2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық тұрақтандыру және даму қорын құру туралы шартқа өзгерістер енгізу туралы хаттамаға қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Президентінің 2024 жылғы 18 маусымдағы № 573 Жарлығы.

  Президенті мен Үкіметі
актілерінің жинағында
жариялануға тиіс

      "Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары туралы" Қазақстан Республикасы Заңының 8-бабының 1) тармақшасына сәйкес ҚАУЛЫ ЕТЕМІН:

      1. Қоса беріліп отырған 2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық тұрақтандыру және даму қорын құру туралы шартқа өзгерістер енгізу туралы хаттаманың жобасы мақұлдансын.

      2. Қазақстан Республикасының Премьер-Министрі Олжас Абайұлы Бектенов 2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық тұрақтандыру және даму қорын құру туралы шартқа өзгерістер енгізу туралы хаттамаға Қазақстан Республикасының атынан қол қойсын, оған қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат берілсін.

      3. Осы Жарлық қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
Президенті
Қ.Тоқаев

  Қазақстан Республикасы
Президентінің
2024 жылғы 18 маусымдағы
№ 573 Жарлығымен
МАҚҰЛДАНҒАН
Жоба

2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық тұрақтандыру және даму
қорын құру туралы шартқа өзгерістер енгізу туралы

ХАТТАМА

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Еуразиялық тұрақтандыру және даму қорының құрылтайшы мемлекеттері болып табылатын Беларусь Республикасы, Қазақстан Республикасы, Қырғыз Республикасы, Ресей Федерациясы, Тәжікстан Республикасы және Армения Республикасы

      2015 жылғы 15 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорын құру туралы шартқа (бұдан әрі - Шарт) өзгерістер енгізу туралы хаттаманың редакциясындағы 2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық тұрақтандыру және даму қорын құру туралы шарттың 6-бабына сәйкес

      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Шартқа мынадай өзгерістер енгізілсін:

      1) мәтін бойынша тиісті септіктегі "Қор туралы ереже" деген сөздер тиісті септіктегі "Қордың Жарғысы" деген сөздермен ауыстырылсын;

      2) 1-баптың бірінші абзацындағы "ұлттық экономикалардың әлемдік қаржылық және экономикалық дағдарыстың теріс салдарын еңсеруі, олардың экономикалық және қаржылық тұрақтылығын қамтамасыз ету мақсатында, сондай-ақ Қорға қатысушы мемлекеттер экономикаларының ықпалдастығын одан әрі тереңдетуге жәрдемдесу" деген сөздер "Қорға қатысушы мемлекеттердегі экономикалық және қаржылық тұрақтылыққа жәрдемдесу, сондай-ақ олардың орнықты дамуын қолдау" деген сөздермен ауыстырылсын;

      3) 1-баптың екінші абзацы "қосымша" деген сөзден кейін "және осы Шарттың ажырамас бөлігі" деген сөздермен толықтырылсын;

      4) 2, 3, 4-баптар алып тасталсын;

      5) 5-баптың бірінші абзацы мынадай редакцияда жазылсын:

      "Осы Шарт күшіне енгенінен кейін басқа да мемлекеттер Қордың Жарғысында көзделген талаптар мен рәсімдерді орындаған жағдайда, олардың қосылуы үшін ашық.";

      6) 5-баптың екінші абзацындағы "және халықаралық ұйымдар" деген сөздер алып тасталсын;

      7) 7-баптың екінші абзацы мынадай редакцияда жазылсын:

      "Осы Шарттың ережелерін түсіндіруге байланысты келіспеушіліктер Қорға қатысушы мемлекеттер арасындағы консультациялар мен келіссөздер жолымен шешіледі. Осы Шартты қолдануға байланысты және Қор қызметі барысында туындайтын даулар Қордың Жарғысына сәйкес шешіледі.";

      8) Шартқа "Еуразиялық тұрақтандыру және даму қоры туралы ереже" деген қосымша осы Хаттамаға қоса берілген редакциядағы "Еуразиялық тұрақтандыру және даму қорының жарғысы" деген қосымшамен ауыстырылсын.

2-бап

      1. Еуразиялық тұрақтандыру және даму қоры (бұдан әрі - ЕТДҚ) Еуразиялық даму банкі 2015 жылғы 15 маусымдағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорының қаражатын басқару туралы келісімге (бұдан әрі - Басқару туралы келісім) өзгерістер енгізу туралы хаттаманың редакциясындағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Дағдарысқа қарсы қорына құрылтайшы мемлекеттер мен Еуразиялық даму банкі арасында 2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық тұрақтандыру және даму қорының қаражатын басқару туралы келісімнің негізінде ЕТДҚ қаражатын басқарушы (бұдан әрі - Басқарушы) ретінде іс-қимылды жүзеге асыру кезінде қабылдаған немесе сатып алған құқықтардың, міндеттемелердің, активтердің және өзге де мүліктің толық құқықтық мирасқоры болып табылады.

      2. Бұл Хаттама күшіне енгеннен кейін Басқарушылар кеңесінің төрағасы Басқарушыға Басқару туралы келісімнің 9-бабының 7-тармағына сәйкес Басқару туралы келісімнің қолданысын тоқтату ниеті туралы хабарлама жолдайды.

      3. Осы баптың 1-тармағына сәйкес қаражатты және активтерді беру ЕТДҚ мен Басқарушы арасында Басқару туралы келісімді орындау шеңберінде Басқарушы қалыптастырған құқықтарды, міндеттемелерді, активтерді және өзге де мүлікті, оның ішінде архивтер мен құжаттарды беру туралы беру актісіне қол қою арқылы ресімделеді.

      4. Осы баптың 3-тармағына сәйкес беру актісіне беру актісіне қол қойғаннан кейін Басқарушылар Кеңесінің төрағасы Басқару туралы келісімнің 9-бабының 7-тармағына сәйкес Басқару туралы келісімнің депозитарийіне оның қолданысы тоқтатылған күн туралы хабарлама жолдайды.

3-бап

      1. Осы Хаттаманы, оған осы ережені қолданбау туралы ескертпе жасаған Тарапты қоспағанда, Тараптар қол қойылған күнінен бастап 30 күннен кейін уақытша қолданады. Осы Хаттамаға басқа ескертпелер жасауға жол берілмейді.

      2. Осы Хаттама депозитарий оған қол қойған Тараптардың оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама алған күннен бастап күшіне енеді.

      3. Осы Хаттаманы түсіндіруге және (немесе) қолдануға байланысты мәселелер Шарттың 7-бабына сәйкес шешіледі.

      4. Осы Хаттама депозитарийінің функцияларын Ресей Федерациясының Сыртқы істер министрлігі орындайды.

      20 жылғы қаласында орыс тілінде бір төлнүсқа данада жасалды.

      Осы Хаттаманың төлнұсқа данасы Ресей Федерациясының Сыртқы істер министрлігінде сақталады, ол осы Хаттамаға қол қойған әрбір Тарапқа оның куәландырылған көшірмесін жібереді.

      Беларусь Республикасы үшін
Қырғыз Республикасы үшін
Тәжікстан Республикасы үшін
Қазақстан Республикасы үшінРесей Федерациясы үшінАрмения Республикасы үшін

  Еуразиялық тұрақтандыру және
даму қорын құру туралы шартқа
өзгерістер енгізу туралы
2024 жылғы 18 маусымдағы
хаттамаға ҚОСЫМША
"2009 жылғы 9 маусымдағы
Еуразиялық тұрақтандыру және
даму қорын құру туралы шартқа
(20 жылғы хаттаманың
редакциясында)
ҚОСЫМША

Еуразиялық тұрақтандыру және даму қорының
ЖАРҒЫСЫ

      Осы Жарғы 2009 жылғы 9 маусымдағы Еуразиялық тұрақтандыру және даму қорын құру туралы шарттың (бұдан әрі - Шарт) ажырамас бөлігі болып табылады.

1-тарау. Еуразиялық тұрақтандыру және даму қорының
мақсаттары, функциялары және қатысушылары

1-бап. Жалпы ережелер

      1. Еуразиялық тұрақтандыру және даму қоры (бұдан әрі - Қор, ЕТДҚ) халықаралық қаржылық ұйым - халықаралық құқық субъектісі болып табылады, өз қызметін Шартқа және осы Жарғыға сәйкес ұйымдастырады және жүзеге асырады.

      2. ЕТДҚ өз қызметін Қорға қатысушы мемлекеттердің өз ұлттық экономикаларын басқару мәселелерінде олардың егемендігіне нұқсан келтірместен жүзеге асырады. ЕТДҚ Шарттың, осы Жарғының және ЕТДҚ басқару органдары бекіткен құжаттардың негізінде Қорға қатысушы әрбір мемлекетке әділ қатынасты қамтамасыз етеді.

      3. ЕТДҚ өз қызметін жүзеге асыруда халықаралық құқықтың жалпыға бірдей танылған қағидаттары мен нормаларын, қолданылатын халықаралық шарттарды, Шартты және осы Жарғыны басшылыққа алады. ЕТДҚ өз функцияларын орындауды қамтамасыз ету үшін Қорға қатысушы мемлекеттердің үкіметтерімен олардың аумақтарында ЕТДҚ-ның болу шарттары туралы келісімдер, сондай-ақ Қорға қатысушы мемлекеттердің орталық (ұлттық) банктерімен және өзге де уәкілетті органдарымен келісімдер жасасуы мүмкін. Қорға қатысушы мемлекеттер заңнамасының ұйымдарды құру, лицензиялау, реттеу және олардың қызметін тоқтату тәртібін белгілейтін ережелері ЕТДҚ-ға қолданылмайды.

      4. ЕТДҚ-ның толық атауы:

      орыс тілінде - "Евразийский фонд стабилизации и развития";

      ағылшын тілінде - "Eurasian Fund for Stabilization and Development".

      5. ЕТДҚ-ның қысқаша атауы:

      орыс тілінде - "ЕФСР";

      ағылшын тілінде - "EFSD".

      6. ЕТДҚ-ның штаб-пәтері Қазақстан Республикасы, Астана қаласында орналасқан.

      7. ЕТДҚ Басқарушылар кеңесінің шешімі бойынша ЕТДҚ Қорға қатысушы мемлекеттерде өкілдіктер аша алады.

2-бап. Мақсаттары мен функциялары

      1. ЕТДҚ Қорға қатысушы мемлекеттердегі экономикалық және қаржылық тұрақтылыққа жәрдемдесу, сондай-ақ олардың орнықты дамуын қолдау мақсатында құрылған.

      2. Өз мақсаттарына жету үшін ЕТДҚ мынадай функцияларды орындайды:

      1) капиталға жарналар түрінде алынғандарды қоса алғанда, қаражат жинайды;

      2) жинақталған қаражатқа билік етеді;

      3) ЕТДҚ мақсаттары үшін Қорға қатысушы мемлекеттер, сондай-ақ Шартқа қатыспайтын мемлекеттер және басқа да ұйымдар қалыптастырған қорларды басқарады;

      4) консультациялық және талдамалық қызметтер көрсетеді;

      5) ЕТДҚ өз мақсаттарына қол жеткізу үшін неғұрлым қолайлы және орынды деп есептейтін нысанда Қорға қатысушы мемлекеттердің және басқа да елдердің билік органдарымен, халықаралық және өзге де ұйымдарымен, ұлттық мекемелерімен және шаруашылық жүргізуші субъектілерімен өзара іс-қимыл жасайды;

      6) Шартта және осы Жарғыда, ЕТДҚ Қорға қатысушы мемлекеттермен жасасқан екіжақты келісімдерінде айқындалған ЕТДҚ мақсаттарына қайшы келмейтін өзге де қызмет түрлерін жүзеге асырады және өзге де қызметтер көрсетеді.

      3. ЕТДҚ ЕТДҚ-ның мақсаттары мен функцияларын іске асыруды қандай да бір түрде шектеуі, олардан ауытқуға әкелуі немесе оларды өзгеше түрде өзгертуі мүмкін қорларды басқаруға қабылдамауға, қарыздарды немесе өзге де жәрдемдесу нысанын алмауға тиіс.

3-бап. ЕТДҚ-ның құрылтайшылары мен қатысушылары

      1. Беларусь Республикасы, Қазақстан Республикасы, Қырғыз Республикасы, Ресей Федерациясы, Тәжікстан Республикасы және Армения Республикасы ЕТДҚ-ның құрылтайшылары (бұдан әрі - ЕТДҚ-ның құрылтайшы мемлекеттері) болып табылады.

      2. ЕТДҚ-ның құрылтайшы мемлекеттері оның қатысушылары болып табылады.

      3. Қор ЕТДҚ-ны құру мақсатын құптайтын басқа мемлекеттердің қатысуы үшін ашық.

      4. Қорға қосылғысы келетін мемлекет Басқарушылар кеңесіне ЕТДҚ-ны құру мақсатын құптайтынын және Шарттың 5-бабына сәйкес Шартқа қосылатынын көрсете отырып, ресми өтініш береді.

      Қорға қабылданатын мемлекет Шартқа қосылғаннан және Басқарушылар кеңесі белгілеген тәртіппен жарна төлегеннен кейін осы Жарғыға сәйкес қабылданған Басқарушылар кеңесінің шешімі негізінде ЕТДҚ-ға қатысушы болады.

      Басқарушылар кеңесінің жаңа мемлекетті Қорға қабылдау туралы шешімінің тиісті түрде куәландырылған көшірмесі осы мемлекетке және Шарттың депозитарийіне жіберіледі. Депозитарий көрсетілген құжатты қосылу туралы құжатпен бірге алған күннен бастап жаңа мемлекет Шартқа қосылған және Қорға қатысушы ретінде қабылданған болып есептеледі, бұл туралы депозитарий Қорға қатысушы басқа мемлекеттерді және Қорды хабардар етеді.

2-тарау. ЕТДҚ-ның ресурстары

4-бап. Қор ресурстары

      Осы Жарғының мақсаттары үшін ЕТДҚ-ның ресурстары:

      1) Қорға қатысушы мемлекеттердің жарналары;

      2) ЕТДҚ ресурстары есебінен қаржыландыруды беруден түсетін түсімдер;

      3) ЕТДҚ-ның уақытша бос қаражатын орналастырудан (инвестициялаудан) түсетін түсімдер;

      4) ЕТДҚ-ға қайырмалдықтар;

      5) осы Жарғыға сәйкес ЕТДҚ-ның басқаруына берілген арнаулы қорлардың қаражатын қоспағанда, ЕТДҚ өз қызметі шеңберінде алған кез келген өзге де қаражат болып табылады.

5-бап. Қорға қайырмалдықтар

      1. Басқарушылар кеңесінің шешімі бойынша ЕТДҚ-ға оларды Қордың мақсатына пайдалану үшін Қорға қатысушы кез келген мемлекеттен, мүдделі мемлекеттен немесе ұйымнан өтеусіз және қайтарымсыз негізде ақшалай қаражат (қайырмалдықтар) қабылданады.

      2. ЕТДҚ-ға қайырмалдық түрінде ақшалай қаражат салу қайырмалдық берушінің көрсетілген қаражатты ЕТДҚ-ның саясатына, қағидаларына және рәсімдеріне сәйкес пайдалануға келісімін білдіреді.

      3. Қорға қатысушы мемлекет болып табылмайтын қайырмалдық беруші Қорға қатысушы болмайды және ЕТДҚ-ның қаражатын басқаруға қатыспайды.

      4. ЕТДҚ-ға қайырмалдық ретінде салынған қаражат және көрсетілген қаражатты орналастырудан (инвестициялаудан) және беруден алынған кірістер Қорға қатысушы мемлекеттің үлесін айқындау кезінде ескерілмейді және Қор операциялары тоқтатылғанға дейін өзінің Қорға қатысушы мемлекеттердің құрамынан шығатыны туралы мәлімдеген Қорға қатысушы мемлекетке төленбейді.

6-бап. Резервтік және басқа да қорлар

      1. Басқарушылар кеңесі:

      1) Қордың пайдасынан аударымдар есебінен резервтік қорды;

      2) қажет болған кезде өзге де қорларды құрады.

      2. ЕТДҚ Басқарушылар кеңесінің шешімі бойынша мұндай қорлар ЕТДҚ-ның мақсаттары мен функцияларына сәйкес келген жағдайда, сенімгерлік басқаруға берілген арнаулы қорларды қоса алғанда, қорлар құрып, олардың қаражатын басқара алады. Арнаулы қорларды басқару жөніндегі барлық шығыстар осы қорлардың есебінен жүзеге асырылады.

7-бап. Уақытша бос қаражатты орналастыру (инвестициялау)

      Уақытша бос қаражатты орналастыру (инвестициялау) Басқарушылар кеңесі бекіткен тәртіпке сәйкес жүзеге асырылады.

3-тарау. Капитал

8-бап. ЕТДҚ-ның капиталы

      1. ЕТДҚ-ның капиталы ЕТДҚ-ның құрылтайшы мемлекеттерінің бастапқы жарналарынан, ЕТДҚ-ға қатысуына сәйкес қабылданған міндеттемелері шеңберінде ЕТДҚ қатысушы әрбір мемлекет төлеген немесе төлеуге жататын жарналар сомасының жиынтығынан (бұдан әрі - жарна) тұрады.

      2. ЕТДҚ-ның капиталына жарналар:

      1) Басқарушылар кеңесінің шешімі бойынша есептік бірлікте (бұдан әрі - ЕТДҚ-ның есептік бірлігі) немесе өзге валютада номинатталады. Жарналарды есепке алу мақсаттары үшін ЕТДҚ-ның бір есептік бірлігі құрылымының 100 пайызы 1 АҚШ долларын құрайтыны қабылданады. ЕТДҚ-ның есептік бірлігінің құрылымы, оның құны және есептеу тәртібі Басқарушылар кеңесінің шешімімен қайта қаралады және бекітіледі;

      2) Басқарушылар кеңесінің шешімі бойынша:

      ЕТДҚ-ның құрылтайшы мемлекеттерінің ұлттық валюталарында, АҚШ долларында, еурода немесе басқа валюталарда;

      ЕТДҚ-ның құрылтайшы мемлекеттерінің ұлттық валюталарында, АҚШ долларында, еурода немесе талап ету бойынша номиналы бойынша өтелуге жататын басқа да валюталарда айналымға түспейтін және пайызсыз қарапайым вексельдер шығару арқылы төленеді. ЕТДҚ мұндай талаптарды қажет болған жағдайда Басқарушылар кеңесінің шешімі бойынша қояды.

      3. ЕТДҚ-ның құрылтайшы мемлекеттерінің бастапқы жарналарының мөлшері мыналарды құрайды:

      1) Армения Республикасы - 1 млн АҚШ долларына балама, оның ішінде:

      100 мың АҚШ доллары ақшалай нысанда төленген;

      900 мың АҚШ доллары толық өтелген айналымға түспейтін және пайызсыз қарапайым вексель түрінде енгізілген;

      2) Беларусь Республикасы - 10 млн АҚШ долларына балама, оның ішінде:

      1 млн АҚШ доллары ақшалай нысанда төленген;

      9 млн АҚШ доллары ішінара 1 млн АҚШ долларына өтелген айналымға түспейтін және пайызсыз қарапайым вексель түрінде енгізілген;

      3) Қазақстан Республикасы - 1 млрд АҚШ долларына балама, оның ішінде:

      100 млн АҚШ доллары ақшалай нысанда төленген;

      900 млн АҚШ доллары ішінара 396 млн 800 мың АҚШ долларына өтелген айналымға түспейтін және пайызсыз қарапайым вексель түрінде енгізілген;

      4) Қырғыз Республикасы - 1 млн АҚШ долларына балама, оның ішінде:

      100 мың АҚШ доллары ақшалай нысанда төленген;

      900 мың АҚШ доллары ішінара 100 мың АҚШ долларына өтелген айналымға түспейтін және пайызсыз қарапайым вексель түрінде енгізілген;

      5) Ресей Федерациясы - 7,5 млрд АҚШ долларына балама, оның ішінде:

      750 млн АҚШ доллары ақшалай нысанда төленген;

      6) млрд 750 млн АҚШ доллары ішінара 1 млрд 808 млн АҚШ долларына өтелген айналымға түспейтін және пайызсыз қарапайым вексель түрінде енгізілген;

      7) Тәжікстан Республикасы - 1 млн АҚІИ долларына балама, оның ішінде:

      100 мың АҚШ доллары ақшалай нысанда төленген;

      900 мың АҚШ доллары толық өтелген айналымға түспейтін және пайызсыз қарапайым вексель түрінде енгізілген.

      4. Қорға қатысушы мемлекеттердің ЕТДҚ-дағы үлестері, сондай-ақ Қорға қатысушы мемлекеттердің ЕТДҚ-дағы құқықтары кепіл немесе өзге де ауыртпалық нысанасы бола алмайды, оларды мәжбүрлеп алып қоюға немесе тыйым салуға болмайды және ешкімге беруге болмайды. ЕТДҚ Қорға қатысушы мемлекеттердің міндеттемелері бойынша жауап бермейді.

9-бап. Капиталдың өзгеруі

      1. ЕТДҚ капиталы жаңа мемлекет Қорға кірген кезде ұлғайтылуға жатады. Қорға қатысушы жаңа мемлекеттің бастапқы жарнасының мөлшерін, ЕТДҚ капиталына енгізу тәртібін және мерзімдерін тиісті Қорға қатысушы жаңа мемлекетпен келісу бойынша Басқарушылар кеңесі айқындайды.

      2. ЕТДҚ-ға бастапқы жарнаның ең төменгі сомасы, егер бұл соманы Басқарушылар кеңесі өзгертпесе, ЕТДҚ-ның 1 млн есептік бірлігінің баламасын құрайды.

      3. Қорға қатысушы кез келген мемлекеттің кез келген уақытта Басқарушылар кеңесіне ЕТДҚ-ға өз жарнасының жалпы сомасын ұлғайтуға қатысты ұсыныстар енгізуге құқығы бар. Ұлғайтудың тәртібі мен шарттары, оның ішінде төлем валютасы және оны ЕТДҚ-ның есептік бірлігіне қатысты айқындау тәртібі Басқарушылар кеңесінің бекітуіне жатады. Қорға қатысушы мемлекеттің жарнасын ұлғайту, сондай-ақ Қорға қатысушы мемлекеттің осындай ұлғайтуға байланысты туындайтын құқықтары мен міндеттері ЕТДҚ-ның ішкі нормативтік құжаттарына сәйкес жүзеге асырылады.

      4. ЕТДҚ капиталы Басқарушылар кеңесінің шешімі бойынша осы Жарғыда белгіленген тәртіпке сәйкес Қорға қатысушы мемлекеттердің қосымша жазылу бойынша қосымша жарналар енгізуі есебінен ұлғайтылуы мүмкін.

      5. Капиталды қосымша жазылу бойынша ұлғайтқан кезде Қорға қатысушы әрбір мемлекет тікелей ұлғайғанға дейін капиталдағы өзіне тиесілі үлеске бара-бар мөлшерде ЕТДҚ капиталына қосымша жарнаға қосымша жазылудың артықшылықты құқығына ие болады.

      Қорға қатысушы мемлекеттер қосымша жазылуға қатысуға міндетті емес. Олардың біреуі қосымша жазылудың артықшылықты құқығынан толық немесе ішінара бас тартқан жағдайда, Қорға қатысушы мемлекет жазылудан бас тартқан жарияланған капиталдың бір бөлігін белу Қордың бір немесе бірнеше қатысушы мемлекеттерінің өтініші бойынша немесе Басқарушылар кеңесінің шешімінде көзделген өзгеше түрде оларға қайта белу (жазылу сомасын ұлғайту) арқылы Басқарушылар кеңесінің шешімі бойынша жүзеге асырылады. Қорға қатысушы мемлекеттер бұл құқықтан бас тартқан жағдайда, Басқарушылар кеңесі қосымша жазылу шеңберінде қосымша жарна мөлшерін азайту туралы шешім қабылдайды.

      6. Капиталға жарналарға қатысты мынадай ережелер қолданылады:

      1) жарна туралы шешім қабылдау кезінде Қорға қатысушы мемлекет Басқарушылар кеңесін осы Жарғының 8-бабының 2-тармағы 2-тармақшасының ережелерін ескере отырып, төлем валютасы туралы хабардар етеді;

      2) Қорға қатысушы мемлекеттің әрбір жарнасы Басқарушылар кеңесі ЕТДҚ-ның есептік бірлігінде көрсетілген төленетін жарна сомасына балама деп айқындайтын соманы құрауға тиіс;

      3) егер ЕТДҚ-ның есептік бірліктерінде көрсетілген енгізілген валюталардың құны төмендесе, ЕТДҚ капиталына осындай валюталарды енгізген Қорға қатысушы мемлекет Басқарушылар кеңесі бекітетін тәртіпке сәйкес ЕТДҚ капиталына Қорға қатысушы мемлекеттің осы валюталардағы жарналарының барлық сомаларының құнын ұстап түру үшін қажетті осындай валюталардағы қосымша соманы ЕТДҚ-ға төлейді;

      4) егер ЕТДҚ-ның есептік бірліктерінде көрсетілген енгізілген валюталардың құны ұлғайса, ЕТДҚ осындай валюталарды ЕТДҚ капиталына енгізген Қорға қатысушы мемлекетке Басқарушылар кеңесі бекітетін тәртіпке сәйкес ЕТДҚ капиталына осы валюталардағы жарналардың барлық сомаларының құнын түзету үшін қажетті осындай валюталардағы соманы төлейді;

      5) ЕТДҚ осы тармақтың 3-тармақшасына сәйкес төлемді алуға өз құқықтарынан бас тарта алады, ал Қорға қатысушы мемлекет Басқарушылар кеңесі бекіткен тәртіппен осы тармақтың 4-тармақшасына сәйкес төлемді алуға өз құқықтарынан бас тарта алады;

      6) ЕТДҚ Қорға қатысушы кез келген мемлекеттен Қорға қатысушы осы мемлекеттің үкіметі шығарған айналымға түспейтін және пайызсыз қарапайым вексельдерді осы қаражат ЕТДҚ-ға Қордың операциялық қызметін жүзеге асыру үшін талап етілмейтін жағдайда осы тармақтың 3-тармақшасына сәйкес валюталарда төлем ретінде қабылдай алады. ЕТДҚ Қорға қатысушы мемлекетке Қорға қатысушы осы мемлекеттің үкіметі шығарған айналымға түспейтін және пайызсыз қарапайым вексельдерді осы тармақтың 4-тармақшасына сәйкес осындай валюталарда төлем ретінде бере алады.

      7. Басқарушылар кеңесі Қорға қатысушы мемлекеттер жарналарының мөлшерін 5 (бес) жылда кемінде бір рет қайта қарайды. Қорға қатысушы барлық мемлекеттердің Басқарушылар кеңесі белгілеген шарттарда ЕТДҚ капиталына жарналар енгізуге тең мүмкіндігі болуға тиіс.

      8. Егер Басқарушылар кеңесі өзгеше шешім қабылдамаса, ЕТДҚ-ға жарналар оларды пайдаланудың қандай да бір бағытына, ЕТДҚ қаражатын алушыға немесе ЕТДҚ жобасына байланысты болмайды.

4-тарау. ЕТДҚ-ның операциялық қызметі

10-бап. ЕТДҚ-ның операциялық қызметі

      1. ЕТДҚ өз қызметін Шартқа және осы Жарғыға сәйкес жүзеге асырады. Өз мақсаттарына қол жеткізу үшін ЕТДҚ мынадай операциялық қызметті (бұдан әрі - Операциялық қызмет) жүзеге асыруға құқықты:

      1) Қорға қатысушы мемлекеттерге өтеулі негізде қаржы қаражатын беру;

      2) осы Жарғының 6-бабына сәйкес қалыптастырылған қорлардан қаржы қаражатын, оның ішінде өтеусіз негізде беру;

      3) Қорға қатысушы мемлекеттер мен Қорға қатыспайтын мемлекеттер үшін ЕТДҚ-ның мақсаттары мен функцияларына сәйкес келетін консультациялық және талдамалық қызметтер ұсыну;

      4) Басқарушылар кеңесінің шешімі бойынша Шартта және осы Жарғыда көзделген мақсаттар мен функцияларға сәйкес келетін өзге де операциялар жасау.

      2. ЕТДҚ Қорға қатысушы мемлекеттердің экономикалық және қаржылық тұрақтылығына мониторинг жүргізеді. Қорға қатысушы әрбір мемлекет Қорға ақпарат береді, оның тізбесін Басқарушылар кеңесі бекітеді. ЕТДҚ Қорға қатысушы мемлекеттің келісімі болған кезде онымен тұрақты консультациялар өткізеді.

      3. ЕТДҚ ресурстары мен қаражаты осы баптың 1-тармағының 3-тармақшасында көрсетілген Операциялық қызметті қоспағанда, Қорға қатысушы егемен мемлекеттермен Операциялық қызмет үшін ғана пайдаланылады. Көрсетілген жағдайда Қорға қатысушы мемлекет болып табылмайтын егемен мемлекетке консультациялық және талдамалық қызметтер көрсету мәселесі Басқарушылар кеңесінің шешіміне шығарылады.

      4. ЕТДҚ қызметі ашықтық, ұтымды қаржылық басқару және тәуекелдерді басқару қағидаттарын сақтай отырып жүзеге асырылуға тиіс.

      5. ЕТДҚ Басқарушылар кеңесі айқындаған шарттарда осы баптың 1-тармағының 1 және 2-тармақшаларында көрсетілген Операциялық қызметті жүзеге асыру үшін қаржы ресурстарын ұсынады. Бұл ретте ЕТДҚ алушы мемлекеттердің қаржы қаражатын Қорға қатысушы қандай да бір нақты мемлекеттің немесе Қорға қатысушы мемлекеттердің аумағында пайдалануы жөнінде ешқандай шарт қоймайды.

      6. ЕТДҚ есептік бірлігі осы бапта көрсетілген Операциялық қызметте Басқарушылар кеңесі айқындаған шарттарда пайдаланылуы мүмкін.

      7. ЕТДҚ Қорға қатысушы мемлекеттердің пайдасына жүзеге асырылатын кез келген Операциялық қызметтен түсетін түсімдердің нысаналы пайдаланылуын қамтамасыз етеді.

      8. ЕТДҚ валюталарды, сондай-ақ шетел валютасында көрсетілген құқықтарды (талаптарды) сатып алу-сату мәмілелерін жасайды.

      9. ЕТДҚ халықаралық және ұлттық қаржы нарықтарында қаражат тартуды жүзеге асырмайды және ұйымдардың капиталына қатыспайды.

      10. Басқарушылар кеңесі, Директорлар кеңесі, Басқарушы директор және Басқарма (бұдан әрі - ЕТДҚ-ның басқару органдары) Операциялық қызметті жүзеге асыру стандарттарын, қағидаттары мен рәсімдерін регламенттейтін құжаттарды қабылдауды қамтамасыз етеді. ЕТДҚ өзінің Операциялық қызметінің ЕТДҚ-ның тиісті басқару органдары бекіткен ЕТДҚ құжаттарына сәйкес келуін қамтамасыз етеді.

      11. Қор өз қызметінде корпоративтік әлеуметтік жауапкершілік саласындағы үздік әлемдік практикаға сәйкес келуге ұмтылады.

      12. ЕТДҚ орнықты даму қағидаттарын ұстанады және осы баптың 1-тармағында көрсетілген қаржыландырылатын операцияларды экологиялық және әлеуметтік бағалауға тиісті назар аударады. ЕТДҚ бала еңбегін ЕТДҚ-дан алынған қаражат есебінен қаржыландырылатын өндірістерде пайдалануды қабылдамайды және оған тыйым салады, темекі және алкоголь өнімдерін өндіруді, әскери-техникалық құралдар мен қосарлы қолданылатын өнімдерді әзірлеуді, өндіруді, жөндеуді және оларға қызмет көрсетуді, сондай-ақ экологияға, халықтың денсаулығы мен қауіпсіздігіне елеулі зиян келтіретін өндірістерді тікелей немесе жанама қаржыландырмайды.

11-бап. Шығындарды жабу

      1. Берілген қаржы қаражаты бойынша ЕТДҚ алдындағы мерзімі өткен берешек болған немесе міндеттемелер орындалмаған жағдайда, ЕТДҚ ықтимал шығындарды жабу үшін қажетті әрекеттерді жасайды.

      2. ЕТДҚ-ның операция лары бойынша шығындар:

      1) бірінші кезекте таза пайдаға;

      2) екінші кезекте резервтік қорға және бөлінбеген пайдаға;

      3) үшінші кезекте капиталға жатады.

5-тарау. Ұйымдастыру және басқару

12-бап. ЕТДҚ басқару органдарының құрылымы

      1. ЕТДҚ-ны басқаруды Басқарушылар кеңесі, Директорлар кеңесі, Басқарушы директор және Басқарма жүзеге асырады.

      2. ЕТДҚ-ның басқару органдары өз өкілеттіктері шегінде ЕТДҚ-ның қызметін қамтамасыз ету үшін кез келген саясатты, ережелерді, қағидалар мен рәсімдерді қабылдауға, сондай-ақ ЕТДҚ-ның басқару органдары болып табылмайтын кез келген көмекші органдарды (комитеттер мен комиссияларды) құруға құқылы.

13-бап. Басқарушылар кеңесі туралы жалпы ережелер

      1. ЕТДҚ-ның Жоғарғы басқару органы Басқарушылар кеңесі болып табылады.

      2. Басқарушылар кеңесі өз міндеттерін мүшелері ЕТДҚ штаб-пәтерінің орналасқан жерінде тұрақты болмайтын орган ретінде орындайды.

      3. Қорға қатысушы әрбір мемлекеттің Басқарушылар кеңесінде өкілдік ету құқығы бар. Басқарушылар кеңесінің құрамына Қорға қатысушы әрбір мемлекеттен бір басқарушыдан және оның бір орынбасарынан кіреді.

      4. Қорға қатысушы мемлекеттің қаржы министрі (мемлекеттік қаржыны басқару саласындағы уәкілетті органның басшысы) Басқарушылар кеңесінде Қорға қатысушы осы мемлекеттен басқарушы болып табылады. Әрбір басқарушы өзінің орынбасарын тағайындайды (және бұл туралы ЕТДҚ-ға ресми түрде хабарлайды). Қорға қатысушы мемлекеттен басқарушы болмаған кезде Басқарушылар кеңесінің отырысында оның орынбасары басқарушының атынан әрекет етуге, оның ішінде дауыс беруге қатысуға уәкілетті болады.

      5. Басқарушылар кеңесі жыл сайын Қорға қатысушы мемлекеттен басқарушының біреуін Басқарушылар кеңесінің төрағасы етіп сайлайды, ол өз міндеттерін Басқарушылар кеңесінің келесі төрағасы сайланғанға дейін атқарады.

      6. Басқарушы Басқарушылар кеңесінде өзі өкілдік ететін Қорға қатысушы мемлекеттің атынан дауыс береді. Басқарушының орынбасары басқарушы болмаған кезде ғана Қорға қатысушы мемлекеттің атынан дауыс береді.

      7. Басқарушылар кеңесінде дауыс беру мақсаттары үшін Қорға қатысушы әрбір мемлекетке Қорға қатысушы мемлекеттің ЕТДҚ капиталындағы ақшалай жарнасы сомасындағы ЕТДҚ-ның әрбір толық 100 мың есептік бірлігі үшін бір дауыс беріледі. Басқарушылар кеңесінде Қорға қатысушы мемлекеттің дауыс санын есептеу үшін жарна мөлшерін айқындау кезінде төленбеген вексельдер назарға алынбайды.

      8. Басқарушылар кеңесінің барлық мәселелер бойынша шешімдері, егер осы Жарғыда өзгеше көзделмесе, берілген дауыстардың қарапайым көпшілігімен қабылданады.

      9. Осы Жарғының 14-бабының 2-тармағында айқындалған мәселелер бойынша шешімдер Қорға қатысушы мемлекеттер капиталға енгізген жарналар сомасының 90 пайызын білдіретін дауыстар болған кезде және осы баптың 7-тармағының ережелері ескеріле отырып қабылданады. ЕТДҚ-ға қатысуды тоқтата түру туралы шешім қабылдау кезінде өзінің қатысуын тоқтата тұру туралы шешім қабылданатын Қорға қатысушы мемлекеттің дауыстары дауыс беру нәтижелерін айқындау кезінде ескерілмейді.

      10. Басқарушылар кеңесі өзінің қалауы бойынша, бірақ жылына кемінде 2 рет отырыстар өткізеді, оларды Басқарушылар кеңесінің төрағасы шақырады. Директорлар кеңесі мен Басқарушы директор Басқарушылар кеңесінің төрағасына Басқарушылар кеңесінің отырысын шақыру туралы ұсыныс бере алады.

      11. Басқарушылар кеңесі басқарушыларға жазбаша сырттай сұрау салу (сырттай дауыс беру) арқылы шешімдер қабылдауға құқылы.

      12. Басқарушылар кеңесінің отырысы Басқарушылар кеңесінде дауыс беру кезінде кемінде 90 пайыз дауыс беретін басқарушылар болған кезде құқықты болып табылады.

      13. Басқарушылар кеңесі бірінші отырыста оның жұмыс тәртібін регламенттейтін өз қызметі туралы ережені бекітеді.

      14. Басқарушылар өз міндеттерін ЕТДҚ-дан сыйақы алмай орындайды.

14-бап. Басқарушылар кеңесінің өкілеттіктері

      1. Басқарушылар кеңесі осы Жарғыға және Шартқа сәйкес ЕТДҚ қызметінің кез келген мәселелерін қарау және шешу үшін өкілеттіктерге ие болады.

      2. Басқарушылар кеңесі Директорлар кеңесіне және Басқармаға мыналарды:

      1) Қорға қатысушы жаңа мемлекеттерді ЕТДҚ-ға қабылдауды және оларды қабылдау шарттарын айқындауды;

      2) ЕТДҚ капиталын ұлғайту немесе азайту туралы шешімді;

      3) Қорға қатысушы мемлекеттің ЕТДҚ-ға қатысуын тоқтата тұруды;

      4) Шартты және осы Жарғыны түсіндіру бойынша Қорға қатысушы мемлекеттерге ұсыныстар енгізуді;

      5) Басқарушы директорды лауазымға тағайындауды және лауазымнан босатуды;

      6) Басқарушы директордың ұсынуы бойынша Басқарушы директордың орынбасарлары мен Басқарма мүшелерінің кандидатураларын бекітуді;

      7) ЕТДҚ капиталына жарналар сомасын Қорға қатысушы мемлекеттер арасында қосымша жазылу бойынша қайта бөлуді;

      8) ЕТДҚ-ның сыртқы аудиторын таңдауды бекітуді;

      9) ЕТДҚ-ның таза пайдасын бөлуді, резервтер мөлшерін айқындауды;

      10) осы Жарғының 10-бабы 1-тармағының 1-тармақшасында көрсетілген Операциялық қызметті жүзеге асыруға қол жеткізу лимиттерін Қорға қатысушы мемлекеттер арасында бөлуді;

      11) Операциялық қызметті реттейтін саясаттарды бекітуді;

      12) осы Жарғының 10-бабында регламенттелген қызметке сәйкес ЕТДҚ-ның 100 млн есептік бірлігінің баламасынан асатын мөлшерде Қорға қатысушы мемлекеттерге берілетін жекелеген операцияларды бекітуді;

      13) Шартқа және осы Жарғыға өзгеріс енгізу жөнінде ұсыныстарды қатысушы мемлекеттерге енгізуді;

      14) ЕТДҚ-ның стратегиясын бекітуді;

      15) ЕТДҚ-ның қызметін тоқтата түру туралы және ЕТДҚ-ның қызметін түпкілікті тоқтату және оның ресурстарын бөлу туралы шешім қабылдауды;

      16) сыртқы аудитордың аудиторлық қорытындысын ескере отырып, ЕТДҚ-ның қызметі туралы жылдық есептерді, жылдық қаржылық есептерді бекітуді;

      17) ЕТДҚ-ның өкілдіктерін ашу мен жабу және ЕТДҚ штаб-пәтерінің орналасқан жерін өзгерту туралы шешім қабылдауды;

      18) ЕТДҚ-ның ұйымдық құрылымын дербес құрылымдық бөлімшелер деңгейіне дейін бекітуді;

      19) ЕТДҚ-ға жарналар номиналын айқындау үшін ЕТДҚ-ның есептік бірлігін немесе валютаны бекітуді;

      20) ЕТДҚ есептік бірлігінің құрылымын, оның құнын және есептеу тәртібін бекітуді;

      21) Қорға қатысушы мемлекеттердің құрамынан шыққан жағдайда, Қорға қатысушы мемлекеттің ЕТДҚ қаражатындағы үлесін қайтару мақсатында айқындауды;

      22) ЕТДҚ-ға қайырмалдықтар қабылдауды;

      23) Басқарушылар кеңесі жұмысының қағидалары мен рәсімдерін айқындауды;

      24) Директорлар кеңесі мен Басқарма жұмысының қағидалары мен рәсімдерін айқындауды;

      25) резервтік және өзге де қорларды қалыптастыру, басқару және пайдалану тәртібі мен шарттарын бекітуді қоспағанда, өз өкілеттіктерін бере алады.

      3. Басқарушылар кеңесі өз өкілеттіктерін Директорлар кеңесіне, Басқарушы директорға және Басқармаға бере алады, бірақ бұрын берілген өкілеттіктердің кез келгенін жою, шектеу немесе қайта қарау құқығын өзінде сақтайды.

15-бап. Директорлар кеңесі

      1. Директорлар кеңесі ЕТДҚ-ның қызметіне жалпы басшылықты жүзеге асыратын және Басқарушылар кеңесіне есеп беретін оның алқалы басқару органы болып табылады.

      2. Әрбір басқарушы Директорлар кеңесіне қаржы министрлігі (мемлекеттік қаржыны басқару саласында құзыретті орган) қызметкерлерінің қатарынан бір директорды тағайындайды және бұл туралы ЕТДҚ-ға ресми түрде хабарлайды. Директорлар кеңесінің құрамын Басқарушылар кеңесінің төрағасы бекітеді.

      3. Директорлар өздеріне жүктелген міндеттерді адал, тиісті сақтықпен орындауға және ЕТДҚ-ның мүддесіне сай әрекет етуге тиіс.

      4. Басқарушылар кеңесінде төрағалық ететін Қорға қатысушы мемлекеттің директоры Директорлар кеңесінің төрағасы болып табылады.

      5. Директорлар ЕТДҚ-ның қызметкерлері болып табылмайды және ЕТДҚ-дан сыйақы алмайды.

      6. Директорлар олардың мирасқорлары тағайындалғанға дейін және өз міндеттерін орындауға кіріскенге дейін лауазымда қалады.

      7. Директорлар кеңесі өз отырыстарын ЕТДҚ қызметінің мәселелеріне байланысты қажеттілігіне қарай, бірақ жылына кемінде 2 рет өткізеді. Директорлар кеңесі өз мүшелері ЕТДҚ штаб-пәтерінің орналасқан жерінде тұрақты болмайтын орган ретінде өз міндеттерін орындайды. Отырыстарды Директорлар кеңесінің төрағасы директорлардың және Басқарушы директордың ұсынысы бойынша да шақыра алады.

      8. Директорлар кеңесі директорларға жазбаша сырттай сұрау салу (сырттай дауыс беру) арқылы шешім қабылдауға құқылы.

      9. Директорлар кеңесінде дауыс беру мақсаттары үшін әрбір директорға Қорға қатысушы мемлекеттің ЕТДҚ-ға ақшалай жарнасы сомасында ЕТДҚ-ның әрбір толық 100 мың есептік бірлігі үшін бір дауыс беріледі. Қорға қатысушы мемлекеттің Директорлар кеңесіндегі дауыс санын есептеу үшін жарна мөлшерін айқындау кезінде төленбеген вексельдер назарға алынбайды.

      10. Директорлар кеңесінің отырысы Директорлар кеңесінде дауыс беру кезінде кемінде 90 пайыз дауыс беретін директорлар болған кезде құқықты болып табылады.

      11. Егер осы Жарғыда немесе Басқарушылар кеңесінде Директорлар кеңесіне өкілеттіктер беру кезінде тікелей өзгеше көзделмесе, Директорлар кеңесі қарайтын барлық мәселелер дауыс беруге қатысатын директорлар иелік ететін жалпы дауыс санының көпшілігімен шешіледі.

16-бап. Директорлар кеңесінің өкілеттіктері

      Директорлар кеңесі ЕТДҚ қызметіне жалпы басшылықты қамтамасыз етеді және осы мақсаттарда оған Басқарушылар кеңесі берген, сондай-ақ осы Жарғыда көзделген өкілеттіктерді, атап айтқанда:

      1) Басқарушылар кеңесінің қарауына шығарылатын материалдарды алдын ала мақұлдауды;

      2) Басқарушылар кеңесі берген өкілеттіктер шеңберінде ЕТДҚ құжаттарын бекітуді және осындай құжаттарға қатысты ерекшеліктер немесе алып қою ұсынуды;

      3) Басқарманың ЕТДҚ қызметі туралы тұрақты есептерін қарауды және тиісті шаралар қабылдауды;

      4) Директорлар кеңесінің комитеттерін құруды және аталған комитеттердің өкілеттіктерін айқындауды;

      5) сыртқы аудиторды таңдауды және қаржы жылының қорытындылары бойынша аудиттелген қаржылық есептілікті мақұлдауды;

      6) Басқарушылар кеңесі бекітпес бұрын ЕТДҚ стратегиясын мақұлдауды;

      7) Басқарушылар кеңесі шешім қабылдағанға дейін ЕТДҚ-ның жаңа операцияларын Басқарушылар кеңесінің қарауына бір мезгілде шығара отырып, бұл мәселені уақытша тоқтата тұруды жүзеге асырады;

      8) Басқарушылар кеңесі берген өзге де өкілеттіктерді жүзеге асырады.

17-бап. ЕТДҚ-ның Басқарушы директоры, Басқармасы және қызметкерлері

      1. Басқарушы директор Қордың қызметіне және Басқармаға басшылық етеді, ЕТДҚ қызметінің барлық мәселелері бойынша оның ресми өкілі болып табылады және ЕТДҚ атынан үшінші тұлғалармен қатынастарда сенімхатсыз әрекет етеді.

      2. Басқарушы директор мен оның орынбасарларын Басқарушылар кеңесі лауазымға тағайындайды және лауазымнан босатады. Басқарушы директор бір мезгілде Басқарушылар кеңесінің, Директорлар кеңесінің құрамында басқарушы немесе оның орынбасары лауазымын атқара алмайды.

      3. Басқарушы директор болмаған жағдайда, оның міндеттерін Басқарушы директор тағайындаған орынбасары орындайды. Басқарушы директор өз міндеттерін орындай алмаған кезде Басқарушылар кеңесі төрағасының шешімі бойынша тағайындалған Басқарушы директордың орынбасары Басқарушы директордың өкілеттігін жүзеге асырады және функцияларын орындайды.

      4. Басқарушы директор лауазымға 5 жылға бекітіледі және жаңа мерзімге қайта тағайындалуы мүмкін.

      5. Басқарушы директор Басқарушылар кеңесіне есеп береді. Басқарушы директор Басқарушылар кеңесінің және Директорлар кеңесінің отырыстарына дауыс беру құқығынсыз қатысады.

      6. Басқарма ЕТДҚ-ның тұрақты жұмыс істейтін алқалы атқарушы органы болып табылады, Басқарушылар кеңесіне бағынады және Басқарушы директордан, оның орынбасарларынан және Басқарма мүшелерінен тұрады. Басқарманың сан құрамын Басқарушылар кеңесі айқындайды. Басқарушы директордың ұсынуы бойынша Басқарушылар кеңесі Қордың құрылымдық бөлімшелерінің басшыларын Басқарма құрамына енгізу туралы шешім қабылдай алады. Басқарманың негізгі міндеті Шартқа, осы Жарғыға, Басқарушылар кеңесі мен Директорлар кеңесінің шешімдеріне сәйкес ЕТДҚ қызметін жүзеге асыру болып табылады.

      7. Басқарма мүшелері арасында міндеттерді бөлуді Басқарушы директор жүзеге асырады. Басқарушы директордың орынбасарлары мен Басқарманың басқа да мүшелері ЕТДҚ қызметінің жекелеген бағыттарына басшылықты жүзеге асырады және Басқарушы директорға есеп береді.

      8. Басқарма отырысында шешімдер көпшілік дауыспен қабылданады. Шешім қабылдау кезінде Басқарманың әрбір мүшесінің бір дауысы болады. Дауыстар тең болған жағдайда Басқарушы директордың дауысы шешуші болып табылады.

      9. Басқарушы директор, Басқарушы директордың орынбасарлары және Басқарма мүшелері Қорға қатысушы мемлекеттердің азаматтары қатарынан тағайындалады.

      10. Егер Басқарушылар кеңесі өзгеше көздемесе, Басқарушы директордың құзыретіне мына мәселелер:

      1) осы Жарғыға, Басқарушылар кеңесі мен Директорлар кеңесінің шешімдеріне сәйкес ЕТДҚ-ның жұмысын ұйымдастыру, ЕТДҚ-ның мүлкі мен активтерін басқару;

      2) Басқарманың жұмысын қамтамасыз ету;

      3) Басқарушылар кеңесі мен Директорлар кеңесі шешімдерінің орындалуын қамтамасыз ету;

      4) ЕТДҚ-ның атынан өкілдік ету, сондай-ақ ЕТДҚ-ның атынан сотта және төрелікте сын-ескертулер мен талаптар қою;

      5) Басқарушы директор мен Басқарма өкілеттігі шеңберінде ЕТДҚ қызметінің мәселелері бойынша бұйрықтар шығару және шешімдер қабылдау;

      6) Қордың штат кестесін бекіту және ЕТДҚ-ның бюджетіне және штат кестесіне сәйкес жалақы, сондай-ақ ерекше көзге түскен қызметкерлерді көтермелеу мөлшерлерін белгілеу;

      7) ЕТДҚ-ның атынан (сенімхатсыз) операциялар мен мәмілелер жасау;

      8) Басқарушылар кеңесі мен Директорлар кеңесі берген өкілеттік шеңберінде ЕТДҚ-ның құжаттарын бекіту;

      9) Қордың персоналына басшылық ету, Басқарушылар кеңесі тағайындайтын Басқарушы директордың орынбасарларын қоспағанда, ЕТДҚ қызметкерлерін жұмысқа қабылдау және жұмыстан шығару, ЕТДҚ қызметкерлерінің лауазымдық міндеттерін айқындау;

      10) ЕТДҚ қызметкерлеріне ЕТДҚ-ның атынан әрекет етуге және мәмілелер жасасуға өкілеттік беру, оларға ЕТДҚ-ның атынан сенімхаттар беру;

      11) Басқарушылар кеңесіне Басқарушы директордың орынбасарларын тағайындау жөнінде, ішкі аудит қызметінің дербес құрамы жөнінде ұсыныстар енгізу;

      12) Басқарушылар кеңесі мен Директорлар кеңесінің құзыретіне жататындарды қоспағанда, өзге де өкілеттіктерді жүзеге асыру жатады.

      11. Егер Басқарушылар кеңесі өзгеше көздемесе, Басқарманың құзыретіне мына мәселелер:

      1) ЕТДҚ стратегиясын, Басқарушылар кеңесі мен Директорлар кеңесі қабылдаған басқа да құжаттар мен шешімдерді іске асыру;

      2) Басқарушылар кеңесі мен Директорлар кеңесінің қарауына шығарылатын материалдар мен ұсыныстарды дайындау;

      3) Қордың операциялары бойынша қағидалар мен рәсімдерді бекіту;

      4) ЕТДҚ қызметінің бағдарламаларын дайындау;

      5) ЕТДҚ-ның жобалары мен бағдарламаларын сараптауды ұйымдастыру;

      6) ЕТДҚ-ның ресурстық әлеуетінің жеткілікті екеніне бағалау жүргізу, жобаларды қаржыландыру басымдығына қатысты ұсыныстар дайындау;

      7) осы Жарғыда және Басқарушылар кеңесінің шешімдерінде айқындалған өкілеттіктер шегінде осы Жарғының 10-бабында регламенттелген қызметке сәйкес Қорға қатысушы мемлекеттерге берілетін операцияларды бекіту туралы шешімдер қабылдау;

      8) Қорға қатысушылардың тізілімін жүргізу;

      9) Басқарушылар кеңесі мен Директорлар кеңесі қабылдаған құжаттар мен шешімдерге сәйкес өзге де өкілеттіктерді жүзеге асыру жатады.

      12. Басқарма отырысын өткізуге арналған кворум Басқарма мүшелерінің қарапайым көпшілігін құрайды.

6-тарау. Қатысушы мемлекеттердің ЕТДҚ құрамынан шығуы, ЕТДҚ-ға қатысуды тоқтата тұру, ЕТДҚ-ның операцияларын тоқтата тұру және тоқтату

18-бап. Қорға қатысушы мемлекеттің ЕТДҚ-дан шығуы және ЕТДҚ-ға қатысуды тоқтата тұру

      1. Қорға қатысушы кез келген мемлекет өзінің ниеті туралы Басқарушылар кеңесін жазбаша нысанда хабардар ете отырып, ЕТДҚ-дан шығуға құқылы. Мұндай жазбаша хабарлама Басқарушылар кеңесінің төрағасына, көшірмелері Директорлар кеңесінің төрағасына және Басқарушы директорға жіберіледі және оны Басқарушы директор дереу Қорға қатысушы мемлекеттердің назарына жеткізеді.

      2. Басқарушылар кеңесінің төрағасы ЕТДҚ-дан шығу туралы хабарламаны алған күннен бастап:

      1) ЕТДҚ құрамынан шығу қүқығынан басқа, Шартқа және осы Жарғыға сәйкес Қорға қатысушы осы мемлекетке берілген барлық құқықтар тоқтатыла тұрады;

      2) Басқарушылар кеңесі Қорға қатысушы осындай мемлекеттің ЕТДҚ капиталына жарналарын төлеуге қатысты шешімдерден басқа қандай да бір шешімдер қабылдауы кезінде ол дауыс беруге құқылы емес. Сонымен қатар, Қорға қатысушы осы мемлекет жасасқан шарттар, келісімдер және басқа да уағдаластықтар щеңберінде туындаған барлық міндеттемелер оған өтеулі негізде берілген барлық қаражат толық отел тенге дейін сақталады;

      3) Қорға қатысушы осындай мемлекет өзінің ЕТДҚ-ға қатысуын тоқтату ниеті туралы хабарламасын ЕТДҚ алғаннан кейін ЕТДҚ-ның қаражатымен жүргізілетін операциялар үшін жауапты болмайды.

      3. Басқарушылар кеңесінің төрағасы Қорға қатысушы мемлекеттен оның ЕТДҚ құрамынан шығу ниеті туралы хабарлама алған күннен бастап бір жыл ішінде Қор Басқарушылар кеңесінің шешімі негізінде Қорға қатысушы осындай мемлекеттің ЕТДҚ капиталындағы жарнасын төлеу мерзімі мен тәртібі туралы келісім жасасады.

      Қорға қатысушы осындай мемлекеттің ЕТДҚ капиталына жарнасының мөлшері Қорға қатысушы осындай мемлекет жарналарының мерзімдері мен нақты сомасы ескеріле отырып, Басқарушылар кеңесі қабылдаған рәсімге сәйкес айқындалады.

      4. Басқарушылар кеңесінің төрағасы Қорға қатысушы мемлекеттен оның ЕТДҚ құрамынан шығу ниеті туралы хабарламаны алған күннен бастап бір жыл өткенге дейін не оның капиталдағы жарнасын төлеу мерзімі мен тәртібі туралы келісім жасасқан күнге дейін (қандай оқиғаның бұрын болатынына қарай) Қорға қатысушы осы мемлекет Басқарушылар кеңесіне осы баптың 1-тармағында белгіленген тәртіпке ұқсас тәртіппен көрсетілген хабарламаны кері қайтарып алу туралы жазбаша нысанда хабарлай алады.

      5. Басқарушылар кеңесіне Қорға қатысушы мемлекеттердің құрамынан шығатыны туралы хабарлама жіберген Қорға қатысушы мемлекет оның жарнасын төлеу мерзімдері мен тәртібі туралы келісім жасалған күннен бастап, бірақ Басқарушылар кеңесінің төрағасы оның ЕТДҚ құрамынан шығатыны туралы жазбаша хабарламасын алған күннен бастап бір жылдан кешіктірілмей ЕТДҚ құрамынан шықты деп есептеледі.

      6. Егер Қорға қатысушы мемлекет ЕТДҚ алдындағы өзінің қандай да бір міндеттемелерін орындамаса, Басқарушылар кеңесі осы Жарғының 13-бабының 9-тармағына сәйкес қабылданатын шешім негізінде оның ЕТДҚ-ға қатысуын тоқтата алады.

      7. Егер қатысуды тоқтата тұрған күннен бастап 1 жыл өткен соң Басқарушылар кеңесі Қорға қатысушы осындай мемлекеттің құқықтарын қалпына келтіру туралы шешім қабылдамаса, онда Қорға қатысушы осы мемлекет ЕТДҚ құрамынан шығарылған болып есептеледі. Қор мен оның арасындағы одан әрі өзара қарым-қатынастар осы баптың 1-5-тармақтарына сәйкес жүзеге асырылуға тиіс. Қордың осындай қатысушы мемлекетіне қатысты Шарттың қолданылуы Қор мен Қорға осы қатысушы мемлекет арасында оның ЕТДҚ капиталындағы жарнасын төлеу мерзімдері мен тәртібі туралы келісім жасалған күннен бастап тоқтатылады.

      8. Қатысуды тоқтата түру кезеңінде Қорға қатысушы мемлекет, осы баптың 1 және 2-тармақтарына сәйкес ЕТДҚ құрамынан шығу құқығын қоспағанда, Шартқа және осы Жарғыға сәйкес қандай да бір құқықтарды жүзеге асыра алмайды, бірақ Қорға қатысушы мемлекет ЕТДҚ-мен арадағы қол қойған келісімдерге, шарттарға және өзге де құжаттарға сәйкес өзінің барлық міндеттемелерін атқарады.

      9. Мемлекет Қорға қатысушы мемлекет болуды тоқтатқан күннен кейін ол мемлекет Қорға қатысушы мемлекет және Шарттың тарапы болуды тоқтатқанға дейін келісімдер жасалған осы Жарғының 10-бабына сәйкес қарыздардың қандай да бір бөлігі немесе қаржыландырудың басқа нысандары өтелмеген күйінде қалғанға дейін ЕТДҚ алдында өз міндеттемелері бойынша жауапты болуды жалғастырады, бірақ ол ЕТДҚ кейінірек берген қарыздарға немесе басқа қаржыландыруға қатысты міндеттемелер атқармайды және таза кірісті бөлуге немесе ЕТДҚ-ның шығыстарын жабуға қатыспайды.

19-бап. Операцияларды уақытша тоқтата тұру

      Төтенше жағдайларда Директорлар кеңесі туындаған жағдайды Басқарушылар кеңесі қарағанға және мәні бойынша шешім қабылдағанға дейін ЕТДҚ-ның жаңа операцияларын мақұлдауды уақытша тоқтата алады.

20-бап. Операцияларды түпкілікті тоқтату және ЕТДҚ-ны тарату

      1. ЕТДҚ Басқарушылар кеңесінің шешімі бойынша өзінің Операциялық қызметін түбегейлі тоқтата алады.

      2. Мұндай шешім қабылданған жағдайда, Басқарушылар кеңесі тиісті шешім қабылдаған күнге дейін туындаған, ЕТДҚ-ның активтерін қорғау және сақтау, қолданыстағы міндеттемелер бойынша төлемдерді шоғырландыру және ЕТДҚ-ның қаражаты есебінен төленуге жататын міндеттемелерді реттеу жөніндегі қызметті қоспағанда, ЕТДҚ-ның қаражатымен жасалатын барлық операциялар дереу тоқтатылады.

      3. Міндеттемелер түпкілікті реттелгенге және ЕТДҚ-ның қаражаты бөлінгенге дейін Қорға қатысушы мемлекеттердің ЕТДҚ-ның операцияларына және өздері қол қойылған ЕТДҚ капиталының төленбеген бөлігіне байланысты барлық құқықтары мен міндеттемелері толық көлемде күшінде қалады.

      4. Активтерді Қорға қатысушы мемлекеттердің ЕТДҚ капиталына жарналары есебінен олардың арасында бөлу Басқарушылар кеңесінің шешімімен бекітілгенге дейін бөлінбейді.

      5. ЕТДҚ активтерін Қорға қатысушы мемлекеттер арасында кез келген бөлу Қорға қатысушы әрбір мемлекеттің ЕТДҚ капиталына төленген жарналарына пропорционалды түрде жүргізіледі және Басқарушылар Кеңесінің шешіміне сәйкес, ЕТДҚ әділ және тең құқықты деп санайтын мерзімдерде және шарттарда жүзеге асырылады. Бөлінген активтердің үлестері әр түрлі болуы мүмкін. Қорға қатысушы бір де бір мемлекет ЕТДҚ алдындағы өзінің барлық міндеттемелерін орындамағанға дейін оның активтерді осындай бөлудегі өз үлесін алуға құқығы болмайды.

      6. Осы бапқа сәйкес бөлінетін активтерді алатын Қорға қатысушы кез келген мемлекет оларды бөлер алдында ЕТДҚ осы активтерге қатысты пайдаланған құқықтарды оларға қатысты пайдаланады.

7-тарау. Мәртебе, иммунитеттер, артықшылықтар және алып қою

21-бап. ЕТДҚ-ның мәртебесі

      1. Шарттың 1-бабында және осы Жарғыда ЕТДҚ-ның жүктелген мақсаттарға қол жеткізу және функцияларды орындау үшін ЕТДҚ-ға Қорға қатысушы әрбір мемлекеттің аумағында осы Жарғыда және ЕТДҚ мен Қорға қатысушы мемлекеттердің үкіметтері арасында олардың аумақтарында ЕТДҚ-ның болу шарттары туралы жасалған келісімдерде көзделген иммунитеттер, артықшылықтар мен жеңілдіктер беріледі.

      2. Қорға қатысушы әрбір мемлекет өз аумағында осы тарауда жазылған ережелерді орындау үшін қажетті шараларды қабылдауға және қабылданған әрекеттер туралы ЕТДҚ-ға хабарлауға тиіс.

      3. ЕТДҚ халықаралық қаржылық ұйым - халықаралық құқық субъектісі бола отырып, халықаралық құқық субъектілігіне ие болады және атап айтқанда, өз құзыреті шегінде халықаралық шарттар жасасуға құқылы болады.

      4. Қор заңды тұлғаның құқықтарын пайдаланады және атап айтқанда:

      1) шарттар жасасуға;

      2) жылжымалы және жылжымайтын мүлікті жалға алуға, сатып алуға және иеліктен шығаруға (Қорға қатысушы мемлекеттердің жер пайдалану саласындағы заңнамасының нормаларына сәйкес) және оларға билік етуге;

      3) процестік әрекеттерге бастамашылық жасауға және оларға ден қоюға;

      4) Шартта және осы Жарғыда көзделген мақсаттарға қол жеткізуге бағытталған басқа да әрекеттер жасауға құқылы.

22-бап. Иммунитеттер мен артықшылықтар

      1. Қордың өзі иммунитеттен бас тартқан жағдайларды қоспағанда, ЕТДҚ мақсаттарға қол жеткізу және функцияларды орындау үшін қажетті дәрежеде сот араласуының кез келген нысанынан иммунитетті пайдаланады.

      2. Қорға қатысушы қандай да бір мемлекет, Қорға қатысушы мемлекеттің мемлекеттік органы немесе өзге институты не Қорға қатысушы мемлекеттің, оның органының немесе институтының атынан тікелей немесе жанама әрекет ететін немесе тиісті талап ету құқығын алған заңды немесе жеке тұлға ЕТДҚ-ға қарсы ешқандай сот талқылауын қозғай алмайды. Қорға қатысушы мемлекеттер Шартта және осы Жарғының 35-бабында, ЕТДҚ құжаттарында немесе ЕТДҚ-ның Қорға қатысушы мемлекеттермен жасасқан келісімдерінде көзделген ЕТДҚ мен Қорға қатысушы мемлекеттер арасындағы келіспеушіліктерді реттеудің арнаулы рәсімдеріне жүгінуге құқылы.

      3. ЕТДҚ-ның мүлкі мен активтері қайда және кімнің билігінде болса да, ЕТДҚ-ға қатысты түпкілікті сот шешімі шығарылғанға дейін тәркілеудің, тінтудің, тыйым салудың кез келген нысандарынан немесе алып қоюдың не иеліктен шығарудың өзге де нысандарынан иммунитетке ие болады.

      4. ЕТДҚ мен оның өкілдіктерінің үй-жайлары, сондай-ақ ЕТДҚ-ның архивтері, мүлкі, қүжаттары мен ақпараты қайда және кімнің билігінде болса да, Қорға қатысушы кез келген мемлекеттің аумағында қол сұғылмайтын болып табылады.

      5. ЕТДҚ-ның мақсаттарына қол жеткізу және функцияларын орындау үшін қажетті дәрежеде және Шарттың және осы Жарғының ережелері сақталған жағдайда, ЕТДҚ барлық мүлкі мен активтері кез келген сипаттағы шектеулерден, нұсқамалардан, бақылаудан және мораторийлерден босатылады.

      6. Қорға қатысушы мемлекеттер ЕТДҚ-ның ресми хабарламаларына Қорға қатысушы кез келген басқа мемлекеттің дипломатиялық өкілдіктерін қоса алғанда, оның ресми хабарламаларына ұсынылғандай режим ұсынады.

      7. Қорға қатысушы мемлекеттер кез келген елде төлемдерді жүзеге асыру үшін ЕТДҚ қаражатының түсуіне, оны ЕТДҚ-ның кез келген қаржыландыруын алушыларының иеленуіне, пайдалануына немесе аударуына ешқандай валюталық шектеулер қоймайды.

      8. Қорға қатысушы әрбір мемлекеттің аумағында өзінің қызметтік міндеттерін атқару кезінде ЕТДҚ-ның Басқарушы директоры, Басқарушы директордың орынбасарлары, Басқарма мүшелері және қызметкерлері:

      1) қызметтік міндеттерін атқару кезінде өздері жасаған әрекеттері үшін сот және әкімшілік қудалаудан иммунитетке ие болады. Бұл иммунитет жол-көлік оқиғалары кезінде залал келтірілген жағдайда азаматтық жауапкершілікке қолданылмайды;

      2) Қорға қатысушы мемлекеттің заңнамасына сәйкес отбасы мүшелері деп танылғандармен (бұдан әрі - отбасы мүшелері) бірге осы мемлекеттегі дипломатиялық өкілдіктердің қызметкерлері пайдаланатын репатриациялау бойынша жеңілдіктерге ие болады;

      3) жеке және отбасылық пайдалануға арналып әкелінетін тауарларға қатысты кедендік баждарды, салықтар мен алымдарды төлеуден босатылады;

      4) мемлекеттік міндеттіліктен босатылады;

      5) отбасы мүшелерімен бірге көшіп келу жөніндегі шектеулерден және шетелдіктер ретінде тіркеуден босатылады;

      6) валюталық операциялар саласында осы мемлекеттегі дипломатиялық өкілдіктердің қызметкерлеріне берілетін артықшылықтарды пайдаланады;

      7) жүріп-тұру шарттары мен бостандығына қатысты басқа қатысушы мемлекеттердің тең дәрежедегі өкілдеріне, лауазымды адамдарына және қызметкерлеріне қатысты қолданылатынға ұқсас артықшылықтарды пайдаланады.

      9. ЕТДҚ-ның Басқарушы директоры, Басқарушы директорының орынбасарлары, Басқарма мүшелері немесе қызметкерлері өздері азаматы болып табылатын Қорға қатысушы мемлекеттердің аумағында уақытша немесе тұрақты болған уақытта оларға 1-тармақшаны қоспағанда, осы баптың 8-тармағының ережелері қолданылмайды.

      10. Басқарушы директор оның пікірінше, мұндай иммунитеттер мен артықшылықтар сот төрелігін іске асыруға кедергі келтіретін және олардан оның пікірінше, Қордың мүдделеріне нұқсан келтірмей, Қордың мүдделеріне сай келетіндей дәрежеде және шарттарда бас тартуға болатын жағдайларда, Басқарушы директорды, Басқарушы директордың орынбасарларын және Басқарма мүшелерін қоспағанда, Қордың кез келген қызметкеріне қатысты кез келген иммунитеттер мен артықшылықтардан бас тартуға міндетті. Осыған ұқсас жағдайларда және сол шарттарда Басқарушылар кеңесі Басқарушы директорға, Басқарушы директордың орынбасарларына және Басқарма мүшелеріне қатысты иммунитеттер мен артықшылықтардан бас тартуға міндетті.

      11. ЕТДҚ Қорға қатысушы мемлекеттердің құзыретті органдарына осы бапта және осы Жарғының 23-бабында көзделген артықшылықтар мен иммунитеттер қолданылатын адамдарға тиісті артықшылықтар мен иммунитеттер беру мақсаттарында осындай адамдардың тегін кезең-кезеңімен хабарлайды.

      12. Өзінің лауазымдық міндеттерін атқару кезінде ЕТДҚ-ның Басқарушы директоры, Басқарушы директорының орынбасарлары, Басқарма мүшелері мен қызметкерлері халықаралық қызметкерлер ретінде әрекет етеді. Олар ЕТДҚ-ға есеп береді және өздері азаматы болып табылатын мемлекеттердің қандай да бір билік органдарына немесе ресми адамдарға тәуелді болмайды.

23-бап. Салық салудан босату

      1. ЕТДҚ, оның кірістері, мүлкі және басқа да активтері, сондай-ақ оның осы Жарғыға сәйкес Қорға қатысушы мемлекеттердің аумақтарында жүзеге асырылатын операциялары мен мәмілелері нақты қызмет корсету түрлері үшін төлемақы болып табылатындарды қоспағанда, кез келген салықтардан, алымдардан, баждардан және басқа да төлемдерден босатылады.

      2. ЕТДҚ өзінің ресми қызметі шеңберінде Қорға қатысушы мемлекеттердің аумақтарында ЕТДҚ-ның қызмет бабында пайдалануына арналған тауарларды әкелу және әкету кезінде кедендік баждардан, салықтар мен кеден алымдардан босатылады.

      ЕТДҚ кеден төлемдерін төлеу бойынша жеңілдіктерді қолдана отырып әкелген тауарлар оларға қатысты аталған, бұрын Қорға қатысушы мемлекеттің заңнамасына сәйкес төлеуден босатылған төлемдерді ЕТДҚ-ға алдын ала төлемей иеліктен шығарылуға жатпайды.

      3. Ешқандай салықтар, оның ішінде міндетті жарналар мен алымдар, баждар және/немесе басқа да кез келген төлемдер жалақыдан және басқа да сыйақылардан, келтірілген шығыстардың өтемақыларынан немесе ЕТДҚ соған байланысты Басқарушы директорға, Басқарушы директордың орынбасарларына, Басқарма мүшелеріне және қызметкерлерге жүзеге асыратын өзге де төлемдерге байланысты алынбайды.

      4. ЕТДҚ кез келген салықтарды, баждарды және/немесе басқа да кез келген төлемдерді төлеу, ұстап қалу, жинау және өтеу жөніндегі міндеттемелерден, оның ішінде салықтарды ұстап қалу мен төлеуді салық агенті кіріс алу көзінен жүзеге асырған жағдайларда да босатылады.

24-бап. Иммунитеттен, артықшылықтардан және алып қоюдан бас тарту

      1. Осы Жарғыда көзделген артықшылықтар, иммунитеттер және алып қою оларды алатын адамдардың жеке пайдасы үшін емес, Қордың мүддесі үшін беріледі.

      2. Басқарушылар кеңесі осы Жарғыда көзделген кез келген артықшылықтардан, иммунитеттерден немесе жеңілдіктерден кез келген сәтте және кез келген мән-жайларда бас тарта алады, мұны ол Қордың мүддесіне неғұрлым оңтайлы дәрежеде сай келеді деп есептейтін түрде және шарттарда жасайды.

      3. Иммунитеттен бас тарту, қабылданған шешімді екі ұшты мағынада түсіндіруді болдырмай, айқын көрінеді. Бұл ретте, егер Басқарушылар кеңесі өзгеше бекітпесе, сот талқылауына қатысты иммунитеттен бас тарту атқарушылық иммунитеттен бас тартуды білдірмейді.

8-тарау. ЕТДҚ қызметінің жекелеген аспектілері

25-бап. ЕТДҚ-ның халықаралық сипаты

      1. ЕТДҚ-ның Басқарушы директоры, Басқарушы директорының орынбасарлары, Басқарма мүшелері мен қызметкерлері Қорға қатысушы мемлекеттердің ішкі істеріне араласпайды, ал олардың шешімдері Қорға қатысушы мемлекеттердің саяси қысымымен қабылданбауға тиіс. Олардың шешімдері тек экономикалық пайым тұрғысынан қабылданады. Мұндай пайымдар мақсаттарға жетуді және ЕТДҚ функцияларын орындауды қамтамасыз ету үшін бейтарап бағаланады.

      2. ЕТДҚ-ның Басқарушы директоры, Басқарушы директорының орынбасарлары, Басқарма мүшелері мен қызметкерлері өздерінің қызметтік міндеттерін атқару кезінде тек ЕТДҚ-ның мүддесі үшін әрекет етуге және Қорға қатысушы мемлекеттердің билік органдарына бағынбауға тиіс. Қорға қатысушы әрбір мемлекет олардың жағдайының халықаралық сипатын құрметтеуге және аталған адамдар өздерінің қызметтік міндеттерін орындаған кезде олардың қайсыбіріне кез келген ықпал ету әрекетінен бой тартуға тиіс.

26-бап. Байланыс арнасы

      Қорға қатысушы әрбір мемлекет ЕТДҚ-ның Шарт және осы Жарғы шеңберінде туындайтын кез келген мәселелер бойынша өзара іс-қимыл жасай алатын ресми орган ретінде өзінің мемлекеттік қаржыны басқару саласындағы құзыретті органын тағайындайды.

27-бап. ЕТДҚ-ның жұмыс және ресми тілі

      Орыс тілі ЕТДҚ жұмыс және ресми тілі болып табылады.

28-бап. ЕҚДБ-ның бюджеті

      ЕТДҚ-ның бюджетін жыл сайын Басқарманың ұсынысы бойынша Басқарушылар кеңесі бекітеді.

29-бап. Жылдық есептілік және ақпаратты ашу

      1. Басқарушылар кеңесі ЕТДҚ-ның жылдық есептілігін бекітеді.

      2. ЕТДҚ тәуелсіз сыртқы аудитордың қорытындысы бар қаржылық есептілікті қамтитын жылдық есепті жариялайды және оны Қорға қатысушы мемлекеттерге жолдайды.

      3. ЕТДҚ-ның қаржы жылы 1 қаңтарда басталады және 31 желтоқсанда аяқталады.

      4. ЕТДҚ өз қызметінің ашықтығын қамтамасыз ету мақсатында ақпаратты ашуға қатысты саясатты әзірлейді және жүргізеді. ЕТДҚ ақпаратты ашудың жалпыға бірдей танылған халықаралық қағидаттарына сүйене отырып, өз мақсаттарына жету және өз функцияларын орындау үшін орынды деп санайтын есептерді жариялай алады.

      5. Қорға қатысушы мемлекеттер ЕТДҚ-ның мақсаттары мен функцияларын орындауға жәрдемдесу мақсатында негізделіп сұратылған ақпаратты ЕТДҚ-ға береді.

30-бап. Ішкі аудит

      ЕТДҚ-ның құрылымында ішкі аудит қызметі құрылады. Басқарушылар кеңесі қызмет жұмысының тәртібін және оның құрамын бекітеді.

31-бап. Сыртқы аудит

      ЕТДҚ-ның қаржылық есептілігін Басқарушылар кеңесі бекітетін тәуелсіз сыртқы аудитор тексереді, ол жылдық қаржылық есептілік аудитінің қорытындылары бойынша тиісті қорытынды береді. Сыртқы аудитор ЕТДҚ-ның бухгалтерлік кітаптары мен шоттарын тексеру және оның қаржылық операциялары туралы толық ақпарат алу үшін барлық өкілеттікке ие болуға тиіс.

32-бап. ЕТДҚ-ның пайдасын бөлу

      Таза пайда резервтік және өзге де қорларды толықтыру үшін, сондай-ақ Шарттың 1-бабында көзделген ЕТДҚ-ның мақсаттарына қол жеткізу үшін пайдаланылады және ЕТДҚ өз қызметін тоқтатпаса, Қорға қатысушы мемлекеттерге қандай да бір нысанда төленбейді.

33-бап. ЕТДҚ-ның шоттары

      1. ЕТДҚ-ның қаражатымен жасалатын операциялар тізбесін Басқарушылар кеңесі бекітетін банктерде ашылған ЕТДҚ-ның шоттары арқылы жүзеге асырылады.

      2. ЕТДҚ-ның шоттары ЕТДҚ-ның құрылтайшы мемлекеттерінің ұлттық валюталарында, АҚШ долларында, еурода, сондай-ақ Басқарушылар кеңесінің шешімі бойынша өзге де валюталарда жүргізіледі.

9-тарау. Басқа ережелер

34-бап. Өзгерістер енгізу

      1. Осы Жарғыға кез келген өзгерістер осы баптың ережелері ескеріле отырып, Шарттың 6-бабына сәйкес енгізіледі.

      2. Осы Жарғыға өзгерістер енгізу туралы ұсыныстарды басқарушылар, директорлар және Басқарма атынан Басқарушы директор енгізе алады.

      3. Осы Жарғыға өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы кез келген ұсыныс Басқарушылар кеңесі төрағасының назарына жеткізіледі, ол осы ұсынысты Басқарушылар кеңесінің қарауына және мақұлдауына ұсынады.

35-бап. Осы Жарғыны қолдануға байланысты және ЕТДҚ-ның
қызметі барысында туындайтын дауларды шешу тәртібі

      1. Осы Жарғыны қолдануға байланысты және ЕТДҚ-ның қызметі барысында ЕТДҚ мен Қорға қатысушы мемлекет арасында не ЕТДҚ мен Қорға қатысушы бұрынғы мемлекет арасында, не ЕТДҚ мен Қорға қатысушы қандай да бір мемлекет арасында ЕТДҚ операцияларын тоқтата тұру және тоқтату кезінде туындайтын даулар мен келіспеушіліктерді дау тараптары мүмкіндігінше келіссөздер мен консультациялар арқылы шешетін болады.

      2. Егер осындай даулар мен келіспеушіліктер туындаған сәтінен бастап 6 ай ішінде келіссөздер мен консультациялар арқылы шешілмеген жағдайда, оларды дау тараптарының кез келгені Басқарушылар кеңесіне қарауға және шешуге береді. Басқарушылар кеңесі дауды 6 ай ішінде қарауға және шешуге тиіс.

      3. Дау тараптарының кез келгені дауды шешу үшін аралық сотқа берген сәттен бастап 2 ай ішінде тағайындалатын 3 төрешіден тұратын аралық соттың қарауына бере отырып, Басқарушылар кеңесінің шешіміне дауласа алады. Төрешілердің бірін ЕТДҚ, екіншісін - Қорға қатысушы тиісті мемлекет немесе Қорға қатысушы бұрынғы мемлекет тағайындайды, ал үшіншісін (төрағасын) тағайындалған төрешілердің келісімі бойынша не, егер төрешілер тағайындалғаннан кейін 6 ай ішінде бірыңғай келісімге келмесе, Біріккен Ұлттар Ұйымы Халықаралық Сотының Төрағасы тағайындайды.

      Дауды шешу кезінде тағайындалған төрешілер даудың жария-құқықтық сипатын ескере отырып, ЮНСИТРАЛ Төрелік регламентін басшылыққа алады.

      Төрешілер көпшілік дауыспен шешім қабылдайды және олар қабылдаған шешім дау тараптары үшін түпкілікті және міндетті болып табылады.".

О подписании Протокола о внесении изменений в Договор об учреждении Евразийского фонда стабилизации и развития от 9 июня 2009 года

Указ Президента Республики Казахстан от 18 июня 2024 года № 573

  Подлежит опубликованию
в Собрании актов Президента и
Правительства Республики
Казахстан

      В соответствии с подпунктом 1) статьи 8 Закона Республики Казахстан "О международных договорах Республики Казахстан" ПОСТАНОВЛЯЮ:

      1. Одобрить прилагаемый проект Протокола о внесении изменений в Договор об учреждении Евразийского фонда стабилизации и развития от 9 июня 2009 года.

      2. Премьер-Министру Республики Казахстан Бектенову Олжасу Абаевичу подписать от имени Республики Казахстан Протокол о внесении изменений в Договор об учреждении Евразийского фонда стабилизации и развития от 9 июня 2009 года, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

      3. Настоящий Указ вводится в действие со дня его подписания.

      Президент
Республики Казахстан
К. Токаев

  ОДОБРЕН
Указом Президента
Республики Казахстан
от 18 июня 2024 года № 573
  Проект

ПРОТОКОЛ
о внесении изменений в Договор об учреждении Евразийского фонда стабилизации и развития от 9 июня 2009 года

      Республика Беларусь, Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Российская Федерация, Республика Таджикистан и Республика Армения, являющиеся государствами - учредителями Евразийского фонда стабилизации и развития, именуемые в дальнейшем Сторонами,

      в соответствии со статьей 6 Договора об учреждении Евразийского фонда стабилизации и развития от 9 июня 2009 года в редакции Протокола о внесении изменений в Договор об учреждении Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 15 июня 2015 года (далее - Договор)

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Внести в Договор следующие изменения:

      1) по тексту слова "Положение о Фонде" в соответствующем падеже заменить словами "Устав Фонда" в соответствующем падеже;

      2) в абзаце первом статьи 1 слова "преодоления негативных последствий мирового финансового и экономического кризиса национальными экономиками, обеспечения их экономической и финансовой устойчивости, а также в целях содействия дальнейшему углублению интеграции экономик государств - участников Фонда" заменить словами "содействия экономической и финансовой стабильности в государствах - участниках Фонда, а также поддержки их устойчивого развития";

      3) абзац второй статьи 1 дополнить словами "и неотъемлемой частью настоящего Договора";

      4) статьи 2, 3, 4 исключить;

      5) абзац первый статьи 5 изложить в следующей редакции:

      "Настоящий Договор после его вступления в силу открыт для присоединения других государств при условии выполнения ими требований и процедур, предусмотренных Уставом Фонда.";

      6) в абзаце втором статьи 5 слова "и международных организаций" исключить;

      7) абзац второй статьи 7 изложить в следующей редакции:

      "Разногласия, связанные с толкованием положений настоящего Договора, разрешаются путем консультаций и переговоров между государствами - участниками Фонда. Споры, связанные с применением настоящего Договора и возникающие в ходе деятельности Фонда, разрешаются в соответствии с Уставом Фонда.";

      8) приложение к Договору "Положение о Евразийском фонде стабилизации и развития" заменить приложением "Устав Евразийского фонда стабилизации и развития" в редакции, прилагаемой к настоящему Протоколу.

Статья 2

      1. Евразийский фонд стабилизации и развития (далее - ЕФСР) является полным правопреемником прав, обязательств, активов и иного имущества, принятых или приобретенных Евразийским банком развития (далее - Управляющий) при осуществлении им действий в качестве управляющего средствами ЕФСР на основании Соглашения об управлении средствами Евразийского фонда стабилизации и развития от 9 июня 2009 года между государствами - учредителями Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества и Евразийским банком развития в редакции Протокола о внесении изменений в Соглашение об управлении средствами Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 15 июня 2015 года (далее - Соглашение об управлении).

      2. После вступления в силу настоящего Протокола Председатель Совета управляющих направляет Управляющему уведомление о намерении прекратить действие Соглашения об управлении в соответствии с пунктом 7 статьи 9 Соглашения об управлении.

      3. Передача средств и активов в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи оформляется путем подписания между ЕФСР и Управляющим передаточного акта о передаче прав, обязательств, активов и иного имущества, в том числе архивов и документов, сформированных Управляющим в рамках выполнения Соглашения об управлении.

      4. После подписания передаточного акта в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи Председатель Совета управляющих направляет уведомление депозитарию Соглашения об управлении о дате прекращения его действия в соответствии с пунктом 7 статьи 9 Соглашения об управлении.

Статья 3

      1. Настоящий Протокол временно применяется Сторонами через 30 дней с даты подписания, за исключением Стороны, сделавшей оговорку о неприменении к ней данного положения. Другие оговорки к настоящему Протоколу не допускаются.

      2. Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      3. Вопросы, связанные с толкованием и (или) применением настоящего Протокола, разрешаются в соответствии со статьей 7 Договора.

      4. Функции депозитария настоящего Протокола выполняет Министерство иностранных дел Российской Федерации.

      Совершено 20 года в г. в одном подлинном экземпляре на русском языке.

      Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится в Министерстве иностранных дел Российской Федерации, которое направит каждой Стороне, подписавшей настоящий Протокол, его заверенную копию.

     

За Республику Беларусь

За Республику Казахстан

За Кыргызскую Республику

За Российскую
Федерацию
За Республику
Таджикистан
За Республику
Армения

 
 
  ПРИЛОЖЕНИЕ
к Протоколу о внесении
изменений
в Договор об учреждении
Евразийского фонда стабилизации и развития от 20 г.
  "ПРИЛОЖЕНИЕ
к Договору об учреждении
Евразийского фонда стабилизации и
развития от 9 июня 2009 года
(в редакции Протокола от 20 г.)

УСТАВ
Евразийского фонда стабилизации и развития

      Настоящий Устав является неотъемлемой частью Договора об учреждении Евразийского фонда стабилизации и развития от 9 июня 2009 года (далее - Договор).

Глава 1. Цели, функции и участники
Евразийского фонда стабилизации и развития

Статья 1.
Общие положения

      1. Евразийский фонд стабилизации и развития (далее - Фонд, ЕФСР) является международной финансовой организацией - субъектом международного права, организует и осуществляет свою деятельность в соответствии с Договором и настоящим Уставом.

      2. ЕФСР осуществляет свою деятельность без ущерба суверенитету государств - участников Фонда в вопросах управления ими собственными национальными экономиками. ЕФСР обеспечивает справедливое отношение к каждому государству - участнику Фонда на основе Договора, настоящего Устава и документов, утвержденных органами управления ЕФСР.

      3. ЕФСР в осуществлении своей деятельности руководствуется общепризнанными принципами и нормами международного права, применимыми международными договорами, Договором и настоящим Уставом. ЕФСР для обеспечения выполнения своих функций может заключать с правительствами государств - участников Фонда соглашения об условиях пребывания ЕФСР на их территориях, а также соглашения с центральными (национальными) банками и иными уполномоченными органами государств - участников Фонда. Положения законодательств государств - участников Фонда, устанавливающие порядок создания, лицензирования, регулирования и прекращения деятельности организаций, на ЕФСР не распространяются.

      4. Полное наименование ЕФСР:

      на русском языке - "Евразийский фонд стабилизации и развития";

      на английском языке - "Eurasian Fund for Stabilization and Development".

      5. Краткое наименование ЕФСР:

      на русском языке - "ЕФСР";

      на английском языке - "EFSD".

      6. Штаб-квартира ЕФСР находится в г. Астане, Республика Казахстан.

      7. ЕФСР может открывать представительства в государствах - участниках Фонда по решению Совета управляющих ЕФСР.

Статья 2.
Цели и функции

      1. ЕФСР учрежден в целях содействия экономической и финансовой стабильности в государствах - участниках Фонда, а также поддержки их устойчивого развития.

      2. Для достижения своих целей ЕФСР выполняет следующие функции:

      1) накапливает средства, включая полученные в виде взносов в капитал;

      2) распоряжается накопленными средствами;

      3) управляет фондами, сформированными для целей ЕФСР государствами - участниками Фонда, а также государствами, не участвующими в Договоре, и другими организациями;

      4) оказывает консультационные и аналитические услуги;

      5) взаимодействует с органами власти, международными и иными организациями, национальными учреждениями и хозяйствующими субъектами государств - участников Фонда и других стран в такой форме, которую ЕФСР сочтет наиболее приемлемой и целесообразной для достижения своих целей;

      6) осуществляет иные виды деятельности и оказывает иные услуги, которые не противоречат целям ЕФСР, определенным Договором и настоящим Уставом, двусторонними соглашениями, заключенными ЕФСР с государствами - участниками Фонда.

      3. ЕФСР не должен принимать в управление фонды, получать займы или содействие в иной форме, которые могут каким-либо образом ограничить реализацию целей и функций ЕФСР, привести к отклонению от них или иным образом изменить их.

Статья 3.
Учредители и участники ЕФСР

      1. Учредителями ЕФСР являются Республика Беларусь, Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Российская Федерация, Республика Таджикистан и Республика Армения (далее - государства - учредители ЕФСР).

      2. Государства - учредители ЕФСР являются его участниками.

      3. Фонд открыт для участия других государств, разделяющих цель учреждения ЕФСР.

      4. Государство, желающее присоединиться к Фонду, подает в Совет управляющих официальное заявление с указанием, что оно разделяет цели учреждения ЕФСР и присоединяется к Договору в соответствии со статьей 5 Договора.

      Принимаемое в Фонд государство становится участником ЕФСР на основании решения Совета управляющих, принятого в соответствии с настоящим Уставом, после присоединения к Договору и уплаты взноса в порядке, установленном Советом управляющих.

      Надлежащим образом удостоверенная копия решения Совета управляющих о приеме в Фонд нового государства направляется этому государству и депозитарию Договора. Со дня получения депозитарием указанного документа вместе с документом о присоединении новое государство считается присоединившимся к Договору и принятым в участники Фонда, о чем депозитарий уведомляет другие государства - участники Фонда и Фонд.

Глава 2.
Ресурсы ЕФСР

Статья 4.
Ресурсы Фонда

      Для целей настоящего Устава ресурсами ЕФСР являются:

      1) взносы государств - участников Фонда;

      2) поступления от предоставления финансирования за счет ресурсов ЕФСР;

      3) поступления от размещения (инвестирования) временно свободных средств ЕФСР;

      4) пожертвования в ЕФСР;

      5) любые иные средства, полученные ЕФСР в рамках его деятельности, за исключением средств специальных фондов, переданных в управление ЕФСР в соответствии с настоящим Уставом.

Статья 5.
Пожертвования в Фонд

      1. По решению Совета управляющих в ЕФСР принимаются на безвозмездной и безвозвратной основе денежные средства (пожертвования) от любого государства - участника Фонда, заинтересованного государства или организации для их использования на цели Фонда.

      2. Внесение денежных средств в ЕФСР в виде пожертвования означает согласие жертвователя на использование указанных средств в соответствии с политиками, правилами и процедурами ЕФСР.

      3. Жертвователь, не являющийся государством - участником Фонда, не становится участником Фонда и не участвует в управлении средствами ЕФСР.

      4. Средства, внесенные в ЕФСР в качестве пожертвований, и доходы, полученные от размещения (инвестирования) и предоставления указанных средств, не учитываются при определении доли государства - участника Фонда и не выплачиваются государству - участнику Фонда, заявившему о своем выходе из состава государств - участников Фонда до прекращения операций Фонда.

Статья 6.
Резервный и другие фонды

      1. Совет управляющих формирует:

      1) резервный фонд за счет отчислений из прибыли Фонда;

      2) иные фонды при необходимости.

      2. ЕФСР по решению Совета управляющих может формировать фонды и управлять их средствами, включая специальные фонды, переданные в доверительное управление, при условии, что такие фонды соответствуют целям и функциям ЕФСР. Все расходы по управлению специальными фондами осуществляются за счет этих фондов.

Статья 7.
Размещение (инвестирование) временно свободных средств

      Размещение (инвестирование) временно свободных средств осуществляется в соответствии с порядком, утвержденным Советом управляющих.

Глава 3. Капитал

Статья 8.
Капитал ЕФСР

      1. Капитал ЕФСР состоит из первоначальных взносов государств - учредителей ЕФСР, совокупности сумм взносов, уплаченных или подлежащих уплате каждым государством - участником ЕФСР в рамках обязательств, принятых в соответствии с их участием в ЕФСР (далее - взнос).

      2. Взносы в капитал ЕФСР:

      1) номинируются в расчетной единице (далее - расчетная единица ЕФСР) или в иной валюте по решению Совета управляющих. Для целей учета взносов принимается, что 100 процентов структуры одной расчетной единицы ЕФСР составляет 1 доллар США. Структура расчетной единицы ЕФСР, ее стоимость и порядок расчета пересматриваются и утверждаются решением Совета управляющих;

      2) выплачиваются по решению Совета управляющих:

      в национальных валютах государств - учредителей ЕФСР, долларах США, евро или других валютах;

      посредством выпуска простых необращаемых и беспроцентных векселей в национальных валютах государств - учредителей ЕФСР, долларах США, евро или других валютах, подлежащих погашению по номиналу по требованию. ЕФСР предъявляет такие требования по мере необходимости по решению Совета управляющих.

      3. Размер первоначальных взносов государств - учредителей ЕФСР составляет:

      1) Республика Армения - эквивалент 1 млн долларов США, из которых:

      100 тыс. долларов США выплачено в денежной форме;

      900 тыс. долларов США внесено в виде простого необращаемого и беспроцентного векселя, полностью погашенного;

      2) Республика Беларусь - эквивалент 10 млн долларов США, из которых:

      1 млн долларов США выплачено в денежной форме;

      9 млн долларов США внесено в виде простого необращаемого и беспроцентного векселя, частично погашенного на 1 млн долларов США;

      3) Республика Казахстан - эквивалент 1 млрд долларов США, из которых:

      100 млн долларов США выплачено в денежной форме;

      900 млн долларов США внесено в виде простого необращаемого и беспроцентного векселя, частично погашенного на 396 млн 800 тыс. долларов США;

      4) Кыргызская Республика - эквивалент 1 млн долларов США, из которых:

      100 тыс. долларов США выплачено в денежной форме;

      900 тыс. долларов США внесено в виде простого необращаемого и беспроцентного векселя, частично погашенного на 100 тыс. долларов США;

      5) Российская Федерация - эквивалент 7,5 млрд долларов США, из которых:

      750 млн долларов США выплачено в денежной форме;

      6) млрд 750 млн долларов США внесено в виде простого необращаемого и беспроцентного векселя, частично погашенного на 1 млрд 808 млн долларов США;

      7) Республика Таджикистан - эквивалент 1 млн долларов США, из которых:

      100 тыс. долларов США выплачено в денежной форме;

      900 тыс. долларов США внесено в виде простого необращаемого и беспроцентного векселя, полностью погашенного.

      4. Доли государств - участников Фонда в ЕФСР, а также права государств - участников Фонда в ЕФСР не могут быть предметом залога или иного обременения, они не могут быть изъяты или арестованы в принудительном порядке и не могут быть никому переданы. ЕФСР не отвечает по обязательствам государств - участников Фонда.

Статья 9.
Изменение капитала

      1. Капитал ЕФСР подлежит увеличению при вступлении нового государства в Фонд. Размер, порядок и сроки внесения первоначального взноса нового государства - участника Фонда в капитал ЕФСР определяются Советом управляющих по согласованию с соответствующим новым государством - участником Фонда.

      2. Минимальная сумма первоначального взноса в ЕФСР, если эта сумма не будет изменена Советом управляющих, составляет эквивалент 1 млн расчетных единиц ЕФСР.

      3. Любое государство - участник Фонда имеет право в любое время вносить предложения в Совет управляющих относительно увеличения общей суммы собственного взноса в ЕФСР. Порядок и условия увеличения, в том числе валюта оплаты и порядок ее определения к расчетной единице ЕФСР, подлежат утверждению Советом управляющих. Увеличение взноса государства - участника Фонда, а также права и обязанности, возникающие у государства - участника Фонда в связи с таким увеличением, осуществляются в соответствии с внутренними нормативными документами ЕФСР.

      4. Капитал ЕФСР может быть увеличен по решению Совета управляющих за счет внесения государствами - участниками Фонда дополнительных взносов по дополнительной подписке в соответствии с порядком, установленным настоящим Уставом.

      5. При увеличении капитала по дополнительной подписке каждое государство - участник Фонда имеет преимущественное право дополнительной подписки на дополнительный взнос в капитал ЕФСР в размере, пропорциональном принадлежащей ему доле в капитале непосредственно до увеличения.

      Государства - участники Фонда не обязаны участвовать в дополнительной подписке. В случае полного или частичного отказа кого-либо из них от преимущественного права дополнительной подписки, распределение части объявленного капитала от подписки, от которой отказалось государство - участник Фонда, осуществляется по решению Совета управляющих путем перераспределения (увеличения суммы подписки) одному или нескольким государствам - участникам Фонда по их просьбе или иным образом, предусмотренным решением Совета управляющих. В случае отказа от этого права государствами - участниками Фонда Совет управляющих принимает решение об уменьшении размера дополнительного взноса в рамках дополнительной подписки.

      6. Следующие положения применяются в отношении взносов в капитал:

      1) на момент принятия решения о взносе государство - участник Фонда уведомляет Совет управляющих о валюте оплаты с учетом положений подпункта 2 пункта 2 статьи 8 настоящего Устава;

      2) каждый взнос государства - участника Фонда должен составить сумму, которую Совет управляющих определит эквивалентной сумме оплачиваемого взноса, выраженного в расчетной единице ЕФСР;

      3) если стоимость внесенных валют, выраженная в расчетных единицах ЕФСР, снизилась, государство - участник Фонда, внесшее такие валюты в капитал ЕФСР, выплачивает ЕФСР дополнительную сумму в таких валютах, необходимую для поддержания стоимости всех сумм взносов государства - участника Фонда в этих валютах в капитал ЕФСР в соответствии с порядком, утверждаемым Советом управляющих;

      4) если стоимость внесенных валют, выраженная в расчетных единицах ЕФСР, увеличилась, ЕФСР выплачивает государству - участнику Фонда, внесшему такие валюты в капитал ЕФСР, сумму в таких валютах, необходимую для корректировки стоимости всех сумм взносов в этих валютах в капитал ЕФСР в соответствии с порядком, утверждаемым Советом управляющих;

      5) ЕФСР может отказаться от своих прав на получение выплаты в соответствии с подпунктом 3 настоящего пункта, а государство - участник Фонда может отказаться от своих прав на получение выплаты в соответствии с подпунктом 4 настоящего пункта в порядке, утвержденном Советом управляющих;

      6) ЕФСР может принимать от любого государства - участника Фонда простые необращаемые и беспроцентные векселя, выпущенные правительством этого государства - участника Фонда, в качестве оплаты в валютах в соответствии с подпунктом 3 настоящего пункта при условии, что эти средства не требуются ЕФСР для осуществления операционной деятельности Фонда. ЕФСР может передавать государству - участнику Фонда простые необращаемые и беспроцентные векселя, выпущенные правительством этого государства - участника Фонда, в качестве оплаты в таких валютах в соответствии с подпунктом 4 настоящего пункта.

      7. Совет управляющих пересматривает размер взносов государств - участников Фонда не реже одного раза в 5 (пять) лет. Все государства - участники Фонда должны иметь равную возможность вносить взносы в капитал ЕФСР на условиях, установленных Советом управляющих.

      8. Взносы в ЕФСР не могут быть обусловлены каким-либо направлением их использования, получателем средств ЕФСР или проектом ЕФСР, если иное решение не будет принято Советом управляющих.

Глава 4.
Операционная деятельность ЕФСР

Статья 10.
Операционная деятельность ЕФСР

      1. ЕФСР осуществляет свою деятельность в соответствии с Договором и настоящим Уставом. Для достижения своих целей ЕФСР правомочен на осуществление следующей операционной деятельности (далее - Операционная деятельность):

      1) предоставление финансовых средств государствам - участникам Фонда на возмездной основе;

      2) предоставление финансовых средств из фондов, сформированных в соответствии со статьей 6 настоящего Устава, в том числе на безвозмездной основе;

      3) предоставление консультационных и аналитических услуг, соответствующих целям и функциям ЕФСР, для государств - участников Фонда и государств, не участвующих в Фонде;

      4) совершение иных операций по решению Совета управляющих, которые соответствуют целям и функциям, предусмотренным Договором и настоящим Уставом.

      2. ЕФСР осуществляет мониторинг экономической и финансовой стабильности государств - участников Фонда. Каждое государство - участник Фонда предоставляет Фонду информацию, перечень которой утверждается Советом управляющих. ЕФСР при согласии государства - участника Фонда проводит с ним регулярные консультации.

      3. Ресурсы и средства ЕФСР используются исключительно для Операционной деятельности с суверенными государствами - участниками Фонда, за исключением Операционной деятельности, указанной в подпункте 3 пункта 1 настоящей статьи. В указанном случае вопрос оказания консультационных и аналитических услуг суверенному государству, не являющемуся государством - участником Фонда, выносится на решение Совета управляющих.

      4. Деятельность ЕФСР должна осуществляться с соблюдением принципов прозрачности, рационального финансового управления и управления рисками.

      5. ЕФСР предоставляет финансовые ресурсы для осуществления Операционной деятельности, указанной в подпунктах 1 и 2 пункта 1 настоящей статьи, на условиях, определенных Советом управляющих. При этом ЕФСР не налагает никаких условий на то, чтобы финансовые средства использовались государствами-получателями на территории какого-либо конкретного государства - участника Фонда или государств - участников Фонда.

      6. Расчетная единица ЕФСР может использоваться в Операционной деятельности, указанной в настоящей статье, на условиях, определенных Советом управляющих.

      7. ЕФСР обеспечивает целевое использование поступлений от любой Операционной деятельности, осуществляемой в пользу государств - участников Фонда.

      8. ЕФСР заключает сделки купли-продажи валют, а также прав (требований), выраженных в иностранной валюте.

      9. ЕФСР не осуществляет привлечение средств на международных и национальных финансовых рынках и не участвует в капитале организаций.

      10. Совет управляющих, Совет директоров, Управляющий директор и Правление (далее - Органы управления ЕФСР) обеспечивают принятие документов, регламентирующих стандарты, принципы и процедуры осуществления Операционной деятельности. ЕФСР обеспечивает соответствие своей Операционной деятельности документам ЕФСР, утвержденным соответствующими Органами управления ЕФСР.

      11. Фонд стремится соответствовать лучшей мировой практике в области корпоративной социальной ответственности в своей деятельности.

      12. ЕФСР привержен принципам устойчивого развития и уделяет должное внимание экологической и социальной оценке финансируемых операций, указанных в пункте 1 настоящей статьи. ЕФСР не приемлет и запрещает использование детского труда в производствах, финансируемых за счет средств, полученных от ЕФСР, не финансирует прямо или опосредованно производство табачной и алкогольной продукции, разработку, производство, ремонт и обслуживание военно-технических средств и продукции двойного применения, а также производств, приносящих существенный вред экологии, здоровью и безопасности населения.

Статья 11.
Покрытие убытков

      1. В случае просроченной задолженности или невыполнения обязательств перед ЕФСР по предоставленным финансовым средствам ЕФСР предпринимает необходимые действия для покрытия возможных убытков.

      2. Убытки по операциям ЕФСР относятся:

      1) в первую очередь на чистую прибыль;

      2) во вторую очередь на резервный фонд и нераспределенную прибыль;

      3) в третью очередь на капитал.

Глава 5.
Организация и управление

Статья 12.
Структура органов управления ЕФСР

      1. Управление ЕФСР осуществляют Совет управляющих, Совет директоров, Управляющий директор и Правление.

      2. Органы управления ЕФСР в пределах своих полномочий для обеспечения деятельности ЕФСР вправе принимать любые политики, положения, правила и процедуры, а также создавать любые вспомогательные органы (комитеты и комиссии), не являющиеся Органами управления ЕФСР.

Статья 13.
Общие положения о Совете управляющих

      1. Высшим органом управления ЕФСР является Совет управляющих.

      2. Совет управляющих выполняет свои обязанности как орган, члены которого не находятся постоянно в месте расположения штаб-квартиры ЕФСР.

      3. Каждое государство - участник Фонда имеет право быть представленным в Совете управляющих. В состав Совета управляющих входят по одному управляющему и по одному его заместителю от каждого государства - участника Фонда.

      4. Управляющим от государства - участника Фонда в Совете управляющих является министр финансов (руководитель уполномоченного органа в сфере управления государственными финансами) этого государства - участника Фонда. Каждый управляющий назначает своего заместителя (и в официальном порядке информирует ЕФСР об этом). При отсутствии управляющего от государства - участника Фонда на заседании Совета управляющих его заместитель уполномочен действовать от имени управляющего, в том числе принимать участие в голосовании.

      5. Совет управляющих ежегодно избирает одного из управляющих от государства - участника Фонда в качестве Председателя Совета управляющих, который выполняет свои обязанности до избрания следующего председателя Совета управляющих.

      6. Управляющий голосует в Совете управляющих от имени государства - участника Фонда, которое он представляет. Заместитель управляющего голосует от имени государства - участника Фонда только в отсутствие управляющего.

      7. Для целей голосования в Совете управляющих каждое государство - участник Фонда наделяется одним голосом за каждые полные 100 тыс. расчетных единиц ЕФСР в сумме денежного взноса государства - участника Фонда в капитал ЕФСР. При определении размера взноса для расчета количества голосов государства - участника Фонда в Совете управляющих неоплаченные векселя во внимание не принимаются.

      8. Решения Совета управляющих по всем вопросам принимаются простым большинством поданных голосов, если иное не предусмотрено настоящим Уставом.

      9. Решения по вопросам, определенным в пункте 2 статьи 14 настоящего Устава, принимаются при наличии голосов, представляющих 90 процентов суммы взносов, внесенных в капитал государствами - участниками Фонда, и с учетом положений пункта 7 настоящей статьи. При принятии решения о приостановлении участия в ЕФСР голоса государства - участника Фонда, решение о приостановлении участия которого принимается, не учитываются при определении результатов голосования.

      10. Совет управляющих проводит по своему усмотрению, но не реже 2 раз в год, заседания, которые созываются Председателем Совета управляющих. Совет директоров и Управляющий директор могут представить Председателю Совета управляющих предложение о созыве заседания Совета управляющих.

      11. Совет управляющих вправе принимать решения путем письменного заочного опроса управляющих (заочное голосование).

      12. Заседание Совета управляющих является правомочным при наличии управляющих, представляющих не менее чем 90 процентов голосов при голосовании в Совете управляющих.

      13. Совет управляющих на первом заседании утверждает положение о своей деятельности, регламентирующее порядок его работы.

      14. Управляющие выполняют свои обязанности, не получая вознаграждения от ЕФСР.

Статья 14.
Полномочия Совета управляющих

      1. Совет управляющих обладает полномочиями для рассмотрения и решения любых вопросов деятельности ЕФСР в соответствии с настоящим Уставом и Договором.

      2. Совет управляющих может делегировать Совету директоров и Правлению свои полномочия, за исключением следующих:

      1) принятие в ЕФСР новых государств - участников Фонда и определение условий их принятия;

      2) решение об увеличении или уменьшении капитала ЕФСР;

      3) приостановление участия государства - участника Фонда в ЕФСР;

      4) внесение предложений государствам - участникам Фонда по толкованию Договора и настоящего Устава;

      5) назначение на должность и освобождение от должности Управляющего директора;

      6) утверждение кандидатур заместителей Управляющего директора и членов Правления по представлению Управляющего директора;

      7) перераспределение сумм взносов в капитал ЕФСР между государствами - участниками Фонда по дополнительной подписке;

      8) утверждение выбора внешнего аудитора ЕФСР;

      9) распределение чистой прибыли ЕФСР, определение размера резервов;

      10) распределение лимитов доступа между государствами - участниками Фонда на осуществление Операционной деятельности, указанной в подпункте 1 пункта 1 статьи 10 настоящего Устава;

      11) утверждение политик, регулирующих Операционную деятельность;

      12) утверждение отдельных операций, предоставляемых государствам - участникам Фонда в соответствии с деятельностью, регламентированной статьей 10 настоящего Устава в размере, превышающем эквивалент 100 млн расчетных единиц ЕФСР;

      13) внесение государствам - участникам Фонда предложений по изменению Договора и настоящего Устава;

      14) утверждение стратегии ЕФСР;

      15) принятие решения о приостановке деятельности ЕФСР и об окончательном прекращении деятельности ЕФСР и распределении его ресурсов;

      16) утверждение годовых отчетов о деятельности ЕФСР, годовых финансовых отчетов с учетом аудиторского заключения внешнего аудитора;

      17) принятие решения об открытии и закрытии представительств ЕФСР и изменении местонахождения штаб-квартиры ЕФСР;

      18) утверждение организационной структуры ЕФСР до уровня самостоятельных структурных подразделений;

      19) утверждение расчетной единицы ЕФСР или валюты для определения номинала взносов в ЕФСР;

      20) утверждение структуры расчетной единицы ЕФСР, ее стоимости и порядка расчета;

      21) определение доли государства - участника Фонда в средствах ЕФСР в целях ее возврата в случае выхода из состава государств - участников Фонда;

      22) принятие пожертвований в ЕФСР;

      23) определение правил и процедур работы Совета управляющих;

      24) определение правил и процедур работы Совета директоров и Правления;

      25) утверждение порядка и условий формирования, управления и использования резервного и иных фондов.

      3. Совет управляющих может делегировать свои полномочия Совету директоров, Управляющему директору и Правлению, но сохраняет за собой право аннулировать, ограничить или пересмотреть любое из ранее делегированных полномочий.

Статья 15.
Совет директоров

      1. Совет директоров является коллегиальным органом управления ЕФСР, осуществляющим общее руководство его деятельностью и подотчетным Совету управляющих.

      2. Каждый управляющий назначает в Совет директоров одного директора из числа сотрудников министерства финансов (уполномоченного органа в сфере управления государственными финансами) и в официальном порядке информирует ЕФСР об этом. Состав Совета директоров утверждается Председателем Совета управляющих.

      3. Директора должны выполнять возложенные на них обязанности добросовестно, с должной осмотрительностью и действовать в интересах ЕФСР.

      4. Председателем Совета директоров является директор от государства - участника Фонда, председательствующего в Совете управляющих.

      5. Директора не являются сотрудниками ЕФСР и не получают вознаграждения от ЕФСР.

      6. Директора остаются в должности до тех пор, пока их преемники не будут назначены и не приступят к выполнению своих обязанностей.

      7. Совет директоров проводит свои заседания по мере необходимости в зависимости от вопросов деятельности ЕФСР, но не реже 2 раз в год. Совет директоров выполняет свои обязанности как орган, члены которого не находятся постоянно в месте расположения штаб-квартиры ЕФСР. Заседания могут созываться председателем Совета директоров и по предложению директоров и Управляющего директора.

      8. Совет директоров вправе принимать решения путем письменного заочного опроса директоров (заочное голосование).

      9. Для целей голосования в Совете директоров каждый директор наделяется одним голосом за каждые полные 100 тыс. расчетных единиц ЕФСР в сумме денежного взноса государства - участника Фонда в ЕФСР. При определении размера взноса для расчета количества голосов государства - участника Фонда в Совете директоров не принимаются во внимание неоплаченные векселя.

      10. Заседание Совета директоров является правомочным при наличии директоров, представляющих не менее чем 90 процентов голосов при голосовании в Совете директоров.

      11. Если иное прямо не предусмотрено настоящим Уставом или Советом управляющих при делегировании полномочий Совету директоров, все вопросы, рассматриваемые Советом директоров, решаются большинством от общего количества голосов, которым распоряжаются директора, принимающие участие в голосовании.

Статья 16.
Полномочия Совета директоров

      Совет директоров обеспечивает общее руководство деятельностью ЕФСР и в этих целях осуществляет полномочия, делегированные ему Советом управляющих, а также предусмотренные в настоящем Уставе, в частности:

      1) предварительное одобрение материалов, выносимых на рассмотрение Совета управляющих;

      2) утверждение документов ЕФСР в рамках полномочий, делегированных Советом управляющих, и предоставление исключений или изъятий в отношении таких документов;

      3) рассмотрение регулярных отчетов Правления о деятельности ЕФСР и принятие соответствующих мер;

      4) создание комитетов Совета директоров и определение полномочий указанных комитетов;

      5) одобрение выбора внешнего аудитора и аудированной финансовой отчетности по итогам финансового года;

      6) одобрение стратегии ЕФСР перед ее утверждением Советом управляющих;

      7) временное приостановление новых операций ЕФСР до принятия решения Советом управляющих с одновременным вынесением этого вопроса на рассмотрение Совета управляющих;

      8) осуществление иных полномочий, делегированных Советом управляющих.

Статья 17.
Управляющий директор, Правление и сотрудники ЕФСР

      1. Управляющий директор руководит деятельностью Фонда и Правлением, является официальным представителем ЕФСР по всем вопросам его деятельности и действует от имени ЕФСР в отношениях с третьими лицами без доверенности.

      2. Управляющий директор и его заместители назначаются и освобождаются от должности Советом управляющих. Управляющий директор не может одновременно занимать должность управляющего или его заместителя в составе Совета управляющих, Совета директоров.

      3. В случае отсутствия Управляющего директора его обязанности выполняет назначенный Управляющим директором заместитель. При невозможности исполнения Управляющим директором своих обязанностей заместитель Управляющего директора, назначенный по решению Председателя Совета управляющих, осуществляет полномочия и выполняет функции Управляющего директора.

      4. Управляющий директор утверждается на должность на 5 лет и может быть переназначен на новый срок.

      5. Управляющий директор подотчетен Совету управляющих. Управляющий директор участвует в заседаниях Совета управляющих и Совета директоров без права голоса.

      6. Правление является постоянно действующим коллегиальным исполнительным органом ЕФСР, подчиняется Совету управляющих и состоит из Управляющего директора, его заместителей и членов Правления. Численный состав Правления определяется Советом управляющих. По представлению Управляющего директора Совет управляющих может принять решение о включении в состав Правления руководителей структурных подразделений Фонда. Основной задачей Правления является осуществление деятельности ЕФСР в соответствии с Договором, настоящим Уставом, решениями Совета управляющих и Совета директоров.

      7. Распределение обязанностей между членами Правления осуществляет Управляющий директор. Заместители Управляющего директора и другие члены Правления осуществляют руководство отдельными направлениями деятельности ЕФСР и подотчетны Управляющему директору.

      8. Решения на заседании Правления принимаются большинством голосов. При принятии решений каждый член Правления имеет один голос. При равенстве голосов голос Управляющего директора является решающим.

      9. Управляющий директор, заместители Управляющего директора и члены Правления назначаются из числа граждан государств - участников Фонда.

      10. Если Советом управляющих не предусмотрено иное, к компетенции Управляющего директора относятся следующие вопросы:

      1) организация работы ЕФСР, управление имуществом и активами ЕФСР в соответствии с настоящим Уставом, решениями Совета управляющих и Совета директоров;

      2) обеспечение работы Правления;

      3) обеспечение выполнения решений Совета управляющих и Совета директоров;

      4) представительство от имени ЕФСР, а также предъявление от имени ЕФСР претензий и исков в суде и арбитраже;

      5) издание приказов и принятие решений по вопросам деятельности ЕФСР в рамках полномочий Управляющего директора и Правления;

      6) утверждение штатного расписания Фонда и установление в соответствии с бюджетом ЕФСР и штатным расписанием размеров заработной платы, а также поощрения отличившихся сотрудников;

      7) совершение от имени ЕФСР (без доверенности) операций и сделок;

      8) утверждение документов ЕФСР в рамках полномочий, делегированных Советом управляющих и Советом директоров;

      9) руководство персоналом Фонда, прием на работу и увольнение сотрудников ЕФСР, за исключением заместителей Управляющего директора, назначаемых Советом управляющих, определение должностных обязанностей сотрудников ЕФСР;

      10) предоставление полномочий сотрудникам ЕФСР выступать от имени ЕФСР и заключать сделки, выдача им доверенностей от имени ЕФСР;

      11) внесение Совету управляющих предложений по назначению заместителей Управляющего директора, по персональному составу службы внутреннего аудита;

      12) осуществление иных полномочий за исключением тех, которые относятся к компетенции Совета управляющих и Совета директоров.

      11. Если Советом управляющих не предусмотрено иное, к компетенции Правления относятся следующие вопросы:

      1) реализация стратегии ЕФСР, других документов и решений, принятых Советом управляющих и Советом директоров;

      2) подготовка материалов и предложений, выносимых на рассмотрение Совета управляющих и Совета директоров;

      3) утверждение правил и процедур по операциям Фонда;

      4) подготовка программ деятельности ЕФСР;

      5) организация экспертизы проектов и программ ЕФСР;

      6) проведение оценки достаточности ресурсного потенциала ЕФСР, подготовка предложений, касающихся приоритетности финансирования проектов;

      7) принятие решений об утверждении операций, предоставляемых государствам - участникам Фонда в соответствии с деятельностью, регламентированной статьей 10 настоящего Устава, в пределах полномочий, определенных настоящим Уставом и решениями Совета управляющих;

      8) ведение реестра участников Фонда;

      9) осуществление иных полномочий в соответствии с документами и решениями, принятыми Советом управляющих и Советом директоров.

      12. Кворум для проведения заседания Правления составляет простое большинство членов Правления.

Глава 6. Выход из состава ЕФСР государств - участников, приостановление участия в ЕФСР, приостановление и прекращение операций ЕФСР

Статья 18. Выход государства - участника Фонда из ЕФСР и приостановление участия в ЕФСР

      1. Любое государство - участник Фонда вправе выйти из ЕФСР, в письменной форме уведомив Совет управляющих о своем намерении. Такое письменное уведомление направляется Председателю Совета управляющих с копиями Председателю Совета директоров и Управляющему директору и незамедлительно доводится Управляющим директором до сведения государств - участников Фонда.

      2. С даты получения Председателем Совета управляющих уведомления о выходе из ЕФСР:

      1) все права, предоставленные этому государству - участнику Фонда в соответствии с Договором и настоящим Уставом, кроме права на выход из состава ЕФСР, приостанавливаются;

      2) такое государство - участник Фонда не вправе голосовать при принятии Советом управляющих каких-либо решений, кроме решений, касающихся уплаты его взносов в капитал ЕФСР. В то же время все обязательства, которые возникли в рамках подписанных договоров, соглашений и других договоренностей, заключенных этим государством - участником Фонда, сохраняются до тех пор, пока все предоставленные ему на возмездной основе средства не будут возмещены полностью;

      3) такое государство - участник Фонда не несет ответственности за операции со средствами ЕФСР, проводимые после получения ЕФСР уведомления о его намерении прекратить свое участие в ЕФСР.

      3. В течение одного года с даты получения Председателем Совета управляющих уведомления от государства - участника Фонда о его намерении выйти из состава ЕФСР Фонд заключает на основе решения Совета управляющих соглашение о сроке и порядке выплаты взноса в капитал ЕФСР такого государства - участника Фонда.

      Размер взноса в капитал ЕФСР такого государства - участника Фонда определяется в соответствии с процедурой, принятой Советом управляющих, учитывая сроки и фактическую сумму взносов такого государства - участника Фонда.

      4. До истечения одного года с даты получения Председателем Совета управляющих от государства - участника Фонда уведомления о его намерении выйти из состава ЕФСР либо до даты заключения соглашения о сроке и порядке выплаты его взноса в капитале (в зависимости от того, какое событие наступает раньше) это государство - участник Фонда может в письменной форме сообщить Совету управляющих об отзыве указанного уведомления в порядке, аналогичном порядку, установленному пунктом 1 настоящей статьи.

      5. Государство - участник Фонда, направившее Совету управляющих уведомление о своем выходе из состава государств - участников Фонда, считается вышедшим из состава ЕФСР с даты заключения соглашения о сроках и порядке выплаты его взноса, но не позднее, чем через год с даты получения Председателем Совета управляющих письменного уведомления о его выходе из состава ЕФСР.

      6. Если государство - участник Фонда не выполняет какие-либо из своих обязательств перед ЕФСР, Совет управляющих может приостановить его участие в ЕФСР на основании решения, принимаемого в соответствии с пунктом 9 статьи 13 настоящего Устава.

      7. Если по истечении 1 года с даты приостановления участия Совет управляющих не примет решение о восстановлении такого государства - участника Фонда в его правах, то это государство - участник Фонда считается исключенным из состава ЕФСР. Дальнейшие взаимоотношения между ним и Фондом должны осуществляться в соответствии со пунктами 1-5 настоящей статьи. Действие Договора в отношении такого государства - участника Фонда прекращается с даты заключения между Фондом и этим государством - участником Фонда соглашения о сроках и порядке выплаты его взноса в капитал ЕФСР.

      8. В период приостановления участия государство - участник Фонда не может осуществлять какие-либо права в соответствии с Договором и настоящим Уставом, за исключением права на выход из состава ЕФСР в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящей статьи, но несет все свои обязательства в соответствии с соглашениями, договорами и иными документами, подписанными государством - участником Фонда с ЕФСР.

      9. После даты, когда государство перестает быть государством - участником Фонда, оно продолжает нести ответственность по своим обязательствам перед ЕФСР до тех пор, пока какая-либо часть займов или других форм финансирования в соответствии со статьей 10 настоящего Устава, соглашения по которым были заключены до того, как государство перестало быть государством - участником Фонда и стороной Договора, остается непогашенной, но оно не несет обязательств в отношении займов или другого финансирования, выданных ЕФСР позднее, и не участвует в распределении чистого дохода или покрытии расходов ЕФСР.

Статья 19.
Временное приостановление операций

      В чрезвычайных ситуациях Совет директоров может временно приостановить одобрение новых операций ЕФСР до рассмотрения Советом управляющих возникшей ситуации и принятия решения по существу.

Статья 20.
Окончательное прекращение операций и ликвидация ЕФСР

      1. ЕФСР может окончательно прекратить свою Операционную деятельность по решению Совета управляющих.

      2. В случае принятия такого решения все операции со средствами ЕФСР немедленно прекращаются, за исключением деятельности по защите и сохранению активов ЕФСР, аккумулированию платежей по действующим обязательствам и урегулированию обязательств, подлежащих оплате за счет средств ЕФСР, возникших до даты принятия Советом управляющих соответствующего решения.

      3. До окончательного урегулирования обязательств и распределения средств ЕФСР все права и обязательства государств - участников Фонда, связанные с операциями ЕФСР и неоплаченной частью капитала ЕФСР, на который они подписались, сохраняются в силе в полном объеме.

      4. Активы между государствами - участниками Фонда в счет их взносов в капитал ЕФСР не распределяются до тех пор, пока такое распределение не будет утверждено решением Совета управляющих.

      5. Любое распределение активов ЕФСР среди государств - участников Фонда производится пропорционально уплаченным взносам каждого государства - участника Фонда в капитал ЕФСР и осуществляется в такие сроки и на таких условиях, которые ЕФСР считает справедливыми и равноправными, в соответствии с решением Совета управляющих. Доли распределенных активов могут быть разного вида. Ни одно государство - участник Фонда не имеет права получать свою долю в таком распределении активов, пока оно не выполнит все свои обязательства перед ЕФСР.

      6. Любое государство - участник Фонда, получающее распределяемые активы в соответствии с настоящей статьей, пользуется в отношении их теми же правами, которыми пользовался ЕФСР в отношении этих активов перед их распределением.

Глава 7. Статус, иммунитеты, привилегии и изъятия

Статья 21. Статус ЕФСР

      1. Для достижения целей и выполнения функций, возложенных на ЕФСР в статье 1 Договора и настоящем Уставе, ЕФСР наделяется на территории каждого государства - участника Фонда иммунитетами, привилегиями и льготами, предусмотренными настоящим Уставом и соглашениями, заключенными между ЕФСР и правительствами государств - участников Фонда об условиях пребывания ЕФСР на их территориях.

      2. Каждое государство - участник Фонда должно принять меры, необходимые для выполнения изложенных в настоящей главе положений на своей территории, и проинформировать ЕФСР о предпринятых действиях.

      3. ЕФСР, являясь международной финансовой организацией - субъектом международного права, обладает международной правосубъектностью и имеет право, в частности, заключать международные договоры в пределах своей компетенции.

      4. Фонд пользуется правами юридического лица и, в частности, правомочен на:

      1) заключение договоров;

      2) аренду, приобретение и отчуждение движимого и недвижимого имущества (в соответствии с нормами законодательств государств - участников Фонда в сфере землепользования) и распоряжение им;

      3) инициирование процессуальных действий и реагирование на них;

      4) совершение других действий, направленных на достижение целей, предусмотренных Договором и настоящим Уставом.

Статья 22.
Иммунитеты и привилегии

      1. В той степени, в какой это необходимо для достижения целей и выполнения функций, ЕФСР пользуется иммунитетом от любой формы судебного вмешательства, за исключением случаев, когда Фонд сам отказывается от иммунитета.

      2. Никакие судебные разбирательства против ЕФСР не могут возбуждаться каким-либо государством - участником Фонда, государственным органом или иным институтом государства - участника Фонда либо юридическим или физическим лицом, прямо или косвенно действующим от имени государства - участника Фонда, его органа или института, или получившим соответствующее право требования. Государства - участники Фонда вправе прибегнуть к специальным процедурам урегулирования разногласий между ЕФСР и государствами - участниками Фонда, предусмотренными в Договоре и статье 35 настоящего Устава, документах ЕФСР или соглашениях, заключенных ЕФСР с государствами - участниками Фонда.

      3. Имущество и активы ЕФСР, где и в чьем распоряжении они бы ни находились, обладают иммунитетом от любых форм конфискации, обыска, ареста или иных форм изъятия либо отчуждения до вынесения окончательного судебного решения в отношении ЕФСР.

      4. Помещения ЕФСР и его представительств, а также архивы, имущество, документы и информация ЕФСР, где и в чьем распоряжении они бы ни находились, являются неприкосновенными на территории любого государства - участника Фонда.

      5. В той степени, в какой это необходимо для достижения целей и выполнения функций ЕФСР, и при условии соблюдения положений Договора и настоящего Устава все имущество и активы ЕФСР освобождаются от ограничений, предписаний, контроля и мораториев любого характера.

      6. Государства - участники Фонда предоставляют официальным сообщениям ЕФСР такой же режим, как и официальным сообщениям любого другого государства - участника Фонда, включая его дипломатические представительства.

      7. Государства - участники Фонда не налагают никакие валютные ограничения на поступление, владение, использование или перевод средств ЕФСР любыми получателями финансирования ЕФСР для осуществления платежей в любой стране.

      8. При исполнении своих служебных обязанностей на территории каждого государства - участника Фонда Управляющий директор, заместители Управляющего директора, члены Правления и сотрудники ЕФСР:

      1) обладают иммунитетом от судебного и административного преследования за действия, совершенные ими при исполнении служебных обязанностей. Этот иммунитет не применяется к гражданской ответственности в случае причинения ущерба при дорожно-транспортных происшествиях;

      2) вместе с членами семей, признаваемыми таковыми в соответствии с законодательством государства - участника Фонда (далее - члены семей), имеют такие же льготы по репатриации, какими пользуются сотрудники дипломатических представительств в этом государстве;

      3) освобождаются от уплаты таможенных пошлин, налогов и сборов в отношении ввозимых товаров, предназначенных для личного и семейного пользования;

      4) освобождаются от государственных повинностей;

      5) освобождаются вместе с членами семей от ограничений по иммиграции и от регистрации в качестве иностранцев;

      6) пользуются теми же привилегиями в сфере валютных операций, которые предоставляются сотрудникам дипломатических представительств в этом государстве;

      7) пользуются аналогичными привилегиями в отношении условий и свободы перемещений, как это принято применительно к представителям, должностным лицам и сотрудникам сопоставимого ранга других государств - участников.

      9. Положения пункта 8 настоящей статьи, за исключением подпункта 1, не распространяются на Управляющего директора, заместителей Управляющего директора, членов Правления или сотрудников ЕФСР, исполняющих свои служебные обязанности во время их временного и постоянного пребывания на территориях государств - участников Фонда, гражданами которых они являются.

      10. Управляющий директор обязан отказаться от любых иммунитетов и привилегий в отношении любого сотрудника Фонда, за исключением Управляющего директора, заместителей Управляющего директора и членов Правления, в тех случаях, когда, по его мнению, такие иммунитеты и привилегии препятствуют отправлению правосудия и от них можно отказаться без ущерба для интересов Фонда в той степени и на таких условиях, которые, по его мнению, отвечают интересам Фонда. При аналогичных обстоятельствах и на тех же условиях Совет управляющих обязан отказаться от иммунитетов и привилегий в отношении Управляющего директора, заместителей Управляющего директора и членов Правления.

      11. ЕФСР периодически сообщает компетентным органам государств - участников Фонда фамилии лиц, на которых распространяются привилегии и иммунитеты, предусмотренные настоящей статьей и статьей 23 настоящего Устава, в целях предоставления таким лицам соответствующих привилегий и иммунитетов.

      12. При исполнении своих должностных обязанностей Управляющий директор, заместители Управляющего директора, члены Правления и сотрудники ЕФСР действуют в качестве международных сотрудников. Они подотчетны ЕФСР и не зависят от каких-либо органов власти или официальных лиц государств, гражданами которых они являются.

Статья 23.
Освобождение от налогообложения

      1. ЕФСР, его доходы, имущество и другие активы, а также его операции и сделки, осуществляемые в соответствии с настоящим Уставом на территориях государств - участников Фонда, освобождаются от любых налогов, сборов, пошлин и других платежей, за исключением тех, которые представляют собой плату за конкретные виды обслуживания.

      2. В рамках своей официальной деятельности ЕФСР на территориях государств - участников Фонда освобождается от таможенных пошлин, налогов и таможенных сборов при ввозе и вывозе товаров, предназначенных для служебного пользования ЕФСР.

      Товары, ввезенные ЕФСР с применением льгот по уплате таможенных платежей, не подлежат отчуждению без предварительной уплаты ЕФСР в их отношении указанных платежей, от уплаты которых он был ранее освобожден, в соответствии с законодательством государства - участника Фонда.

      3. Никакие налоги, в том числе обязательные взносы и сборы, пошлины и/или другие любые выплаты, не взимаются с заработной платы и других вознаграждений, компенсаций понесенных расходов или в связи с иными выплатами, осуществляемыми ЕФСР Управляющему директору, заместителям Управляющего директора, членам Правления и сотрудникам ЕФСР.

      4. ЕФСР освобождается от обязательств по оплате, удержанию, сбору и возмещению любых налогов, пошлин и/или других любых выплат в том числе в случаях, когда удержание и уплата налогов осуществляются налоговым агентом у источника получения дохода.

Статья 24.
Отказ от иммунитета, привилегий и изъятий

      1. Привилегии, иммунитеты и изъятия, предусмотренные настоящим Уставом, предоставляются в интересах Фонда, а не для личной выгоды получающих их лиц.

      2. Совет управляющих может отказаться от любых привилегий, иммунитетов или льгот, предусмотренных настоящим Уставом, в любой момент и в любых обстоятельствах, делая это таким образом и на таких условиях, которые он сочтет в наибольшей степени отвечающими интересам Фонда.

      3. Отказ от иммунитета выражается явно, исключая двусмысленное толкование принятого решения. При этом отказ от иммунитета в отношении судебного разбирательства не означает отказ от исполнительского иммунитета, если иное не утверждено Советом управляющих.

Глава 8. Отдельные аспекты деятельности ЕФСР

Статья 25.
Международный характер ЕФСР

      1. Управляющий директор, заместители Управляющего директора, члены Правления и сотрудники ЕФСР не должны вмешиваться во внутренние дела государств - участников Фонда, а их решения не должны приниматься под политическим давлением государств - участников Фонда. Их решения принимаются исключительно из экономических соображений. Такие соображения будут оцениваться беспристрастно, с тем чтобы обеспечить достижение целей и выполнение функций ЕФСР.

      2. Управляющий директор, заместители Управляющего директора, члены Правления и сотрудники ЕФСР при исполнении своих служебных обязанностей должны действовать исключительно в интересах ЕФСР и не подчиняться органам власти государств - участников Фонда. Каждое государство - участник Фонда должно уважать международный характер их положения и воздерживаться от любых попыток оказывать влияние на кого-либо из указанных лиц при выполнении ими своих служебных обязанностей.

Статья 26.
Канал связи

      Каждое государство - участник Фонда назначает свой уполномоченный орган в сфере управления государственными финансами в качестве официального органа, с которым ЕФСР может взаимодействовать по любым вопросам, возникающим в рамках Договора и настоящего Устава.

Статья 27.
Рабочий и официальный язык ЕФСР

      Рабочим и официальным языком ЕФСР является русский язык.

Статья 28.
Бюджет ЕФСР

      Бюджет ЕФСР утверждается ежегодно Советом управляющих по представлению Правления.

Статья 29.
Годовая отчетность и раскрытие информации

      1. Совет управляющих утверждает годовую отчетность ЕФСР.

      2. ЕФСР публикует годовой отчет, содержащий финансовую отчетность с заключением независимого внешнего аудитора, и направляет его государствам - участникам Фонда.

      3. Финансовый год ЕФСР начинается 1 января и заканчивается 31 декабря.

      4. ЕФСР разрабатывает и проводит политику в отношении раскрытия информации в целях обеспечения прозрачности своей деятельности. ЕФСР может публиковать такие отчеты, которые он сочтет целесообразными для достижения своих целей и выполнения своих функций исходя из общепризнанных международных принципов раскрытия информации.

      5. Государства - участники Фонда предоставляют ЕФСР обоснованно запрашиваемую информацию в целях содействия выполнению целей и функций ЕФСР.

Статья 30.
Внутренний аудит

      В структуре ЕФСР создается служба внутреннего аудита. Совет управляющих утверждает порядок деятельности службы и ее состав.

Статья 31.
Внешний аудит

      Финансовая отчетность ЕФСР проверяется независимым внешним аудитором, утверждаемым Советом управляющих, который выдает соответствующее заключение по итогам аудита годовой финансовой отчетности. Внешний аудитор должен иметь все полномочия для проверки бухгалтерских книг и счетов ЕФСР и получения полной информации о его финансовых операциях.

Статья 32.
Распределение прибыли ЕФСР

      Чистая прибыль используется для пополнения резервного и иных фондов, а также для достижения целей ЕФСР, предусмотренных статьей 1 Договора, и не выплачивается государствам - участникам Фонда в какой-либо форме, если только ЕФСР не прекращает свою деятельность.

Статья 33.
Счета ЕФСР

      1. Операции со средствами ЕФСР осуществляются через счета ЕФСР, открытые в банках, перечень которых утверждается Советом управляющих.

      2. Счета ЕФСР ведутся в национальных валютах государств - учредителей ЕФСР, долларах США, евро, а также иных валютах по решению Совета управляющих.

Глава 9. Прочие положения

Статья 34.
Внесение изменений

      1. Любые изменения в настоящий Устав вносятся в соответствии со статьей 6 Договора с учетом положений настоящей статьи.

      2. Предложения о внесении изменений в настоящий Устав могут вносить управляющие, директора и Управляющий директор от имени Правления.

      3. Любое предложение о внесении изменений и дополнений в настоящий Устав доводится до сведения Председателя Совета управляющих, который представляет это предложение на рассмотрение и одобрение Совета управляющих.

Статья 35. Порядок разрешения споров,
связанных с применением настоящего Устава и возникающих в ходе деятельности ЕФСР

      1. Споры и разногласия, связанные с применением настоящего Устава и возникающие в ходе деятельности ЕФСР между ЕФСР и государством - участником Фонда, либо между ЕФСР и бывшим государством - участником Фонда, либо между ЕФСР и каким-либо государством - участником Фонда во время приостановления и прекращения операций ЕФСР, будут, по возможности, разрешаться сторонами спора путем переговоров и консультаций.

      2. В случае, если такие споры и разногласия не были разрешены путем переговоров и консультаций в течение 6 месяцев с момента их возникновения, они передаются любой из сторон спора на рассмотрение и разрешение Совету управляющих. Совет управляющих должен рассмотреть и разрешить спор в течение 6 месяцев.

      3. Любая из сторон спора может оспорить решение Совета управляющих, передав спор на рассмотрение в третейский суд, состоящий из 3 арбитров, назначаемых в течение 2 месяцев с момента передачи спора на разрешение в третейский суд. Один из арбитров назначается ЕФСР, другой - соответствующим государством - участником Фонда или бывшим государством - участником Фонда, а третий (председатель) - по согласованию назначенных арбитров либо, если арбитры не придут к единому соглашению в течение 6 месяцев после их назначения, Председателем Международного Суда Организации Объединенных Наций.

      При разрешении спора назначенные арбитры руководствуются Арбитражным регламентом ЮНСИТРАЛ с учетом публично-правового характера спора.

      Арбитры принимают решение большинством голосов, и принятое ими решение является окончательным и обязательным для сторон спора.".