Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің пенитенциарлық қызметтері үшін кадрлар даярлау туралы келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2024 жылғы 5 желтоқсандағы № 1029 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:

      1. Қоса беріліп отырған Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің пенитенциарлық қызметтері үшін кадрлар даярлау туралы келісімнің жобасы мақұлдансын.

      2. Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің пенитенциарлық қызметтері үшін кадрлар даярлау туралы келісімге қол қойылсын.

      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрi О. Бектенов

  Қазақстан Республикасы
Үкіметінің
2024 жылғы 5 желтоқсандағы
№ 1029 қаулысымен
мақұлданған
  Жоба

Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің пенитенциарлық қызметтері үшін кадрлар даярлау туралы келісім

      Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің Үкіметтері, бұдан әрі Тараптар деп аталатын,

      Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің пенитенциарлық қызметтері басшыларының кеңесін құру туралы 2015 жылғы 16 қазандағы келісімнің ережелерін назарға ала отырып,

      осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің пенитенциарлық қызметтері үшін қазіргі әлемнің сын-тегеуріндері мен қауіп-қатерлеріне жауап беретін кадрлар даярлаудың жоғары деңгейін қамтамасыз ету қажеттігін негізге ала отырып, осы салада өзара іс-қимылдың тиімді тетіктерін құруға ұмтылысын білдіре отырып,

      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Осы Келісімнің мақсаттары үшін мынадай терминдер пайдаланылады:

      құзыретті органдар – осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің заңнамасына сәйкес қылмыстық жазаларды орындау саласындағы бақылау және қадағалау жөніндегі функцияларды жүзеге асыру жөніндегі өкілеттіктер берілген мемлекеттік билік органдары;

      жіберуші мемлекет – осы Келісімге қатысушы басқа мемлекеттердің білім беру ұйымдарында даярлау үшін пенитенциарлық қызмет қызметкерлерін жіберетін осы Келісімге қатысушы мемлекет;

      білім беру ұйымы – жоғары білім беру ұйымы немесе кадрлар даярлау жүзеге асырылатын қосымша кәсіптік білім беру ұйымы;

      білім алушылар – жоғары білімнің білім беру бағдарламаларын немесе қосымша кәсіптік бағдарламаларды меңгерген курсанттар мен тыңдаушылар;

      кадрларды даярлау – осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің пенитенциарлық қызметтерінің қызметкерлерін жоғары білімнің білім беру бағдарламалары – бакалавриат бағдарламалары, мамандық бағдарламалары, магистратура бағдарламалары, адъюнктурада ғылыми және ғылыми-педагогикалық кадрларды даярлау бағдарламалары немесе қосымша кәсіптік бағдарламалар бойынша оқыту процесі;

      қабылдаушы мемлекет – өзінің білім беру ұйымдарында осы Келісімге қатысушы басқа мемлекеттердің пенитенциарлық қызметтерінің қызметкерлерін даярлау үшін қабылдайтын осы Келісімге қатысушы мемлекет.

2-бап

      Тараптар осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің ұлттық заңнамасы мен халықаралық шарттары сақталған кезде осы Келісімге сәйкес құзыретті органдар арқылы кадрлар даярлауда ынтымақтастықты жүзеге асырады.

      Тараптардың әрқайсысы осы Келісім күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдердің орындалуы туралы хабарлама жіберілген кезде осы Келісімді іске асыруға жауапты құзыретті органдардың тізбесі туралы депозитарийді хабардар етеді.

      Тарап құзыретті органдардың тізбесіндегі өзгерістер туралы депозитарийді дипломатиялық арналар арқылы мүмкіндігінше қысқа мерзімде хабардар етеді.

3-бап

      Кадрларды даярлау қабылдаушы мемлекеттің білім беру ұйымдарының білім беру бағдарламалары бойынша қабылдаушы мемлекеттің құпиялылық режимін, таратылуы шектеулі қызметтік ақпаратының және құпия ақпаратының сақталуын қамтамасыз етуге байланысты шектеулер сақталған кезде жүзеге асырылады.

      Білім беру процесі орыс тілінде:

      а) қабылдаушы мемлекеттің білім алушыларымен бірлесіп;

      б) бөлек (арнайы факультеттерде, курстарда, топтарда) ұйымдастырылады.

      Қабылдаушы мемлекет жіберуші мемлекеттің өтініші бойынша білім беру процесін қабылдаушы мемлекеттің мемлекеттік тілінде ұйымдастыра алады.

4-бап

      Кадрларды даярлау ақылы негізде немесе қабылдаушы мемлекет белгілейтін квоталар бойынша жеңілдікті немесе өтеусіз негізде, кадрларды даярлауды қамтамасыз етудің қаржылық және басқа да түрлері айқындалатын келісімшарттарға сәйкес жүзеге асырылады. Бұл ретте жіберуші мемлекеттің білім алушыларының ақшалай үлесі (стипендиясы) қабылдаушы мемлекеттің білім алушыларының ақшалай үлесінен (стипендиясынан) төмен болмауы тиіс.

      Кадрларды жеңілдікті негізде даярлау кезінде жіберуші мемлекеттің білім алушыларын оқытуға арналған шығыстарды қабылдаушы мемлекеттің құзыретті органы жіберуші мемлекеттің білім алушыларын ұстауға арналған шығыстарды жіберуші мемлекеттің құзыретті органы жүзеге асырады.

      Кадрларды өтеусіз негізде даярлау кезінде жіберуші мемлекеттің білім алушыларын оқытуға және ұстауға арналған шығыстарды қабылдаушы мемлекеттің құзыретті органы жүзеге асырады.

      Жіберуші мемлекеттің білім алушыларының тұруын қабылдаушы мемлекеттің құзыретті органы қабылдаушы мемлекеттің ұлттық заңнамасында белгіленген тәртіппен ұйымдастырады.

      Тараптардың осы Келісімді іске асыру жөніндегі шығыстары осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің құзыретті органдарына олардың функцияларын орындауға ұлттық бюджеттерде көзделетін қаражат есебінен және шегінде, сондай-ақ Тараптар (олардың шаруашылық жүргізуші субъектілері) ұлттық заңнамада белгіленген тәртіппен тартатын бюджеттен тыс көздер есебінен жүзеге асырылады.

5-бап

      Жіберуші мемлекеттің құзыретті органы оқуға өтінімдерді қабылдаушы мемлекеттің құзыретті органына оқу басталатын жылдың 1 қаңтарына дейін береді.

      Қабылдаушы мемлекеттің құзыретті органы оқу басталатын жылдың 1 мамырына дейін жіберуші мемлекеттің құзыретті органын білім беру ұйымдарын, білім беру бағдарламаларын және әрбір білім беру бағдарламасы бойынша берілетін орындардың санын көрсете отырып, оқуға арналған квоталар, оның ішінде жеңілдікті және өтеусіз негіздегі туралы хабардар етеді.

      Қабылдаушы мемлекеттің құзыретті органы қажеттілігіне қарай оқуға кандидаттарды іріктеу жөніндегі ұсынымдарды (талаптарды) нақтылайды.

6-бап

      Оқуға кандидаттарды іріктеуді, оларды медициналық куәландыруды және түсу сынақтарын жіберуші мемлекет білім беру ұйымдарына қабылдау шарттары мен қабылдаушы мемлекеттің ұсынымдарын негізге ала отырып жүргізеді.

      Жіберуші мемлекет түсу сынақтарын, әдетте, жіберуші мемлекеттің аумағында қабылдаушы мемлекет өкілдерінің қатысуымен өткізеді. Бұл ретте қабылдаушы мемлекет өкілдерін іссапарға жіберуге байланысты барлық шығыстар жіберуші мемлекет есебінен жүзеге асырылады.

      Жіберуші және қабылдаушы мемлекеттердің уағдаластығы бойынша оқуға кандидаттар үшін қабылдаушы мемлекеттің білім беру ұйымдарында дайындық курстары ұйымдастырылады.

7-бап

      Осы Келісім оған қол қойған Тараптардың оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы үшінші хабарламаны депозитарий алған күннен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

      Мемлекетішілік рәсімдерді кеш орындаған Тараптар үшін осы Келісім депозитарий тиісті хабарламаларды алған күннен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

8-бап

      Осы Келісім күшіне енгеннен кейін депозитарийге қосылу туралы құжатты беру арқылы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы кез келген мемлекеттің қосылуы үшін ашық.

      Қосылатын мемлекет үшін осы Келісім депозитарий қосылу туралы құжатты алған күннен бастап 30 күн өткен соң күшіне енеді.

9-бап

      Тараптардың келісімі бойынша осы Келісімге оның ажырамас бөлігі болып табылатын өзгерістер енгізілуі мүмкін, олар тиісті хаттамамен ресімделеді.

10-бап

      Осы Келісімді қолдану немесе түсіндіру кезінде Тараптар арасында туындайтын даулы мәселелер мүдделі Тараптардың консультациялары мен келіссөздері арқылы немесе Тараптар келіскен басқа рәсім арқылы шешіледі.

11-бап

      Осы Келісім белгісіз мерзімге жасалады. Тараптардың әрқайсысы шығу күніне дейін 6 айдан кешіктірмей депозитарийге өзінің осындай ниеті туралы жазбаша хабарлама жіберіп және осы Келісімнің қолданылу уақытында туындаған қаржылық және өзге де міндеттемелерді реттей отырып, осы Келісімнен шығуға құқылы.

      ______________ қаласында _____ жылы орыс тілінде бір түпнұсқа данада жасалды. Түпнұсқа данасы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетінде сақталады, ол осы Келісімге қол қойған әрбір мемлекетке оның куәландырылған көшірмесін жібереді.

      Әзербайжан Республикасының
Үкіметі үшін
Ресей ФедерациясыныңҮкіметі үшін
      Армения Республикасының
Үкіметі үшін
Тәжікстан РеспубликасыныңҮкіметі үшін
      Беларусь Республикасының
Үкіметі үшін
Түрікменстан Үкіметі үшін
      Қазақстан Республикасының Өзбекстан Республикасының
      Үкіметі үшін Үкіметі үшін
      Қырғыз Республикасының Украина Үкіметі үшін
      Үкіметі үшін
      Молдова Республикасының
Үкіметі үшін

О подписании Соглашения о подготовке кадров для пенитенциарных служб государств – участников Содружества Независимых Государств

Постановление Правительства Республики Казахстан от 5 декабря 2024 года № 1029

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения о подготовке кадров для пенитенциарных служб государств – участников Содружества Независимых Государств.

      2. Подписать Соглашение о подготовке кадров для пенитенциарных служб государств – участников Содружества Независимых Государств.

      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
Республики Казахстан
О. Бектенов

  Одобрен
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 5 декабря 2024 года № 1029
  Проект

Соглашение
о подготовке кадров для пенитенциарных служб
государств – участников Содружества Независимых Государств

      Правительства государств – участников Содружества Независимых Государств, именуемые в дальнейшем Сторонами,

      принимая во внимание положения Соглашения об образовании Совета руководителей пенитенциарных служб государств – участников Содружества Независимых Государств от 16 октября 2015 года,

      исходя из необходимости обеспечения высокого уровня подготовки кадров для пенитенциарных служб государств – участников настоящего Соглашения, отвечающего вызовам и угрозам современного мира, выражая стремление к созданию эффективных механизмов взаимодействия в данной сфере,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Для целей настоящего Соглашения используются следующие термины:

      компетентные органы – органы государственной власти, наделенные в соответствии с законодательством государств – участников настоящего Соглашения полномочиями по осуществлению функций по контролю и надзору в сфере исполнения уголовных наказаний;

      направляющее государство – государство – участник настоящего Соглашения, направляющее сотрудников пенитенциарной службы для подготовки в образовательных организациях других государств – участников настоящего Соглашения;

      образовательная организация – образовательная организация высшего образования или организация дополнительного профессионального образования, в которой осуществляется подготовка кадров;

      обучающиеся – курсанты и слушатели, осваивающие образовательные программы высшего образования или дополнительные профессиональные программы;

      подготовка кадров – процесс обучения сотрудников пенитенциарных служб государств – участников настоящего Соглашения по образовательным программам высшего образования – программам бакалавриата, программам специалитета, программам магистратуры, программам подготовки научных и научно-педагогических кадров в адъюнктуре или дополнительным профессиональным программам;

      принимающее государство – государство – участник настоящего Соглашения, принимающее сотрудников пенитенциарных служб других государств – участников настоящего Соглашения для подготовки в своих образовательных организациях.

Статья 2

      Стороны осуществляют сотрудничество в подготовке кадров через компетентные органы в соответствии с настоящим Соглашением при соблюдении национального законодательства и международных договоров государств участников настоящего Соглашения.

      Каждая из Сторон информирует депозитарий о перечне компетентных органов, ответственных за реализацию настоящего Соглашения, при направлении уведомления о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Соглашения в силу.

      Об изменениях в перечне компетентных органов Сторона уведомляет депозитарий по дипломатическим каналам в возможно короткие сроки.

Статья 3

      Подготовка кадров осуществляется по образовательным программам образовательных организаций принимающего государства при соблюдении ограничений, связанных с обеспечением режима секретности, сохранности служебной информации ограниченного распространения и секретной информации принимающего государства.

      Образовательный процесс организуется на русском языке:

      а) совместно с обучающимися принимающего государства;

      б) раздельно (на специальных факультетах, курсах, группах).

      По просьбе направляющего государства принимающее государство может организовать образовательный процесс на государственном языке принимающего государства.

Статья 4

      Подготовка кадров осуществляется на платной основе или по квотам на льготной или безвозмездной основе, устанавливаемым принимающим государством, в соответствии с контрактами, в которых определяются финансовые и другие виды обеспечения подготовки кадров. При этом денежное довольствие (стипендия) обучающихся направляющего государства должно быть не ниже денежного довольствия (стипендии) обучающихся принимающего государства.

      При подготовке кадров на льготной основе расходы на обучение обучающихся направляющего государства осуществляются компетентным органом принимающего государства, на содержание обучающихся направляющего государства – компетентным органом направляющего государства.

      При подготовке кадров на безвозмездной основе расходы на обучение и содержание обучающихся направляющего государства осуществляются компетентным органом принимающего государства.

      Проживание обучающихся направляющего государства организуется компетентным органом принимающего государства в порядке, установленном национальным законодательством принимающего государства.

      Расходы Сторон по реализации настоящего Соглашения осуществляются за счет и в пределах средств, предусматриваемых в национальных бюджетах компетентным органам государств – участников настоящего Соглашения на выполнение их функций, а также внебюджетных источников, привлекаемых Сторонами (их хозяйствующими субъектами) в порядке, установленном национальным законодательством.

Статья 5

      Заявки на обучение компетентный орган направляющего государства подает компетентному органу принимающего государства до 1 января года начала обучения.

      Компетентный орган принимающего государства до 1 мая года начала обучения информирует компетентный орган направляющего государства о квотах на обучение, в том числе на льготной и безвозмездной основе, с указанием образовательных организаций, образовательных программ и количества предоставляемых мест по каждой образовательной программе.

      Компетентный орган принимающего государства по мере необходимости уточняет рекомендации (требования) по отбору кандидатов на обучение.

Статья 6

      Отбор кандидатов на обучение, их медицинское освидетельствование и вступительные испытания проводит направляющее государство, исходя из условий приема в образовательные организации и рекомендаций принимающего государства.

      Вступительные испытания направляющее государство проводит, как правило, с участием представителей принимающего государства на территории направляющего государства. При этом все расходы, связанные с командированием представителей принимающего государства, осуществляются за счет направляющего государства.

      По договоренности направляющего и принимающего государств для кандидатов на обучение организуются подготовительные курсы в образовательных организациях принимающего государства.

Статья 7

      Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих уведомлений.

Статья 8

      Настоящее Соглашение после его вступления в силу открыто для присоединения любого государства – участника Содружества Независимых Государств путем передачи депозитарию документа о присоединении.

      Для присоединяющегося государства настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием документа о присоединении.

Статья 9

      По согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, являющиеся его неотъемлемой частью, которые оформляются соответствующим протоколом.

Статья 10

      Спорные вопросы между Сторонами, возникающие при применении или толковании настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон или посредством другой согласованной Сторонами процедуры.

Статья 11

      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Каждая из Сторон вправе выйти из настоящего Соглашения, направив депозитарию письменное уведомление о таком своем намерении не позднее чем за 6 месяцев до даты выхода и урегулировав финансовые и иные обязательства, возникшие за время действия настоящего Соглашения.

      Совершено в городе ____________ "__" _________ 20__ года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.

За Правительство
Азербайджанской Республики
 

За Правительство
Российской Федерации
 

За Правительство
Республики Армения
 

За Правительство
Республики Таджикистан
 

За Правительство
Республики Беларусь
 

За Правительство
Туркменистана
 

За Правительство
Республики Казахстан
 

За Правительство
Республики Узбекистан
 

За Правительство
Кыргызской Республики
 

За Правительство
Украины
 

За Правительство
Республики Молдова