"Қазақстан Республикасы мен Азия Даму Банкі арасындағы Қарыз туралы келісімді (Жай операциялар) (Қарсы циклдік дамуды қолдау) ратификациялау туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2015 жылғы 9 желтоқсандағы № 977 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
      «Қазақстан Республикасы мен Азия Даму Банкі арасындағы Қарыз туралы келісімді (Жай операциялар) (Қарсы циклдік дамуды қолдау) ратификациялау туралы» Қазақстан Республикасы Заңының жобасы Қазақстан Республикасының Парламенті Мәжілісінің қарауына енгізілсін.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі                      К. Мәсімов

Жоба

ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ ЗАҢЫ Қазақстан Республикасы мен Азия Даму Банкі арасындағы Қарыз
туралы келісімді (Жай операциялар) (Қарсы циклдік дамуды
қолдау) ратификациялау туралы

      2015 жылғы 18 қарашада Астанада жасалған Қазақстан Республикасы мен Азия Даму Банкі арасындағы Қарыз туралы келісім (Жай операциялар) (Қарсы циклдік дамуды қолдау) ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті

ҚАРЫЗ НӨМІРІ 3272-KAZ

ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ мен АЗИЯ ДАМУ БАНКІ арасындағы ҚАРЫЗ ТУРАЛЫ КЕЛІСІМ
(Жай операциялар)
(Қарсы циклдік дамуды қолдау) 18 қараша 2015 жыл

KAZ 49083

ҚАРЫЗ ТУРАЛЫ КЕЛІСІМ
(Жай операциялар)

      Қазақстан Республикасы (бұдан әрі – «Қарыз алушы» деп аталатын) мен Азия Даму Банкі (бұдан әрі – «АДБ» деп аталатын) арасындағы 2015 жылғы 18 қарашадағы қарыз туралы келісім.
      Төмендегіні назарға ала отырып:
      (А) АДБ осы Қарыз туралы келісімге 1-қосымшада сипатталғандай, Қарыз алушының қарсы циклдік дамуға шығыстарын қалыптастыратын белгілі бір міндеттері, саясат пен іс-әрекеттері (бұдан әрі – «Қарсы циклдік дамуды қолдау» немесе «Бағдарлама») жазылған
2015 жылғы 24 шілдедегі даму саясаты туралы хатты (бұдан әрі – «Даму саясаты туралы хат») Қарыз алушыдан алды;
      (В) Қарыз алушы Бағдарламаның мақсаттары үшін қарыз бөлу туралы өтінішпен АДБ-ға жүгінді; және
      (С) АДБ осы Келісімде жазылған шарттар мен ережелерде Қарыз алушыға АДБ-ның жай капитал ресурстарынан қарыз беруге келісімін білдірді;
      Жоғарыда жазылғанды ескере отырып, осы Келісімнің тараптары төмендегілер туралы уағдаласты:

I БАП
Қарыз беру қағидалары; Айқындамалар

      1.01-бөлім. 2001 жылғы 1 шілдедегі АДБ-ның Жай капитал ресурстарынан бөлінетін Лондон банкаралық мөлшерлемесі бойынша қарыздарға қолданылатын Жай операциялар үшін қарыз беру қағидаларының (бұдан әрі - Қарыз беру қағидалары деп аталатын) барлық ережелері осы Қарыз туралы келісімге олар осы Келісімнің мәтініндегі толығымен жазылғандай күшінде және қолданысында, алайда төмендегі өзгерістерді сақтай отырып, қолданылатын болып есептеледі:
      а) 2.01(49) бөлім алып тасталды және төмендегімен ауыстырылды:
      «49. «Бағдарлама» деген термин Қарыз туралы келісімде сипатталғандай, ол үшін АДБ қарыз беруге келіскен бағдарламаны білдіреді және оның сипаттамасы АДБ мен Қарыз алушының арасындағы келісім бойынша уақыт өткен сайын өзгеруі мүмкін»;
      b) «Жоба» деген термин Қарыз беру қағидаларында аталатын барлық жерде «Бағдарлама» деген терминмен ауыстырылатын болады;
      (с) 2.01(51) бөлім алып тасталды және төмендегімен ауыстырылды:
      «51. «Бағдарлама бойынша атқарушы агенттік» деген термин Қарыз туралы келісімде көзделгендей, Бағдарламаны орындауға жауапты ұйымды немесе ұйымдарды білдіреді.»;
      (d) «Жоба бойынша атқарушы агенттік» деген термин Қарыз беру қағидаларында аталатын барлық жерде «Бағдарлама бойынша атқарушы агенттік» деген терминмен ауыстырылатын болады;
      (е) 3.03-бөлім алып тасталды және төмендегімен ауыстырылды:
      «Резервке қойғаны үшін комиссия; Кредит.
      (а) Қарыз алушы қарыздың игерілмеген сомасы бойынша резервке қойғаны үшін Қарыз туралы келісімде көзделген мөлшерлеме мен шарттар бойынша комиссия төлеуге міндеттенеді.
      b) АДБ Қарыз алушыға осы Қарыз туралы келісімде көзделген мөлшерлеме бойынша кредит беруге міндеттенеді, бұл ретте мұндай кредит Қарыз мерзімінің соңына дейін тіркелген болып қалады. АДБ Қарыз алушының төлеуіне жататын пайыздарға кредиттің сомасын қолдануға міндеттенеді.»;
      (f) 3.06-бөлім алып тасталды және төмендегімен ауыстырылды»:
      «Өтем.
      (а) Жаңа қарыздарға қолданылатын тіркелген спредтің төмендетілетіні туралы АДБ-ның әрбір хабарламасынан кейін, АДБ неғұрлым жоғары тіркелген спред қолданылатын, өтелмеген қарызы бар әрбір Қарыз алушыға өтем беруге міндеттенеді. Өтем сомасы өтелмеген қарызға қолданылатын тіркелген спред пен жаңа қарыздарға (жылдық пайыздық мән түрінде көрсетілген) қолданылатын (і) тіркелген спред арасындағы айырманы жаңа қарыздарға қолданылатын, төмендетілген тіркелген спред күшіне енген күнінен бастап және одан кейін барлық пайыздық кезеңдер ішінде Қарыз алушы пайыздарды төлеуді қамтамасыз ететін, (іі) өтелмеген қарыздың негізгі сомасына көбейту жолымен айқындалатын болады.
      (b) Қарыздың кез келген валютасына (немесе бекітілген валютаға) қатысты өзінің қаржыландыру құнының маржасын есептеулері кез келген жартыжылдықта АДБ-ның қаражатын үнемдеуге әкелгені туралы АДБ-ның әрбір хабарламасынан кейін АДБ Қарыз алушыға өтем беруге міндеттенеді. Өтем сомасы (і) қаржыландыру құнының маржасын (жылдық пайыздық мән түрінде көрсетілген) Қарыз алушы қаржыландыру құнының маржасы есептелген жартыжылдықтан кейін тікелей басталатын пайыздық кезең ішінде пайыздарды төлеуге міндеттенетін (іі) қарыздың негізгі сомасына көбейту жолымен айқындалатын болады. АДБ Қарыз алушы үшін қаржыландыру құнының маржасы есептелген жартыжылдықтан кейін дереу басталатын пайыздық кезең ішінде оның төлеуіне жататын пайыздарға өтем сомасын қолдануға міндеттенеді»;
      (g) 3.07-бөлім алып тасталды және төмендегімен ауыстырылды:
      «Қосымша сома.
      (а) Жаңа қарыздарға қолданылатын тіркелген спредтің ұлғаятыны туралы АДБ-ның әрбір хабарламасынан кейін неғұрлым төмен тіркелген спред қолданылатын, өтелмеген қарызы бар әрбір Қарыз алушы АДБ-ға қосымша сома төлеуге міндеттенеді. Бұл қосымша соманың мөлшері жаңа қарыздарға қолданылатын тіркелген спред пен өтелмеген қарызға (жылдық пайыздық мән түрінде көрсетілген) қолданылатын (і) тіркелген спред арасындағы айырманы (іі) өтелмеген қарыздың негізгі сомасына көбейту жолымен айқындалатын болады, ол бойынша Қарыз алушы жаңа қарыздарға қолданылатын, көтеріңкі тіркелген спред күшіне енген күннен бастап және одан кейінгі барлық пайыздық кезеңдер ішінде пайыздарды төлеуге міндеттенеді.
      (b) Қарыздың кез келген валютасына (немесе бекітілген валютаға) қатысты өзінің қаржыландыру құнының маржасын есептеулері кез келген жартыжылдықта АДБ шеккен қосымша шығындарға әкеліп соққаны туралы АДБ-ның әрбір хабарламасынан кейін Қарыз алушы АДБ-ға қосымша сома төлеуді қамтамасыз етеді. Осы қосымша соманың мөлшері (і) қаржыландыру құнының маржасын (жылдық пайыздық мән түрінде) (іі) Қарыздың негізгі сомасына көбейту жолымен айқындалатын болады, ол бойынша Қарыз алушы қаржыландыру құнының маржасы есептелген жартыжылдықтан кейін дереу басталатын пайыздық кезең ішінде пайыздарды төлеуге міндеттенеді. АДБ қосымша ақы төлеу мөлшерін қаржыландыру құнының маржасы есептелген жартыжылдықтан кейін дереу басталатын пайыздық кезең ішінде Қарыз алушының төлеуіне жататын пайыздарға қосуға міндеттенеді.
      1.02-бөлім. Қарыз беру қағидаларында анықтама берілген мына терминдер, егер мәнмәтін бойынша өзгеше талап етілмесе, осы Қарыз туралы келісімде қолданылған әрбір жағдайда оларда жазылған тиісті мағынаға ие болады. Осы Қарыз туралы келісімде пайдаланылатын қосымша терминдердің төмендегідей мәні бар:
      (а) «Әріптестік қаржыландыру» Бағдарлама шеңберінде Қарыз қаражатынан алынатын және осы Қарыз туралы келісімге 4-қосымшаның
4-тармағында көрсетілген жергілікті валютадағы ақшалай қаражатты білдіреді;
      (b) «Депозиттік шот» осы Қарыз туралы келісімге 3-қосымшаның
3-тармағында көрсетілген шотты білдіреді;
      (с) «Импорттың заңды баптары» тиісті кезең ішіндегі Қарыз алушы импортынан мынадай:
      (і) АДБ-ға мүше болып табылмайтын елдерден импорттың;
      (іі) осы Қарыз туралы келісімге 3-қосымшаға толықтыруда көрсетілген заңды емес баптардың импорттың; және
      (ііі) көмек көрсету жөніндегі ресми халықаралық немесе екіжақты агенттіктер қаржыландыратын немесе АДБ берген кез келген басқа қарыздар немесе гранттар есебінен қаржыландырылатын импорттың баптарын алып тастағандағы осы кезең ішіндегі барлық импортын білдіреді;
      (d) «Заңды баптар» импорттың және осындай импортты жеткізіп беруге және орнатуға байланысты көрсетілетін қызметтердің Заңды баптарын білдіреді;
      (е) «Бірінші транш» осы Қарыз туралы келісімге 3-қосымшаның 4-тармағының ережелеріне және шарттарына сәйкес алуға жататын бес жүз миллион АҚШ доллар (500 000 000 АҚШ доллары) мөлшеріндегі Қарыз қаражатының бір бөлігін білдіреді;
      (f) «Қарыз қаражатын игеру жөніндегі анықтамалық» қарыз қаражатын игеру жөніндегі АДБ анықтамалығын білдіреді (2015 жылғы, кезең сайын енгізілген түзетулермен);
      (g) «ҚМ» Қарыз алушының Қаржы министрлігін білдіреді;
      (h) «Ұлттық банк» Қарыз алушының Ұлттық банкін немесе оның кез келген құқық мирасқорын білдіреді;
      (і) «Бағдарлама бойынша атқарушы агенттік» Қарыз беру қағидаларының мақсаттары үшін және мағынасына сәйкес Бағдарламаны іске асыруға жауапты АДБ үшін Қаржы министрлігін немесе оның кез келген қолайлы құқық мирасқорын білдіреді; және
      (j) «Екінші транш» Бірінші траншты пайдаланғаннан кейін Қарыз шотында қалған, осы Қарыз туралы келісімге 3-қосымшаның 5-тармағының ережелеріне сәйкес және шарттарында алуға жататын қарыз қаражатының қалдығын білдіреді.

ІІ БАП
Қарыз

      2.01-бөлім. (а) Қарыз алушыға АДБ-нің жай капитал ресурстарынан бір миллиард АҚШ доллары (1000000000 АҚШ доллары) сомасына қарыз беруге келіседі, әрі бұл сома осы Қарыз туралы келісімнің
2.06-бөлімінің ережелеріне сәйкес айырбастау шеңберінде кезең сайын айырбасталып отыруы мүмкін.
      (b) Қарыз екі (2) жылға негізгі өтеу кезеңін және осы бөлімнің (с) тармағында айқындалған жеңілдік кезеңіне болжайды.
      (с) Осы бөлімнің (b) тармағында пайдаланылатын «жеңілдік кезең» деген термин осы Қарыз туралы келісімге 2-қосымшада жазылған өтеу кестесіне сәйкес қарыздың негізгі сомасын өтеу төлемінің бірінші күнінің алдындағы кезеңді білдіреді.
      2.02-бөлім. Қарыз алушы АДБ-ға алынған және өтелмеген қарыздың негізгі сомасына әрбір пайыздық кезеңнің мөлшерлемесі бойынша кезең сайын:
      (а) ЛИБОР; және
      (b) Қарыз беру қағидаларының 3.02-бөліміне сәйкес 2,00% сомасына тең пайыздар төлейтін болады.
      2.03-бөлім. Қарыз алушы резервке қойғаны үшін игерілмеген қарыз сомасына жылына 0,75% мөлшерінде комиссия төлейді. Бұл комиссия осы Қарыз туралы келісімге қол қойылған күннен кейін алпыс (60) күн өткен кезден бастап қарыздың толық сомасына (кезең сайын алынған сомаларды алып тастағанда) есептелетін болады.
      2.04-бөлім. Қарыз бойынша пайыздар мен өзге де төлемдер жарты жылда бір рет әрбір жылдың 15 ақпаны мен 15 тамызында төленуге тиіс.
      2.05-бөлім. Қарыз алушы осы Қарыз туралы келісімге
2-қосымшаның ережелеріне сәйкес қарыз шотынан алынған қарыздың негізгі сомасын төлейді.
      2.06-бөлім. (а) Қарыз алушы борышты ұтымды басқаруды қамтамасыз ету мақсатында кез келген уақытта қарыз шарттарының төмендегідей кез келген айырбастауларын:
      (і) валютаны бекітілген валютаға қарыздың барлық негізгі сомасына немесе алынған және өтелмеген, сол сияқты алынбаған кез келген бөлігін өзгертуді;
      (іі) қарыздың барлық негізгі сомасына да, сол сияқты оның алынған және өтелмеген кез келген бөлігіне де қолданылатын базалық пайыздық мөлшерлемені құбылмалы пайыздық мөлшерлемеден тіркелген мөлшерлемеге немесе керісінше өзгертуді; және
      (ііі) қарыздың барлық негізгі сомасына да, сол сияқты оның алынған және өтелмеген кез келген бөлігіне де қолданылатын құбылмалы пайыздық мөлшерлемеге көрсетілген құбылмалы мөлшерлеменің ең жоғары не ең төменгі деңгейін белгілеу жолымен лимиттерді белгілеуді сұратуға құқылы.
      (b) Осы бөлімнің (а) тармағына сәйкес сұрау салынған, АДБ мақұлдаған кез келген айырбастау Қарыз беру қағидаларының 2.01 (6) бөлімінің анықтамасы бойынша «Айырбастау» болып есептеледі және Қарыз беру қағидаларының V бабының және Айырбастау жөніндегі нұсқаманың ережелеріне сәйкес күшіне енуге тиіс.

III БАП
Қарыз қаражатын пайдалану

      3.01-бөлім. Қарыз алушы Бағдарлама бойынша шығындарды қаржыландыруға арналған қарыз қаражатын осы Қарыз туралы келісімнің ережелеріне сәйкес пайдалануды қамтамасыз етеді.
      3.02-бөлім. Қарыз қаражаты осы Қарыз туралы келісімге
3-қосымшаның ережелеріне сәйкес алынуы тиіс және осы қосымша АДБ мен Қарыз алушының келісімі бойынша уақыт өткен сайын өзгеруі мүмкін.
      3.03-бөлім. Қарыз беру қағидаларының 9.02-бөлімінің мақсаттары үшін қарыз шотынан қаражатты алу үшін 2016 жылғы 31 желтоқсан не Қарыз алушы мен АДБ арасында уақыт өткен сайын келісілуі мүмкін кез келген басқа күн жабу күні болып есептеледі.

ІV БАП
Ерекше жағдайлар

      4.01-бөлім. (а) Қарыз алушы Бағдарламаның тиісті жауапкершілікпен және тиімділікпен және ұтымды қолданылатын техникалық, қаржылық, іскерлік тәжірибелерге және даму тәжірибелеріне сәйкес іске асырылуын қамтамасыз етеді.
      (b) Бағдарламаны іске асыру процесінде Қарыз алушы осы Қарыз туралы келісімге 4-қосымшада жазылған барлық міндеттемелерді орындайды не орындауды тапсырады.
      4.02-бөлім. Қарыз алушы уақтылы, қажеттілігіне қарай қарыз қаражатына қосымша қаражатты, объектілерді, көрсетілетін қызметтерді және Бағдарламаны іске асыруға қажетті өзге де ресурстарды қамтамасыз етеді.
      4.03-бөлім. Қарыз алушы Бағдарламаны іске асыруға қатысты өз ведомстволары мен ұйымдарының барлық іс-әрекеттерін ұтымды әкімшілік әдістерге және рәсімдерге сәйкес жүргізілуін және үйлестірілуін қамтамасыз етеді.
      4.04-бөлім. (а) Қарыз алушы Қарыз қаражатынан қаржыландырылатын Заңды баптарды сәйкестендіруге және Бағдарламаның іске асырылу барысын айқындауға мүмкіндік беретін тиісті жазбалар мен құжаттарды жүргізетін болады не олардың жүргізілуін қамтамасыз етеді.
      (b) Қарыз алушы АДБ өкілдеріне осы бөлімнің (а) тармағында көрсетілген тиісті жазбалар мен құжаттардың кез келгеніне тексеруді жүзеге асыруға мүмкіндік береді.
      4.05-бөлім. (а) Қарыз беру қағидаларының 7.04-бөлімінде көрсетілген есептілік пен ақпарат беру шеңберінде (і) Әріптестік қаржыландыру және оны пайдалануға; және (іі) Бағдарламада көзделген мақсаттарға қол жеткізуді және іс-қимылдарды орындауды қоса алғанда, Бағдарламаны іске асыруға қатысты АДБ тарапынан негізді түрде сұрау салынған осындай барлық есептілік пен ақпаратты АДБ-ға береді не оларды беруді қамтамасыз етеді.
      (b) Қарыз беру қағидаларының 7.04-бөлімінің жалпы мәнін шектемей, Қарыз алушы Бағдарламаны іске асыру туралы, сондай-ақ Даму саясаты туралы хатта жазылған мақсаттарға қол жеткізу және
іс-қимылдарды орындау туралы жылдық есептілікті АДБ-ға береді не беруді қамтамасыз етеді.

V БАП
Күшіне ену

      5.01-бөлім. Осы Қарыз туралы келісімге қол қойылған күннен кейін отыз (30) күн өткен күн Қарыз беру қағидаларының
10.04-бөлімінің мақсаттары үшін Қарыз туралы келісімнің күшіне енген күні болып есептеледі.

VІ БАП
Өзге ережелер

      6.01-бөлім. Қарыз алушының Қаржы министрі Қарыз беру қағидаларының 12.02-бөлімінің мақсаттары үшін Қарыз алушының өкілі ретінде әрекет етеді.
      6.02-бөлім. Төмендегі деректемелер Қарыз беру қағидаларының
12.01-бөлімінің мақсаттары үшін көрсетілген:
      Қарыз алушы үшін
      Қаржы министрлігі
      Қазақстан Республикасы
      010000,
      Астана,
      Жеңіс даңғылы, 11
      Факс: +7 (7172) 71 77 85
      АДБ үшін
      Аsіаn Development Ваnк
      6 ADB Avenue
      Mandaluyong City
      1550 MetroManila
      Philippines
      Факс: (632) 636-2444
            (632) 636-2424.

      Жоғарыда жазылғандарды растай отырып, осы Келісімнің тараптары атынан олардың уәкілетті өкілдері осы Қарыз туралы келісімге жоғарыда көрсетілген күні және жылы тиісті қол қоюды және оны АДБ штаб-пәтеріне жеткізуді қамтамасыз етті.

Қазақстан Республикасы

______________________
[Уәкілетті өкіл]  

Азия Даму Банкі  

______________________
[Уәкілетті өкіл]  

1-ҚОСЫМША Бағдарламаның сипаттамасы

      1. Бағдарламаның басты мақсаты Қарыз алушының қаржылық тұрақтылығын қолдау болып табылады. Бағдарлама шеңберіне (а) мұнай емес және жеке секторды дамытуды қолдау, (b) халықтың жұмыспен қамтылуын арттыру және (с) жұмыс орындарын сақтап қалуға бағытталған басым шығыстарды және әлеуметтік мұқтаждықтарға арналған шығыстарды қолдауға бағытталған шараларды іске асыру болып табылады. Бағдарламаның барынша толық сипаттамасы Даму саясаты туралы хатта қамтылған.
      2. Бұл қарыздың қаражаты екі тең траншпен бөлінеді және 2016 жылғы 31 желтоқсанға дейін пайдаланылады деп күтілуде.

2-ҚОСЫМША Қарызды өтеу кестесі
(Қарсы циклдік дамуды қолдау бағдарламасы)

      1. Төмендегі кестеде қарыздың негізгі сомасын төлеу күні және қарыздың негізгі сомасын әрбір төлеу күнінде төленуге жататын қарыздың жалпы негізгі сомасының пайызы (кезекті жарна) көрсетілген. Егер қарыз қаражаты негізгі қарыз сомасын өтеу төлемінің бірінші күнінде толық көлемде игерілетін болса, қарыздың негізгі сомасын өтеу төлемінің әрбір күні Қарыз алушы төлеуге жататын қарыздың негізгі сомасын АДБ мыналарды: (а) қарыздың негізгі сомасын өтеу төлемінің бірінші күні кезінде алынған және өтелмеген қарыздың жалпы негізгі сомасын; (b) қарыздың негізгі сомасын өтеу төлемінің әрбір күні үшін кезекті жарнаға көбейту арқылы айқындайды, бұл ретте мұндай өтеу сомасы валюта айырбастау қолданылатын осы қосымшаның 4-тармағында көрсетілген кез келген соманы шегеру үшін қажет болған кезде өзгертілетін болады.
      Төлем күні                                Кезекті жарна
                                               (%-пен көрсетілген)
      2019 жылғы 15 ақпан                       25000000
      2019 жылғы 15 тамыз                       25000000
      2020 жылғы 15 ақпан                       25000000
      2020 жылғы 15 тамыз                       25000000
           Барлығы                              100000000

      2. Егер қарыз қаражаты қарыздың негізгі сомасын өтеу төлемінің бірінші күніне дейін толық көлемде игерілмесе, қарыздың негізгі сомасын өтеу төлемінің әрбір күніне Қарыз алушы төлеуге жататын қарыздың негізгі сомасы мынадай түрде айқындалады:
      (а) қарыздың негізгі сомасын өтеу төлемінің бірінші күні кезінде игерілуге тиіс болған кез келген қарыз қаражаты шегінде Қарыз алушы осы қосымшаның 1-тармағына сәйкес осы күнге алынған және өтелмеген соманы төлейді;
      (b) қарыздың негізгі сомасын өтеу төлемінің бірінші күнінен кейін жүргізілген кез келген қаражат алу осы қаражат алу күнінен кейін келетін қарыздың негізгі сомасын өтеу төлемінің әрбір күні АДБ әрбір қаражат алу сомасын санауышы қарыздың негізгі сомасын өтеу төлемінің (бастапқы кезекті жарна) жоғарыда аталған күні үшін осы қосымшаның 1-тармағындағы кестеде көрсетілген бастапқы кезекті жарна болып табылатын, ал осы күнге немесе одан кейінгі қарыздың негізгі сомасын өтеу төлемінің күндері үшін қалған бастапқы кезекті жарналардың барлық сомасы бөлгіші болып табылатын бөлшекке көбейту арқылы айқындаған сомада өтелуге жатады, бұл ретте төлемдердің бұл сомалары қажет болған жағдайда осы қосымшаның 4-тармағында көрсетілген, валюта айырбастау қолданылатын кез келген сомаларды шегеру үшін өзгертілетін болады.
      3. Қарыздың негізгі сомасын өтеу төлемінің кез келген күні төлеуге жататын негізгі сомаларды есептеу мақсатында ғана қарыздың негізгі сомасын өтеу төлемдерінің кез келген күніне дейін күнтізбелік екі ай ішінде алынған қаражатты қаражат алу күнінен кейін қарыздың негізгі сомасын өтеу төлемінің екінші күнінде алынған және өтелмеген деп есептеу керек және бұл сома қаражат алу күнінен кейін қарыздың негізгі сомасын өтеу төлемінің екінші күнінен бастап қарыздың негізгі сомасын өтеу төлемінің әрбір күнінде төленуге тиіс.
      4. Осы қосымшаның 1 және 2-тармақтарының ережелеріне қарамастан, қарыздың барлық негізгі алынған сомаларының немесе оның кез келген бөлігінің валюталарын бекітілген валютаға айырбастау кезінде айырбастау кезеңі ішінде негізгі соманы кез келген өтеу күнінде өтелуге жататын жоғарыда аталған бекітілген валютаға айырбасталған қаражат сомасын АДБ тікелей жоғарыда аталған айырбастау алдында ірілендірілген валютадағы осы соманы не (і) жоғарыда аталған айырбастауға жататын, валюталық хеджирлеуді транзакциялау шеңберінде АДБ-ға төленуге жататын, соманы көрсетілген бекітілген валютада көрсететін валюта айырбастау бағамына; не (іі) айырбастау жөніндегі нұсқаулыққа сәйкес АДБ-ның шешімі бойынша белгіленген мөлшерлемедегі валюта айырбастау бағамының компонентіне көбейту арқылы айқындайды.
      5. Егер алынған және өтелмеген қарыздың негізгі сомасы қарыздың кемінде бір валютасында кезең сайын нөмірленсе, осы қосымшаның ережелері осы сомалардың әрқайсысы үшін жеке өтеу кестесін әзірлеу мақсатында қарыздың әр нөмірленген валютасындағы сомаларға жеке қолданылуға тиіс.

3-ҚОСЫМША Қарыз қаражатын алу

      1. Егер АДБ өзгеше келіспесе, осы қосымшаның мына ережелері қарыз шотынан қарыз қаражатын алуға қолданылатын болады.
      2. (а) Қарыз шотынан қаражат алуға өтінімді Қарыз алушы АДБ-ға жіберуге тиіс және АДБ талаптарын қанағаттандыратын нысанда орындалуға тиіс.
      (b) Қаражат алуға мұндай өтінім қарыз қаражатының төленуі күтілетін әрбір жылға қатысты импорттың заңды баптарының күтілетін құны осындай жылдың ішінде төленуі күтілетін қарыз сомасынан көп болатынын растайтын Қарыз алушының сертификатымен бірге жүруге тиіс.
      (с) Қарыз алушы АДБ тағайындаған сарапшыларға Қарыз алушы ол бойынша өзінің қаражат алуға арналған өтінімінде Импорттың заңды баптарының құны туралы сертификатты табыс еткен кез келген кезең ішінде Импорттың заңды баптарының құнын тексеруге рұқсат береді.
      3. (а) Қарыз шотынан қаражат алуға арналған бірінші өтінімді АДБ-ға бергенге дейін Қарыз алушы Қазақстан Республикасының Ұлттық банкінде қарыз шотынан алынған барлық қаражат сақталатын депозиттік шот ретінде шот тағайындайды. Депозиттік шот АДБ талаптарын қанағаттандыратын мерзімдерге және шарттарға сәйкес құрылады, басқарылады және жабылады.
      (b) Депозиттік шот бойынша жеке есептілік пен құжаттама АДБ үшін қолайлы қаржылық есептілік қағидаттарына сәйкес жүргізілуге тиіс. АДБ сұрау салуын алған кезде Қарыз алушы халықаралық аудит стандарттарына немесе АДБ үшін қолайлы олардың ұлттық баламасына сәйкес біліктілігі, тәжірибесі мен өкілеттіктер ортасы АДБ үшін қолайлы болатын тәуелсіз аудиторлардың тек осы қарыз қаражатына қатысты депозиттік шоттың қаржылық есептілігін аудиторлық тексеруін ұйымдастырады. Оларды дайындағаннан кейін бірден, бірақ кез келген жағдайда АДБ сұрау салған күннен кейін 6 айдан кешіктірмей, аудиторлық тексеруден өткен ағылшын тіліндегі осындай қаржылық есептердің куәландырылған көшірмелері АДБ-ға ұсынылуға тиіс.
      (с) Бағдарламаның барлық іске асырылу кезеңі бойы Қарыз алушы сауда статистикасын және Импорттың заңды баптарын айқындауға арналған формуланы Қарыз алушының орындауын бағалау үшін АДБ кезең сайын сұрау салуы мүмкін кез келген басқа ақпаратты береді.
      4. Қарыз алушы осы Қарыз туралы келісім күшіне енгеннен кейін бірінші траншты игеруі мүмкін.
      5. Осы Қарыз туралы келісімнің кез келген басқа ережелеріне қарамастан және егер АДБ-мен өзгеше келісілмесе, АДБ Қарыз алушымен консультациядан кейін Қарыз алушының қаражатты игерудің мынадай шарттарын орындағанына көз жеткізбейінше, қарыз шотынан екінші транш үшін ешқандай қаражат алынбауға тиіс:
      (а) салықтық және кедендік әкімшілендіру үшін бірыңғай дерекқор құру ҚМ бұйрығымен мақұлданды;
      (b) тауарларды кедендік тазалау бойынша «Е-декларациялау» ақпараттық жүйесін құру ҚМ бұйрығымен мақұлданды;
      (с) Парламентке электр энергетикасы саласының инвестициялық тартымдылығын арттыруға және жаңа тарифтік саясатты енгізуге бағытталған заң жобасы енгізілді. Жаңа тарифтік саясат күрделі шығыстарды жабуға арналған тіркелген компонент пен электр энергиясын өндіруге шығыстарды жабуға арналған ауыспалы компонент негізінде арнайы тариф құрылымын енгізуді белгілейді.
      (d) Парламентке әлеуметтік көмектің атаулы болу сипатын күшейту арқылы оны оңтайландыруды көздейтін заң жобасы енгізілді. Атап айтқанда, жаңа заң (і) жұмыспен қамтуға және әлеуметтік бейімделуге жәрдемдесу бағдарламаларына белсенді қатысатын кіріс деңгейі төмен азаматтарға ақшалай көмекті; (іі) «Жұмыспен қамту 2020 жол картасы» шеңберінде жұмысқа орналасу, кәсіптік дайындық және қайта даярлау мүмкіндіктеріне қолжетімділікті кеңейтуді; және (ііі) мемлекет пен жеке бенефициар арасында әлеуметтік келісімшарт жасасуды қарастыратын болады.

3-қосымшаға толықтыру

Ерекшеліктер (заңсыз шығыстар) тізімі

      Қарыз қаражатын алу төмендегіге қатысты жүргізілмейді:
      (і) БҰҰ-ның Стандарттық халықаралық сауда сыныптамасының мына топтары мен кіші топтарына 3-басылым (СХСС, 3-басылым) немесе АДБ-ның Қарыз алушыға хабарламасында көрсетілгеніндей СХСС-дағы одан әрі өзгерістерде көзделген қандай да бір топқа немесе кіші топқа енгізілген тауарларға байланысты шығыстар:

Кесте: Заңсыз баптар

Тарау Тақырыбы Баптар сипаттамасы

112


Алкогольдік ішімдіктер

121


Өңделмеген темекі; темекі өндірісінің қалдықтары

122


Өңделген темекі (құрамында темекі алмастырғыштар бар немесе жоқ)

525


Радиоактивті және онымен байланысты материалдар

667


Меруерт, өңделмеген немесе өңделген асыл және жартылай асыл тастар

718

718.7

Ядролық реакторлар және олардың құрауыштарын ядролық реакторлар үшін радиация шығармайтын отын элементтері (картридждер)

728

728.43

Темекі дайындауға немесе өңдеуге арналған жабдық

897

897.3

Алтын, күміс немесе платина тобының металдарынан жасалған зергерлік бұйымдар (қолсағаттар мен қол-сағаттарға арналған корпустарды қоспағанда) және алтын немесе күміс бұйымдар (асыл тастарды қоса алғанда)

971


Ақшалай емес алтын (алтын кеніші мен концентраттарды қоспағанда)

      Дерек көзі: Біріккен Ұлттар Ұйымы

      (іі) Қарыз алушының валютасындағы немесе Қарыз алушының аумағынан жеткізілген тауарларға шығыстар;
      (ііі) АДБ-ның қарыздары немесе гранттары шеңберінде қаржыландырылатын кез келген келісімшартты қоса алғанда, кез келген ұлттық немесе халықаралық қаржы ұйымы немесе агенттік тарапынан қаржыландыру жүргізілген немесе ол келісілген келісімшарттар негізінде жеткізілген тауарлармен байланысты шығыстар;
      (iv) әскери немесе жартылай әскери мақсаттағы тауарлармен немесе сән-салтанат бұйымдарымен байланысты шығыстар;
      (v) есірткіге шығыстар;
      (vі) өндіру, пайдалану немесе импорты Қарыз алушының заңнамасына немесе Қарыз алушы қосылған халықаралық келісімдерге сәйкес тыйым салынған экологиялық қауіпті тауарларға шығыстар; және
      (vіі) Біріккен Ұлттар Ұйымы Жарғысының VII Тарауына сәйкес қабылданған Біріккен Ұлттар Ұйымы Қауіпсіздік кеңесінің шешіміне сәйкес Қарыз алушы тыйым салған төлемдерге байланысты шығыстар.

4-ҚОСЫМША Бағдарламаны іске асыру және басқа да мәселелер

      Іске асыру тетіктері
      1. Қарыз алушы ҚМ-ны Бағдарламаның атқарушы агенттігі, ал Қарыз алушының Ұлттық экономика министрлігін, Денсаулық сақтау және әлеуметтік даму министрлігін және Энергетика министрлігін әрбір жағдайда, оның ішінде олардың кез келген құқық мирасқорын және Ұлттық Банкті – Бағдарламаның, қарсы циклдік даму шараларының іске асырылуын бақылауға және олардың Қарыз алушының негізгі макроэкономикалық және қаржылық көрсеткіштеріне ықпалын айқындауға жалпы жауапкершілікте болатын іске асыру агенттіктері етіп тағайындайды.
      Саяси іс-шаралар мен диалог
      2. Қарыз алушы дереу АДБ-мен Бағдарламаны іске асыру кезінде туындаған проблемалар мен шектеулерді, сондай-ақ оларды жою және жұмсарту бойынша тиісті шараларды талқылайды.
      3. Бағдарламаны іске асыру үшін салдары болуы мүмкін көмектерді көрсету бойынша басқа көпжақты және екіжақты агенттіктермен іс-қимылдар саясатын талқылауға қатысты АДБ-ны хабардар етеді және АДБ-ға олардан туындайтын іс-қимылдар саясаты бойынша барлық ұсыныстарға түсінік беруге мүмкіндік береді. Қарыз алушы АДБ пікірін түпкілікті бекітілгенге және кез келген осындай ұсыныс іске асырылғанға дейін назарға алады.
      Әріптестік қаржыландыруды пайдалану
      4. Қарыз алушы Бағдарлама мақсаттарына сәйкес келетін белгілі бір бағдарламалар мен іс-шаралардың іске асырылуын қаржыландыру үшін Әріптестік қаржыландыруды пайдалануды қамтамасыз етеді.
      Сыбайлас жемқорлыққа қарсы саясат және басшылық әдістері
      5. Қарыз алушы:
      (а) АДБ-ның Сыбайлас жемқорлыққа қарсы саясатты (1998 жылдан бастап, тиісті күндегі өзгерістермен) сақтауын қамтамасыз етеді және АДБ тікелей немесе өзінің агенттері арқылы Бағдарламаға қатысы бар кез келген мәлімделген сыбайлас жемқорлық, алаяқтық әрекеттер, астыртын сөз байласу және сөз байласуға мәжбүрлеу жағдайларын зерттеу жүргізу құқығын өзінде қалдырады деп таниды; және
      (b) кез келген осындай зерттеу шеңберінде ынтымақтастық жүргізу және осындай тергеудің қанағаттанарлықпен аяқталуы үшін барлық қажетті көмек көрсетуді қамтамасыз етеді.
      Мониторинг және шолу
      6. Қарыз алушы жыл сайынғы негізде АДБ-ға: (а) макроэкономикалық және қаржы секторының шарттары; (b) қарсы циклдік даму шараларын, сондай-ақ бюджеттің атқарылуын қолдауға республикалық бюджеттен жүргізілген шығыстар; және (с) қарсы циклдік даму шараларының іске асырылуы, оның ішінде «Нұрлы жол» бағдарламасының, Қарыз алушының жаңа экономикалық саясатының, Қарыз алушының «Жұмыспен қамту 2020 жол картасы» бағдарламасының іске асырылу барысы туралы және оларда белгіленген мақсаттарға қол жеткізу туралы есептерді беруді қамтамасыз етеді.
      7. Қарыз алушы АДБ-ға қарызды жапқан күннен кейін 8 ай ішінде бағдарламаның аяқталуы туралы есептің берілуін қамтамасыз етеді.

      Осымен 2015 жылғы 18 қарашада Астанада жасалған Қазақстан Республикасы мен Азия Даму Банкі арасындағы Қарыз туралы келісімді (Жай операциялар) (Қарсы циклдік дамуды қолдау) осы аудармасы ағылшын тілдегі мәтініне сәйкес келетінін куәландырамын.

      Қазақстан Республикасы
      Қаржы министрлігі
      Құжат айналымы
      департаментінің
      Құжаттарды редакциялау
      және лингвистикалық сараптау
      басқармасы басшысы                    Б. Ахметжанова

О проекте Закона Республики Казахстан "О ратификации Соглашения о займе (Обычные операции) (Поддержка контрциклического развития) между Республикой Казахстан и Азиатским Банком Развития"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 9 декабря 2015 года № 977

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      внести на рассмотрение Мажилиса Парламента Республики Казахстан проект Закона Республики Казахстан «О ратификации Соглашения о займе (Обычные операции) (Поддержка контрциклического развития) между Республикой Казахстан и Азиатским Банком Развития».

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Проект

ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН О ратификации Соглашения о займе (Обычные операции) (Поддержка
контрциклического развития) между Республикой Казахстан и
Азиатским Банком Развития

      Ратифицировать Соглашение о займе (Обычные операции) (Поддержка контрциклического развития) между Республикой Казахстан и Азиатским Банком Развития, совершенное в Астане 18 ноября 2015 года.

      Президент
      Республики Казахстан

НОМЕР ЗАЙМА 3272-KAZ

СОГЛАШЕНИЕ О ЗАЙМЕ
(Обычные операции)
(Поддержка контрциклического развития)
между
РЕСПУБЛИКОЙ КАЗАХСТАН
и
АЗИАТСКИМ БАНКОМ РАЗВИТИЯ
от 18 ноября 2015 года

_____________________________________________________________________
KAZ 49083 СОГЛАШЕНИЕ О ЗАЙМЕ

СОГЛАШЕНИЕ О ЗАЙМЕ
(Обычные операции)

      Соглашение о займе от 18 ноября 2015 года между Республикой Казахстан (именуемой в дальнейшем «Заемщик») и Азиатским Банком Развития (именуемым в дальнейшем «АБР»)
      Принимая во внимание нижеследующее:
      (A) АБР получил от Заемщика письмо о политике развития от 24 июля 2015 года (далее – «Письмо о политике развития»), в котором излагаются определенные задачи, политики и действия, формирующие расходы Заемщика на контрциклическое развитие, как описано в приложении 1 к настоящему Соглашению о займе (далее – «Поддержка контрциклического развития» или «Программа»);
      (B) Заемщик обратился к АБР с просьбой о выделении займа для целей Программы; и
      (C) АБР выразил согласие на предоставление Заемщику займа из обычных капитальных ресурсов АБР на условиях и положениях, изложенных в настоящем Соглашении;
      с учетом вышеизложенного, стороны настоящего Соглашения договорились о нижеследующем:

СТАТЬЯ I
Правила предоставления займа; Определения

      Раздел 1.01. Все положения Правил предоставления займа для Обычных операций, применимые к займам по Лондонской межбанковской ставке, выделяющимся из Обычных капитальных ресурсов АБР от 1 июля 2001 года (далее именуемых Правилами предоставления займа), настоящим считаются применимыми к данному Соглашению о займе с той же силой и действием, как если бы они были полностью изложены в тексте настоящего Соглашения, однако с соблюдением нижеследующих изменений:
      (а) Раздел 2.01(49) удален и заменен нижеследующим:
      «49. Термин «Программа» означает программу, для которой АБР согласился предоставить заем, как описано в Соглашении о займе, и его описание может быть изменено время от времени по согласованию между АБР и Заемщиком»;
      (b) термин «Проект» везде, где он упоминается в Правилах предоставления займа, будет заменен термином «Программа»;
      (c) Раздел 2.01(51) удален и заменен нижеследующим:
      «51. Термин «Исполнительное агентство по Программе» означает организацию или организации, отвечающие за выполнение Программы, как предусмотрено в Соглашении о займе.»;
      (d) термин «Исполнительное агентство по Проекту» везде, где он упоминается в Правилах предоставления займа, заменяется термином «Исполнительное агентство по Программе»;
      (e) Раздел 3.03 удален и заменен нижеследующим:
      «Комиссия за резервирование; Кредит.
      (a) Заемщик обязуется выплачивать комиссию за резервирование по неосвоенной сумме займа по ставке и условиям, предусмотренным Соглашением о займе.
      (b) АБР обязуется предоставить Заемщику кредит по ставке, предусмотренной в данном Соглашении о займе, причем такой кредит останется фиксированным до конца срока займа. АБР обязуется применить сумму кредита к процентам, подлежащим уплате Заемщиком.»;
      (f) Раздел 3.06 удален и заменен нижеследующим:
      «Возмещение.
      (a) После каждого уведомления АБР о том, что фиксированный спред, применимый к новым займам, будет снижен, АБР обязуется предоставить возмещение каждому Заемщику с непогашенным займом, к которому применим более высокий фиксированный спред. Сумма возмещения будет определена путем умножения (i) разницы (выраженной в виде годового процентного значения) между фиксированным спредом, применимым к непогашенному займу, и фиксированным спредом, применимым к новым займам, на (ii) основную сумму непогашенного займа, по которому Заемщик обеспечивает выплату процентов в течение всех процентных периодов, начиная с и после даты вступления в силу сниженного фиксированного спреда, применимого к новым займам.
      (b) После каждого уведомления АБР о том, что его расчеты маржи стоимости финансирования в отношении любой валюты займа (или утвержденной валюты) в любом полугодии привели к экономии средств АБР, АБР обязуется предоставить возмещение Заемщику. Сумма возмещения будет определена путем умножения (і) маржи стоимости финансирования (выраженной в виде годового процентного значения) на (ii) основную сумму займа, по которой Заемщик обязуется выплачивать проценты в течение процентного периода, начинающегося непосредственно после полугодия, для которого была рассчитана маржа стоимости финансирования. АБР обязуется применить сумму возмещения к процентам, подлежащим оплате Заемщиком в течение процентного периода, начинающегося незамедлительно после полугодия, для которого была рассчитана маржа стоимости финансирования»;
      (g) Раздел 3.07 удален и заменен нижеследующим:
      «Дополнительная сумма.
      (a) После каждого уведомления АБР о том, что фиксированный спред, применимый к новым займам, будет увеличен, каждый Заемщик с непогашенным займом, к которому применим более низкий фиксированный спред, обязуется выплатить АБР дополнительную сумму. Размер данной дополнительной суммы будет определен путем умножения (і) разницы (выраженной в виде годового процентного значения) между фиксированным спредом, применимым к новым займам, и фиксированным спредом, применимым к непогашенному займу, на (ii) основную сумму непогашенного займа, по которой Заемщик обязуется выплачивать проценты в течение всех процентных периодов, начиная с и после даты вступления в силу повышенного фиксированного спреда, применимого к новым займам.
      (b) После каждого уведомления АБР о том, что его расчеты маржи стоимости финансирования в отношении любой валюты займа (или утвержденной валюты) в любом полугодии привели к дополнительным затратам, понесенным АБР, Заемщик обеспечивает выплату АБР дополнительной суммы. Размер данной дополнительной суммы будет определен путем умножения (i) маржи стоимости финансирования (в виде годового процентного значения) на (ii) основную сумму займа, по которой Заемщик обязуется выплачивать проценты в течение процентного периода, начинающегося незамедлительно после полугодия, для которого была рассчитана маржа стоимости финансирования. АБР обязуется прибавить размер дополнительной суммы к процентам, подлежащим оплате Заемщиком в течение процентного периода, начинающегося незамедлительно после полугодия, для которого была рассчитана маржа стоимости финансирования.
      Раздел 1.02. При каждом случае употребления в настоящем Соглашении о займе, если иное не требуется по контексту, следующие термины, получившие определение в Правилах предоставления займа, имеют соответствующие значения, изложенные в них. Дополнительные термины, используемые в данном Соглашении о займе, имеют нижеследующие значения:
      (a) «Партнерское финансирование» означает денежные средства в местной валюте, получаемые из средств займа в рамках Программы и указанные в пункте 4 приложения 4 к настоящему Соглашению о займе;
      (b) «Депозитный счет» означает счет, указанный в пункте 3 приложения 3 к настоящему Соглашению о займе;
      (c) «Правомочные статьи импорта» означают весь импорт Заемщика в течение соответствующего периода за минусом следующих статей импорта в течение этого же периода:
      (i) импорт из стран, не являющихся членами АБР;
      (ii) импорт неправомочных статей, указанных в дополнении к приложению 3 к настоящему Соглашению о займе; и
      (iii) импорт, финансируемый официальными международными или двусторонними агентствами по оказанию помощи или за счет любых других займов или грантов, выданных АБР;
      (d) «Правомочные статьи» означает Правомочные статьи импорта и услуги в связи с доставкой и установкой такого импорта;
      (e) «Первый транш» означает часть средств займа в размере пятисот миллионов долларов США (500000000 долларов США), подлежащих снятию в соответствии и на условиях положений пункта 4 приложения 3 к данному Соглашению о займе;
      (f) «Справочник по освоению средств займа» означает Справочник АБР по освоению средств займа (от 2015 года, с периодическими поправками);
      (g) «МФ» означает Министерство финансов Заемщика;
      (h) «Национальный банк» означает Национальный банк Заемщика или любого его правопреемника;
      (i) «Исполнительное агентство по Программе» для целей и в соответствии со значением Правил предоставления займа означает Министерство финансов или любой его правопреемник, приемлемый для АБР, который ответственен за реализацию Программы; и
      (j) «Второй транш» означает остаток средств займа, остающихся на счете займа после использования Первого транша, подлежащих снятию в соответствии и на условиях положений пункта 5 приложения 3 к данному Соглашению о займе.

СТАТЬЯ II Заем

      Раздел 2.01. (a) АБР соглашается предоставить Заемщику заем из обычных капитальных ресурсов АБР на сумму один миллиард долларов США (1000000000 долларов США), причем данная сумма может быть периодически конвертирована в рамках конвертации в соответствии с положениями Раздела 2.06 настоящего Соглашения о займе.
      (b) Заем предполагает период основного погашения два (2) года и льготный период, определенный в пункте (с) данного раздела.
      (c) Термин «льготный период», используемый в пункте (b) данного раздела, означает период, предшествующий первой дате платежа в погашение основной суммы займа в соответствии с графиком погашения, изложенным в приложении 2 к настоящему Соглашению о займе.
      Раздел 2.02. Заемщик будет выплачивать АБР проценты на основную сумму займа, снятую и непогашенную, периодически по ставке каждого процентного периода, равной сумме:
      (a) ЛИБОР; и
      (b) 2,00% согласно разделу 3.02 Правил предоставления займа.
      Раздел 2.03. Заемщик выплатит комиссию за резервирование в размере 0,75% в год на неосвоенную сумму займа. Данная комиссия будет начисляться на полную сумму займа (за минусом сумм, которые периодически снимались), начиная с даты по истечении шестидесяти (60) дней после даты подписания настоящего Соглашения о займе.
      Раздел 2.04. Проценты и прочие выплаты по займу подлежат оплате один раз в полугодие 15 февраля и 15 августа каждого года.
      Раздел 2.05. Заемщик выплатит основную сумму займа, снятую со счета займа, в соответствии с положениями приложения 2 к настоящему Соглашению о займе.
      Раздел 2.06. (a) Заемщик вправе в любое время запросить любую из нижеследующих конвертаций условий займа с целью обеспечения рационального управления долгом:
      (i) изменение валюты всей основной суммы займа или любой ее части, как снятой и непогашенной, так и не снятой, на утвержденную валюту;
      (ii) изменение базовой процентной ставки, применимой как ко всей основной сумме займа, так и любой ее части, снятой и непогашенной, с плавающей процентной ставки на фиксированную, или наоборот; и
      (iii) установление лимитов на плавающую процентную ставку, применимую как ко всей основной сумме займа, так и любой ее части, снятой и непогашенной, путем установления максимума либо минимума указанной плавающей процентной ставки.
      (b) Любая конвертация, запрошенная в соответствии с пунктом (а) данного раздела, одобренная АБР, будет считаться «Конвертацией» по определению раздела 2.01(6) Правил предоставления займа, и должна вступить в силу в соответствии с положениями статьи V Правил предоставления займа и Руководства по конвертации.

СТАТЬЯ III Использование средств займа

      Раздел 3.01. Заемщик обеспечивает использование средств займа на финансирование затрат по Программе в соответствии с положениями настоящего Соглашения о займе.
      Раздел 3.02. Средства займа должны сниматься в соответствии с положениями приложения 3 к настоящему Соглашению о займе, и это приложение может время от времени изменяться по согласованию между АБР и Заемщиком.
      Раздел 3.03. Датой закрытия для снятия средств со счета займа для целей раздела 9.02 Правил предоставления займа считается 31 декабря 2016 года, либо другая дата, которая может время от времени согласовываться между Заемщиком и АБР.

СТАТЬЯ IV Особые условия

      Раздел 4.01. (a) Заемщик обеспечивает реализацию Программы с должной ответственностью и эффективностью и в соответствии с рациональными применимыми техническими, финансовыми, деловыми практиками и практиками развития.
      (b) В процессе реализации Программы Заемщик исполняет либо поручает исполнение всех обязательств, изложенных в приложении 4 к настоящему Соглашению о займе.
      Раздел 4.02. Заемщик своевременно, по мере необходимости, обеспечит дополнительно к средствам займа средства, объекты, услуги и иные ресурсы, необходимые для реализации Программы.
      Раздел 4.03. Заемщик обеспечивает, чтобы все действия его ведомств и организаций в отношении реализации Программы производились и координировались в соответствии с рациональными административными методами и процедурами.
      Раздел 4.04. (a) Заемщик будет вести либо обеспечит ведение соответствующих записей и документов, позволяющих идентифицировать Правомочные статьи, финансируемые из средств займа, и определить ход реализации Программы.
      (b) Заемщик предоставит возможность представителям АБР осуществлять проверку любых соответствующих записей и документов, указанных в пункте (a) данного раздела.
      Раздел 4.05. (a) В рамках предоставления отчетности и информации, указанной в разделе 7.04 Правил предоставления займа, Заемщик предоставит либо обеспечит предоставление АБР всей такой обоснованно запрошенной со стороны АБР отчетности и информации, касающейся (i) Партнерского финансирования и его использования; и (ii) реализации Программы, включая достижение целей и выполнение действий, предусмотренных в Программе.
      (b) Не ограничивая общий смысл Раздела 7.04 Правил предоставления займа, Заемщик предоставляет либо обеспечивает предоставление АБР годовой отчетности о реализации Программы, а также о достижении целей и выполнении действий, изложенных в Письме о политике развития.

СТАТЬЯ V Вступление в силу

      Раздел 5.01. Дата по истечении тридцати (30) дней после даты подписания настоящего Соглашения о займе считается датой вступления в силу Соглашения о займе для целей раздела 10.04 Правил предоставления займа.

СТАТЬЯ VI Прочие положения

      Раздел 6.01. Министр финансов Заемщика выступает в качестве представителя Заемщика для целей раздела 12.02 Правил предоставления займа.
      Раздел 6.02. Нижеследующие реквизиты указаны для целей раздела 12.01 Правил предоставления займа:
      За Заемщика
      Министерство финансов
      Проспект Победы, 11
      Астана, 010000,
      Республика Казахстан
      Факс: +7 (7172) 717785
      За АБР
      Asian Development Bank
      6 ADB Avenue
      Mandaluyong City
      1550 Metro Manila
      Philippines
      Факс: (632) 636-2444
      (632) 636-2424

      В подтверждение вышеизложенного стороны настоящего Соглашения в лице их уполномоченных представителей обеспечили подписание настоящего Соглашения о займе соответствующими подписями в день и год, указанные выше, и его доставку в штаб-квартиру АБР.

Республика Казахстан    
______________________________
[Уполномоченный представитель]
Азиатский Банк Развития  
______________________________
[Уполномоченный представитель]

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Описание Программы

      1. Главной целью Программы является поддержание финансовой устойчивости Заемщика. В рамки Программы входит реализация мер, направленных на (a) поддержание развития ненефтяного и частного сектора, (b) увеличение занятости населения и (c) поддержание приоритетных расходов, направленных на сохранение рабочих мест, и расходов на социальные нужды. Более подробное описание Программы содержится в Письме о политике развития.
      2. Ожидается, что средства данного займа будут выделены двумя равными траншами и использованы до 31 декабря 2016 года.

ПРИЛОЖЕНИЕ 2 График погашения займа (Программа поддержки контрциклического развития)

      1. В нижеследующей таблице указаны даты выплаты основной суммы займа и процент от общей основной суммы займа, подлежащий оплате на каждую дату выплаты основной суммы займа (очередной взнос). Если средства займа будут в полном объеме освоены на первую дату платежа в погашение основной суммы займа, основная сумма займа, подлежащая оплате Заемщиком на каждую дату платежа в погашение основной суммы займа, будет определена АБР путем умножения: (а) общей основной суммы займа, снятой и непогашенной на момент первой даты платежа в погашение основной суммы займа; на (b) очередной взнос для каждой даты платежа в погашение основной суммы займа, при этом такая сумма погашения будет изменена при необходимости для вычета любых сумм, указанных в пункте 4 настоящего приложения, к которым применима конвертация валюты.

           Дата платежа                       Очередной взнос
                                              (выраженный в %)
      15 февраля 2019 года                        25000000
      15 августа 2019 года                        25000000
      15 февраля 2020 года                        25000000
      15 августа 2020 года                        25000000
             Итого                                100000000

      2. Если средства займа не были в полном объеме освоены до первой даты платежа в погашение основной суммы займа, то основная сумма займа, подлежащая оплате Заемщиком на каждую дату платежа в погашение основной суммы займа, будет определена следующим образом:
      (a) в той степени, в которой любые средства займа, которые следовало освоить на момент первой даты платежа в погашение основной суммы займа, Заемщик выплатит сумму, снятую и непогашенную на момент этой даты в соответствии с пунктом 1 настоящего приложения;
      (b) любое снятие средств, произведенное после первой даты платежа в погашение основной суммы займа, подлежит погашению в каждую дату платежа в погашение основной суммы займа, выпадающую после даты данного снятия средств, в суммах, определенных АБР путем умножения суммы каждого снятия средств на дробь, числителем которой будет являться первоначальный очередной взнос, указанный в таблице в пункте 1 настоящего приложения для вышеупомянутой даты платежа в погашение основной суммы займа (первоначальный очередной взнос), а знаменателем будет являться сумма всех оставшихся первоначальных очередных взносов для дат платежей в погашение основной суммы займа, выпадающих на момент или после данной даты, при этом данные суммы выплат будут изменяться при необходимости для вычета любых сумм, указанных в пункте 4 настоящего приложения, к которым применяется конвертация валюты.
      3. Средства, снятые в течение двух календарных месяцев до любой из дат платежей в погашение основной суммы займа, исключительно в целях подсчета основных сумм, подлежащих оплате в любой день погашения основной суммы займа, следует считать снятыми и непогашенными на момент второй даты платежа в погашение основной суммы займа после даты снятия средств, и данная сумма подлежит оплате в каждую дату платежа в погашение основной суммы займа, начиная со второй даты платежа в погашение основной суммы займа после даты снятия средств.
      4. Вне зависимости от положений пунктов 1 и 2 настоящего приложения, при конвертации валюты всей основной снятой суммы займа или любой ее части на утвержденную валюту, сумма средств, конвертированных в вышеупомянутую утвержденную валюту, которая подлежит погашению в любую из дат погашения основной суммы в течение периода конвертации, будет определяться АБР путем умножения данной суммы в валюте ее деноминации непосредственно перед вышеупомянутой конвертацией либо (i) на курс обмена валют, отражающий суммы в указанной утвержденной валюте, подлежащие выплате АБР в рамках транзакции валютного хеджирования, относящегося к вышеупомянутой конвертации; либо (ii) по решению АБР в соответствии с руководством по конвертации на компонент курса обмена валют установленной ставки.
      5. Если основная сумма займа, снятая и непогашенная, будет периодически номинирована в более чем одной валюте займа, положения настоящего приложения должны применяться по отдельности к суммам, номинированным в каждой валюте займа, с целью разработать отдельный график погашения для каждой из этих сумм.

ПРИЛОЖЕНИЕ 3 Снятие средств займа

      1. Если АБР не согласовано иное, следующие положения настоящего приложения будут применяться к снятию средств займа со счета займа.
      2. (a) Заявка на снятие средств со счета займа должна быть направлена в АБР Заемщиком и должна быть выполнена в форме, удовлетворяющей требованиям АБР.
      (b) Такая заявка на снятие средств должна сопровождаться сертификатом Заемщика, подтверждающим, что в отношении каждого года, в течение которого ожидается выплата средств займа, ожидаемая стоимость правомочных статей импорта будет больше суммы займа, ожидаемой к выплате в течение такого года.
      (c) Заемщик разрешает экспертам, назначенным АБР, проверять стоимость Правомочных статей импорта в течение любого периода, по которому Заемщик представил сертификат о стоимости Правомочных статей импорта в своей заявке на снятие средств.
      3. (a) До подачи первой заявки в АБР на снятие средств со счета займа Заемщик назначает счет в Национальном Банке Республики Казахстан в качестве депозитного счета, на котором будут депонированы все средства, снятые со счета займа. Депозитный счет создается, управляется и закрывается в соответствии со сроками и условиями, удовлетворяющими требованиям АБР.
      (b) Отдельная отчетность и документация по депозитному счету должны вестись в соответствии с принципами финансовой отчетности, приемлемыми для АБР. При получении запроса АБР Заемщик организовывает аудиторскую проверку финансовой отчетности депозитного счета в отношении только средств данного займа независимыми аудиторами, квалификация, опыт и круг полномочий которых приемлемы для АБР, в соответствии с международными стандартами аудита или их национальным эквивалентом, приемлемым для АБР. Сразу после подготовки, но в любом случае не позднее 6 месяцев после даты запроса АБР, заверенные копии таких финансовых отчетов на английском языке, прошедших аудиторскую проверку, должны быть представлены в АБР.
      (c) На протяжении всего периода реализации Программы Заемщик предоставляет статистику торговли и любую другую информацию, которую АБР может периодически запрашивать для оценки исполнения Заемщиком формулы для определения Правомочных статей импорта.
      4. Заемщик может освоить первый транш после вступления в силу настоящего Соглашения о займе.
      5. Вне зависимости от любых других положений настоящего Соглашения о займе и если иное не согласовано с АБР, со счета займа не должны сниматься никакие средства для второго транша, пока АБР, после консультации с Заемщиком, не убедится в том, что Заемщик выполнил следующие условия освоения средств:
      (a) создание единой базы данных для налогового и таможенного администрирования одобрено приказом МФ;
      (b) создание информационной системы «Е-декларирование» по таможенной очистке товаров одобрено приказом МФ;
      (c) в Парламент внесен законопроект, направленный на повышение инвестиционной привлекательности электроэнергетической отрасли и внедрение новой тарифной политики. Новая тарифная политика устанавливает внедрение специальной структуры тарифа на основе фиксированного компонента для покрытия капитальных расходов и переменного компонента для покрытия расходов на производство электроэнергии;
      (d) в Парламент внесен законопроект, предусматривающий оптимизацию социальной помощи через усиление ее адресного характера. В частности, новый закон будет предусматривать (i) денежную помощь гражданам с низким уровнем доходов, которые активно участвуют в программах содействия занятости и социальной адаптации; (ii) расширение доступа к возможностям трудоустройства, профессиональной подготовки и переподготовки в рамках «Дорожной карты занятости 2020»; и (iii) заключение социального контракта между государством и индивидуальным бенефициаром.

Дополнение к приложению 3

Список исключений (неправомочных расходов)

      Снятие средств займа не будет производиться в отношении нижеследующего:
      (i) расходы, связанные с товарами, включенными в следующие группы или подгруппы Стандартной классификацией международной торговли ООН, издание 3 (СКМТ, изд. 3), или какую-либо группу либо подгруппу, предусмотренную дальнейшими изменениями в СКМТ, как это будет указано в уведомлении АБР Заемщику:

                  Таблица: Неправомочные статьи

Глава Заголовок Описание статей

112


Алкогольные напитки

121


Табак, необработанный; отходы табачного производства

122


Табак, обработанный (содержащий или не содержащий табачные заменители)

525


Радиоактивные и связанные с этим материалы

667


Жемчуг, драгоценные и полудрагоценные камни, необработанные или обработанные

718

718.7

Ядерные реакторы и их комплектующие; топливные элементы (картриджи), не излучающие радиацию для ядерных реакторов

728

728.43

Оборудование для подготовки или обработки табака

897

897.3

Ювелирные изделия из металлов группы золота, серебра или платины (за исключением наручных часов и корпусов для наручных часов) и золотые или серебряные изделия (включая драгоценные камни)

971


Золото, неденежное (за исключением золотой руды и концентратов)

      Источник: Организация Объединенных Наций.
      (ii) расходы в валюте Заемщика, или на товары, поставленные с территории Заемщика;
      (iii) расходы, связанные с товарами, поставленными на основе контрактов, по которым произведено или согласовано финансирование со стороны любой национальной или международной финансовой организации или агентства, включая любые контракты, финансируемые в рамках займов или грантов АБР;
      (iv) расходы, связанные с товарами, предназначенными для военных или полувоенных целей, или с предметами роскоши;
      (v) расходы на наркотики;
      (vi) расходы на экологически опасные товары, производство, использование или импорт которых запрещен в соответствии с законодательством Заемщика или международными соглашениями, к которым присоединился Заемщик, и
      (vii)расходы, связанные с платежами, запрещенными Заемщиком в соответствии с решением Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, принятым в соответствии с Главой VII Устава Организации Объединенных Наций.

ПРИЛОЖЕНИЕ 4 Реализация Программы и другие вопросы

      Механизмы реализации
      1. Заемщик назначит МФ Исполнительным агентством Программы, а Министерство национальной экономики, Министерство здравоохранения и социального развития и Министерство энергетики Заемщика в каждом случае, в том числе их любого правопреемника, и Национальный Банк – агентствами по реализации, которые будут нести общую ответственность за контроль реализации Программы, мер контрциклического развития и определение их влияния на ключевые макроэкономические и финансовые показатели Заемщика.
      Политические мероприятия и диалог
      2. Заемщик незамедлительно обсудит с АБР проблемы и ограничения, возникшие во время реализации Программы, а также соответствующие меры по их устранению и смягчению.
      3. Заемщик будет информировать АБР в отношении обсуждений политики действий с другими многосторонними и двусторонними агентствами по оказанию помощи, которые могут иметь последствия для реализации Программы, и предоставит АБР возможность комментировать все вытекающие из них предложения по политике действий. Заемщик примет во внимание точку зрения АБР до окончательного утверждения и реализации любого такого предложения.
      Использование Партнерского финансирования
      4. Заемщик обеспечивает использование Партнерского финансирования для финансирования реализации определенных программ и мероприятий, соответствующих целям Программы.
      Антикоррупционная политика и методы руководства
      5. Заемщик обеспечивает:
      (a) соблюдение Антикоррупционной политики АБР (от 1998 года, с изменениями на соответствующую дату) и признает, что АБР оставляет за собой право, напрямую или через своих агентов, проводить расследование любых заявленных случаев коррупции, мошеннических действий, сговора или принуждения к сговору, относящихся к Программе; и
      (b) сотрудничество в рамках любого такого расследования и оказывает всю необходимую помощь для удовлетворительного завершения такого расследования.
      Мониторинг и обзор
      6. Заемщик обеспечивает на ежегодной основе представление АБР отчетов об: (a) условиях макроэкономического и финансового сектора; (b) расходах, произведенных из республиканского бюджета на поддержку мер контрциклического развития, а также исполнения бюджета; и (c) реализации мер контрциклического развития, в том числе о ходе реализации Программы «Нұрлы жол», новой экономической политики Заемщика, Программы Заемщика «Дорожная карта занятости 2020» и достижении установленных в них целей.
      7. Заемщик обеспечивает представление АБР отчета о завершении программы в течение 8 месяцев после даты закрытия займа.

      Примечание РЦПИ!
      Далее следует текст Соглашения на английском языке.