Шаруа немесе фермер қожалығын, ауыл шаруашылығы өндірісін жүргізу үшін ауыл шаруашылығы мақсатындағы жер учаскесін уақытша өтеулі жер пайдаланудың (жалға алудың) үлгі шартын бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің орынбасары – Қазақстан Республикасы Ауыл шаруашылығы министрінің 2019 жылғы 30 қаңтардағы № 41 бұйрығы. Қазақстан Республикасының Әділет министрлігінде 2019 жылғы 6 ақпанда № 18267 болып тіркелді.

      Шаруа немесе фермер қожалығын, ауыл шаруашылығы өндірісін жүргізу үшін ауыл шаруашылығы мақсатындағы жер учаскесін уақытша өтеулі жер пайдаланудың (жалға алудың) үлгі шартын бекіту туралы

      Қазақстан Республикасы Жер кодексінің 14-бабы 1-тармағының 2-4) тармақшасына сәйкес БҰЙЫРAМЫН:

      Ескерту. Кіріспе жаңа редакцияда - ҚР Ауыл шаруашылығы министрінің м.а. 18.08.2021 № 244 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      1. Қоса беріліп отырған Шаруа немесе фермер қожалығын, ауыл шаруашылығы өндірісін жүргізу үшін ауыл шаруашылығы мақсатындағы жер учаскесін уақытша өтеулі жер пайдаланудың (жалға алудың) үлгі шарты бекітілсін.

      2. Қазақстан Республикасы Ауыл шаруашылығы министрлігі Жер ресурстарын басқару комитеті заңнамада белгіленген тәртіппен:

      1) осы бұйрықтың Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркелуін;

      2) осы бұйрық мемлекеттік тіркелген күннен бастап күнтізбелік он күн ішінде оның қазақ және орыс тілдерінде ресми жариялау және Қазақстан Республикасы Нормативтік құқықтық актілерінің эталондық бақылау банкіне енгізу үшін "Республикалық құқықтық ақпарат орталығы" шаруашылық жүргізу құқығындағы республикалық мемлекеттік кәсіпорнына жіберілуін;

      3) осы бұйрық мемлекеттік тіркелгеннен кейін күнтізбелік он күн ішінде оның көшірмесінің мерзімді баспа басылымдарына ресми жариялауға жіберілуін;

      4) осы бұйрықтың Қазақстан Республикасы Ауыл шаруашылығы министрлігінің интернет-ресурсында орналастырылуын;

      5) осы бұйрық мемлекеттік тіркелгеннен кейін он жұмыс күні ішінде Қазақстан Республикасы Ауыл шаруашылығы министрлігінің Заң қызметі департаментіне осы тармақтың 2), 3) және 4) тармақшаларында көзделген іс-шаралардың орындалуы туралы мәліметтердің ұсынылуын қамтамасыз етсін.

      3. Осы бұйрықтың орындалуын бақылау жетекшілік ететін Қазақстан Республикасының Ауыл шаруашылығы вице-министріне жүктелсін.

      4. Осы бұйрық алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткеннен соң қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасы
Премьер-
Министрінің орынбасары
Қазақстан Республикасының
Ауыл шаруашылығы министрі       Ө. Шөкеев

      Қазақстан Республикасы
Премьер-Министрінің
орынбасары -
Қазақстан Республикасы
Ауыл шаруашылығы
министрінің
2019 жылғы 30 қаңтардағы
№ 41 бұйрығымен
бекітілген

      Шаруа немесе фермер қожалығын, ауыл шаруашылығы өндірісін жүргізу үшін ауыл шаруашылығы мақсатындағы жер учаскесін уақытша өтеулі жер пайдаланудың (жалға алудың) үлгі шарты

      _____________ қаласы (кенті, ауылы) 20__ жылғы "__" ________№ ____

      Біз, төменде қол қойғандар, бұдан әрі "Жалға беруші" деп аталатын

      ___________________________________________________________ атынан

      (жер қатынастары жөніндегі уәкілетті орган)

      ________________________________________________________________

      (тұлғаның өкілдігін белгілейтін құжаттың ережесі, атауы және деректемелері)

      негізінде әрекет ететін _____________________________________________

      (басшының немесе уәкілетті

      _________________________________________________________________

      тұлғаның аты, әкесінің аты (бар болса), тегі)

      бір тараптан және бұдан әрі "Жалға алушы" деп аталатын _______________

      _________________________________________________________________

      (Қазақстан Республикасының шетелдік қатысуы жоқ мемлекеттік емес заңды

      _________________________________________________________________

      тұлғалары үшін – атауы, Қазақстан Республикасының азаматтары үшін -

      _______________________________________________________________

      аты, әкесінің аты (бар болса), тегі) атынан

      ______________________________________________________________

      (тұлғаның өкілдігін белгілейтін құжаттың

      ___________________________________________ негізінде әрекет ететін

      жарғысы (ережесі), атауы және деректемелері)

      ________________________________________________________________

      (Қазақстан Республикасының шетелдік қатысуы жоқ мемлекеттік емес заңды тұлғалар

      ____________________________________________________________________

      үшін – басшының немесе уәкілетті тұлғаның аты, әкесінің аты (бар болса), тегі)

      екінші тараптан төмендегілер туралы осы Шартты жасастық:

      Ескерту. Кіріспе жаңа редакцияда - ҚР Ауыл шаруашылығы министрінің м.а. 18.08.2021 № 244 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      1-тарау. Шарттың нысанасы

      1. Жалға беруші өзіне тиесілі мемлекеттік меншік құқығындағы ауыл шаруашылығы мақсатындағы жер учаскесін әкімдіктің ______жылғы "___"______ №______ қаулысы негізінде _____ жыл мерзімге ______жылғы "__" ______ дейін Жалға алушыға жер учаскелерін пайдалану үшін ақылы жалға береді (ұсынады).

      2. Жер учаскесінің орналасқан жері және оның деректері:

      Кадастрлық нөмірі (код) ________. Алаңы ____ гектар (бұдан әрі – га), олардың ішінде: ауыл шаруашылығы алқаптары _____ га (көп жылдық екпелер _____га, шабындық ___ га, жайылымдар _____га, егістіктер ___ га, оның ішінде суармалы __ га және өзгелері ___ га).

      Нысаналы мақсаты: _____________________________________________

      Пайдаланудағы шектеулер және (немесе) ауыртпалықтар: _____________

      _______________________________________________________________

      Бөлінетіндігі немесе бөлінбейтіндігі: _______________________________

      2-тарау. Жер учаскелерін пайдаланғаны үшін төлемақы мөлшері

      3. Жер учаскесін пайдаланғаны үшін төлемақы сомасы _________ жылы

      ______________ (___________________) теңгені құрайды.

      4. Шаруа немесе фермер қожалығын, ауыл шаруашылығы өндірісін жүргізуге арналған ауыл шаруашылығы мақсатындағы жер учаскесін пайдаланғаны үшін төлемақы сомасы белгіленген болып табылмайды және оны Шарт талаптары өзгерген жағдайларда, сондай-ақ жерге салық және өзге де төлемдер есептеу тәртібін регламенттейтін заңнамалық актілерге енгізілген өзгерістерге және (немесе) толықтыруларға сәйкес Жалға беруші өзгертуі мүмкін.

      5. Жер учаскелерін пайдаланғаны үшін төлемақы Қазақстан Республикасының салық және жер заңнамаларына сәйкес айқындалады және Жалға алушы төлемдерді Қазақстан Республикасының салық заңнамасында белгіленген мерзімдерде және одан әрі жыл сайын Қазақстан Республикасының салық және жер заңнамаларына сәйкес мемлекеттік кірістер органдарына

      _______________________________________________,

      (атауы көрсетілсін)

      бизнес-сәйкестендіру нөмірі __________________, жеке сәйкестендіру коды

      ________________, бюджеттік сәйкестендіру коды _________________, төлемді

      тағайындау коды _____________, бенефициар коды _______________,

      бенефициар-банктың коды _______________, банктің сәйкестендіру коды

      _______________ аудару жолымен төлеуі тиіс.

      Ескерту. 5-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Ауыл шаруашылығы министрінің 12.03.2021 № 74 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      3-тарау. Тараптардың құқықтары мен міндеттері

      6. Жалға алушы мыналарға құқылы:

      1) жер учаскесiн оның нысанасынан туындайтын мақсатта пайдалана отырып, жерде дербес шаруашылық жүргiзу;

      2) жер учаскесін пайдалану нәтижесінде алынған ауыл шаруашылығы және өзге дақылдар мен көшеттердің егісі мен екпелерін, ауыл шаруашылығы өнімі мен өзге де өнімді және оны өткізуден алынған табысты меншіктеуге;

      3) жер учаскесін мемлекет мұқтаждықтары үшін алып қойғанда шығындардың толық көлемде өтелуі;

      4) Жалға берушінің келісуімен белгіленген құрылыс, экологиялық, санитариялық-гигиеналық және өзге де арнайы талаптарға сәйкес суландыру, құрғату және өзге де мелиоративтік жұмыстар жүргізуге, тоғандар мен өзге де су қоймаларын салу;

      5) өз шаруашылығының мұқтажы үшiн жер учаскесiнде немесе өзіне тиесілі жер учаскелеріндегі жер қойнауында бар кең таралған пайдалы қазбаларды, екпелердi, жерүстi және жерасты суларын кейiннен мәмiлелер жасау ниетiнсіз, белгiленген тәртiппен пайдалану, сондай-ақ жердiң өзге де пайдалы қасиеттерiн пайдалану;

      6) жайылымдардың жалпы алаңына түсетін жүктеменің шекті рұқсат етілетін нормалары сақталған кезде жайылымдардың өнімділігі жайылатын ауыл шаруашылығы жануарларына азық қажеттілігінен асатын жағдайларда, азықты дайындау мақсатында шөп шабуды жүзеге асыру;

      7) меншік құқығын, уақытша ұзақ мерзімге өтеулі жер пайдалану (жалдау) құқығын шаруашылық серiктестiгiнiң жарғылық капиталына салым ретiнде, акционерлiк қоғам акцияларының төлемiне немесе өндiрiстiк кооперативке жарна ретiнде беру, сондай-ақ Қазақстан Республикасы Жер кодексінің (бұдан әрі – Жер кодексі) 33-бабы 1-тармағы алтыншы бөлігінің 5-1) тармақшасында көзделген тәртіппен және шарттарда ауыл шаруашылығы мақсатындағы жердегі жер пайдалану құқығын иеліктен шығару.

      Ескерту. 6-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Ауыл шаруашылығы министрінің м.а. 31.05.2023 № 209 (алғаш ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      7. Жалға алушы:

      1) жерді оның нысаналы мақсатына сәйкес және осы Шартта көзделген тәртіппен пайдалануға;

      2) Шарттың мерзімін ұзартқан кезде, жер учаскесінің орналасқан орны бойынша жергілікті атқарушы органға осы Шарттың қолдану мерзімі аяқталғанға дейін кемінде 1 (бір) ай бұрын тиісті өтінішпен жүгінуге;

      3) қажет болған жағдайда Жер кодексінде көзделген тәртіппен сервитуттар беруді қамтамасыз етуге;

      4) жерді пайдаланушының мекенжайы өзгерген кезде бір ай ішінде Жалға берушіге хабарлауға;

      5) Жер кодексінің 140-бабында көзделген жерді қорғау бойынша іс-шараларды жүзеге асыруға;

      6) Қазақстан Республикасының жер заңнамасында белгіленген жердің жай-күйі мен оны пайдалану туралы мәліметтерді мемлекеттік органдарға уақтылы ұсынуға;

      7) басқа меншік иелерінің және жерді пайдаланушылардың құқықтарын бұзбауға;

      8) топыраққа агрохимиялық зерттеп-қарауды жүргізу үшін жер учаскелеріне қол жеткізуді қамтамасыз етуге;

      9) Қазақстан Республикасының жер заңнамасын бұзуға жол бермеуге міндетті.

      Ескерту. 7-тармаққа өзгеріс енгізілді - ҚР Ауыл шаруашылығы министрінің м.а. 31.05.2023 № 209 (алғаш ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      8. Жалға беруші:

      1) осы Шарттың талаптарының орындалуына бақылауды жүзеге асыруға;

      2) жер учаскесінің нысаналы мақсаты бойынша пайдаланылуына бақылауды жүзеге асыруға;

      3) Шарттың қолданыс мерзімі аяқталуына қарай жер учаскесінің жай-күйін ауыл шаруашылығы мақсатындағы жер учаскелері паспортына сәйкес бағалауға және оны қабылдап-алу беру актісі бойынша қабылдауға;

      4) Жалға алушы Шартта көзделген міндеттемелерін орындамаған жағдайда, жер учаскесіне жаңа мерзімге Шарт жасаспауға;

      5) осы Шарттың 4-тармағында көзделген жағдайларда жер учаскесін пайдаланған үшін төламақы сомасы бөлігінде Шартқа өзгерістер енгізуге;

      6) шаруа немесе фермер қожалығын, ауыл шаруашылығы өндірісін жүргізуге арналған жер учаскесі пайдаланбау фактісі алғаш рет анықталған кезден бастап бір жыл бойы мақсатқа сай пайдаланылмаған жағдайларда, мұндай жер учаскесi Жер кодексінiң 94-бабында көзделген тәртiппен мәжбүрлеп алып қоюға жатады;

      7) заңнамада белгіленген тәртіппен жер учаскесін резервке қоюға құқылы.

      Ескерту. 8-тармаққа өзгеріс енгізілді - ҚР Ауыл шаруашылығы министрінің м.а. 31.05.2023 № 209 (алғаш ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      9. Жалға беруші:

      1) Жалға алушыға жер учаскесін Шарт талаптарына сәйкес келетін жай-күйде беруге (ұсынуға);

      2) Жалға алушының жер учаскесін мемлекеттің мұқтажы үшін мәжбүрлеп алып қойған жағдайда, шығындарын өтеуге, сондай-ақ оның қалауы бойынша басқа жер учаскесін ұсынуға;

      3) Шартты өзінің бастамасы бойынша мерзімінен бұрын бұзған жағдайда, Жалға алушының шығындарын толық көлемде өтеуге;

      4) Жалға алушыны жер учаскесіне қатысты барлық ауыртпалықтары мен құқықтарын шектеулер туралы хабардар етуге міндетті.

      5) Жалға алушы өтініш берген күннен бастап бес жұмыс күні ішінде Жалға алушының суару, құрғату және өзге де мелиорациялық жұмыстарды жүргізуін, тоғандар мен өзге де су айдындарын салуын келісуге.

      Ескерту. 9-тармаққа өзгеріс енгізілді - ҚР Ауыл шаруашылығы министрінің м.а. 31.05.2023 № 209 (алғаш ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      4-тарау. Тараптардың жауапкершілігі

      10. Жер учаскесін пайдаланғаны үшін төлемақы "Салық және бюджетке төленетін басқа да міндетті төлемдер туралы" Қазақстан Республикасы кодексінің (Салық кодексі) 564-бабында айтылған мерзімдерде төленбеген жағдайда, Жалға алушы өсiмпұл төлейді. Өсімпұл Салық кодексінің 117-бабы 2-тармағының 2) тармақшасына сәйкес бюджетке төленетін төлем мерзімі күнінен кейінгі күннен бастап, бюджетке төлеген күнді қоса алғанда, бюджетке төленетін төлемдерді төлеу бойынша салықтық міндеттемені орындаудың мерзімі өткен әрбір күні үшін Қазақстан Республикасы Ұлттық Банкінің мерзімі өткен әрбір күнге базалық мөлшерлемесінің 1,25 еселенген мөлшерінде есептелінеді.

      Ескерту. 10-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Ауыл шаруашылығы министрінің м.а. 31.05.2023 № 209 (алғаш ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      11. Тұрақсыздық айыбын төлеу Жалға алушыны осы Шарт бойынша міндеттемелерін орындаудан босатпайды.

      12. Тараптар Шарт талаптарын орындамағаны немесе тиісті түрде орындамағаны үшін Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасына сәйкес жауапты болады.

      5-тарау. Шартқа өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізу, сондай-ақ оны бұзу тәртібі

      13. Осы Шарт екі жақты келісім бойынша кез келген уақытта бұзылуы мүмкін.

      14. Шартқа тараптардың келісімі бойынша енгізілген барлық өзгерістер мен толықтырулар Шарттың ережелеріне қайшы келмеуі тиіс, олар қосымша келісім түрінде ресімделеді, тараптардың уәкілетті өкілдері қол қояды және заңнамада белгіленген тәртіппен ресімделеді.

      6-тарау. Қорытынды ережелер

      15. Шарт бойынша немесе оның қолданылуына байланысты туындауы мүмкін кез келген келіспеушіліктер немесе наразылықтар тараптар арасындағы келіссөздер арқылы шешіледі.

      16. Шарттан туындайтын, келіссөздер арқылы шешілмейтін барлық келіспеушіліктер сот тәртібінде қаралады.

      17. Осы Шарт жасасқан сәттен бастап күшіне енеді, әділет органдарында міндетті тіркеуге жатады және 20___жылғы "______" бастап 20___жылғы "______" дейін қолданыста болады.

      18. Шарт екі данада жасалды, бір данасы Жалға алушыға беріледі, екіншісі Жалға берушіде қалады.

      Тараптардың мекенжайлары және деректемелері:

"Жалға беруші"

"Жалға алушы"

_______________________

_______________________

_______________________

_______________________

_______________________

_______________________

_______________________

_______________________

_______________________

_______________________

(қолы, мөрі)

(қолы, мөрі (бар болса))


On approval of the standard contract for temporary paid land use (lease) of the land plot of an agricultural purpose for conducting peasant or farming economy, agricultural production

Order № 41of the Deputy Prime-Minister of the Republic of Kazakhstan - Minister of Agriculture of the Republic of Kazakhstan dated January 30, 2019. Registered in the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan on February 6, 2019, № 18267.

      Unofficial translation

      Under sub-paragraph 2-4) of paragraph 1 of Article 14 of the Land Code of the Republic of Kazakhstan I HEREBY ORDER:

      Footnote. The preamble - as reworded by Order No. 244 of the Acting Minister of Agriculture of the Republic of Kazakhstan dated 18.08.2021 (shall come into force ten calendar days after the date of its first official publication).

      1. To approve the attached Standard contract for temporary paid land use (lease) of the land plot of an agricultural purpose for conducting peasant or farming economy, agricultural production.

      2. The Committee for land resources management of the Ministry of Agriculture of the Republic of Kazakhstan in accordance with the procedure established by legislation shall ensure:

      1) state registration of this order in the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan;

      2) within ten calendar days from the date of state registration of this order, sending it in the Kazakh and Russian languages to the Republican state enterprise on the right of economic management "Republican center for legal information" for official publication and inclusion in the Standard control bank of regulatory legal acts of the Republic of Kazakhstan;

      3) within ten calendar days after the state registration of this order, sending its copy for official publication in periodicals;

      4) placement of this order on the Internet resource of the Ministry of Agriculture of the Republic of Kazakhstan;

      5) Submission of information on implementation of measures provided for in subparagraphs 2), 3) and 4) of this paragraph to the Department of legal service of the Ministry of Agriculture of the Republic of Kazakhstan within ten working days after the state registration of this order in the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan,.

      3. Control over execution of this order shall be assigned to the supervising Vice-Minister of Agriculture of the Republic of Kazakhstan.

      4. This order shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication.

      Deputy Prime-Minister
of the Republic of Kazakhstan –
Minister of Agriculture
of the Republic of Kazakhstan
U. Shukeyev

  Approved
by the order of the Deputy
Prime-Minister of the
Republic of Kazakhstan –
Minister of Agriculture
of the Republic of Kazakhstan
№ 41 dated January 30, 2019

Standard contract for temporary paid land use (lease) of the land plot of an agricultural
purpose for conducting peasant or farming economy, agricultural production

      Footnote. Standard contract - as amended by the Order of the Minister of Agriculture of the Republic of Kazakhstan dated 12.03.2021 No. 74 (effective after ten calendar days after the date of its first official publication); dated 18.08.2021 No. 244 (effective after ten calendar days after the date of its first official publication); dated May 31, 2023 No. 209 (shall be enforced upon the expiration of ten calendar days after the day of its first official publication).

      Town (settlement, village) _____ No. _____ of “__” _________ 20__

      We, the undersigned, ___________________________________________, (the authority responsible for land relations) represented by ________________________________________________________________, (surname, first name, patronymic (if any) of the head_______________________________________________________________________ or the authorised person) acting under ______________________________________________ (regulations, name and details ______________________________________________________________________, a document certifying the person's authority)

      hereinafter referred to as " the Landlord", as the party of the first part, and ______________________________________________________________________, (for non-state legal entities of the Republic of Kazakhstan without foreign participation _______________________________________________________________________ – name, for citizens of the Republic of Kazakhstan – surname, _______________________________________________________________________ first name, patronymic (if any), represented by ____________________________________________________________, (for non-state legal entities of the Republic of Kazakhstan without foreign participation – _______________________________________________________________________ surname, first name, patronymic (if any) of the head or his/her authorised person)

      acting under_______________________________________________ (statutes (regulations), name and _______________________________________________________________________, details of the person's credentials)

      hereinafter referred to as "Lessee", as the party of the second part, have entered into this Contract as follows:

Chapter 1. Subject of the Contract

      1. The Lessor shall transfer (provide) to the Lessee on lease, for a fee for using the land plot, the land plot of agricultural purpose, that belongs to him on the rights of state ownership, on the basis of the resolution of the akimat dated "___" __________ №_____ for a period of "_____ " years, up to "__" ______ year.

      2. Location of the land plot and its data:

      Cadastral number ________ (code). Area____hectare (hereinafter-ha), including: agricultural lands_____perennial plantations____ha, haymakings____ ha, pastures____ ha, arable land____ha, including irrigated____ ha, and others____ha).

      Designated purpose: ______________________________________________.

      Restrictions on use and (or) encumbrances: ___________________

      ________________________________________________________________.

      Divisibility or indivisibility: ______________________________________.

Chapter 2. Amount of payment for the use of land plots

      3. The amount of payment for the use of the land plot in ______year is (_________________) tenge.

      4. The amount of payment for the use of the land plot of an agricultural purpose for peasant or farming economy, agricultural production shall not be fixed and can be changed by the Lessor, in cases of changes in the terms of the Contract, as well as in accordance with the amendments and (or) additions to the legislative acts, regulating the procedure for calculating tax and other payments on land.

      5. The fee for the use of the land plot shall be determined pursuant to the tax and land legislation of the Republic of Kazakhstan and shall be payable by the Lessee within the time limits established by the tax legislation of the Republic of Kazakhstan, and thereafter, annually under the tax and land legislation of the Republic of Kazakhstan, by transferring payments to the state revenue authority

      ____________________________________________________________________,

                              (specify the name)

      business identification number __________________, individual identification code ___________________, budget classification code

      _______________, payment purpose code ____________, Beneficiary Code

      _____________, name of the beneficiary bank ______________, bank identification code _______________.

Chapter 3. Rights and obligations of the parties

      6. The Lessee shall have the right to:

      1) independently manage the land, using it for purposes arising from the purpose of the land plot;

      2) ownership of crops and plantings of agricultural and other crops and plantings, produced agricultural and other products obtained as a result of the use of the land, and income from its sale;

      3) to receive full compensation for losses in the event of forced alienation of a land plot for state needs;

      4) with the consent of the Lessor, carry out irrigation, drainage and other reclamation work, build ponds and other reservoirs in accordance with established construction, environmental, sanitary hygienic and other special requirements;

      5) use in the prescribed manner, without the intention of subsequent transactions, for the needs of their farms, the common minerals, plantings, surface and underground waters available on the land plot or in the subsoil under their land plots, as well as for the exploitation of other useful properties of the land;

      6) carry out haymaking to procure feed in cases where the productivity of pastures exceeds the need for feed of grazing farm animals, subject to the maximum permissible norms of load on the total area of pastures;

      7) transfer the right to temporary paid long-term land use (lease) as a contribution to the authorized capital of a business partnership, in payment for shares of a joint-stock company or as a contribution to a production cooperative, as well as to alienate the right to land use on agricultural lands in the manner and on the conditions that are provided subparagraph 5-1) of part six of paragraph 1 of Article 33 of the Land Code of the Republic of Kazakhstan (hereinafter referred to as the Land Code).

      7. The Lessee shall be obliged:

      1) to use the land in accordance with its designated purpose and in the manner provided by this Contract;

      2) when extending the term of the Contract, to apply to local executive body at the location of the land plot, with an appropriate application at least 1 (one) month before the expiration of this Contract;

      3) if necessary, ensure the provision of easements in the manner prescribed by the Land Code;

      4) upon changing of the address of the land user, to inform the Lessor about it within a month;

      5) to carry out the measures for land protection, provided by Article 140 of the Land code;

      6) to timely submit information about the state and use of lands to state bodies, established by the land legislation of the Republic of Kazakhstan;

      7) not to violate the rights of other owners and land users;

      8) to provide access to land plots for carrying out of agrochemical inspection of soils;

      9) not to allow violations of the land legislation of the Republic of Kazakhstan.

      8. The Lessor shall have the right to:

      1) carry out control over implementation of the terms of this Contract;

      2) carry out control over the use of the land plot for its designated purpose;

      3) assess the state of the land plot upon expiration of the validity period of the Contract according to the passport of land plots of an agricultural purpose and accept it according to the act of acceptance and transfer;

      4) not to conclude a Contract for a land plot for a new period, if the Lessee did not fulfill his/her obligations under the Contract;

      5) make changes to the Contract regarding the amount of payment for the use of the land plot, in cases provided for in paragraph 4 of this Contract;

      6) in cases where a land plot intended for running a peasant or farm enterprise or agricultural production is not used for its intended purpose within one year from the date of initial identification of the fact of non-use, then such land plot is forcibly withdrawn in the manner prescribed by Article 94 of the Land Code;

      7) reserve a land plot in accordance with the procedure established by legislation.

      9. The Lessor shall be obliged to:

      1) transfer (provide) the land plot to the Lessee in the state corresponding to the terms of the Contract;

      2) compensate the Lessee for losses, as well as provide another land plot at his/her request in case of forcibly withdrawal of the land plot for state needs;

      3) compensate the full amount of losses to the Lessee in case of early termination of the Contract on his/her own initiative;

      4) notify the Lessee of all existing encumbrances and restrictions on the rights to the land plot;

      5) coordinate the Lessee’s implementation of irrigation, drainage and other reclamation works, and construction of ponds and other reservoirs within five working days from the date of the Lessee’s application.

Chapter 4. Responsibility of parties

      10. In case of failure to pay fees for the use of a land plot within the time limits specified in Article 564 of the Code of the Republic of Kazakhstan “On taxes and other obligatory payments to the budget” (Tax Code) (hereinafter referred to as the Tax Code), the Lessee shall pay a penalty. A penalty in accordance with subparagraph 2) of paragraph 2 of Article 117 of the Tax Code shall be accrued for each day of delay in fulfilling the tax obligation to pay a payment to the budget, starting from the day following the day of payment to the budget, including the day of payment, in the amount of 1.25- a multiple of the base rate of the National Bank of the Republic of Kazakhstan for each day of delay.

      11. Payment of the penalty does not release the Lessee from fulfilling his/her obligations under this Contract.

      12. The parties shall be responsible for non-fulfillment or improper fulfillment of the terms of the Contract in accordance with acting legislation of the Republic of Kazakhstan.

Chapter 5. Making changes and (or) additions, as well as the procedure for termination of the contract

      13. This Contract may be terminated by mutual consent at any time.

      14. All changes and additions made by agreement of the parties to the Contract must not contradict the provisions of the Contract, shall be drawn up in the form of an additional agreement, signed by authorized representatives of the parties and executed in accordance with the procedure established by legislation.

Chapter 6. Final provisions

      15. Any disputes or claims that may arise under the Contract or related to its action shall be resolved through negotiations between the parties.

      16. All disputes arising from the Contract that cannot be resolved through negotiations shall be considered in the court.

      17. This Contract shall be enforced from the moment of conclusion, be subject to obligatory registration in the bodies of justice and is valid from "___" ______20__ to "___" ______20__ .

      18. The Contract is made in two copies, one of which shall be transferred to the Lessee, the second one remains with the Lessor.

      Addresses and details of the parties:

"Lessor"

"Lessee"

_________________________
_________________________
_________________________
_________________________
_________________________
_________________________

_________________________
_________________________
_________________________
_________________________
_________________________
_________________________

(signature, seal)

(signature, seal (if available))