Жаңа бизнес-идеяларды іске асыруға арналған мемлекеттік грант беру туралы шарттың үлгілік нысанын бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрінің 2018 жылғы 18 қыркүйектегі № 399 бұйрығы. Қазақстан Республикасының Әділет министрлігінде 2018 жылғы 19 қыркүйекте № 17388 болып тіркелді. Күші жойылды - Қазақстан Республикасы Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрінің м.а. 2022 жылғы 7 ақпандағы № 47 бұйрығымен

      Ескерту. Күші жойылды - ҚР Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрінің м.а. 07.02.2022 № 47 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      "Еңбек" нәтижелі жұмыспен қамтуды және жаппай кәсіпкерлікті дамытудың 2017 – 2021 жылдарға арналған бағдарламасына қатысушыларға жаңа бизнес-идеяларды іске асыруға арналған мемлекеттік гранттар беру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2018 жылғы 23 тамыздағы № 513 қаулысы 6-тармағының 4) тармақшасына сәйкес БҰЙЫРАМЫН:

      1. Қоса беріліп отырған Жаңа бизнес-идеяларды іске асыруға арналған мемлекеттік грант беру туралы нысан бекітілсін.

      2. Қазақстан Республикасы Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрлігінің Халықты жұмыспен қамту және еңбек нарығын дамыту департаменті заңнамада белгіленген тәртіппен:

      1) осы бұйрықты Қазақстан Республикасының Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркеуді;

      2) осы бұйрық мемлекеттік тіркелген күннен бастап күнтізбелік он күн ішінде оның көшірмесін электрондық түрде қазақ және орыс тілдерінде Қазақстан Республикасы нормативтік құқықтық актілерінің эталондық бақылау банкіне ресми жариялау және енгізу үшін "Республикалық құқықтық ақпарат орталығы" шаруашылық жүргізу құқығындағы республикалық мемлекеттік кәсіпорнына жіберуді;

      3) осы бұйрық мемлекеттік тіркелгеннен кейін күнтізбелік он күн ішінде оның көшірмесін мерзімді баспа басылымдарына ресми жариялауға жіберуді;

      4) осы бұйрық ресми жарияланғаннан кейін Қазақстан Республикасы Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрлігінің интернет-ресурсында орналастыруды;

      5) осы бұйрықты Қазақстан Республикасының Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркегеннен кейін он жұмыс күні ішінде Қазақстан Республикасы Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрлігінің Заң қызметі департаментіне осы тармақтың 1), 2), 3) және 4) тармақшаларында көзделген іс-шаралардың орындалуы туралы мәліметтер ұсынуды қамтамасыз етсін.

      3. Осы бұйрықтың орындалуын бақылау Қазақстан Республикасының Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау вице-министрі Н.Б. Әлтаевқа жүктелсін.

      4. Осы бұйрық алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
Еңбек және халықты
әлеуметтік қорғау министрі
М. Әбілқасымова

  Қазақстан Республикасы
Еңбек және халықты
әлеуметтік қорғау министрінің
2018 жылғы 18 қыркүйектегі
№ 399 бұйрығымен
бекітілген
Нысан

Жаңа бизнес-идеяларды іске асыруға арналған мемлекеттік грант беру туралы шарт

      ____________ қаласы 20__ жылғы "___" __________

      Халықты жұмыспен қамту орталығы ____________________________________

      ____________________________________________________________________,

      (ауданның, облыстық және республикалық маңызы бар қалалардың, астананың,

      бизнес-сәйкестендіру нөмірі)

      атынан әрекет ететін

      ____________________________________________________________________

      (қол қоятын адамның лауазымы, тегі, аты, әкесінің аты (бар болса))

      ____________________________________________________________________

      негізінде (жарғысы, 20__жылғы "___" ________ сенімхат № __ )

      бұдан әрі "Халықты жұмыспен қамту орталығы" деп аталатын, "Атамекен"

      кәсіпкерлер палатасы

      ____________________________________________________________________

      (облыстың, республикалық маңызы бар қалалардың және астананың атауы,

      бизнес-сәйкестендіру нөмірі)

      бұдан әрі "Кәсіпкерлер палатасы" деп аталатын және бұдан әрі "Бағдарламаға

      қатысушы" деп аталатын ______________________________________________

      _____________________________________________________________________

      (қатысушының тегі, аты, әкесінің аты (бар болса)), жеке сәйкестендіру

      нөмірі, жеке басын куәландыратын құжаттың сериясы, нөмірі, қашан және

      кім берген) / заңды тұлғаның атауы, бизнес-сәйкестендіру нөмірі)

      бірлесіп "Тараптар", ал әрқайсысы жеке "Тарап" деп аталып,

      осы жаңа бизнес-идеяларды іске асыруға арналған мемлекеттік

      грант беру туралы шартты (бұдан әрі – Шарт) жасап, төмендегілер туралы келісті:

1. Шарттың мәні

      1. Халықты жұмыспен қамту орталығы Бағдарламаға қатысушыға Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2018 жылғы 23 тамыздағы № 513 қаулысымен бекітілген "Еңбек" нәтижелі жұмыспен қамтуды және жаппай кәсіпкерлікті дамытудың 2017 – 2021 жылдарға арналған бағдарламасына қатысушыларға жаңа бизнес-идеяларды іске асыруға арналған мемлекеттік гранттар беру қағидаларында (бұдан әрі – Қағидалар) көзделген шарттар бойынша бизнес-идеяларды іске асыруға арналған грант береді.

      Бағдарламаға қатысушы өз кезегінде Қағидаларға сәйкес бөлінген мемлекеттік грантты старттық бизнесті (стартап-жоба) іске асыруға пайдалануға міндеттенеді.

      2. Шартта ескерілген талаптар осы Шартты құрап, оның ажырамас бөлігі болып табылады.

2. Шарттың жалпы сомасы және ақы төлеу шарттары

      3. Жаңа бизнес-идеяларды іске асыруға арналған мемлекеттік гранттың көлемі

      ______________________________________________________________

      (сомасы жазбаша түрде)

      теңгені құрайды.

      4. Жаңа бизнес-идеяларды іске асыруға арналған мемлекеттік грантты (бұдан әрі – мемлекеттік грант) беру осы Шартта көзделген қаражат шегінде және Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіппен жүзеге асырылады.

      5. Халықты жұмыспен қамту орталығы Шарт жасалғаннан кейін бес жұмыс күні ішінде осы Шартта көзделген мемлекеттік грант шеңберінде берілетін ақшалай қаражатты Бағдарламаға қатысушының ағымдағы банктік шотына аударады.

3. Тараптардың құқықтары мен міндеттері

      6. Бағдарламаға қатысушы:

      1) Халықты жұмыспен қату орталығынан Шарт бойынша міндеттемелерді тиісінше орындауды талап етуге;

      2) мемлекеттік грант шеңберінде берілетін қаражатты ағымдағы шотқа уақтылы аударуды талап етуге құқылы.

      7. Бағдарламаға қатысушы:

      1) бизнес-жобаның іс-шараларын уақтылы және тиісінше жүргізуге;

      2) Кәсіпкерлер палатасының талабы бойынша мемлекеттік грантты пайдалану кезінде анықталған кемшіліктерді дереу жоюға;

      3) Кәсіпкерлер палатасының талабы бойынша Шарт бойынша міндеттемелердің орындалуын растайтын материалдарды және Кәсіпкерлер палатасының жазбаша талабын алған сәттен бастап үш жұмыс күні ішінде жазбаша түсініктемені ұсынуға;

      4) Кәсіпкерлер палатасы сұратқан ақпаратты сұратқан кезінен бастап бес жұмыс күні ішінде ұсынуға;

      5) мемлекеттік грантты тек мақсатты пайдалануға;

      6) Шарттың қолданылу мерзімі аяқталған соң Халықты жұмыспен қамту орталығына мемлекеттік грант қаражатының пайдаланылмаған бөлігін тиісті талап түскен күннен бастап үш жұмыс күні ішінде қайтаруға;

      7) Кәсіпкерлер палатасына мониторинг жүргізу кезінде жәрдемдесуге, қажетті құжаттарды сұрауларда белгіленген мерзімде ұсынуға;

      8) Кәсіпкерлер палатасына ай сайын, есепті айдан кейінгі айдың оныншы күніне дейінгі мерзімде бизнес-жобаның іс-шараларын орындау туралы және қаржы қаражатын пайдалану туралы жазбаша есептерді, атап айтқанда ағымдағы және қорытынды есептерді ай сайын ұсынуға міндеттенеді.

      8. Халықты жұмыспен қамту орталығы:

      1) Бағдарламаға қатысушыдан Шарт бойынша міндеттемелерді тиісінше орындауды және мемлекеттік грантты пайдалануда анықталған кемшіліктерді жоюды талап етуге;

      2) Бағдарламаға қатысушыдан Шарт бойынша міндеттемелерді орындауды растайтын іс-шараларды орындау туралы есепті талап етуге құқылы.

      9. Халықты жұмыспен қамту орталығы:

      1) Бағдарламаға қатысушыға жаңа бизнес-идеяларды іске асыруға арналған мемлекеттік грантты беруге;

      2) осы Шартқа сәйкес Бағдарламаға қатысушылардың бизнес-жобалардың іс-шараларын орындауы және қаржы қаражатын пайдалануы туралы Кәсіпкерлер палатасының тиісінше ресімделген жазбаша есебін қабылдауға;

      3) осы Шартта көзделген жағдайларда Бағдарламаға қатысушыны және Кәсіпкерлер палатасын Шартты мерзімінен бұрын бұзу туралы хабардар етуге міндеттенеді.

      10. Кәсіпкерлер палатасы:

      1) Бағдарламаға қатысушыдан Шарт бойынша міндеттемелерді тиісінше орындауды және мемлекеттік грантты пайдалануда анықталған кемшіліктерді жоюды талап етуге;

      2) Бағдарламаға қатысушыдан Шарт бойынша міндеттемелерді орындауды растайтын материалдарды талап етуге;

      3) Бағдарламаға қатысушының қаражатты мақсатты пайдаланбауы туралы оны хабардар етуге құқылы.

      11. Кәсіпкерлер палатасы:

      1) Бағдарламаға қатысушының мемлекеттік грантты игеруіне және мақсатты пайдалануына мониторинг жүргізуге;

      2) Бағдарламаға қатысушының мемлекеттік грант қаражатын мақсатты пайдаланбауы фактісі анықталған кезден бастап үш жұмыс күні ішінде ондай жағдайлар туралы Халықты жұмыспен қамту орталығын хабардар етуге;

      3) Халықты жұмыспен қамту орталығына Бағдарламаға қатысушының старттық бизнесті іске асыруы туралы есепті айдан кейінгі айдың жиырмасыншы күніне қарай ұсынуға;

      4) Орындалған жұмыс актісін қабылдауға міндеттенеді.

4. Тараптардың жауапкершілігі

      12. Тараптар осы Шартта көзделген міндеттемелерді орындамағаны немесе тиісінше орындамағаны үшін Қазақстан Республикасының заңнамалық актілерінде белгіленген жауапкершілікте болады.

      13. Тараптардың осы Шартта көзделмеген жауапкершілік шаралары Қазақстан Республикасының азаматтық заңнамасының нормаларына сәйкес қолданылады.

      14. Осы Шарттың қолданылу мерзімінің аяқталуы тараптарды оның мерзімі аяқталмай тұрып орын алған бұзушылығы үшін жауапкершіліктен босатпайды.

5. Шартты өзгерту және бұзу

      15. Шартқа өзгерістер мынадай:

      1) осы Шартта көзделген мемлекеттік гранттың көлемі өзгерген;

      2) осы Шартты орындау мерзімі өзгерген;

      Бағдарламаға қатысушының старттық жобасының (стартап-жоба) мақсатты тағайындалуы өзгерген жағдайларда енгізіледі.

      16. Тараптар осы Шарт бойынша міндеттемелерді орындаудан бас тартқан жағдайда Тараптар үш жұмыс күні ішінде осы Шарт бойынша міндеттемелерді орындауды тоқтатудың себебі, мерзімі көрсетілген жазбаша түрдегі хабарламалар жібереді.

      17. Тараптардың осы Шарт бойынша міндеттемелерді орындамауы, уақтылы немесе тиісінше орындамауы оны бір жақты тәртіппен бұзуға негіз болып табылады.

      18. Осы Шарт осы Шарттың 11-тармағының 2) тармақшасында көзделген фактілер анықталған күннен бастап Тараптардың ерікті нысанда хабарлама жіберуі арқылы бұзылады.

6. Еңсерілмейтін күш жағдаяттары

      19. Осы Шарт бойынша мiндеттемелерді орындамаған немесе тиiсінше орындамаған Тараптар, егер тиісінше орындамағаны еңсерілмейтін күштiң, яғни осы жағдайлар кезiндегi төтенше және алдын алуға болмайтын жағдаяттардың (дүлей құбылыстар, соғыс қимылдары) салдарынан болғанын дәлелдей алмаса, мүлiктiк жауапкершілікте болады.

      20. Еңсерілмейтін күш жағдаяттары орын алған жағдайда Тараптар осындай жағдаяттар мен олардың себептері туралы ерікті нысандағы хабарлама жібереді.

      Қазақстан Республикасы уәкілетті органының еңсерілмейтін күш жағдаяттарының туындағанын растайтын ресми құжаттары еңсерілмейтін күш жағдаяттарына дәлел болады.

      21. Уақтылы хабарламау Тараптарды осы Шарт бойынша жауапкершіліктен босататын негіз ретінде осы Шарттың 19-тармағында көзделген жағдаяттарға сілтеме жасау құқығынан айырады.

      22. Еңсерілмейтін күш жағдаяттары тоқтағаннан кейін Тараптар осы Шарт бойынша міндеттемелерді орындауын тез арада жалғастырады және осы Шарттың 19-тармағында көзделген жағдаяттар тоқтағаннан кейін үш жұмыс күні ішінде Тараптарды еркін нысанда хабардар етеді.

7. Дауларды шешу тәртібі

      23. Тараптар арасында осы Шарт бойынша немесе оған байланысты туындаған барлық даулар мен келіспеушіліктер Тараптар арасындағы келіссөздер жолымен шешіледі.

      24. Осы Шарт шеңберінде Тараптар өз міндеттмелерін орындамаған немесе тиісінше орындамаған жағдайда барлық даулар мен келіспеушіліктер Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес шешіледі.

8. Басқа да талаптар

      25. Осы шарт бірдей заңды күші бар үш данада жасалды, бір данасы Халықты жұмыспен қамту орталығында, басқалары Кәсіпкерлер палатасында және Бағдарламаға қатысушыда болады.

      26. Осы Шарт қазақ және орыс тілдерінде жасалды.

      27. Осы Шартқа сәйкес Тараптардың басқа Тарапқа жолдайтын хабарламалары кейіннен тұпнұсқаларын ұсынумен пошта байланысы, жалпыға қолжетімді электрондық ақпараттық жүйелер арқылы жіберіледі.

      28. Осы Шарт қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді және ____________ дейін қолданылады.

      29. Қажет болған жағдайда Шарт Тараптардың келісімі бойынша ұзартылады.

9. Тараптардың реквизиттері

Халықты жұмыспен қамту орталығы:
___________________________________
(Халықты жұмыспен қамту орталығының
толық атауы)
_______________________________
(заңды мекенжайы)
_______________________________
(телефон, факс)
_______________________________
(уәкілетті өкілдің тегі, аты,
әкесінің аты (бар болса))
_______________________________
(бизнес сәйкестендіру нөмірі)
______________________________
(банктік сәйкестендіру коды)
____________________________
(жеке сәйкестендіру коды)
_______________________________
(банктің атауы)
______________________________
қолы) М.О.
Кәсіпкерлер палатасы:
____________________________________
(кәсіпкерлер палатасының толық атауы,
бизнес-сәйкестендіру нөмірі)
_________________________________
(заңды мекенжайы)
_________________________________
(уәкілетті адамның тегі, аты,
әкесінің аты (бар болса))
_________________________________
(қолы)
М.О.

Бағдарламаға қатысушы:
_____________________________________
(заңды тұлғаның толық атауы / жеке
тұлғаның тегі, аты, әкесінің аты
(барболса))
_____________________________________
(мекенжайы)
____________________________
(телефон, факс)
____________________________
(қолы)
_________________________________
(бизнес сәйкестендіру нөмірі/жеке
сәйкестендіру нөмірі)
_______________________________
(банктік сәйкестендіру коды)
____________________________
(жеке сәйкестендіру коды)
____________________________
(банктің атауы)
_______________________________
(қолы) М.О. (бар болса)


On approval of the form of agreement on provision of state grant for the implementation of new business ideas

Order of the Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated September 18, 2018 № 399. Registered with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan on September 19, 2018 № 17388. Abolished by the order of the Acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated February 07, 2022 No. 47

      Unofficial translation

      Footnote. Abolished by the order of the Acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated February 07, 2022 No. 47 (effective after ten calendar days after the date of its first official publication).

      In accordance with sub-paragraph 4) paragraph 6 of Resolution № 513 of the Government of the Republic of Kazakhstan dated August 23, 2018 “On Approval of the Rules for Providing State Grants for Implementation of New Business Ideas to Participants of “Yenbek” State Program for the Development of Productive Employment and Mass Entrepreneurship for 2017–2021, I hereby ORDER:

      1. Approve the attached form on the provision of a state grant for the implementation of new business ideas.

      2. In accordance with the procedure established by the legislation, the Department of Employment of the Population and Development of the Labor Market of the Ministry of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan shall:

      1) provide the state registration of this order with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan;

      2) within ten calendar days after the date of state registration of this order, direct its copy in the electronic form in the Kazakh and Russian languages to the Republican State Enterprise with the Right of Economic Management “Republican Center of Legal Information” for official publication and inclusion in the Reference Control Bank of Regulatory Legal Acts of the Republic of Kazakhstan;

      3) within ten calendar days after the state registration of this order, direct its copy for official publication in periodicals;

      4) place this order on the Internet resource of the Ministry of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan after its official publication;

      5) within ten working days from the date of the state registration of this order with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan, submit the data on execution of the actions provided for in subparagraphs 1), 2), 3) and 4) of this paragraph to the Legal Department of the Ministry of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan.

      3. Control over the execution of this order shall be entrusted to the Vice-Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan N.B. Altayev.

      4. This order shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the date of its first official publication.

      Minister of Labor and
Social Protection of the Population
of the Republic of Kazakhstan
M. Abylkasymova

  Approved
by order № 399
of the Minister of Labor
and Social Protection of the Population
of the Republic of Kazakhstan
dated September 18, 2018
  Form

Agreement of provision of state grant for implementation of new business ideas

      City ________ "____"_______20___ year

      Employment Center ________________________________________________________

      _________________________________________________________________________,

      (district, cities of oblast and republican significance, the capital,

      Business Identification Number)

      acting ____________________________________________________________________,

      in the person of (position, full name of the signing person)

      basing on _________________________________________________________________

      (charter, proxy No._____ dated "_____" __________20___yr.)

      hereinafter named “Population Employment Center”, “Atameken” Chamber of Entrepreneurs

      _________________________________________________________________________,

      (names of oblasts, cities of republican significance and the capital,

      Business Identification Number)

      hereinafter named "Chamber of Entrepreneurs " and ______________________________

      _________________________________________________________________________,

      (Full name of the participant, Individual Identification Number, serial number of identification document,

      date of issue and issuing authority) / (name of legal person, Business Identification Number)

      hereinafter named "Participant of the program", together referred to as the "Parties", and each separately as the "Party" concluded this agreement on provision of state grant

      for implementation of new business ideas (hereinafter – the Agreement) and hereby agreed as follows:

1. Subject of the Agreement

      1. The Employment Center provides a grant to the Participant of the program for the implementation of business ideas on the terms set out in the Rules for Providing State Grants for Implementation of New Business Ideas to Participants of “Yenbek” State Program for the Development of Productive Employment and Mass Entrepreneurship for 2017–2021, approved by Resolution № 513 of the Government of the Republic of Kazakhstan dated August 23, 2018 (hereinafter referred to as the Rules).

      On his part, the program Participant undertakes to use the state grant for the implementation of start-up business (start-up project), allocated in accordance with the Rules.

      2. The terms set forth in the Agreement shall constitute this Agreement and shall be deemed its integral part.

2. Total amount of the Agreement and terms of payment

      3. The size of the state grant for the implementation of new business ideas shall amount to

      _____________________________________________________________________tenge

      (amount spelled out)

      4. The state grant for the implementation of new business ideas (hereinafter referred to as the state grant) shall be provided within the funds provided for by this Agreement and in the manner established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      5. The employment center of the population shall, within five working days after the conclusion of the Agreement, transfer the funds provided in the frames of the state grant to the current bank account of the Program Participant, as stipulated by this Agreement.

3. Rights and obligations of the Parties

      6. Program participant has the right to:

      1) demand from the Employment Center a proper performance of obligations under the Contract;

      2) demand timely transfer to the current account of the funds provided under the state grant.

      7. The program participant undertakes to:

      1) conduct business project events in a timely and appropriate manner;

      2) immediately eliminate the identified deficiencies in the use of the state grant at the request of the Chamber of Entrepreneurs;

      3) submit materials at the request of the Chamber of Entrepreneurs confirming the fulfillment of obligations under the Agreement, and written explanations within three working days from the date of receipt of the written request of the Chamber of Entrepreneurs;

      4) submit the information requested by the Chamber of Entrepreneurs within five working days from the moment of the request;

      5) use the state grant exclusively for the intended purpose;

      6) upon expiry of the Agreement, return to the Employment Center the unused part of the state grant funds within three working days from the date of receipt of the respective requirement;

      7) assist the Chamber of Entrepreneurs in conducting monitoring, submit the required documents within the terms set in the requests;

      8) submit to the Chamber of Entrepreneurs monthly, by the tenth day of the month following the reporting month, written reports on the implementation of business project activities and on the use of funds, namely, present current and final reports.

      8. The employment center has the right to:

      1) require from the program participant fulfillment in good faith of obligations under the Agreement and elimination of the identified deficiencies in the use of state grant;

      2) require from the Program Participant a progress report on measures confirming the performance of obligations under the Agreement.

      9. The population employment Center shall undertake to:

      1) provide the Program participant with a state grant for the implementation of new business ideas;

      2) accept, in accordance with this Agreement, duly executed written reports of the Chamber of Entrepreneurs on the implementation by the program Participant of the business project activities and the use of the funds;

      3) notify the program Participant and the Chamber of Entrepreneurs of the early termination of the Agreement in the cases provided for by this Agreement.

      10. The Chamber of Entrepreneurs shall be entitled to:

      1) require from the program Participant fulfillment in good faith of obligations under the Agreement and elimination of the identified deficiencies in the use of the state grant;

      2) require from the program Participant to submit materials confirming the fulfillment of obligations under the Agreement;

      3) notify the program Participant about his use of funds not for the intended purpose (misuse of funds).

      11. The Chamber of Entrepreneurs undertakes to:

      1) to conduct monitoring of the targeted use of the state grant by the program Participant,

      2) notify the Employment Center in writing of the revealed fact of inappropriate use of the state grant funds by the Program Participant, within three working days from the date of detection of the said fact;

      3) present a report to the Employment Center on a monthly basis by the twentieth of the month following the reporting month on the Participant’s implementation of the start-up business program;

      4) accept the performance act

      4. Responsibilities of the parties

      12. For non-execution or improper execution of their duties under this Agreement, the Parties shall bear responsibility as established by the legislative acts of the Republic of Kazakhstan.

      13. Responsibilities of the parties not specified by this agreement shall be applied in accordance with the civil legislation of the Republic of Kazakhstan.

      14. Expiration of this Agreement shall not relieve the parties from responsibility for the breach of it committed before the expiration of this term.

      5. Changes and termination of the Agreement

      15. Changes to the Agreement shall be made in the following instances:

      1) changes in the size of the state grant provided for in this Agreement;

      2) changes in the term of execution of this Agreement;

      3) changes in the purpose of the startup business (start-up project) of the Program Participant.

      16. In the event of repudiation by the Parties of the obligations under this Agreement, the Parties shall send notifications in writing within three working days indicating the reason, date of termination of the performance of obligations under this Agreement.

      17. Failure, untimely or improper execution by the Parties of the terms of this Agreement shall constitute grounds for its termination unilaterally.

      18. This Agreement shall be terminated from the date of detection of the facts provided for in subparagraph 2) of paragraph 11 of this agreement by the Parties by sending a notice in optional form.

6. Force majeure

      19. The parties that failed to fulfill or improperly fulfilled obligations under this Agreement shall be held financially liable unless they prove impossibility of proper performance due to force majeure, that is, extraordinary and unavoidable circumstances (natural phenomena, military actions).

      20. Upon the occurrence of the force majeure circumstances, the Parties shall send a written notification in an optional form about such circumstances and their causes.

      Official documents of the authorized body of the Republic of Kazakhstan, confirming the occurrence of force majeure circumstances shall be the proof of the force majeure circumstances.

      21. In the event of late notification, the Parties shall forfeit the right of claiming the circumstances specified in paragraph 19 of this Agreement as a basis for exemption from liability hereunder.

      22. After the termination of the force majeure circumstances, the Parties shall immediately resume the fulfillment of obligations under this Agreement and within three working days after the termination of the circumstances specified in paragraph 19 of this Agreement, notify the Parties in an optional form.

7. Settlement of disputes

      23. All the disputes and disagreements arising between the Parties under this Agreement or in connection with it shall be resolved be means of negotiations between the Parties.

      24. In the event of non-execution or improper execution by the Parties of their obligations under this Agreement, all the disputes and disagreements shall be resolved in accordance with the current legislation of the Republic of Kazakhstan.

8. Miscellaneous

      25. This Agreement is made in three copies having the same legal force. One copy shall be held by the Employment Center, the others by the Chamber of Entrepreneurs and the Program Participant.

      26. This Agreement is drawn up in the Kazakh and Russian languages.

      27. Notifications of the Parties to the other Party in accordance with this Agreement shall be sent by mail, via publicly available electronic information systems with the subsequent submission of the originals.

      28. This Agreement shall enter into force on the date of its signing and is valid until _____________________.

      29. If required, the Agreement shall be extended by mutual consent of the Parties.

9. Requisites of the parties

      Employment Center:                              Program Participant:

      ___________________________________ ________________________________

      (full name of the Employment Center)             (full name of legal person)

      ___________________________________ ________________________________

      (legal address)                                     (address)

      ___________________________________ ________________________________

      (telephone, fax)                                     (telephone, fax)

      ___________________________________ ________________________________

      (Full name of authorized person)                         (signature)

      ___________________________________ ________________________________

      (Business Identification Number)            (Business Identification Number /

      Individual Identification Number)

      ___________________________________ ________________________________

      (bank identification code)                   (bank identification code)

      ___________________________________ ________________________________

      (Individual Identification code)                  (Individual Identification code

      ___________________________________ ________________________________

      (name of the bank)                               (name of the bank)

      ___________________________________ ________________________________

      (signature) C/S                                     (signature) C/S

      Chamber of Entrepreneurs:

      ________________________________________________________________________________

      (full name of the Chamber of Entrepreneurs, business identification number)

      ________________________________________________________________________________

      (legal address)

      ________________________________________________________________________________

      (Full name of authorized person)

      _________________________________

      (signature)

      C/S