Адвокаттардың кәсіптік жауапкершілігін сақтандырудың үлгілік шартын бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Әділет министрінің 2018 жылғы 27 қыркүйектегі № 1455 бұйрығы. Қазақстан Республикасының Әділет министрлігінде 2018 жылғы 9 қазанда № 17514 болып тіркелді.

      РҚАО-ның ескертпесі!
      Бұйрық 01.01.2020 бастап қолданысқа енгізіледі.

      "Адвокаттық қызмет және заң көмегі туралы" 2018 жылғы 5 шілдедегі Қазақстан Республикасы Заңының 23-бабы 19) тармақшасына сәйкес БҰЙЫРАМЫН:

      1. Беріліп отырған Адвокаттардың кәсіптік жауапкершілігін сақтандырудың үлгілік шарты бекітілсін.

      2. Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінің Тіркеу қызметі және заң қызметін ұйымдастыру департаменті заңнамада белгіленген тәртіпте:

      1) осы бұйрықты мемлекеттік тіркеуді;

      2) осы бұйрық мемлекеттік тіркелген күнінен бастап күнтізбелік он күн ішінде оны қазақ және орыс тілдерінде Қазақстан Республикасы нормативтік құқықтық актілерінің эталондық бақылау банкіне ресми жариялау және енгізу үшін "Республикалық құқықтық ақпарат орталығы" шаруашылық жүргізу құқығындағы республикалық мемлекеттік кәсіпорнына жіберуді;

      3) осы бұйрықты ресми жарияланғанынан кейін Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінің интернет-ресурсында орналастыруды қамтамасыз етсін.

      3. Осы бұйрықтың орындалуын бақылау Қазақстан Республикасы Әділет министрінің жетекшілік ететін орынбасарына жүктелсін.

      4. Осы бұйрық 2020 жылдың 1 қаңтарынан бастап қолданысқа енгізіледі және ресми жариялануға жатады.

      Министр М. Бекетаев

      "КЕЛІСІЛДІ"

      Қазақстан Республикасының

      Ұлттық Банкі

      "___"_________ 2018 жыл

  Бекітілді
Қазақстан Республикасы
Әділет министрінің
2018 жылғы 27 қыркүйегі
№ 1455 бұйрығы

Адвокаттардың кәсіптік жауапкершілігін сақтандырудың үлгілік шарты

      ________ қаласы, облысы №___ 20__жылғы "__"____ _____ сериясы____

      Бұдан әрі "Сақтандырушы" деп аталатын, бір тараптан, ________________________________

      _______________________________________________________________________________,

      (сақтандыру ұйымының атауы)

      ____________________________________________________________ негізінде әрекет ететін

      ________________________________________________________________________________

      (сақтандырушы өкілінің тегі, аты және әкесінің аты (бар болған жағдайда)), және бұдан әрі

      "Сақтанушы" деп аталатын, екінші тараптан,

      ________________________ адвокаттар алқасының мүшесі болып табылатын,

      (адвокаттар алқасының атауы)

      адвокат_________________________________________________________________________

      (адвокаттың тегі, аты және әкесінің аты (бар болған жағдайда))

      бірлесіп "Тараптар" деп аталатын, 1999 жылғы 1 шілдедегі Қазақстан Республикасы Азаматтық кодексінің (Ерекше бөлім) (бұдан әрі - Азаматтық кодекс), "Адвокаттық қызмет және заң көмегі туралы" 2018 жылғы 5 шілдедегі Қазақстан Республикасының Заңының (бұдан әрі - Заң), "Сақтандыру қызметі туралы" 2000 жылғы 18 желтоқсандағы Қазақстан Республикасы Заңының негізінде ссы Адвокаттардың кәсіптік жауапкершілігін сақтандырудың шартын (бұдан әрі – Шарт) жасасты.

1 Бөлім. Шартта қолданылатын негізгі ұғымдар

      1. Осы Шартта келесі негізгі ұғымдар пайдаланылады:

      1) Пайда алушы ‒ осы сақтандыру шартына сәйкес сақтандыру төлемiн алушы болып табылатын тұлға;

      2) Сақтандырушы – сақтандыру ұйымы ретінде тіркелген және сақтандыру қызметін жүзеге асыру құқығына лицензиясы бар, сақтандыру жағдайы болған кезде осы Шарт пайдасына жасалған тұлғаға (Пайда алушы) осы Шартта айқындалған сома (сақтандыру сомасы) шегінде сақтандыру төлемін жүргізуге міндетті заңды тұлға;

      3) Сақтанушы ‒ Сақтандырушымен осы шартты жасасқан адвокат;

      4) Сақтандырылған адам ‒ өзіне қатысты сақтандыру жүзеге асырылатын тұлға. Осы шартта сақтанушы бiр мезгiлде сақтандырылған адам болып табылады.

      4-1) Сақтандыру мүддесі – жинақтаушы сақтандыру шарты бойынша көзделуі мүмкін оқиғаларды қоспағанда, сақтанушының (сақтандырылушының, пайда алушының) тәуекелдерді болғызбаудағы және сақтандыру жағдайының басталуына жол бермеудегі мүліктік мүддесі.

      5) сақтандыру объектісі ‒ Сақтанушының (сақтандырылған адамның) шартқа сәйкес заң көмегі көрсетілген тұлғаға адвокаттық қызметті жүзеге асыруға байланысты келтірілген зиянды Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіппен өтеу міндетіне байланысты мүліктік мүдделері.

      6) сақтандыру сомасы ‒ сақтандыру объектiсі және сақтандыру жағдайы басталған кездегі сақтандырушы жауаптылығының шектi көлемiн бiлдiретiн ақша сомасы.

      7) сақтандыру сыйлықақысы – Сақтанушы Сақтандырушыға соңғысы сақтандыру шартында айқындалған мөлшерде сақтанушыға (Пайда алушыға) сақтандыру төлемiн жүргiзу мiндеттемелерiн қабылдағаны үшiн төлеуге мiндеттi ақша сомасы.

      8) сақтандыру төлемi – сақтандыру жағдайы басталған кезде Сақтандырушының Пайда алушыға сақтандыру сомасының шегiнде төлейтiн ақша сомасы.

      9) үшiншi тұлға – Шарттың тарабы болып табылмайтын, шартқа сәйкес адвокат заң көмегін көрсеткен және абайсызда адвокат өзінің кәсiби мiндеттерiн орындау кезiнде мүлiктiк мүдделерiне зиян келтiрiлген тұлға.

      Ескерту. 1-тармаққа өзгеріс енгізілді – ҚР Әділет министрінің м.а. 08.11.2019 № 539 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

2 Бөлім. Шарттың нысанасы

      2. Осы Шарт бойынша Сақтанушының (Сақтандырылған адамның) адвокаттық қызметін жүзеге асыру нәтижесінде шартқа сәйкес үшінші тұлғаларға заң көмегін көрсету кезінде келтірілген зиянды Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіппен мүліктік мүдделерiн сақтауды Сақтанушы береді, ал Сақтандырушы қабылдайды.

3 Бөлім. Сақтандыру сомасының және сақтандыру сыйлықақысының мөлшері

      3. Осы Шарт бойынша Сақтандыру сомасы Занңың 36-бабы 5-тармағына сәйкес _____________ (жазбаша түрде) теңгені кұрайды.

      4. _____________ (жазбаша түрде) теңгені кұрайтын Сақтандыру сыйақысы Шартқа Тараптардың немесе олардың уәкілетті өкілдерінің қол қойған күнінен бастап 5 (бес) жұмыс күн ішінде біржолғы төлем ретінде Сақтандырушының банк шотына ақша аудару жолымен не қолма-қол төлеммен Сақтандырушының кассасына төлеуге жатады.

      5. Сақтандыру сыйақысы төленген күн деп ақшаның Сақтандырушының банк шотына немесе кассасына түскен күн саналады.

4 Бөлім. Сақтандыру төлемiн жүзеге асыру талаптары мен тәртібі

      6. Сақтанушы не болмаса үшінші тұлға сақтандыру төлемi туралы талапты Сақтандырушыға сақтандыру жағдайының орын алғанын дәлелдейтін құжаттарды қоса бере отырып жазбаша түрде ұсынады.

      7. Сақтандыру төлемі Қазақстан Республикасының ұлттық валютасымен жүргізіледі (теңге).

      8. Сақтандыру төлемі Сақтанушыдан барлық қажетті құжаттарды алғаннан кейін 15 (он бес) жұмыс күні ішінде Сақтандырушымен жүзеге асырылады.

5 Бөлім. Сақтандыру жағдайлары

      9. Шартқа сәйкес заң көмегі көрсетілетін үшінші тұлғалардың мүліктік мүдделеріне сақтандырылған тұлғаның заң көмегін көрсетуі кезінде жол берген кәсіптік қателіктері салдарынан келтірілген зиянды өтеу бойынша сақтанушының азаматтық-құқықтық жауапкершілігінің басталу фактісі осы Шарт бойынша сақтандыру жағдайы болып табылады.

      10. Кәсіптік қателіктер деп мыналар:

      1) процестік мерзімдерді өткізіп алу;

      2) құжаттарды дұрыс ресімдемеу;

      3) шартқа сәйкес заң көмегі көрсетілетін тұлғаға зиян келтіруге алып келген, жасалатын заңдық әрекеттердің салдарлары туралы оған хабарламау;

      4) сақтанушы (сақтандырылған тұлға) заң көмегін көрсету үшін клиенттен алған құжаттардың жоғалуы немесе бүлінуі;

      5) адвокаттық құпияны құрайтын мәліметтерді құқыққа сыйымсыз жария ету түсініледі.

      Ескерту. 10-тармақ жаңа редакцияда – ҚР Әділет министрінің м.а. 08.11.2019 № 539 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      11. Егер шартқа сәйкес құқықтық көмек көрсетілетін үшінші тұлғаларға келтірілген зиян, сақтанушының (сақтандырылған адамның) кәсіби міндеттерін абайсызда бұзуының нәтижесінде болғаны анықталған сәттен бастап сақтандыру жағдайы басталды деп есептеледi.

      12. Сақтандыру жағдайының басталғандығын, сондай-ақ ол келтірген зияндарды дәлелдеу сақтанушының (пайда алушының, сақтандырылушының) міндетіне жатады.

      Ескерту. 12-тармақ жаңа редакцияда – ҚР Әділет министрінің м.а. 08.11.2019 № 539 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

6 Бөлім. Тараптардың құқықтары мен міндеттері

      13. Сақтандырушы:

      1) құзыреттi ұйымдардан сақтандыру жағдайының басталу фактiсiн растайтын құжаттарды сұратуға;

      2) сақтандыру жағдайы басталған жағдайда келтірілген зиян мөлшерін анықтауға және сақтандыру төлемінің мөлшерін анықтауға құқылы;

      14. Сақтандырушы:

      1) сақтандыру құпиясын қамтамасыз етуге;

      2) сақтандырушының интернет-ресурсы арқылы сақтандыру сыйлықақысын ақшасыз түрде төлеуге мүмкіндік беруге (сақтандыру шарты электронды түрде жасалған кезде);

      3) сақтандыру жағдайы туындаған кезде сақтандыру төлемін жасауға;

      4) өзі тартқан бағалаушының (тәуелсіз сарапшының) қызметіне ақы төлеуге;

      5) сақтандыру жағдайының туындаған фактісін және сақтандырушы өтейтін зиян сомасын растайтын құжаттар жеткіліксіз болған кезде, өтініш берушіге оны алған күннен бастап 3 (үш) жұмыс күні ішінде жеткіліксіз және (немесе) дұрыс рәсімделмеген құжаттардың толық тізімін көрсете отырып хабарлауға;

      6) Сақтанушы немесе Пайда алушы болып табылатын үшінші тұлға сақтандыру төлемін жүзеге асыру үшін қажетті барлық құжаттарды бермеген жағдайда, Сақтандырушы Сақтанушыға 3 (үш) жұмыс күні ішінде жетіспейтін құжаттар туралы жазбаша түрде хабардар етуге міндетті;

      7) Сақтанушының (Пайда алушының) өтінішін алған кезде 5 (бес жұмыс) күні ішінде Сақтанушының (Пайда алушының) талабын қарауға және дауды реттеудің келесі тәртібін көрсете отырып жазбаша жауап беруге;

      8) Сақтанушының (Пайда алушының) сақтандыру омбудсманына жіберілген өтініштерін алған күннен бастап 3 (үш) жұмыс күні ішінде осы өтінішті, сондай-ақ оған қоса берілген құжаттарды сақтандыру омбудсманына қайта жіберуге міндетті.

      15. Сақтанушы:

      1) Сақтандырушыдан Шарт бойынша сақтандыру талаптарын, өзінің құқықтары мен міндеттерін түсіндіруді талап етуге;

      2) Сақтандырушыға (оның ішінде филиалы, өкілдігі арқылы) талаптарын көрсете отырып жазбаша түрде өтініш пен қоса талаптарын растайтын құжаттарды жіберуге, немесе шарттан туындайтын дауларды реттеу үшін сақтандыру омбудсманына (тікелей сақтандыру омбудсманына немесе Сақтандырушы, оның ішінде оның филиалы, өкілдігі арқылы) немесе сотқа өтініш беруге құқылы.

      16. Сақтанушы:

      1) Шартта белгіленген мөлшерде, тәртіпте және мерзiмде сақтандыру сыйлықақысын төлеуге;

      2) сақтандыру жағдайынан туатын залалдарды азайту үшiн шаралар қолдануға;

      3) адвокаттың заң көмегін көрсету кезінде келтірілген зиянды өтеу туралы үшінші тұлғаның талап ету фактісі өзіне белгілі болған кезден бастап дереу, бірақ 5 (бес) жұмыс күнінен кешіктірмей Сақтандырушыға бұл туралы қол жетімді жолмен (ауызша, жазбаша түрде) хабарлау қажет. Ауызша түрдегі хабарлама кейін (жетпіс екі сағат ішінде) жазбаша түрде расталуы тиіс. Егер Сақтанушы көрсетілген әрекеттерді дәлелді себептермен орындамаса, ол бұны құжатпен растауы тиіс;

      4) Сақтандырушыға сақтандыру төлемін алу үшін қажетті барлық құжаттарды ұсынуға;

      5) сақтандыру шартын жасасу үшін қажетті ақпаратты ұсынуға (заң көмегін көрсетуге байланысты үшінші тұлғаға келтірілген шығындардың тарихын, Сақтанушының сәйкестендіруші және оның адвокат өкілеттігін растайтын құжаттарды);

      6) сақтандыру жағдайы туралы құжаттаманы, оның ішінде адвокаттың заң көмегі үшін ақы төлеуін растайтын құжаттар ұсынуға міндетті.

      17. Сақтандырушының Қазақстан Республикасының заңнамалық актілерінде және осы Шартта көзделген өзге де құқықтары мен міндеттері бар.

      18. Сақтанушының Қазақстан Республикасының заңнамалық актілерінде және осы Шартта көзделген өзге де құқықтары мен міндеттері бар.

7 Бөлім. Сақтандырушыны сақтандыру төлемiн жүзеге асырудан босатудың негiздерi

      19. Сақтандырушы, егер сақтандыру жағдайы:

      1) Сақтанушының, Сақтандырылған адамның және (немесе) Пайда алушының, қажетті қорғану және (немесе) аса қажетті жағдайда жасалған іс-әрекеттерді қоспағанда, сақтандыру жағдайын тудыруға бағытталған не оның басталуына ықпал ететін қасақана жасалған іс-әрекетінің салдарынан;

      2) Сақтанушының, Сақтандырылған адамның және (немесе) Пайда алушының Қазақстан Республикасының заңнамалық актілерінде белгіленген тәртіппен сақтандыру жағдайымен себептік байланыстағы қасақана қылмыстық немесе әкімшілік құқық бұзушылықтар деп танылған әрекеттерінің салдарынан;

      3) сақтандыру жағдайының туындауына немесе оның басталуына ықпал ететін үшiншi тұлғалардың әрекеттерiнен;

      4) үшінші тұлғалардың Қазақстан Республикасының заңнамалық актілерінде белгіленген тәртіппен сақтандыру жағдайымен себептік байланыстағы қасақана қылмыстық немесе әкімшілік құқық бұзушылықтар деп танылған әрекеттерінің салдарынан;

      5) адвокаттың заң көмегін көрсету туралы шарт жасаспай, сондай-ақ мемлекет кепілдік берген заң көмегі шеңберінде қажетті құжаттарды ресімдемей заң көмегін көрсетуінен;

      6) адвокаттық қызметті лицензиясының күші немесе адвокаттар алқасына мүшелiгі тоқтатылған немесе тоқтыла тұрған кезеңде жүзеге асыруынан болса Сақтанушыға сақтандыру төлемінен толық немесе ішінара бас тартуға құқылы.

      20. Сақтандырушының сақтандыру төлемiн жүзеге асырудан бас тартуы үшiн мыналар да:

      1) Сақтанушының Сақтандырушыға, сақтандыру объектiсi, сақтандыру тәуекелi, сақтандыру жағдайы және оның зардаптары туралы көрінеу жалған мәлiметтер хабарлауы;

      2) Сақтанушының сақтандыру жағдайынан болған залалдарды азайту жөнiндегi шараларды қасақана қолданбауы;

      3) Сақтанушының сақтандыру жағдайы басталуының мән-жайын тексеруде және одан келген залалдардың мөлшерiн белгiлеуде сақтандырушыға кедергi жасауы;

      4) сақтандыру жағдайының басталғандығы туралы Сақтандырушыға хабарламау;

      5) Сақтанушының сақтандыру жағдайының басталғандығы үшін жауапты адамға талап қою құқықтарынан бас тартуы, сондай-ақ Сақтандырушыға талап ету құқығын өткiзу үшiн қажеттi құжаттарды беруден бас тартуы. Егер сақтандыру өтемi төленiп қойған болса, Сақтандырушы оның толық немесе iшiнара қайтарылуын талап етуге құқылы;

      6) заң актiлерiнде көзделген басқа да жағдайлар негiз болуы мүмкiн.

      21. Егер сақтандыру жағдайының басталғаны туралы сақтандырушының дер кезiнде бiлгендiгi дәлелденбесе не бұл жөнiндегi мәлiметтердiң сақтандырушыда болмауы оның сақтандыру төлемi мiндеттерiне ықпал етпейтiн болса, сақтандыру жағдайының басталғандығы туралы сақтандырушыға хабар бермеу оған сақтандыру төлемiн жүзеге асырудан бас тарту құқығын бередi.

      22. Сақтандыру төлемiн жүзеге асырудан бас тарту үшiн негiздер бар кезде Сақтандырушы сақтандыру төлемі туралы өтінішті және құжаттарды алған күннен бастап 7 (жеті) жұмыс күні ішінде өтініш берушіге бас тарту себептерiнiң дәлелдi негiздемесi келтiрiлген сақтандыру төлемiнен толық немесе iшiнара бас тарту туралы тиiстi шешiмдi жазбаша нысанда жiберуге мiндеттi.

8 Бөлім. Форс-мажорлық жағдайлар

      23. Егер дүлей апаттарды, әскери iс-қимылды, ядролық жарылыстың әсерiн, көтерiлiстердi, халықтық толқуларды, сондай-ақ Қазақстан Республикасы мемлекеттiк органдарының құқықтық актілерінде көзделген тыйым салу шараларын қоса алғанда, еңсерiлмейтiн күш салдарынан тиiстi орындау мүмкiн болмаса, егер осы мән-жайлар Тараптардың осы Шарт бойынша өз мiндеттемелерiн орындауына тiкелей әсер етсе, Тараптар осы Шарт бойынша мiндеттемелерiн iшiнара немесе толық орындамағаны үшiн жауапкершiлiктен босатылады.

      24. Еңсерiлмейтiн күш мән-жайлары салдарынан осы Шарт бойынша мiндеттемелерiн орындаудың мүмкiндiгi болмаған Тарап олар туындаған сәттен бастап 5 (бес) жұмыс күнiнен кешiктiрмей екiншi Тарапты бұл туралы жазбаша хабардар етуге және тиiстi айғақтар ұсынуға мiндеттi.

      25. Форс-мажорлық жағдайлар құзыретті мемлекеттік органдар мен ұйымдардың тиісті құжаттарымен немесе ресми мемлекеттік бұқаралық ақпарат құралдары арқылы расталуға тиіс.

      26. Тиiсiнше хабарламау Тарапты осы Шарт бойынша мiндеттемелерiн орындамағаны немесе тиiсiнше орындамағаны үшiн жауапкершiлiктен босататын негiздеме ретiнде жоғарыда көрсетiлген кез келген мән-жайға сүйену құқығынан айырады.

      27. Егер еңсерiлмейтiн күш мән-жайлары бiр айдан астам жалғасатын болса, Тараптардың кез келгенi осы Шартты бiр жақты тәртiппен бұзуға құқығы бар.

9 Бөлім. Шарттың қолданылу мерзiмi және орны

      28. Осы Шарт Сақтанушы сақтандыру сыйлықақысын төлеген сәттен бастап күшiне енедi және Тараптар үшiн мiндеттi болады және 20__ жылдың "__" _____ дейін қолданылады.

      29. Сақтандыру арқылы қорғаудың қолданылу кезеңi Шарттың қолдану мерзiмiмен сәйкес келедi.

      30. Осы Шартқа сәйкес Шарттың қолданылу орны Қазақстан Республикасының аумағы болып табылады.

10 Бөлім. Шартқа өзгерiстер енгiзу мен тоқтатылуы

      31. Шартқа енгізілген барлық өзгерістер мен толықтырулар жазбаша түрде рәсімделген және Тараптар немесе олардың уәкілетті өкілдері қол қойған жағдайда заңды күші болады.

      32. Осы Шарттың қолданылуы мынадай:

      1) осы Шарттың қолдану мерзiмi аяқталған;

      2) Шарттың 5-бөлімінде көрсетілген сақтандыру жағдайлары бойынша сақтандыру төлемi жүзеге асырылған жағдайларда тоқтатылады.

      33. Осы Шарттың тоқтатылуы Шарттың қолданысы кезеңінде сақтандыру жағдайы деп танылған сақтандыру жағдайы бойынша Сақтандырушыны Пайда алушыға сақтандыру төлемін жүзеге асыру жөніндегі міндетінен босатпайды. Сақтандыру жағдайы осы Шарттың қолданылу кезеңінде орын алған кезде, оны жасасқан Сақтандырушы сақтандыру төлемін жүзеге асырады.

      34. Азаматтық кодексiнде белгiленген жағдайларда Шарт мерзiмiнен бұрын бұзылуы мүмкiн.

11 Бөлім. Тараптардың жауапкершiлiгi

      35. Тараптар өздерiнiң осы Шарт бойынша қабылданған мiндеттемелерiн орындамаған не тиiсiнше орындамаған жағдайда Тараптарға Қазақстан Республикасының заңнамасында белгiленген жауапкершiлiк жүктеледi.

12 Бөлім. Қорытынды ережелер

      36. Тараптар арасында осы Шарт бойынша туындайтын барлық даулар келіссөздер жүргізу жолымен шешіледі.

      37. Келісімге келмеген Тараптардың келіспеушіліктері Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес сот тәртібімен шешіледі.

13 Бөлім. Тараптардың деректемелері

"САҚТАНДЫРУШЫ"

"САҚТАНУШЫ"

Атауы: __________________________

Тегі, аты және әкесінің аты (бар болған жағдайда): _________________

Мекен-жайы: _____________________

Мекен-жайы: _____________________

Бизнес - сәйкестендіру нөмірі _________________________________

Жеке сәйкестендіру нөмірі
__________________________________

Жеке сәйкестендіру коды _________________________________

Байланыс телефон нөмірі ___________

Банктік - сәйкестендіру коды
_________________________________

Адвокаттың куәлігінің нөмірі мен берілген күні ______________________

Экономикалық қызмет түрі
_________________________________

Жеке басын куәландыратын құжаттың нөмірі мен берілген күні____________

Экономика секторының коды _______

Адвокаттық қызметпен айналысуға берілген лицензияның нөмірі мен берілген күні______________________

Байланыс телефон нөмірі ___________

__________________________________
(қолы, тегі, аты-жөні)

_________________________________
(қолы, тегі, аты-жөні)



On approval of the standard insurance agreement of professional liability of lawyers

Order of the Minister of Justice of the Republic of Kazakhstan of September 27, 2018 No. 1455. Registered with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan on October 9, 2018 No. 17514.

      Unofficial translation

      In accordance with subparagraph 19) of Article 23 of the Law of the Republic of Kazakhstan dated July 5, 2018 "On Advocacy and Legal Assistance” I HEREBY ORDER:

      1. To approve the enclosed Lawyers Professional Liability Insurance Standard Agreement.

      2. In accordance with the procedure established by legislation, the Department for Registration Service and the Organization of Legal Services of the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan shall ensure:

      1) state registration of this Order;

      2) within ten calendar days from the date of state registration of this Order, sending the copy hereof both in Kazakh and Russian languages to the Republican State Enterprise on the Right of Economic Management "Republican Center of Legal Information" for official publication and inclusion in the Reference Control Bank of Regulatory Legal Acts of the Republic of Kazakhstan; 

      3) the placement of this Order on the Internet resource of the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan after its official publication.

      3. Control over the execution of this Order shall be entrusted to the supervising Deputy Minister of Justice of the Republic of Kazakhstan.

      4. This Order shall enter into force on January 1, 2020 and shall be subject to official publication.

      The Minister M. Beketayev

      "AGREED"
the National Bank of the
Republic of Kazakhstan
"____" __________ 2018.

  Approved by Order
Minister of Justice of the
Republic of Kazakhstan No. 1455
of September 27, 2018,

Standard agreement of lawyers professional liability insurance

      City, region ______ series ____ № _________ "__" _______ 20 ___

      _____________________________________, hereinafter referred to as

      (name of the insurer)

      Insurer "acting on the basis of ______________________, represented by

      ________________________________________________________________

      (last name, first name, patronymic (if any) of the representative of the insurer) as the party of the first part, and the lawyer, hereinafter referred to as the “Insurer”, represented by

      _______________________________________________________________,

      (last name, first name, patronymic (if applicable) of the lawyer)

      Member of the Bar _________________________________

      (name of board)

      as the party of the second part, collectively referred to as the Parties, and separately - the Party

      on the basis of the Civil Code of the Republic of Kazakhstan (the Special Part) (hereinafter referred to as the Civil Code) of July 1, 1999, Law of the Republic of Kazakhstan dated July 5, 2018 "On Advocacy and Legal Assistance", (hereinafter referred to as the Law), the Law of the Republic Kazakhstan dated December 18, 2000 "On Insurance Activities” have concluded this Lawyers Professional Liability Insurance Agreement (hereinafter referred to as the Agreement) as follows.

Chapter 1. Basic concepts used in the Agreement

      1. This Agreement shall use the following basic concepts:

      1) Beneficiary - a person who, in accordance with this Agreement, is the recipient of the insurance payment;

      2) Insurer - a legal entity registered as an insurance organization and having a license to carry out insurance activities, is obliged to make an insurance payment to the person in whose favor this Agreement (Beneficiary) is reached, within the limits of the amount (sum insured );

      3) Insurant is a lawyer who has entered into this Agreement with the Insurer;

      4) Insured - the person in respect of whom the insurance is provided. In this agreement, the Insurant is also the insured.

      4-1) Insurable interest - property interest of the insurant (insured person, beneficiary) in preventing risks and avoiding the occurrence of an insured event, with the exception of events that may be provided for under an accumulative insurance contract.

      5) insurance object - the property interests of the Insurant (insured person) related to his/her duty in the manner prescribed by the legislation of the Republic of Kazakhstan to compensate for damage caused to a person who is provided with legal assistance in accordance with the agreement in connection with the implementation of advocacy;

      6) insurance amount - the amount of money for which the insured object is insured and which represents the insurer's maximum amount of liability in case of an insured event;

      7) insurance premium - the amount of money that the Insurant is obliged to pay to the Insurer for the latter to make an obligation to arrange an insurance payment to the Beneficiary in the amount specified by this Agreement;

      8) an insurance payment - the amount of money paid by the Insurer to the Beneficiary within the insured amount upon the occurrence of the insured event;

      9) a third party is a person who is not a party to the Agreement, to whom a lawyer has been provided legal assistance in accordance with the agreement, and an unintentional violation of professional obligations by the lawyer caused damage to property interests.

      Footnote. Paragraph 1 as amended by Order No. 539 of the acting Minister of Justice of the Republic of Kazakhstan dated 08.11.2019 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the date of its first official publication).

Chapter 2. Subject of the agreement

      2. Under this Agreement, the Insurant shall transfer, and the Insurer shall accept for insurance the property interests of the Insurant (insured person) related to his/her duty in the manner prescribed by the legislation of the Republic of Kazakhstan to compensate the damage caused to third parties who receive legal assistance in accordance with the agreement as the result of the implementation of advocacy.

Chapter 3. Size of the amount insured and insurance premium

      3. The insurance amount under this Agreement shall be established KZT at _________ (amount in words) in accordance with paragraph 5 of Article 36 of the Law.

      4. The insurance premium in the amount of KZT _______ (amount in words) will be paid in a lump sum payment within 5 (five) working days from the date of signing of the Agreement by the Parties or their authorized representatives by transferring money to the Insurer's bank account or in cash to the Insurer's cashier.

      5. The day of payment of the insurance premium shall be the day when the money is received in the bank account or in the cash office of the Insurer.

Chapter 4. Conditions and procedure for the payment of insurance

      6. The claim for insurance payment to the Insurer shall be made by the Insurant or by a third party in writing with the attachment of documents confirming the occurrence of the insured event.

      7. Insurance payment shall be made in the national currency of the Republic of Kazakhstan (tenge).

      8. Insurance payment shall be made by the Insurer within 15 (fifteen) business days after receipt of all necessary documents from the Insurant.

Chapter 5. Insurance Cases

      9. The insured event under this Agreement shall be the occurrence of civil liability of the Insurant for compensation for damage to the property interests of third parties who are provided with legal assistance in accordance with the agreement as a result of professional mistakes made by the insured person in rendering legal assistance.

      10. Professional mistakes shall be understood as:

      1) skipping procedural deadlines;

      2) improper paperwork;

      3) failure to notify the person to whom, in accordance with the contract, legal assistance is provided, about the consequences of the legal actions that have caused him harm;

      4) loss or damage to documents received by the insurant (insured person) from the client for the provision of legal assistance;

      5) unlawful disclosure of information that constitutes attorney-client privilege.

      Footnote. Paragraph 10 as amended by Order No. 539 of the acting Minister of Justice of the Republic of Kazakhstan dated 08.11.2019 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the date of its first official publication).

      11. An insured event shall be considered to have occurred if the harm caused to third parties who receive legal assistance in accordance with the agreement is the result of an unintentional violation by the Insurant (Insured) of professional duties.

      12. Proving the occurrence of the insured event, and also the damages incurred shall lie with the insurant (beneficiary, the insured person).

      Footnote. Paragraph 12 as amended by Order No. 539 of the acting Minister of Justice of the Republic of Kazakhstan dated 08.11.2019 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the date of its first official publication).

Chapter 6. Rights and Obligations of the Parties

      13. The Insurer shall be entitled to:

      1) request from the competent organizations the documents confirming the fact of the insured event;

      2) upon the occurrence of an insured event, determine the amount of damage caused and determine the amount of insurance payment;

      14. The Insurer shall:

      1) ensure the secrecy/confidentiality of insurance;

      2) provide the opportunity to pay the insurance premium by a wire transfer via the Insurer's Internet resource (in case of entering into an insurance agreement in electronic form);

      3) upon the occurrence of an insured event, to make an insurance payment;

      4) pay for the services of the appraiser (independent expert) involved by him/her;

      5) if there are insufficient documents confirming the occurrence of the insured event and the amount of damage to be compensated by the Insurer, within 3 (three) working days from the date of their receipt, inform the applicant about this with an indication of the full list of missing and (or) incorrectly executed documents;

      6) if the Insurant or a third party who is the Beneficiary fails to submit all the documents necessary for making the insurance payment, the Insurer is obliged to notify the Policyholder in writing of the missing documents within 3 (three) working days;

      7) upon receipt of the application from the Insurant (Beneficiary), consider the requirements of the Insurant (Beneficiary) and provide a written response indicating the further procedure for settling the dispute within 5 (five) business days;

      8) upon receipt from the Insurant (Beneficiary) of the application sent to the insurance ombudsman, redirect this application, as well as the documents attached thereto to the insurance ombudsman within 3 (three) working days from the date of receipt.

      15. The Insurant shall be entitled to:

      1) require the Insurer to clarify the insurance conditions, its rights and obligations under the Agreement;

      2) send a written application to the Insurer (including through a branch, representative office) stating the requirements and attaching documents confirming its requirements, or send a statement to the insurance ombudsman (directly to the insurance ombudsman, either through the Insurer, including its branch, representative office) or court to resolve disputes arising from the agreement.

      16. The Insurant shall:

      1) pay insurance premiums in the amount, manner and terms established by the Agreement;

      2) take measures to reduce losses from the insured event;

      3) immediately, but no later than 5 (five) working days, as he/she becomes aware of the fact that the third party filed claims for compensation for the harm/damage caused by the provision of legal aid by the lawyer, notify the Insurer in an accessible way (vernally, in writing). The verbal message shall be subsequently (within seventy two hours) confirmed in writing. If the Insurant for valid reasons has not been able to perform these actions, he/she shall confirm this by providing supporting documents;

      4) provide the Insurer with all the documents necessary for receiving the insurance payment;

      5) to provide the information necessary for concluding an insurance agreement (history of losses paid to a third party in connection with the provision of legal aid, documents identifying the Insurant and confirming his powers as a lawyer);

      6) provide documentation of the insured event, including documents confirming the payment for legal assistance of a lawyer.

      17. The Insurer shall also have other rights and obligations provided for by the legislative acts of the Republic of Kazakhstan and this Agreement.

      18. The Insurant shall have other rights and obligations provided for by the legislative acts of the Republic of Kazakhstan and this Agreement;

Chapter 7. Grounds for exemption of the Insurer from insurance payments

      19. The Insurer shall have the right to fully or partially refuse the insurance payment if the insured event occurred as a result of:

      1) intentional actions of the Insurant, the Insured and (or) the Beneficiary, aimed at the occurrence of the insured event or contributing to its occurrence, with the exception of actions performed in the state of necessary defense and (or) extreme necessity;

      2) the Insurant, the Insured and (or) the Beneficiary, recognized in the manner prescribed by the legislative acts of the Republic of Kazakhstan as intentional criminal or administrative offenses that are in a causal relationship with the insured event;

      3) actions of third parties aimed at the occurrence of an insured event or contributing to its occurrence;

      4) actions of third parties recognized in the manner prescribed by the legislative acts of the Republic of Kazakhstan, intentional criminal or administrative offenses that are in a causal relationship with the insured event;

      5) the provision by a lawyer of legal assistance without concluding an agreement on the provision of legal assistance, as well as without other documents within the framework of the provision of legal services within the framework of state guaranteed legal assistance;

      6) the implementation of advocacy in the period of termination or suspension of a license or membership in a bar association.

      20. The following may also be grounds for the Insurer’s refusal to make insurance payments:

      1) the Insurant shall inform the Insurer of knowingly false information about the insurance object, insurance risk, insurance case and its consequences;

      2) the deliberate failure of the Insurant to take measures to reduce losses from the insured event;

      3) the Insurant hinders the Insurer in investigating the circumstances of the insured event and in determining the amount of harm/damage caused;

      4) failure to notify the Insurer of the occurrence of the insured event;

      5) the failure of the Insurant of his/her right to claim the person responsible for the occurrence of the insured event, as well as the refusal to transfer to the Insurer the documents necessary for the transfer to the Insurer of the right of claim. If the insurance indemnity has already been paid, the Insurer has the right to demand its return in full or in part;

      6) other cases stipulated by legislative acts.

      21. Failure to notify or untimely notify the Insurer on the occurrence of the insured event shall give him/her the right to refuse the insurance payment, unless it is proved that the Insurer learned of the occurrence of the insured event in a timely manner or the Insurer's lack of information about it, cannot not affect his/her obligation to make the insurance payment.

      22. If there are grounds for refusal of the insurance payment, the Insurer shall, within 7 (seven) working days from the date of receipt of the documents, send to the person who submitted the insurance payment application the corresponding decision on the full or partial refusal of the insurance payment in written form with a justified reasons for failure.

Chapter 8. Force Majeure

      23. The parties shall be exempt from the liability for partial or complete non-fulfillment of obligations under this Agreement if proper performance is impossible due to force majeure, including natural disasters, military actions, effects of a nuclear explosion, strikes, public unrest, as well as prohibitive measures provided for in legal acts of state bodies of the Republic of Kazakhstan, if these circumstances directly affect the fulfillment by the Parties of their obligations specified hereunder.

      24. The Party for which the impossibility of fulfilling obligations under this Agreement due to force majeure circumstances is created, shall be obliged to notify the other Party in writing no later than 5 (five) working days from the moment of their occurrence and to provide relevant evidence.

      25. The effect of force majeure shall be confirmed by the relevant documents of the competent state bodies and organizations or through official state media.

      26. Inadequate notification shalldeprive the Party of the right to refer to any of the above circumstances as a basis for exemption from liability for failure to fulfill or improper performance of obligations under this Agreement.

      27. If force majeure circumstances continue for more than one month, either of the Parties shall have the right to terminate this Agreement unilaterally.

Chapter 9. Term and place of validity of the agreement

      28. This Agreement shall enter into force and shall become obligatory for the Parties from the date of the payment of the insurance premium by the Insurant and shall be valid until "__" ________ 20__ .

      29. The period of validity of insurance protection shall coincide with the term of the Agreement.

      30. In accordance with this Agreement, the venue of the Agreement shall be the territory of the Republic of Kazakhstan.

Chapter 10. Amendment and Termination of an Agreement

      31. All amendments and additions to the Agreement shall be legally binding subject to their written execution and signing by the Parties or their authorized representatives.

      32. The validity of this Agreement shall terminate in the following cases:

      1) the expiration of this Agreement;

      2) the payment of insurance in the event of an insured event specified in Chapter 5 of this Agreement during its term.

      33. Termination of this Agreement shall not relieve the Insurer from the obligation to make insurance payments to the Beneficiary for insured events recognized in subsequent insurance cases that occurred during the term of this Agreement. The insurance payment shall be made by the Insurer who enters into this Agreement, during which the insured event occurred.

      34. The agreement may be terminated prematurely in cases established by the Civil Code.

Chapter 11. Liabilities of the Parties

      35. In case of non-fulfillment or improper fulfillment by the Parties of their obligations undertaken under this Agreement, the Parties shall bear responsibility established by the legislative acts of the Republic of Kazakhstan.

Chapter 12. Final Position

      36. All disputes arising between the Parties under this Agreement shall be resolved through negotiations.

      37. Disagreements on which the Parties do not reach an agreement shall be resolved in court in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

Chapter 13. Details of the parties

"INSURER"

"INSURANT"

Name: ___________________

Surname, name, patronymic (if any):
_______________________________________
 

Address: __________________________

Address: ____________________________

Business - identification number ________________________________

Individual identification number
______________________________________
Contact phone number ______________

Individual identification code _____________________________
Bank identification code
________________________________
Type of economic activity
________________________________
 

Number and date of issue of a lawyer’s certificate
_________________________
Number and date of issuance of an identity document _________
Number and date of issue of a license to practice law _________________________________

Sector code ____________
Contact phone number ________

 
(signature, surname, initials)

____________________________________
(signature, surname, initials)