Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Біріккен Ұлттар Ұйымы арасындағы БҰҰ паспорттарының (Laissez-Passer) иелерін визалық талаптардан босатуға қатысты келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2011 жылғы 12 ақпандағы № 131 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      1. 2010 жылғы 17 қыркүйекте Астана қаласында қол қойылған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Біріккен Ұлттар Ұйымы арасындағы БҰҰ паспорттарының (Laissez-Passer) иелерін визалық талаптардан босатуға қатысты келісім бекітілсін.
      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                           К. Мәсімов

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Біріккен Ұлттар Ұйымы арасындағы БҰҰ паспорттарының (Laissez-Passer) иелерін визалық талаптардан босатуға қатысты келісім
(2011 жылғы 1 мамырда күшіне енді -
Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары Бюллетені,
2011 ж., № 3, 46-құжат)

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Біріккен Ұлттар Ұйымы достық қатынастарды нығайтуға деген ұмтылысты назарға ала отырып және Біріккен Ұлттар Ұйымы қызметкерлерінің Қазақстан Республикасының аумағына жасайтын сапарларына жәрдемдесуге ниет білдіре отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Біріккен Ұлттар Ұйымының (бұдан әрі - БҰҰ) паспорттары (Laissez-Passer) 1946 жылғы 13 ақпандағы «Біріккен Ұлттардың артықшылықтары мeн иммунитеттері туралы» конвенциясына сәйкес БҰҰ лауазымды адамдарына беріледі. БҰҰ паспорты оны иеленушінің БҰҰ лауазымды адамы болып табылатынын куәландырады және ресми сапар үшін ғана, атап айтқанда, БҰҰ ақысын төлейтін немесе санкциялаған сапарларға беріледі.
      БҰҰ паспорты ұлттық паспортпен алмастырылмайды.

2-бап

      БҰҰ жарамды паспорттарының (Laissez-Passer) иелері Қазақстан Республикасының Мемлекеттік шекарасын кесіп өткен күннен бастап 180 (бір жүз сексен) күндік кезең ішінде 30 (отыз) күннен аспайтын кезеңде Қазақстан Республикасының аумағына визасыз келе алады, кете алады, бола алады және транзитпен жүре алады.

3-бап

      БҰҰ-ның жазбаша ресми сұранысы негізінде Қазақстан Республикасы Сыртқы істер министрлігі Қазақстан Республикасының ұлттық заңнамасына сәйкес БҰҰ-ның жарамды паспорттары (Laissez-Passer) иелерінің болу мерзімін 3 (үш) айға дейін ұзарта алады.

4-бап

      БҰҰ өкілдігінде жұмыс істеу үшін Қазақстан Республикасына жіберілген БҰҰ паспорттарының (Laissez-Passer) иелері өздерімен бірге тұратын және БҰҰ-ның жарамды паспорттарын (Laissez-Passer) иеленетін отбасы мүшелері сияқты өздері тағайындалған немесе іссапар мерзіміне Қазақстан Республикасының аумағында аккредиттеледі.

5-бап

      БҰҰ-ның жарамды паспорттарының (Laissez-Passer) иелері халықаралық қатынас үшін ашық Қазақстан Республикасының шекарасын кесіп өту пункттері арқылы келе алады немесе кете алады.

6-бап

      Егер олардың Қазақстан Республикасының аумағында болуы қолайсыз деп танылған жағдайда, Қазақстан Республикасының Үкіметі БҰҰ-ның жарамды паспорттары (Laissez-Passer) иелерінің болу мерзімін қысқарту немесе тоқтату құқығын өзіне сақтайды.

7-бап

      Біріккен Ұлттар Ұйымы осы Келісімге қол қойылған күннен бастап 30 (отыз) күн ішінде өзінің БҰҰ жарамды паспорттарының (Laissez-Passer) егжей-тегжейлі ақпаратын қоса алғанда, дипломатиялық арналар арқылы мұндай құжаттардың үлгілерін Қазақстан Республикасы Сыртқы істер министрлігіне ұсынады.
      БҰҰ-ның жаңа паспорттары (Laissez-Passer) енгізілген немесе қолданыстағы БҰҰ паспорттары өзгертілген жағдайда Біріккен Ұлттар Ұйымы олар қолданысқа енгізілгенге дейін 30 (отыз) күннен кешіктірмей жоғарыда көрсетілген паспорттардың үлгілерін дипломатиялық apналap арқылы Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрлігіне жолдайды.

8-бап

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ұлттық қауіпсіздікті және қоғамдық тәртіпті қамтамасыз ету мақсатында осы Келісімнің қолданысын ішінара немесе толық тоқтата тұру құқығын өзіне сақтайды.
      БҰҰ-ның Қазақстан Республикасындағы өкілдігіне дипломатиялық арналар арқылы осы Келісімнің қолданысын тоқтата тұру туралы мұндай шешім қабылданғанға дейін кем дегенде, 72 сағат бұрын хабарланады.
      Осы Келісімнің қолданысын тоқтата тұру Қазақстан Республикасының аумағында жүрген БҰҰ-ның жарамды паспорттары (Laissez-Passer) иелерінің құқықтық жағдайына әсер етпейді.

9-бап

      Тараптардың өзара келісімі бойынша Осы Келісімге өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін, олар жекеленген хаттамалармен ресімделеді және оның ажырамас бөліктері болып табылады.

10-бап

      Осы Келісімнің ережелерін түсіндіруге және қолдануға қатысты даулар мен келіспеушіліктер Тараптар арасындағы консультациялар және келіссөздер жолымен шешіледі.

11-бап

      Осы Келісім БҰҰ-ның Қазақстан Республикасындағы Тұрақты өкілдігі дипломатиялық арналар арқылы оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді Қазақстан Республикасы Үкіметінің орындағаны туралы жазбаша хабарламаны алған күннен бастап 30 (отыз) күн өткен соң күшіне енеді.
      Осы Келісім белгіленбеген мерзімге жасалады және Тараптардың бірі дипломатиялық арналар арқылы екінші Тараптан соңғысының оның қолданысын тоқтату ниеті туралы жазбаша хабарламаны алған күннен бастап 3 (үш) ай өткенге дейін күшінде қалады.

      2010 жылғы 17 қыркүйекте Астана қаласында әрқайсысы қазақ, орыс  және ағылшын тілдерінде, бірдей күші бар екі түпнұсқа данада жасалды.
      Осы Келісімді түсіндіру барысында келіспеушіліктер туындаған жағдайда Тараптар ағылшын тіліндегі мәтінге жүгінетін болады.

      Қазақстан Республикасының             Біріккен Ұлттар
            Үкіметі үшін                      Ұйымы үшін

      2010 жылғы 17 қыркүйекте Астанада жасалған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Біріккен Ұлттар Ұйымы арасындағы БҰҰ паспорттарының (Laissez-Passer) иелерін визалық талаптардан босатуға қатысты келісімнің бұл көшірмесінің дәлдігін куәландырамын.

      Қазақстан Республикасының
      Сыртқы істер министрлігі
      Халықаралық құқық департаментінің
      Басқарма бастығы                           Б. Пискорский

      РҚАО-ның ескертпесі. Бұдан әрі Келісімнің мәтіні ағылшын тілінде берілген.

Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Организацией Объединенных Наций относительно освобождения владельцев паспортов ООН (Laissez-Passer) от визовых требований

Постановление Правительства Республики Казахстан от 12 февраля 2011 года № 131

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Утвердить Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Организацией Объединенных Наций относительно освобождения владельцев паспортов ООН (Laissez-Passer) от визовых требований, подписанное в городе Астане 17 сентября 2010 года.
      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и Организацией
Объединенных Наций относительно освобождения владельцев
паспортов ООН (Laissez-Passer) от визовых требований
(вступило в силу 1 мая 2011 года -
Бюллетень международных договоров РК, 2011 г., № 3, ст. 46)

      Правительство Республики Казахстан и Организация Объединенных Наций, далее именуемые Сторонами, принимая во внимание стремление укреплять дружеские отношения и желая способствовать поездкам сотрудников ООН на территорию Республики Казахстан,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Паспорта Организации Объединенных Наций (далее - ООН) (Laissez-Passer) выдаются должностным лицам ООН в соответствии с Конвенцией ООН о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций от 13 февраля 1946 года. Паспорт ООН удостоверяет, что его владелец является должностным лицом ООН, и выдан только для официальной поездки, а именно поездки, оплачиваемой или санкционированной ООН.
      Паспорт ООН не может быть заменен национальным паспортом.

Статья 2

      Владельцы действительных паспортов ООН (Laissez-Passer) могут въезжать, выезжать, пребывать и следовать транзитом по территории Республики Казахстан без виз на период, не превышающий 30 (тридцати) дней в течение периода в 180 (сто восемьдесят) дней со дня пересечения Государственной границы Республики Казахстан.

Статья 3

      В соответствии с национальным законодательством Республики Казахстан срок пребывания владельцев действительных паспортов ООН (Laissez-Passer) до 3 (трех) месяцев может быть продлен Министерством иностранных дел Республики Казахстан на основании официального письменного запроса ООН.

Статья 4

      Владельцы действительных паспортов ООН (Laissez-Passer), направляющиеся в Республику Казахстан для работы в представительстве ООН, аккредитуются на территории Республики Казахстан на срок их назначения или командирования, также, как и члены их семей, совместно с ними проживающие и владеющие действительными паспортами ООН (Laissez-Passer).

Статья 5

      Владельцы действительных паспортов ООН (Laissez-Passer) могут въезжать или выезжать через пункты пересечения границы Республики Казахстан, открытые для международного сообщения.

Статья 6

      Правительство Республики Казахстан сохраняет за собой право сократить или прекратить пребывание владельцев действительных паспортов ООН (Laissez-Passer) в случае, если их пребывание признано нежелательным на территории Республики Казахстан.

Статья 7

      Организация Объединенных Наций предоставляет образцы своих действительных паспортов ООН (Laissez-Passer) в Министерство иностранных дел Республики Казахстан, включая подробное описание таких документов по дипломатическим каналам в течении 30 (тридцати) дней с даты подписания настоящего Соглашения.
      В случае введения новых паспортов ООН (Laissez-Passer) или при изменении уже существующих ООН направляет Министерству иностранных дел Республики Казахстан по дипломатическим каналам образцы вышеуказанных паспортов не позднее тридцати 30 (тридцати) дней до введения их в действие.

Статья 8

      Правительство Республики Казахстан в целях обеспечения национальной безопасности и общественного порядка сохраняет за собой право приостановить действие настоящего Соглашения частично или полностью.
      Представительство ООН в Республике Казахстан уведомляется по дипломатическим каналам о приостановлении действия настоящего Соглашения не менее чем за 72 часа до принятия такого решения.
      Приостановление действия настоящего Соглашения не влияет на правовое положение владельцев действительных паспортов ООН (Laissez-Passer) уже находящихся на территории Республики Казахстан.

Статья 9

      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые являются его неотъемлемыми частями и оформляются отдельными протоколами.

Статья 10

      Споры и разногласия относительно толкования и применения положений настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами.

Статья 11

      Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 (тридцати) дней с даты получения по дипломатическим каналам Постоянным представительством ООН в Республике Казахстан письменного уведомления о выполонении Правительством Республики Казахстан внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и остается в силе до истечения 3 (трех) месяцев с даты получения по дипломатическим каналам одной из Сторон письменного уведомления другой Стороны о намерении последней прекратить его действие.

      Совершено в городе Астане 17 сентября 2010 года, в двух подлинных экземплярах каждый на казахском, русском и английском языках, имеющих одинаковую силу.
      В случае возникновения разногласий при толковании настоящего Соглашения Стороны будут обращатся к тексту на английском языке.

        За Правительство                   За Организацию
      Республики Казахстан               Объединенных Наций