая сотрудников правоохранительных, противопожарных, аварийно-спасательных органов и специальных служб других Сторон для их подготовки в своих учебных заведениях;
      "передающая Сторона" - Сторона, передающая другой Стороне учебно-методические пособия, учебную литературу и элементы учебно-материальной базы.

Статья 2

      Стороны имеют своей целью сотрудничество в подготовке кадров для правоохранительных, противопожарных, аварийно-спасательных органов и специальных служб, а также входящих в их структуру войск и воинских формирований государств-членов Организации по согласованным специальностям и программам обучения.

Статья 3

      Стороны осуществляют сотрудничество через свои правоохранительные, противопожарные, аварийно-спасательные органы и специальные службы в соответствии с настоящим Соглашением при соблюдении национального законодательства Сторон и международных договоров, участниками которых они являются.
      Перечень правоохранительных, противопожарных, аварийно-спасательных органов и специальных служб, для которых готовятся кадры в соответствии с настоящим Соглашением, каждая из Сторон передает депозитарию при сдаче уведомления о выполнении ею внутригосударственных процедур, необходимых для вступления Соглашения в силу.
      Об изменениях перечня правоохранительных, противопожарных, аварийно-спасательных органов и специальных служб каждая из Сторон в течение одного месяца письменно уведомляет депозитарий.

Статья 4

      Подготовка кадров осуществляется на основании контрактов, заключаемых правоохранительными, противопожарными, аварийно-спасательными органами и специальными службами Сторон, с учетом ограничений, связанных с обеспечением режима секретности, сохранности служебной информации ограниченного распространения и секретной информации принимающей Стороны, а также Соглашения о взаимном обеспечении сохранности секретной информации в рамках Организации Договора о коллективной безопасности от 18 июня 2004 года:
      а) раздельно на специальных факультетах (курсах, группах) учебных заведений;
      б) совместно с сотрудниками правоохранительных, противопожарных, аварийно-спасательных органов и специальных служб принимающей Стороны.
      Организация совместной и раздельной подготовки кадров определяется принимающей Стороной.
      Подготовка кадров и методологическое обеспечение учебного процесса осуществляется на русском языке.

Статья 5

      Подготовка кадров осуществляется:
      - на платной основе за счет средств направляющей Стороны;
      - на льготной или безвозмездной основе по квотам, установленным принимающей Стороной.
      При подготовке на льготной основе принимающая Сторона берет на себя расходы за обучение, направляющая Сторона - расходы за содержание, включая оплату проживания и питания.
      При подготовке на безвозмездной основе принимающая Сторона берет на себя расходы за обучение и содержание, включая оплату проживания и питания.
      Финансовое и другие виды обеспечения подготовки кадров осуществляются на основе контрактов.

Статья 6

      Заявки на обучение направляющая Сторона представляет принимающей Стороне до 15 января года начала обучения.
      Принимающая Сторона до 15 мая года начала обучения информирует направляющую Сторону о количестве принимаемых на обучение сотрудников правоохранительных, противопожарных, аварийно-спасательных органов и специальных служб, в том числе по квотам льготной и безвозмездной подготовки, с указанием учебных заведений, специальностей, программ обучения и количества предоставляемых мест по каждой специальности, программе обучения.
      Правоохранительные, противопожарные, аварийно-спасательные органы и специальные службы принимающей Стороны устанавливают рекомендации (требования) по отбору кандидатов на обучение.

Статья 7

      Отбор кандидатов для обучения и их медицинское освидетельствование проводит направляющая Сторона, исходя из условий приема в учебные заведения и рекомендаций принимающей Стороны.
      Кандидаты для обучения совместно с сотрудниками правоохранительных, противопожарных, аварийно-спасательных органов и специальных служб принимающей Стороны зачисляются в учебные заведения по результатам вступительных испытаний, принимаемых, при необходимости, с участием представителей принимающей Стороны на территории направляющей Стороны. При этом все расходы, связанные с командированием представителей принимающей Стороны, относятся за счет направляющей Стороны.
      Кандидаты, не отвечающие требованиям принимающей Стороны к обучению совместно с сотрудниками правоохранительных, противопожарных, аварийно-спасательных органов и специальных служб принимающей Стороны, могут направляться по согласованию Сторон для обучения на специальных факультетах (в отделениях, группах).
      Порядок обучения на специальных факультетах (в отделениях, группах) определяется контрактами.
      Кандидаты, признанные по результатам медицинского обследования и тестирования, проводимого принимающей Стороной, непригодными к обучению по конкретной специальности, программе обучения, по согласованию Сторон могут направляться в другие учебные заведения, на другие специальности или откомандировываться в распоряжение направляющей Стороны.
      При необходимости, по согласованию Сторон для сотрудников правоохранительных, противопожарных, аварийно-спасательных органов и специальных служб направляющей Стороны могут организовываться подготовительные курсы для дополнительного изучения русского языка и общеобразовательных дисциплин.

Статья 8

      Сотрудникам правоохранительных, противопожарных, аварийно-спасательных органов и специальных служб предоставляется право продолжить обучение и окончить учебные заведения Сторон, в которые они поступили до вступления в силу настоящего Соглашения, на условиях ранее заключенных контрактов.

Статья 9

      Стороны на взаимной основе признают эквивалентность документов принимающей Стороны об окончании учебных заведений, а также о присуждении ученых степеней и званий.

Статья 10

      Стороны оказывают взаимную помощь в развитии национальных учебных заведений по подготовке кадров правоохранительных, противопожарных, аварийно-спасательных органов и специальных служб.
      В этих целях передача учебно-методических пособий, учебной литературы и элементов учебно-материальной базы (макетов, стендов, тренажеров и т.д.) осуществляется на платной основе по внутренним тарифам передающей Стороны либо по остаточной стоимости.
      Порядок передачи определяется в соответствии с национальным законодательством передающей Стороны.
      Для достижения целей обучения Стороны, при необходимости, осуществляют совместную подготовку и издание научных, учебных, информационных, справочных и иных материалов.

Статья 11

      Направление специалистов одной Стороны для преподавания в учебных заведениях другой Стороны осуществляется на основании контрактов.

Статья 12

      Вопросы, связанные с особенностями подготовки кадров правоохранительных, противопожарных, аварийно-спасательных органов и специальных служб, не предусмотренные настоящим Соглашением, оговариваются в контрактах.

Статья 13

      Обязательства Сторон по настоящему Соглашению не затрагивают обязательств Сторон по другим международным договорам, участниками которых они являются.

Статья 14

      В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами и являются его неотъемлемыми частями.

Статья 15

      Споры и разногласия относительно толкования и применения положений настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций и переговоров между заинтересованными Сторонами.

Статья 16

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием четвертого письменного уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу.
      Для Сторон, выполнивших необходимые внутригосударственные процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу с даты сдачи депозитарию соответствующего письменного уведомления.

Статья 17

      Каждая Сторона может выйти из настоящего Соглашения, направив письменное уведомление депозитарию не позднее, чем за шесть месяцев до даты выхода, урегулировав финансовые и иные обязательства, возникшие за время действия настоящего Соглашения.

      Совершено в городе Москве 5 сентября 2008 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится в Секретариате Организации, который направит каждой Стороне, подписавшей настоящее Соглашение, его заверенную копию.

         За Республику Армения       За Российскую Федерацию

         За Республику Беларусь      За Республику Таджикистан

         За Республику Казахстан     За Республику Узбекистан

         За Кыргызскую Республику
 

Оговорка Республики Узбекистан
к Соглашению о подготовке кадров для правоохранительных,
противопожарных, аварийно-спасательных органов и
специальных служб государств-членов Организации
Договора о коллективной безопасности

      Республика Узбекистан будет осуществлять подготовку кадров для правоохранительных, противопожарных, аварийно-спасательных органов и специальных служб, а также входящих в их структуры войск и воинских формирований на двусторонней основе.

      Президент
      Республики Узбекистан                      И.Каримов

ПРОТОКОЛ
об исправлении текста Соглашения о подготовке кадров для
правоохранительных, противопожарных,
аварийно-спасательных органов и специальных служб
государств-членов Организации Договора о коллективной
безопасности, совершенного в г. Москве
5 сентября 2008 года

      Генеральный секретарь Организации Договора о коллективной безопасности,
      действуя в качестве депозитария в отношении заключаемых в рамках Организации международных договоров,
      на основании статьи 18 Устава Организации Договора о коллективной безопасности,
      в соответствии со статьей 79 Венской конвенции о праве международных договоров,
      принимая во внимание, что в тексте Соглашения о подготовке кадров для правоохранительных, противопожарных, аварийно-спасательных органов и специальных служб государств-членов Организации Договора о коллективной безопасности, совершенного в городе Москве от 5 сентября 2008 года (далее - Соглашение), обнаружены технические ошибки, подлежащие исправлению,
      с согласия государств-членов Организации, подписавших указанное Соглашение,
      составил настоящий Протокол о внесении в текст Соглашения следующих исправлений:
      в абзаце первом статьи 2 слова "так же" заменить словом "также";
      в абзаце третьем статьи 3 слово "течении" заменить словом "течение".
      Указанные исправления внесены в текст подлинного экземпляра Соглашения и парафированы мною.
      Исправленный текст заменяет собой содержащий ошибки текст ab initio.
      Совершено в городе Москве 17 декабря 2008 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится у депозитария, который направит каждому государству - участнику Соглашения о подготовке кадров для правоохранительных, противопожарных, аварийно-спасательных органов и специальных служб государств-членов Организации Договора о коллективной безопасности, совершенного в городе Москве от 5 сентября 2008 года, его заверенную копию.

      Генеральный секретарь ОДКБ                 H. Бордюжа