Атом энергиясын бейбіт мақсатта пайдалану саласындағы нормативтік-құқықтық және нормативтік-техникалық реттеу, сәйкестікті бағалау, стандарттау, аккредиттеу және метрологиялық қамтамасыз ету тәсілдерін жақындастыру туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2018 жылғы 11 қазандағы № 631 қаулысы.

      "Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары туралы" 2005 жылғы 30 мамырдағы Қазақстан Республикасы Заңының 15-бабының 2) тармақшасына сәйкес Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:

      1. Қоса беріліп отырған 2017 жылғы 26 мамырда Қазанда жасалған Атом энергиясын бейбіт мақсатта пайдалану саласындағы нормативтік-құқықтық және нормативтік-техникалық реттеу, сәйкестікті бағалау, стандарттау, аккредиттеу және метрологиялық қамтамасыз ету тәсілдерін жақындастыру туралы келісім бекітілсін.

      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
Премьер-Министрi
Б. Сағынтаев

  Қазақстан Республикасы
Үкіметінің
2018 жылғы 11 қазандағы
№ 631 қаулысымен
бекітілген

Атом энергиясын бейбіт мақсатта пайдалану саласындағы нормативтік- құқықтық және нормативтік-техникалық реттеу, сәйкестікті бағалау, стандарттау, аккредиттеу және метрологиялық қамтамасыз ету тәсілдерін жақындастыру туралы
КЕЛІСІМ

      (2018 жылғы 18 қарашада күшіне енген - Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары бюллетені, 2019 ж., № 2, 15-құжат)

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің үкіметтері,

      нормативтік-құқықтық және нормативтік-техникалық реттеу, сәйкестікті бағалау, стандарттау, аккредиттеу және метрологиялық қамтамасыз ету бойынша атом энергиясын бейбіт мақсатта пайдалану саласында келісілген саясат жүргізудің орындылығын мойындай отырып,

      Атом энергиясы бойынша халықаралық агенттік (АЭХА) және басқа да халықаралық ұйымдардың қауіпсіздік стандарттарында көрсетілген атом энергиясын бейбіт мақсатта пайдалану кезінде қауіпсіздікті қамтамасыз етудің қағидаттары мен тәсілдерін назарға ала отырып,

      2011 жылғы 19 мамырдағы "АТОМ-ТМД" ЫНТЫМАҚТАСТЫҒЫ" 2020 жылға дейінгі кезеңге арналған ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің атом энергиясын бейбіт мақсатта пайдалану саласындағы ынтымақтастығының негіздемелік бағдарламасын негізге ала отырып, 2013 жылғы 31 мамырдағы ТМД-ға қатысушы мемлекеттердің атом энергиясын бейбіт мақсатта пайдалану саласындағы мемлекетаралық қатынастарды үйлестіру туралы келісімінің ережелерін ескере отырып,

      1992 жылғы 13 наурыздағы Стандарттау, метрология және сертификаттау саласында келісілген саясат жүргізу туралы келісімді және 2015 жылғы 29 мамырдағы Өлшем құралдарының типін бекіту мақсатында сынау, оларды метрологиялық аттестаттау, салыстырып тексеру және калибрлеу нәтижелерін өзара тану туралы келісімді ескере отырып,

      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Осы Келісімнің мақсаттары атом энергиясын бейбіт мақсатта пайдалану саласындағы қауіпсіздікті қамтамасыз етуге байланысты талаптар белгіленетін өнімге (бұдан әрі – Өнім) (оның ішінде ТМД-ға қатысушы мемлекеттерге импортталатын өнімге) қатысты нормативтік-құқықтық және нормативтік-техникалық реттеу, сәйкестікті бағалау, стандарттау, аккредиттеу және метрологиялық қамтамасыз ету, Өнімді (іздестіруді қоса алғанда) жобалау, конструкциялау, өндіру, салу, монтаждау, баптау, пайдалануға беру, пайдалану, пайдаланудан шығару (бөлшектеу), сақтау, тасымалдау, сату, кәдеге жарату, көму процестері (бұдан әрі – Процестер) саласында Тараптардың тәсілдерін жақындастыру, сондай-ақ келісілген саясатты тұжырымдау және атом энергиясын бейбіт мақсатта пайдалану саласында техникалық реттеу аясындағы қызметтің негізгі бағыттарын айқындау болып табылады.

2-бап

      Тараптардың нормативтік-құқықтық және нормативтік-техникалық реттеу, сәйкестікті бағалау, стандарттау, аккредиттеу және метрологиялық қамтамасыз ету бойынша тәсілдерін жақындастыруды іске асыру Тараптардың осы бағыттар бойынша қызметті айқындайтын қосымша келісімдерді қабылдауы арқылы жүзеге асырылады.

3-бап

      Тараптар атом энергиясын бейбіт мақсатта пайдалану саласындағы нормативтік-құқықтық және нормативтік-техникалық реттеу, сәйкестікті бағалау, стандарттау, аккредиттеу және метрологиялық қамтамасыз ету жөніндегі тәсілдерді жақындастыру бойынша қызмет мынадай қағидаттарға негізделетініне келісті:

      Өнімдер мен Процестерге қолданылатын міндетті ұлттық талаптардың, сондай-ақ сәйкестікті бағалаудың нысандары мен сұлбасының және сәйкестікті бағалау мақсатында қолданылатын зерттеулердің (сынақтардың) және өлшеулердің қағидалары мен тәсілдерінің, оның ішінде үлгілерді іріктеу қағидаларының үйлесімділігін қамтамасыз ету;

      Өнімдер мен Процестерге міндетті талаптарды белгілеу және қолдану (пайдалану) кезінде ядролық және радиациялық қауіпсіздікті қамтамасыз ету басымдығы;

      стандарттау жөніндегі құжаттарда белгіленген Өнімдер мен Процестерге қойылатын ережелер мен талаптардың Өнімдер мен Процестерге қатысты қауіпсіздік талаптарына қайшы келуіне жол бермеу;

      қауіпсіздік мәдениетінің жоғары деңгейін қамтамасыз ету;

      қолданылатын терминологияның ортақтығы;

      Өнімдер мен Процестерді сәйкестендіру, жіктеу жүйесінің және кодтау жүйелерінің ортақтығын қамтамасыз ету;

      Өнімдер мен Процестердің сәйкестігін бағалау міндеттілігі;

      АЭХА және басқа да халықаралық ұйымдардың ұсынымдарын ескере отырып, Өнімдер мен Процестерге қойылатын талаптарды белгілеу;

      Өнімдер мен Процестердің сәйкестігін бағалау жөніндегі органдардың аккредиттеу нәтижелерін Тараптардың өзара немесе біржақты тану мүмкінділігі;

      сәйкестікті бағалау жөніндегі аккредиттелген органдар жүргізген Өнімдер мен Процестердің сәйкестігін бағалау бойынша жұмыстардың нәтижелерін Тараптардың өзара немесе біржақты тану мүмкіндігі;

      ортақ өлшемді қамтамасыз ету;

      мемлекеттік құпияны құрайтын немесе осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің заңнамасына сәйкес қолжетімділігі шектеулі қорғалатын ақпаратқа жатқызылатын мәліметтер бар стандарттау саласындағы құжаттарды қоспағанда, қолданылуы және орындалуы міндетті болып табылатын стандарттау саласындағы құжаттардың жалпыға бірдей қол жетімділігі.

4-бап

      Атом энергиясын бейбіт мақсатта пайдалану саласындағы Өнімдер мен Процестерге қатысты нормативтік-құқықтық және нормативтік-техникалық реттеу, сәйкестікті бағалау, стандарттау, аккредиттеу және метрологиялық қамтамасыз ету қағидаттары осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің нормативтік-құқықтық актілеріне қайшы келмейтін бөлігінде қолданылады.

      Осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің аумағында атом энергиясын бейбіт мақсатта пайдаланатын белгілі бір объектіге арналған Өнімдер мен Процестердің айналысы (сатылуы) кезінде Өнімдер мен Процестердің осы объекті орналасқан мемлекет аумағында Тараптардың ұлттық нормативтік-құқықтық актілерінің талаптарына сәйкестігіне бағалау жүргізу алып тасталмайды.

5-бап

      Осы Келісім Тараптардың әрқайсысының өз мемлекеттері қатысушысы болып табылатын басқа халықаралық шарттардан туындайтын олардың құқықтары мен міндеттемелерін қозғамайды.

6-бап

      Осы Келісімге Тараптардың өзара келісуі бойынша оның ажырамас бөлігі болып табылатын өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін, олар тиісті хаттамамен ресімделеді.

7-бап

      Осы Келісімді қолдану мен түсіндіру кезінде туындайтын Тараптар арасындағы даулы мәселелер мүдделі Тараптардың консультациялары мен келіссөздері жолымен немесе Тараптармен келісілген басқа рәсім арқылы шешіледі.

8-бап

      Осы Келісім оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді оған қол қойған Тараптардың орындағаны туралы үшінші хабарламаны депозитарий алған күнінен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

      Мемлекетішілік рәсімдерді кешірек орындаған Тараптар үшін осы Келісім депозитарий тиісті құжаттарды алған күнінен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

9-бап

      Осы Келісім күшіне енгеннен кейін қосылу туралы құжатты депозитарийге беру жолымен кез келген мемлекеттің қосылуы үшін ашық.

      ТМД-ға қатысушы мемлекеттер үшін осы Келісім депозитарий қосылу туралы құжатты алған күнінен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

      ТМД-ға қатысушы болып табылмайтын мемлекет үшін осы Келісім оған қол қойған немесе қосылған мемлекеттердің осындай қосылуға келісімі туралы соңғы хабарламаны депозитарий алған күнінен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

10-бап

      Осы Келісім белгіленбеген мерзімге жасалады.

      Тараптың әрқайсысы осы Келісімнен шыққанға дейін алты айдан кешіктірмей өзінің ниеті туралы депозитарийге жазбаша хабарлама жібере отырып, осы Келісімнің қолданылуы кезінде туындаған міндеттемелерді реттей отырып, осы Келісімнен шығуға құқылы.

      2017 жылғы 26 мамырда Қазан қаласында орыс тілінде бір данада жасалды. Осы Келісімнің түпнұсқа данасы осы Келісімге қол қойған мемлекеттің әрқайсысына оның куәландырылған көшірмесін жіберетін Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетінде сақталады.

      Әзербайжан Республикасының Үкіметі үшін
     
      Армения Республикасының Үкіметі үшін
     
      Беларусь Республикасының Үкіметі үшін
     
      Қазақстан Республикасының Үкіметі үшін
     
      Қырғыз Республикасының Үкіметі үшін
     
      Молдова Республикасының Үкіметі үшін
     
      Ресей Федерациясының Үкіметі үшін
     
      Тәжікстан Республикасының Үкіметі үшін
     
      Түрікменстан Үкіметі үшін
     
      Өзбекстан Республикасының Үкіметі үшін
     
      Украина Үкіметі үшін

On approval of the Agreement on the approximation of approaches to regulatory and technical regulation, assessment of conformity, standardization, accreditation and metrological support in the field of the use of atomic energy for peaceful purposes

Resolution of the Government of the Republic of Kazakhstan dated October 11, 2018 No. 631.

      Unofficial translation

      In accordance with subparagraph 2) of article 15 of the Law of the Republic of Kazakhstan dated May 30, 2005 “On international treaties of the Republic of Kazakhstan” The Government of the Republic of Kazakhstan RESOLVES:

      1. To approve the attached Agreement on the approximation of approaches to regulatory and technical regulation, assessment of conformity, standardization, accreditation and metrological support in the field of the use of atomic energy for peaceful purposes, concluded in Kazan on May 26, 2017.

      2. This resolution shall come into effect from the date of its signing.

      Prime Minister of the
      Republic of Kazakhstan B. Sagintayev

  Approved by
Resolution of the Government of
the Republic of Kazakhstan
No.631 dated October 11, 2018

AGREEMENT
on the approximation of approaches to regulatory and technical regulation, assessment of
conformity, standardization, accreditation and metrological support in the field of the use of
atomic energy for peaceful purposes

      Governments of the States Parties to this Agreement, hereinafter referred to as the Parties,

      recognizing the advisability of pursuing an agreed policy in the field of the use of atomic energy for peaceful purposes on regulatory and technical regulation, conformity assessment, standardization, accreditation and metrological support,

      taking into account the principles and approaches to ensuring safety in the use of atomic energy for peaceful purposes, as reflected in safety standards of International atomic energy agency (IAEA) and other international organizations,

      based on the Framework Program for Cooperation of the CIS Member States in the field of the use of atomic energy for peaceful purposes until 2020 COOPERATION "ATOM - CIS" dated May 19, 2011 and taking into account the provisions of the Agreement on the coordination of interstate relations of the CIS Member Nations in the field of the use of atomic energy for peaceful purposes dated May 31, 2013,

      considering the Agreement on the implementation of an agreed policy in the field of standardization, metrology and certification dated March 13, 1992 and Agreement on mutual recognition of test results for type approval, metrological certification, verification and calibration of measuring instruments dated May 29, 2015;

      agreed on the following:

Article 1

      The objectives of this Agreement are to bring together the approaches of the States Parties to this Agreement in the field of regulatory and technical regulations, conformity assessment, standardization, accreditation and metrological support for Production (including imported to CIS member states), for which requirements are established related to ensuring safety in the field of the use of atomic energy for peaceful purposes (hereinafter referred to as the Production), processes of design (including surveys), design, production, construction, installation, fixing, commissioning, operation, decommissioning (dismantling), storage, transportation, sale, disposition, final deposition of the Production (hereinafter referred to as the Processes), as well as the development of an agreed policy and the defining of the main directions in the field of technical regulation in the field of the use of atomic energy for peaceful purposes.

Article 2

      The implementation of approximation of approaches of the States Parties to this Agreement on regulatory and technical regulation, conformity assessment, standardization, accreditation and metrological support will be carried out by the Parties adopting additional agreements defining activities in these areas.

Article 3

      The parties have agreed that activities on the approximation of approaches to regulatory and technical regulation, assessment of conformity, standardization, accreditation and metrological support in the field of peaceful uses of atomic energy taking into account national legislation, will be based on the following principles:

      ensuring the harmonization of mandatory national requirements applicable to the Production and Processes, as well as forms and schemes for conformity assessment and applied for the purpose of conformity assessment of the rules and methods of research (testing) and measurements, including rules for sampling;

      priority of ensuring nuclear and radiation safety in the establishment and application (use) of mandatory requirements for the Production and Processes;

      the inadmissibility of the contradiction of the provisions and requirements for Production and Processes established in the documents on standardization, safety requirements for Production and Processes;

      ensuring a high level of safety culture;

      unity of used terminology;

      ensuring the unity of identification systems, classification and coding systems of Production and Processes;

      обязательность оценки соответствия Продукции и Процессов;

      setting requirements for the Production and Processes, taking into account the recommendations of the IAEA and other international organizations;

      the possibility of mutual or unilateral recognition by the Parties of the results of accreditation of conformity assessment bodies of the Production and Processes;

      the possibility of mutual or unilateral recognition by the Parties of the results of work on the conformity assessment of the Production and Processes conducted by accredited conformity assessment bodies;

      ensuring uniformity of measurements;

      general availability of standardization documents, the use and execution of which is mandatory, except for documents in the field of standardization, containing information constituting state secrets or relating to protected information of limited access in accordance with the legislation of the States Parties to this Agreement.

Article 4

      In relation to Production and Processes principles of regulatory and technical regulation, assessment of conformity, standardization, accreditation and metrological support in the field of the use of atomic energy for peaceful purposes apply to the extent that does not contradict the regulatory legal acts of the States Parties to this Agreement.

      When handling (implementation) in the territories of the States Parties to this Agreement the Production and Processes, intended for a specific object of the use of atomic energy for peaceful purposes, it is not excluded the conformity assessment of the Production and Processes to the requirements of the national regulatory legal acts of the States Parties to this Agreement in which territory this facility is located.

Article 5

      This Agreement does not affect the rights and obligations of each Party arising for it from other international treaties to which its state is a party.

Article 6

      This Agreement may be amended by mutual consent of the Parties, which is an integral part thereof, which is documented in the relevant protocol.

Article 7

      Disputes between the Parties arising from the application and interpretation of this Agreement shall be resolved through consultation and negotiation of the Parties concerned or through another procedure agreed upon by the Parties.

Article 8

      This Agreement shall enter into force upon the expiration of 30 days from the date of receipt by the depositary of the third notification on the implementation by the Signatories of the internal state procedures required for its entry into force.

      For the Parties that have completed internal state procedures later, this Agreement shall enter into force 30 days after the date of receipt by the depositary of the relevant documents.

Article 9

      This Agreement, after its entry into force, is open for accession by any state by transferring to the depositary an instrument of accession.

      For the CIS member states, this Agreement enters into force 30 days after the date of receipt by the depositary of the instrument of accession.

      For a non-member state of the CIS, this Agreement enters into force 30 days after the date of receipt by the depositary of the last notification of consent to such accession of the signatory or acceding States.

Article 10

      This Agreement is concluded for an indefinite period.

      Each Party has the right to withdraw from this Agreement by sending a written notification to the depositary of its intention no later than six months prior to withdrawal and settling the obligations that arose during the term of this Agreement.

      Signed in Kazan on May 26, 2017 in one copy in Russian language. The original copy of this Agreement is kept in the Executive Committee of the Commonwealth of Independent States, which will send to each signatory to this Agreement its certified copy.

On behalf of the Government of the Republic of Azerbaijan

On behalf of the Government of the Russian Federation

On behalf of the Government of the Republic of Armenia

On behalf of the Government of the Republic of Tajikistan

On behalf of the Government of the Republic of Belarus

On behalf of the Government of Turkmenistan

On behalf of the Government of the Republic of Kazakhstan

On behalf of the Government of the Republic of Uzbekistan

On behalf of the Government of the Kyrgyz Republic

On behalf of the Government Of Ukraine

On behalf of the Government of the Republic of Moldova