Инвестициялар туралы келісімдерді жасасу, өзгерту және бұзу қағидаларын бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Сыртқы істер министрінің м.а. 2023 жылғы 17 наурыздағы № 11-1-4/113 бұйрығы. Қазақстан Республикасының Әділет министрлігінде 2023 жылғы 17 наурызда № 32095 болып тіркелді.

      Қазақстан Республикасы Кәсіпкерлік кодексінің 295-2-бабының 2-тармағына сәйкес БҰЙЫРАМЫН:

      1. Қоса беріліп отырған Инвестициялар туралы келісімдерді жасасу, өзгерту және бұзу қағидалары бекітілсін.

      2. Қазақстан Республикасы Сыртқы істер министрлігінің Инвестиция комитеті заңнамада белгіленген тәртіппен:

      1) осы бұйрықты Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркеуді;

      2) осы бұйрықты Қазақстан Республикасы Сыртқы істер министрлігінің интернет-ресурсында орналастыруды қамтамасыз етсін;

      3) осы бұйрықты Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркелуінен кейін он жұмыс күні ішінде Сыртқы істер министрлігінің Заң қызметі департаментіне 1) және 2) тармақтарда көзделген іс-шаралардың жүзеге асырылуы туралы ақпарат берілсін.

      3. Осы бұйрықтың орындалуын бақылау жетекшілік ететін Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрінің орынбасарына жүктелсін.

      4. Осы бұйрық алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасы
Сыртқы істер министрінің
міндетін атқарушы
К. Умаров

      "КЕЛІСІЛДІ"

      Қазақстан Республикасының

      Ауыл шаруашылығы

      министрлігі


      "КЕЛІСІЛДІ"

      Қазақстан Республикасының

      Денсаулық сақтау

      министрлігі


      "КЕЛІСІЛДІ"

      Қазақстан Республикасының

      Еңбек және халықты әлеуметтік

      қорғау министрлігі


      "КЕЛІСІЛДІ"

      Қазақстан Республикасының

      Ғылым және жоғары білім

      министрлігі


      "КЕЛІСІЛДІ"

      Қазақстан Республикасының

      Индустрия және инфрақұрылымдық

      даму министрлігі


      "КЕЛІСІЛДІ"

      Қазақстан Республикасының

      Қаржы министрлігі


      "КЕЛІСІЛДІ"

      Қазақстан Республикасының

      Мәдениет және спорт

      министрлігі


      "КЕЛІСІЛДІ"

      Қазақстан Республикасының

      Оқу-ағарту министрлігі


      "КЕЛІСІЛДІ"

      Қазақстан Республикасының

      Сауда және интеграция

      министрлігі


      "КЕЛІСІЛДІ"

      Қазақстан Республикасының

      Ұлттық экономика

      министрлігі


      "КЕЛІСІЛДІ"

      Қазақстан Республикасының

      Цифрлық даму, инновациялар

      және аэроғарыш өнеркәсібі

      министрлігі


      Қазақстан Республикасының

      Экология және табиғи ресурстар министрлігі

      "КЕЛІСІЛДІ"

      Қазақстан Республикасының

      Энергетика министрлігі

  Қазақстан Республикасы
Сыртқы істер министрінің
міндетін атқарушы
2023 жылғы 17 наурыздағы
№ 11-1-4/113 Бұйрығымен
бекітілген

1-тарау. Жалпы ережелер

      1. Осы Инвестициялар туралы келісімді жасасу, өзгерту және бұзу қағидалары (бұдан әрі – Қағидалар) Қазақстан Республикасының Кәсіпкерлік кодексінің 295-2-бабының 2-тармағына (бұдан әрі – Кодекс) сәйкес әзірленіп, Инвестициялар туралы келісімді жасасу, өзгерту және бұзу шарттарын айқындайды.

      2. Осы Қағидаларда келесі ұғымдар мен ұйғарымдар қолданылады:

      1) Инвестиция жөніндегі уәкiлеттi орган – инвестицияларды тарту жөніндегі мемлекеттік саясатты іске асырудағы басшылықты жүзеге асыратын Қазақстан Республикасының мемлекеттік органы;

      2 Инвестициялар туралы келісім (бұдан әрі – келісім) – Қазақстан Республикасының Үкіметі уәкілеттік берілген тұлға мен өтініш беруші арасында Қазақстан Республикасы Үкіметінің шешімі негізінде жасалатын, республикалық бюджет туралы заңда белгіленген және тиісті бюджеттің 1 қаңтарына қолданыста болатын айлық есептік көрсеткіштің кемінде жеті жарым миллион еселенген мөлшері мөлшерінде инвестицияларды жүзеге асыруды көздейтін инвестициялық жобаны іске асыруға арналған келісім;

      3) Инвестор – келісім және осындай келісім шеңберінде инвестициялық жобаны іске асыратын заңды тұлға;

      4) Инвесторлар тарту мәселелері жөніндегі кеңес (Инвестициялық штаб) – Қазақстан Республикасының аумағында пысықталатын және инвестициялар тарту жөніндегі мемлекеттік саясат шеңберінде әлеуетті инвесторлармен жұмысты жандандыруға бағытталған инвестициялық жобалар бойынша ұсыныстар мен ұсынымдар тұжырымдау, оның ішінде кейінге қалдыру шарттарын, сондай-ақ Үкімет басшылығының деңгейінде шешімдер қабылдауды талап ететін инвестициялық жобалар бойынша мәселелерді қарауды ескере отырып тұжырымдау мақсатында құрылған Қазақстан Республикасы Үкіметінің жанындағы консультативтік-кеңесші орган;

      5) Келіссөздерді жүргізу бойынша комиссия – келісім жасасу жөніндегі мәселелерді пысықтау үшін уәкілетті органның шешімімен құрылатын жұмыс органы;

      6) Өтініш – осы Қағидаларға 1-қосымшасына сәйкес инвестициялар туралы келісім жасасу үшін инвестицияларды тарту саласындағы ұлттық компаниясына инвестор ұсынатын белгіленген нысандағы құжат;

      7) Өтініш беруші – заңды тұлға болып табылатын, оның ішінде "Астана" халықаралық қаржы орталығының юрисдикциясында тіркелген, инвестициялық жоба бойынша келісім жасасуға үміткер инвестор.

      8) Уәкілетті орган – тиісті салада және / немесе салада басшылықты жүзеге асыратын орталық мемлекеттік орган;

      9) Ұлттық компания – экономиканың басым секторларына шетелдік инвестицияларды тарту және инвестициялық жобаларды кешенді сүйемелдеу жолымен Қазақстан Республикасының орнықты әлеуметтік-экономикалық дамуына жәрдемдесу мақсатында құрылған инвестицияларды тарту саласындағы ұлттық компания;

      10) "Инвестициялар туралы келісім жасасу мақсаттары үшін, "Task Force" – өтініш бойынша құжаттарды бастапқы қабылдауға және келісім жасасу процесін сүйемелдеуге жауапты ұлттық компанияның құрылымдық бөлімшесі.

      Ескерту. 2-тармаққа өзгеріс енгізілді - ҚР Сыртқы істер министрінің м.а. 10.05.2024 № 11-1-4/211 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      3. Кодекстің 295-2-бабының 1-тармағында көрсетілген салалардағы жобаларды іске асыруға келісім жасалмайды.

      Ескерту. 3-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Сыртқы істер министрінің м.а. 10.05.2024 № 11-1-4/211 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      4. Қазақстан Республикасы ратификациялаған халықаралық шарттардан туындайтын ережелерді, сондай-ақ тараптардың келісімі бойынша инвестициялар туралы келісімге өзгерту жағдайларын қоспағанда, Қазақстан Республикасының заңнамасы өзгерген жағдайда келісімнің ережелері жасалған күнінен бастап жиырма бес жыл бойы өз күшін сақтайды.

2-тарау. Келісімді жасасу, өзгерту және бұзу тәртібі шарттары мен тәртібі

      5. Келісім келесі шарттар:

      1) Республикалық бюджет туралы заңда белгіленген және тиісті қаржы жылының 1 қаңтарына қолданыста болатын айлық есептік көрсеткіштің жеті жарым миллион еселенген мөлшерінен кем емес мөлшерде инвестицияларды жүзеге асыруды көздейтін инвестициялық жобаны іске асыру;

      Бұл ретте, тіркелген актив пайдалануға берiлгенге дейiн Инвестициялар туралы келісім жасасуға өтініш ұсынғанға дейін 24 айдан ерте емес мерзімдегі шығындар есепке алынады.

      2) осы Қағидалардың 6-тармағында көзделген құжаттар болған жағдайда;

      3) Келіссөздерді жүргізу бойынша комиссия инвестордың қарсы міндеттемелерін анықтай отырып, жобаны мақұлдау негізінде жасалады.

      6. Келісім жасасу үшін өтініш беруші "Task Force"-қа мемлекеттік және орыс тілдерінде қағаз және электрондық тасығышта мынадай құжаттарды қоса бере отырып, жүгінеді:

      1) осы Қағидаларға 1-қосымшаға сәйкес келісім жасасуға өтініш;

      2) заңды тұлға жарғысының, мемлекеттік тіркеу (қайта тіркеу) туралы куәлігінің көшірмесі;

      3) осы Қағидаларға 2-қосымшаға сәйкес іске асырылып жатқан инвестициялық жобаның бизнес-жоспары;

      4) техникалық-экономикалық негіздеме;

      5) инвестициялық жобаның жобалау-сметалық құжаттамасы;

      6) Қазақстан Республикасының заңнамаларында айқындалған тәртіппен басшының қолымен расталған құрылыс жобаларына ведомстводан тыс кешенді сараптама қорытындысы (салықтар бойынша преференциялар ұсынылған жағдайда);

      7) лицензияланған технологияны пайдалану құқығын растайтын мәліметтер (келісім немесе пайдалану құқығын регламенттейтін өзге де құжат).

      Осы тармақтың 4), 5), 6), 7) - тармақшаларында көрсетілген ақпараттар бар болған жағдай ұсынылады

      7. "Task Force" осы Қағидалардың 6-тармағында көрсетілген құжаттарды алған сәттен бастап 7 (жеті) жұмыс күні ішінде ұсынылған құжаттардың және (немесе) олардағы мәліметтердің толықтығын тексереді және өтініш берушіні нәтижелері туралы электрондық байланыс арқылы хабардар етеді.

      "Task Force" өтініш беруші ұсынған құжаттар мен осы Қағидалардың 6-тармағында көрсетілген мәліметтерді қарастыру және өтініш берушінің заңдық және қаржылық тазалығы туралы мәліметтерді алу үшін 5 (бес) жұмыс күнінен аспайтын мерзімде "Астана" халықаралық қаржы орталығына жібереді.

      "Астана" халықаралық қаржы орталығы сұрау салу келіп түскен сәттен бастап 5 (бес) жұмыс күнінен аспайтын мерзімде жеке тұлғалар мен ұйымдардың сенімділігіне кешенді тексерулер жүргізу үшін ашық халықаралық дерекқорларды пайдалана отырып, келіп түскен құжаттарды қарастырады.

      Өтініш берушінің заңдық және қаржылық тазалығы туралы мәліметтер бірінші басшының немесе ол уәкілеттік берген тұлға қолымен ұсынылады.

      Ескерту. 7-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Сыртқы істер министрінің м.а. 10.05.2024 № 11-1-4/211 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      8. Сұрау салынатын инвестициялық преференциялардың түрлері, оларды ұсыну шарттары мен тәртібі және инвестордың міндеттемелері бар құжаттар мен ақпараттың толық пакеті болған жағдайда, сондай-ақ Қазақстан Республикасы Кәсіпкерлік кодексінің Кодексінің 295-2-бабының 1-тармағына сәйкес болған жағдайда "Task Force" инвестордан құжаттарды алған сәттен бастап 7 (жеті) жұмыс күні ішінде ұсынылған инвестордың құжаттамасын уәкілетті органға жібереді.

      Құжаттар топтамасы және (немесе) олардағы мәліметтер толық ұсынылмаған жағдайда, "Task Force" 1 (бір) жұмыс күні ішінде инвестордан жетіспейтін ақпаратты, оның ішінде өтініш берушімен алдын ала келіссөздер және консультациялар жүргізу жолымен сұратады.

      Алдын ала келіссөздер барысында "Task Force" консультациялар өткізілуіне қолғабыс көрсетеді.

      Ескерту. 8-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Сыртқы істер министрінің м.а. 10.05.2024 № 11-1-4/211 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      9. Құжаттар тізбесі енгізілген уәкілетті орган ол келіп түскен күннен бастап 10 (он) жұмыс күннен аспайтын мерзімде:

      жобаның салалық даму бағдарламаларына және/немесе экономиканың жаңа салалық секторларын дамытуға тиесілігін көрсете отырып, келіп түскен өтінім шеңберінде тауарларға, жұмыстарға және көрсетілетін қызметтерге және/немесе экспорттық әуелетке нақты қажеттілікті көрсете отырып, жобаны іске асырудың орындылығы;

      инвестициялар туралы келісім нысанында таңдалған мемлекеттік қолдау шарасының;

      қарау қорытындысы бойынша салалық орган "Task Force"-ке жобаны іске асыру үшін инвестициялар туралы келісім жасасудың орындылығы туралы жазбаша жауап жібереді және осы Қағидаларға 3-қосымшаға сәйкес "Task Force"-ке салалық қорытынды жолдайды.

      10. Уәкілетті орган теріс шешімі шығарған жағдайда, "Task Force" келісім жасасуға арналған өтінішті одан әрі қарау қажеттілігі бойынша түпкілікті шешім қабылдау үшін инвестициялық штаб жобасы туралы құжатты қарауға шығарады.

      Инвестициялық штабтың шешімі бойынша өтініш уәкілетті органға қайта қарауға жіберілуі мүмкін.

      11. Оң шешім болған жағдайда уәкілетті орган 5 (бес) жұмыс күні ішінде келіссөздер жүргізу жөніндегі комиссияны (бұдан әрі – Комиссия) құрады және 5 (бес) жұмыс күні ішінде келісім жобасын әзірлейді.

      Комиссияның төрағасы уәкілетті органның бірінші басшысы не ол уәкілеттік берген, бірақ бірінші басшының орынбасарынан төмен емес деңгейде тұлға болып табылады.

      Комиссия төрағасының орынбасары "Task Force" бөлімшесінің басшысы немесе ол уәкілеттік берген тұлға болып табылады.

      Комиссия хатшысы болып құрылымдық бөлімше басшысынан төмен емес деңгейде уәкілетті органның өкілі тағайындалады.

      Комиссия құрамына "Task Force", Қазақстан Республикасы ұлттық экономика, қаржы, министрліктерінің, мүдделі орталық және жергілікті мемлекеттік органдардың құрылымдық бөлімше басшысының орынбасарынан төмен емес деңгейдегі өкілдері, ал қажет болған жағдайда ұлттық басқарушы холдингтердің, ұлттық холдингтердің, ұлттық компаниялардың, "Атамекен" Ұлттық кәсіпкерлер палатасының, салалық бірлестіктер мен басқа ұйымдардың өкілдері кіреді.

      Ескерту. 11-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Сыртқы істер министрінің м.а. 10.05.2024 № 11-1-4/211 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      12. Мүдделі мемлекеттік органдар мен өзге де ұйымдар 3 (үш) жұмыс күні ішінде уәкілетті органнан сұрау салуды алған сәттен бастап құрылымдық бөлімше басшысынан төмен емес кандидатураларды ұсынады.

      13. Комиссия инвестициялық жоба бойынша құжаттарды қарайды, өтінішті қабылдайды немесе қайта қарауға жібереді немесе келісім жасасудан бас тартады.

      14. Комиссия шешімі хаттамамен рәсімделеді.

      Хаттамаға отырысқа қатысқан Комиссияның барлық мүшелері қол қояды.

      Комиссияның шешімі дауыс беру арқылы қабылданады және Комиссия мүшелерінің жалпы санының көпшілік дауысы оны қолдаған жағдайда қабылданды деп есептеледі.

      Дауыстар тең болған жағдайда Комиссия төрағасы дауыс берген шешім қабылданды деп есептеледі.

      Комиссия шешімімен келіспеген жағдайда осы Комиссияның кез келген мүшесі ерекше пікір білдіреді, ол Комиссия отырысы өткен күннен бастап 3 (үш) жұмыс күнінен аспайтын мерзімде уәкілетті органға жіберіледі және оған қоса беріледі және Комиссияның жұмыс органы хаттамасымен ресімделеді. Бұл ретте Комиссия отырысының хаттамасында ерекше пікірдің бар екендігі туралы белгі қойылады және ерекше пікірді ұсыну мерзімі көрсетіледі.

      Комиссия отырысы, егер оған Комиссия мүшелерінің жалпы санының кемінде үштен екісі қатысса, құзыретті (кворумы бар) болып табылады.

      Отырыста Комиссия төрағасы немесе ол болмаған кезеңде – оны алмастыратын тұлға болмаған жағдайда Комиссия отырысы өткізілмейді.

      15. Уәкілетті органның осы Қағидалардың 6-тармағында көзделген құжаттардың тізбесін қарауының және қажетті сараптаманы ескере отырып, шарттың негізгі талаптары бойынша қорытындыны дайындаудың, келісім жобасын әзірлеудің, келісулердің жалпы мерзімі Комиссия оны ұсынған күннен бастап жалпы мерзімі 30 (отыз) күннен аспайтын мерзімде құрайды.

      Ескерту. 15-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Сыртқы істер министрінің м.а. 10.05.2024 № 11-1-4/211 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      16. Өтінішті қарау нәтижелері бойынша уәкілетті орган Келіссөздер комиссиясының мақұлдауын алған келісім жобасының қосымшасымен келісімнің негізгі талаптары туралы қорытындыны қарау және бекіту туралы шешім қабылдау үшін Келісім инвестициялық штабтың кезекті отырысына енгізіледі.

      17. Инвестициялық штабтың қарау нәтижелері бойынша келісімнің негізгі талаптары туралы қорытынды мақұлдануы немесе қайта қарауға жіберілуі мүмкін, не шартты жасаудан бас тартылуы мүмкін.

      18. Инвестициялық штабтың келісім жасасуды мақұлдау туралы оң шешімі болған кезде уәкілетті орган 3 (үш) жұмыс күні ішінде Қазақстан Республикасының Ұлттық экономика министрлігіне және Қазақстан Республикасының Қаржы министрлігіне:

      1) республикалық және жергілікті бюджеттердің және (немесе) Қазақстан Республикасы Ұлттық қорының түсімдерін қысқартуды немесе шығыстарын ұлғайтуды көздейтін келісімдердің жобалары бойынша Қазақстан Республикасы Бюджет кодексінің 5-бабына сәйкес қажетті құжаттар мен есептерді;

      2) республикалық және жергілікті бюджеттердің және (немесе) Қазақстан Республикасы Ұлттық қорының түсімдерін қысқартуды немесе шығыстарын ұлғайтуды көздеймейтін келісімдердің жобалары бойынша республикалық және жергілікті бюджеттердің және (немесе) Қазақстан Республикасы Ұлттық қорының түсімдерін қысқартудың болмауы туралы жазбаша негіздеме ұсынады.

      Қазақстан Республикасының Ұлттық экономика министрлігі келісімдердің жобалары бойынша республикалық және жергілікті бюджеттердің және (немесе) Қазақстан Республикасы Ұлттық қорының түсімдерін қысқарту немесе шығыстарын ұлғайтуды көздейтін, осы Қағидалардың 18-тармағының бірінші бөлігінің 1) тармақшасында көрсетілген келісілген құжаттарды Республикалық бюджет комиссиясының отырысына шығару үшін 20 (жиырма) жұмыс күні ішінде Қазақстан Республикасының Қаржы министрлігіне жібереді.

      Қазақстан Республикасының Қаржы министрлігі Қазақстан Республикасы Ұлттық экономика министрлігінің қорытындысы негізінде 5 (бес) жұмыс күні ішінде құжаттарды Республикалық бюджет комиссиясының отырысына жібереді.

      Ескерту. 18-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Сыртқы істер министрінің м.а. 10.05.2024 № 11-1-4/211 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      19. Келісім жобалары бойынша Республикалық бюджет комиссиясының оң шешімі қабылданған жағдайда не республикалық және жергілікті бюджеттердің және (немесе) Қазақстан Республикасы Ұлттық қорының түсімдерін қысқарту болмаған жағдайда уәкілетті орган белгіленген тәртіппен келісімге қол қою туралы туралы Қазақстан Республикасы Үкіметі қаулысының жобасын 5 (бес) жұмыс күні ішінде мүдделі мемлекеттік органдарға және (немесе) ұйымдарға келісуге жібереді.

      Келісім жобасын уәкілетті орган осы Қағидаларға 4-қосымшаға сәйкес белгіленген үлгілік нысанның ережелерін ескере отырып әзірлейді.

      Республикалық бюджет комиссиясының теріс қорытындысы болған жағдайда уәкілетті орган бұл туралы белгіленген тәртіппен өтініш берушіні, оның ішінде осы Қағидалардың 7-тармағына сәйкес электрондық байланыс құралдары арқылы хабардар етеді.

      Ескерту. 19-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Сыртқы істер министрінің м.а. 10.05.2024 № 11-1-4/211 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      20. Келісімді жасасу туралы шешім Қазақстан Республикасының Үкіметімен қабылданады.

      21. Қазақстан Республикасы Үкіметінің қаулысымен мақұлданған келісімнің жобасын уәкілетті орган 5 (бес) жұмыс күні ішінде инвесторға қол қою және мөрмен растау үшін екі данада жібереді (бар болған жағдайда).

      Ескерту. 21-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Сыртқы істер министрінің м.а. 10.05.2024 № 11-1-4/211 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      22. Инвестор келісімнің екі данасын алған күннен бастап 10 (он) жұмыс күні ішінде оларға қол қояды, мөрмен (бар болған жағдайда) куәландырады және бір данасын уәкілетті органға жолдайды.

      23. Уәкілетті орган келісімнің және өтінім бойынша құжаттардың көшірмелерін сақтау үшін инвестициялар жөніндегі уәкілетті органға жібереді.

      24. Келісім жасалғаннан кейін инвестор уәкілетті органға 25 шілдеден және 25 қаңтардан кешіктірмей осы Қағидалардың 5-қосымшаға сәйкес нысан бойынша келісімнің орындалуы туралы жартыжылдық есептерді инвестициялық жобада көзделген шығындар баптары бойынша бөле отырып тіркелген активтерді пайдалануға беруді растайтын құжаттарды ұсынады.

      25. Келісім талаптарының сақталуын уәкілетті органмен мынадай нысандарда:

      1) ұсынылған келісім талаптарының орындалуы туралы ақпаратты зерделеу және талдау негізінде жүзеге асырылатын камералдық бақылау;

      2) инвестициялық қызмет объектiсiне бару, оның iшiнде Келiсiмге инвестициялық жобаны іске асыру кестесін және инвестициялық Келiсiм талаптарын орындау жөнiндегi құжаттарды қарау арқылы жүзеге асырылады.

      26. Инвестициялық қызмет объектiсiне бару арқылы тексеріс инвестициялық жобаны іске асыру кестесі аяқталған жағдайда тіркелген активтер пайдалануға берілгеннен кейін алты ай iшiнде жүзеге асырылады.

      27. Тексеріс нәтижелері бойынша уәкілетті органның өкілі және/немесе тартылған мамандар және заңды тұлғаның басшысы осы Қағидаларға 6-қосымшаға сәйкес инвестициялық жоба кестесін орындаудың ағымдағы жай-күйі актісіне қол қояды.

      28. Инвестициялық жобаны іске асыру кестесі орындалмаған немесе жөнді орындалмаған жағдайда, уәкiлеттi орган заңды тұлғаға бұзушылықтарды көрсете отырып, жазбаша хабарлама жiбередi және бұзушылықтарды жою үшін төрт айлық мерзімді белгiлейдi.

      29. Инвестициялық жобаны іске асыру кестесі аяқталғаннан кейін заңды тұлға үш ай ішінде уәкiлеттi органға келесілерді қамтитын аудиторлық есепті ұсынады:

      1) инвестициялық жобаны іске асыру кестесіне сай инвестициялық мiндеттемелердiң орындалуы туралы мәліметтер;

      2) инвестициялық жобаны іске асыру кестесіне сәйкес сатып алынған негізгі құралдарды бөлу;

      3) инвестициялық жобаны іске асыру кестесін жүзеге асыруды растайтын құжаттардың жиынтық тізімін;

      4) келісім талаптарының орындалуы туралы ақпарат.

      30. Уәкілетті орган жарты жылда бір рет осы келісім шеңберінде инвестициялық жобаның іске асырылу барысы туралы ақпаратты Инвестиция жөніндегі уәкiлеттi органға жібереді.

      31. Келісімге өзгертулер жылына 1 (бір) реттен артық емес енгізілуі мүмкін.

      32. Өзгертулер уәкілетті орган өтініш берушінің өзгеріс енгізу қажеттілігін растайтын құжаттарды қоса бере отырып, түсіндірме жазбасы бар ресми өтініші негізінде қарастырылады.

      33. Уәкілетті орган 30 (отыз) жұмыс күні ішінде Инвестордың өтінішін қарастырады.

      Растайтын құжаттардың болмауы және/немесе өтініш берушінің сұрау салуы бойынша толық емес ақпарат беру ескертулерді жою және немесе қосымша келісім жасасудан бас тарту үшін өтінішті қайтару үшін негіз болып табылады.

      34. Оң шешім қабылданған жағдайда уәкілетті орган келісімге өзгертулер енгізу туралы Қазақстан Республикасы Үкіметі қаулысының жобасын белгіленген тәртіппен әзірлейді және 10 (он) жұмыс күні ішінде мүдделі мемлекеттік органдарға және/немесе ұйымдарға келісуге жібереді.

      35. Келісімге өзгертулер енгізу туралы шешім Қазақстан Республикасының Үкіметімен қабылданады.

      36. Уәкілетті орган 10 (он) жұмыс күні ішінде Қазақстан Республикасы Үкіметінің қаулысымен бекітілген келісімге өзгертулер енгізу жобасының екі данасын қол қою және мөрмен растау үшін (бар болған жағдайда) инвесторға жолдайды.

      37. Инвестор 10 (он) жұмыс күні ішінде келісімге қосымша келісімнің екі данасын алған күннен бастап оларға қол қояды, мөрмен (бар болған жағдайда) куәландырады және бір данасын уәкілетті органға жолдайды.

      38. Келісімді бұзу тәртібі келісімнің өз шарттарымен және Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасы және Қазақстан Республикасы Үкіметінің шешімі бойынша жүзеге асырылады.

      Келісімнің міндеттемелері мен талаптары келісімнің қолданылу кезеңінде орындалмаған жағдайда, Қазақстан Республикасының Үкіметі хабарлама жіберілген күннен бастап төрт ай өткен соң оның қолданылуын біржақты тәртіппен мерзімінен бұрын тоқтатады.

      Уәкілетті орган хабарлама жіберілген төрт ай өткен соң немесе инвестордың жазбаша келісімін алған 10 (он) күні ішінде белгіленген тәртіппен инвестициялық келісімді тоқтату туралы шешім туралы Қазақстан Республикасы Үкіметі қаулысының жобасын әзірлейді.

      Ескерту. 38-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Сыртқы істер министрінің м.а. 10.05.2024 № 11-1-4/211 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      39. Мемлекеттің экономикалық мүдделерін қорғауды қамтамасыз ету мақсатында келісімді бұзу туралы ақпарат:

      1) тиісті шаралар қабылдау үшін мемлекеттік кірістер органдарына және қажет болған жағдайда өзге де мемлекеттік органдарға;

      2) келісім бойынша мемлекеттік заттай грант берілген – Мемлекеттік кіріс органдарына, мемлекеттік мүлікті басқару жөніндегі уәкілетті органға және (немесе) жер ресурстарын басқару жөніндегі орталық уәкілетті органға, сондай-ақ жергілікті атқарушы органдарға жолданады.

  Инвестициялар туралы
келісімді жасасу, өзгерту
және бұзу қағидаларына
1-қосымша

Инвестициялар туралы келісім жасасуға өтініш

      Ескерту. 1-қосымшаға өзгеріс енгізілді - ҚР Сыртқы істер министрінің м.а. 10.05.2024 № 11-1-4/211 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

1-тарау. Заңды тұлға туралы мәліметтер

1.

Заңды тұлғаның атауы


2.

Орналасқан жері: заңды мекенжайы және нақты орналасқан жері


3.

Бизнес сәйкестендіру нөмірі (БСН)


4.

Заңды тұлғаның басшысы

______________________________
(тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)
______________________________
(телефон, факс, электрондық поштасы)

5.

Заңды тұлғаның бас бухгалтері (бар болған жағдайда)

______________________________
(тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)
______________________________
(телефон, факс, электрондық поштасы)

6.

Инвестициялық жобаның менеджері (бар болған жағдайда)

______________________________
(тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)
______________________________
(телефон, факс, электрондық поштасы)

2-тарау. Инвестициялық жоба туралы мәліметтер

7.

Инвестициялық жобаның атауы

______________________________

8.

Ұлттық сынытпауышы бойынша инвестициялық жоба бойынша экономикалық қызмет түрлері "Экономикалық қызмет түрлерінің жалпы сыныптауышы" (ЭҚЖС)


9.

Инвестициялық жобаны іске асыру орны (облыс, аудан, қала)

______________________________

10.

Инвестициялау үшін таңдалған қызметтің басым түрі(лері) (экономикалық қызмет түрлерінің жалпы жіктеуші сыныптарының деңгейінде)

______________________________

11.

Заңды тұлғаның негізгі капиталдағы инвестиция көлемі
(тіркелген актив пайдалануға берiлгенге дейiн Инвестициялар туралы келісім жасасуға өтініш ұсынғанға дейін 24 айдан ерте емес мерзімдегі шығындар есепке алынады)

______________________________
(млн.теңге)

12.

Жобаны қаржыландыру көздері, мыналардың болуы:
1) меншік қаражаты
2) қарыз қаражаты
3) бюджеттік қаражат

1) ________________________________
2) ________________________________
3) ________________________________

3-тарау. Жобаны іске асыру үшін талап етілетін инвестициялық преференциялар және/немесе мемлекеттік қолдау шаралары

Атауы

Сомма, мерзім







4-тарау. Инвестордың міндеттемелері, оның ішінде жобаны іске асырудың әлеуметтік-экономикалық әсерін жақсарту жөніндегі міндеттемелері

  Инвестициялар туралы
келісімді жасасу, өзгерту
және бұзу қағидаларына
2-қосымша

Бизнес-жоспарды жасау нысаны

      1. Бизнес-жоспар мынадай бөлімдерден тұрады:

      1) жобаның түйіндемесі;

      2) технологиялық бөлім;

      3) коммерциялық бөлім;

      4) әлеуметтік-экономикалық ықпалы;

      5) қаржылық бөлім.

      2. Жобаның түйіндемесі мыналарды:

      1) заңды тұлға туралы ақпарат:

      шетелдік қатысу үлесін (елді көрсете отырып);

      квазимемлекеттік сектор субъектісінің үлесін;

      2) жоба бойынша ақпарат:

      жобаның атауын;

      жобаның мақсатын;

      болжанатын инвестициялық жобаның сипатын (жаңа өндірістерді құру, қолданыстағыларды кеңейту және жаңарту);

      құрылатын жаңа жұмыс орындарының (уақытша және тұрақты) саны;

      экономикалық қызмет түрлері бойынша өнім жіктеуішісіне сәйкес шығарылатын өнімнің номенклатурасын (ҚР ЭҚТӨЖ) қамтиды.

      3. Технологиялық бөлім өзіне мыналарды:

      1) технологиялық процесте сатып алынатын және қолданатын тіркелген активтерді, сондай-ақ импортталатын шикізат пен материалдарды көрсете отырып, инвестициялық жоба технологиясының сипаттамасын;

      2) инвестициялық жобада қазіргі заманғы технологиялардың қолданылуын;

      4. Коммерциялық бөлім өзіне мыналарды:

      1) жабдықтарды жеткізун:

      пайдаланатын шикізат пен материалдар түрлерінің тізбесін;

      технологиялық жабдықтың жаңалығын (жабдықтың шығарылған күні мен моделі) қамтиды.

      2) маркетинг

      өнімді өткізу - қандай өңірлерге, қандай тұтынушыларға, шетелдегі қай елдерге жеткізу болжанатынын қамтиды.

      5. Әлеуметтік-экономикалық ықпалы мыналарды қамтиды:

      1) инвестициялық жобаны іске асыру кезінде күтілетін әлеуметтік әсер;

      2) бизнес-жоспарды дайындаудың 1, 2, 3-қосымшалардың нысандарына сәйкес бюджеттік преференциялардың тиімділігі бойынша есептеулер.

      6. Қаржы бөлімі өзіне мыналарды:

      1) инвестициялық жобаны іске асыру құны, қаржыландыру көздері:

      меншік қаражаты;

      қарыз қаражаты (кредиттер немесе тартылған шаруашылық субъектілердің қаражаты) және/немесе грант;

      бюджеттік қаражат;

      2) қаржылық талдау:

      жобаның қаржылық моделі;

      жобаның өмірлік кезеңі ішінде таза дисконттық табысын;

      жобаның өмірлік кезеңі ішінде табыстылықтың ішкі нормасын;

      жобаның өтімділік мерзімін (қарапайым және дисконттық);

      табыстың қарапайым нормасын (рентабельділігі) қамтиды.

      7. Инвестициялық жобаның бизнес-жоспары тігіліп және көмірленуі, заңды тұлғаның бірінші басшысының қолымен және мөрімен (бар болған жағдайда) куәландырылуы тиіс.

  Үлгілік бизнес-жоспарды
жасау нысанына
1-қосымша

Бюджеттің тиімділігін есептеу

  мың теңге

Аты

Өлшем бірлігі

Инвестиция жасалған жылдар

Инвестициялықтан кейінгі кезең

20___

20___

20___

20___

20___

20___

20___

1.

Ағыны









1)

Бюджетке түсетін түсімдер (салықтар мен басқа да міндетті төлемдер, сондай-ақ басқа да төлемдер), оның ішінде:









1.1)

республикалық бюджетке









1.2)

жергілікті бюджетке









2)

Бюджетке басқа да түсімдер









2.

Шығыс









1)

Инфрақұрылымды тартуға, заттай гранттар









2)

Инвестициялық және инвестициялықтан кейінгі кезеңдерде жасалған салықтық преференцияларға байланысты бюджет шығыстары









3)

Шикізатқа баға саясатын жүзеге асыруға байланысты субсидиялар









4)

Жеңілдікті қаржыландыру/пайыздық мөлшерлемені субсидиялау









5)

Мемлекеттік қолдаудың басқа да шаралары









3.

Бюджет әсері (тиісті қаржы жылының таза табысы)









4.

Кезеңдегі бюджет тиімділігі


  Үлгілік бизнес-жоспарды
жасау нысанына
2-қосымша

Әлеуметтік-экономикалық тиімділікті есептеу

  мың теңге

Аты

Өлшем бірлігі

Инвестиция жасалған жылдар

Инвестициядан кейінгі жылдар

20___

20___

20___

20___

20___

20___

20___

1.

Ағыны









1)

Халық үшін жанама экономикалық пайда









2)

Экономикаға жанама экономикалық пайда









2.

Шығыс









1)

Халыққа жанама экономикалық шығындар









2)

Экономикаға жанама экономикалық шығындар









3.

әлеуметтік-экономикалық әсер (мемлекеттік жәрдемақылардың таза табысы).









4.

Кезеңдегі әлеуметтік-экономикалық тиімділік


  Үлгілік бизнес-жоспарды
жасау нысанына
3-қосымша

Бюджеттік преференциялар активтерінің өнімділігін есептеу

  мың теңге

Аты

Өлшем бірлігі

Инвестиция жасалған жылдар

Инвестициядан кейінгі жылдар

20___

20___

20___

20___

20___

20___

20___

1.

Ағыны









1)

Бюджет кірістері (салықтар және басқа да міндетті төлемдер, сондай-ақ басқа да төлемдер), оның ішінде:









1.1)

республикалық бюджетке









1.2)

жергілікті бюджеттерге









2)

Бюджетке басқа да түсімдері









3)

әлеуметтік-экономикалық әсер (қоғамдық пайданың таза табысы









5)

Экономикаға салынған инвестиция көлемі









2.

Шығыс









1)

Инфрақұрылымдық шығындар, заттай гранттар









2)

Инвестициялық және инвестициядан кейінгі кезеңдерде жасалған салықтық преференцияларға байланысты бюджет шығыстары









3)

Шикізатқа баға саясатын жүзеге асыруға байланысты субсидиялар









4)

Жеңілдетілген қаржыландыру/пайыздық мөлшерлемені субсидиялау









5)

Мемлекеттік қолдаудың басқа да шаралары









3.

Кезеңдегі жалпы кіріс


4.

Кезеңдегі жалпы шығыс


5.

Активтер рентабельділігі ("Кезеңдегі жиынтық кіріске" "Кезеңдегі жалпы шығысқа" қатынасы)


  Инвестициялар туралы
келісімді жасасу, өзгерту
және бұзу қағидаларына
3-қосымша

Салалық қорытынды

1 тарау. Жоба бойынша қысқаша ақпарат

1.

Салалық сараптама жүргізетін салалық мемлекеттік органның атауы


2.

Жобаны іске асыру саласы (саласы) (экономика саласы (саласы) көрсетіледі)


3.

Инвестор туралы ақпарат (шыққан елін көрсете отырып, жобалау компаниясының (болған жағдайда) және бас компанияның атауы көрсетіледі)


4.

Жобаның атауы


5.

Жобаның қуаты (жобаның қуаты тиісті өлшем бірліктерінде көрсетіледі).


6.

Жобаны іске асыру орны


7.

Жобаның құны


8.

Мемлекеттік қолдау шаралары


9.

Инвестордың міндеттемелері


10.

Іске асыру мерзімдері мен кезеңдері


2 тарау. Негізгі бөлім

11.

Саланың одан әрі дамуына әсер ететін ағымдағы жай-күйінің проблемаларын бағалау


12.

Жобаның мемлекеттік жоспарлау жүйесінің құжаттарына сәйкестігін бағалау, оның ішінде тиісті салада (салада, өңірде) Тауарларға, жұмыстарға және көрсетілетін қызметтерге қажеттіліктің болуын, сондай-ақ Қазақстан Республикасы Президентінің, Қазақстан Республикасы Үкіметінің тапсырмаларына не актілеріне сәйкестігін көрсету


13

Ұсынылған сұлба бойынша жобаны іске асырудың мүмкіндігі мен орындылығын бағалау


14.

Жобаның техникалық күрделілігін және (немесе) бірегейлігін бағалау


15.

Жобаны іске асыру және мұндай іске асырудың болмауы жағдайларында саладағы ахуалды бағалау


16.

Жобаны іске асырудан, оның ішінде халық үшін құндылық қағидатын негізге ала отырып, пайданы бөлуді бағалау


17.

Жобаны экономиканың аралас салаларына (салаларына) іске асырудан болжамды мультипликативтік әсерді бағалау


3-тарау. Қорытынды

18.

Салалық қорытындының нәтижелері бойынша қорытындылар (қорытындыларда жүргізілген бағалау нәтижелері бойынша жоба бойынша инвестициялар туралы келісім жасасуды қолдау туралы (оң қорытынды) немесе жүргізілген бағалау нәтижелері бойынша жобаны қолдамау туралы салалық мемлекеттік органның ұстанымы (теріс қорытынды) көрсетіледі


  Инвестициялар туралы
келісімді жасасу, өзгерту
және бұзу қағидаларына
4-қосымша

Инвестициялар туралы келісімнің үлгілік нысаны

  _________ (күні, айы, жылы)

      Осы инвестициялар туралы келісім қаулысының негізінде әрекет ететін

      __________________________________________________________________________

      (тегі, аты, әкесінің аты (бар болса))

      Қазақстан Республикасы Үкіметінің (бұдан әрі – Уәкілетті орган) 20____ жылғы

      "___"_________ №____ қаулысы

      __________________________________________________________________________

      (Қазақстан Республикасының заңды тұлғасының атауы, нөмірі, мемлекеттік тіркелген күні)

      _________________________________________________________________________,

      (басшының немесе басқа уәкілетті тұлғаның тегі, аты, әкесінің аты (бар болса))

      негізінде әрекет ететін_______________________________________________________

      (жарғы немесе сенімхат)

      (бұдан әрі - инвестор), бұдан әрі тараптар деп аталады.

      Мынаны ескере отырып:

      1) Қазақстан Республикасында қолайлы инвестициялық ахуал жасау мемлекеттің экономикалық саясатының басым бағыттарының бірі болып табылады;

      2) инвестор осы келісімге сәйкес инвестицияларды жүзеге асыру кезінде Қазақстан Республикасы Кәсіпкерлік кодексінің (бұдан әрі – Кәсіпкерлік кодексі) 295-2-бабына сәйкес осы келісімнің тұрақтылығына және "Салық және бюджетке төленетін басқа да міндетті төлемдер туралы" Қазақстан Республикасы Кодексінің (бұдан әрі – Салық кодексі) 712-1-бабына сәйкес салықтық преференцияларға кепілдіктер алуға мүдделі;

      3) Уәкілетті орган мен инвестор инвестициялық келісім оның қолданылу мерзімі ішінде олардың өзара құқықтары мен міндеттерін реттейтініне келісті,

      Уәкілетті орган мен инвестор осы келісімді жасасты.

      Ескерту. Кіріспеге өзгеріс енгізілді - ҚР Сыртқы істер министрінің м.а. 10.05.2024 № 11-1-4/211 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

1. Негізгі ұғымдар

      1. Келісімде пайдаланылатын негізгі ұғымдар:

      1) инвестициялар – лизинг шарты күнінен бастап қаржы лизингі заттарын қоса алғанда, мүліктің барлық түрлері (жеке тұтынуға арналған тауарлардан басқа), сондай-ақ инвестор заңды тұлғаның жарғылық капиталына салатын немесе кәсіпкерлік қызмет үшін, сондай-ақ мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын, оның ішінде концессиялық жобаны іске асыру үшін пайдаланылатын тіркелген активтерді ұлғайтатын оларға құқықтар;

      2) инвестициялық мiндеттемелер - инвестордың капиталдандырылатын кейінгі шығыстарды және (немесе) жаңа тіркелген активтерді сатып алуға, өндіруге, салуға арналған шығыстарды қаржыландыру жөніндегі, сондай-ақ халықаралық қаржылық есептілік стандарттарына және (немесе) Қазақстан Республикасының бухгалтерлік есеп және қаржылық есептілік туралы заңнамасының талаптарына сәйкес тіркелген активтердің құнын ұлғайтатын басқа да шығындарды қаржыландыру жөніндегі міндеттемелері;

      3) инвестициялық жоба – мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын, оның ішінде концессиялық жобаны іске асыру барысында құрылған, кеңейтілген және (немесе) жаңартылған өндірістерді қоса алғанда, жаңа өндірістерді құруға, жұмыс істеп тұрғандарын кеңейтуге және (немесе) жаңартуға инвестицияларды көздейтін іс-шаралар кешені;

      4) инвестициялық жобаны іске асыру кестесі – өндірісті пайдалануға бергенге дейін инвестициялық жобаны іске асыру жөніндегі жұмыстардың күнтізбелік кестесін айқындайтын инвестициялар туралы келісімге қосымша;

      5) инвестор – заңды тұлға, оның ішінде "Астана" халықаралық қаржы орталығының юрисдикциясында тіркелген және инвестициялар туралы келісім шеңберінде инвестициялық жобаны іске асыратын;

      6) уәкілетті орган – тиісті салада және/немесе салада басшылықты жүзеге асыратын, Қазақстан Республикасы Үкіметінің шешімі негізінде келісімнің шарттарының сақталуына қол қоятын, бақылауды жүзеге асыратын мемлекеттік салалық орган;

      7) салықтық преференциялардың тұрақтылығы – Салық кодексіне сәйкес Қазақстан Республикасының салық заңнамасы өзгерген кездегі салықтық преференциялардың тұрақтылығына кепілдік.

      Ескерту. 1-тармаққа өзгеріс енгізілді - ҚР Сыртқы істер министрінің м.а. 10.05.2024 № 11-1-4/211 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

2. Келісімнің мәні

      2. Келісімнің мәні _______________облысында ______________ аумағында орналасқан

      "_________________________" қызмет түрі бойынша инвестициялық жобаны жүзеге

      асыру болып табылады.

      Инвесторға Кәсіпкерлік Кодекстің 295-2-бабына сәйкес Қазақстан Республикасының осы келісімінің тұрақтылығына кепілдік беріледі.

      Ескерту. 2-тармаққа өзгеріс енгізілді - ҚР Сыртқы істер министрінің м.а. 10.05.2024 № 11-1-4/211 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      3. Для реализации инвестиционного проекта инвестор инвестирует в объеме _________ тенге.

3. Тараптардың құқықтары

      4. Уәкілетті орган:

      1) инвестормен келіссөздер жүргізу кезінде Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген шектерде Қазақстан Республикасының атынан өкілдік етуге;

      2) инвестордан өзiнiң барлық мiндеттемелерiн және келісім талаптарын орындауды талап етуге, сондай-ақ келісімді орындауға байланысты ақпаратты сұратуға;

      3) инвестициялық жобаны іске асыру кестесіне сәйкес міндеттемелердің орындалуын бақылау мақсатында инвестициялық жоба жүзеге асырылатын инвестор объектісіне баруға;

      4) Кәсіпкерлік және Салық кодекстеріне, сондай-ақ осы келісімге сәйкес келісімді мерзімінен бұрын бұзуға;

      5) сондай-ақ, Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген өзге де құқықтарға ие.

      Ескерту. 4-тармаққа өзгеріс енгізілді - ҚР Сыртқы істер министрінің м.а. 10.05.2024 № 11-1-4/211 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      5. Инвестор:

      1) инвестицияларды жүзеге асыру кезінде келісімге және Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасына қайшы келмейтін кез келген әрекеттерді жасауға;

      2) Кәсіпкерлік кодекске және осы келісімге сәйкес келісімді мерзімінен бұрын бұзуға құқылы.

4. Тараптардың міндеттері

      6. Уәкілетті орган:

      1) келісім бойынша міндеттемелердің орындалуын бақылау жүргізуге;

      2) келісімге қол қою, өзгертулер енгізу және бұзу мәселелері бойынша Қазақстан Республикасының мемлекеттік органдарымен өзара іс-қимыл жасауға;

      3) келісімге қол қою және өзгертулер енгізу үшін Қазақстан Республикасы Үкіметі қаулысының жобасын әзірлеуге;

      4) инвестордың қатысуымен инвестициялық дауларды сотқа дейінгі тәртіпте реттеуге жәрдемдесуге міндетті.

      7. Инвестор:

      1) осы келісім 3-тармағында көзделген мөлшерде және мерзімде инвестицияларды жүзеге асыруға;

      2) осы келісімнің ережелерін сақтауға;

      3) инвестициялардың орындалу барысы туралы ақпарат беруге және осы келісімді жасасу, өзгерту және бұзу қағидаларының 7-тарауына сәйкес тексеру бойынша ақпаратты ұсыну мерзімдерін сақтауға;

      4) қазақстандық кадрларды үздіксіз даярлау жүйесін енгізу және олардың біліктілігін арттыру бойынша жұмыстар жүргізуге міндеттеледі.

5. Форс-мажорлық жағдайлар

      8. Тараптардың ешқайсысы келісім бойынша қандай да бір міндеттемелерді орындамағаны үшін жауап бермейді, егер мұндай орындамау немесе орындау кезінде кідіріс еңсерілмейтін күш мән-жайларынан (бұдан әрі – форс-мажор) туындаған болса.

      9. Форс-мажорға еңсерілмейтін күш жағдайлары, яғни осы жағдайларда төтенше және алдын алуға болмайтын жағдайлар (дүлей құбылыстар, әскери іс-қимылдар және т. б.) жатады.

      10. Форс-мажордың мән-жайларынан туындаған инвестициялық міндеттемелерді жүзеге асыруды толық немесе ішінара тоқтата тұру кезінде инвестициялық міндеттемелерді жүзеге асыру кезеңі инвестициялық жобаны іске асыру кестесіне форс-мажордың қолданылу мерзіміне өзгерістер енгізу жолымен ұзартылады және ол тоқтатылған күннен бастап қайта басталады.

      11. Форс-мажор мән-жайлары туындаған жағдайда, одан зардап шеккен тарап оқиға басталған күнді көрсете отырып және форс-мажор мән-жайларын сипаттай отырып, жазбаша хабарлама тапсыру арқылы ол туралы екінші Тарапқа пайда болған күннен бастап 15 жұмыс күні ішінде хабарлайды.

      12. Форс-мажор жағдайлары туындаған кезде Тараптар қалыптасқан жағдайдың шешімін табу үшін дереу келіссөздер жүргізеді және осындай жағдайлардың салдарын барынша азайту үшін барлық құралдарды пайдаланады.

6. Құпиялылық

      13. Тараптар Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес келісімді іске асыру жөніндегі жұмысқа қатысты барлық құжаттар, осы келісім талаптарының орындалуы туралы ақпарат бойынша оның қолданылу мерзімі ішінде құпиялылық келісімдерді сақтайды.

      14. Тараптардың ешқайсысы екінші Тараптың жазбаша келісімін алмай, келісімнің мазмұнына қатысты ақпаратты немесе құпия болып саналатын және инвестицияларды жүзеге асыруға байланысты өзге де ақпаратты ашуға құқылы емес:

      1) ақпарат сот талқылауы барысында пайдаланылады;

      2) мұндай үшінші тұлға мұндай ақпараттың құпиялылық келісімдердің сақтау және оны Тараптар белгілеген мақсаттарда және тараптар айқындаған мерзімге ғана пайдалану міндеттемесін өзіне алған жағдайда, ақпарат келісім бойынша Тараптардың бірінің қызметтерін көрсететін үшінші тұлғаларға беріледі;

      3) мұндай банк немесе қаржы ұйымы осындай ақпараттың құпиялылық келісімдердің сақтау міндеттемесін өзіне алған жағдайда, келісім бойынша тарап қаржы қаражатын алатын банкке немесе өзге қаржы ұйымына ақпарат беріледі;

      4) ақпарат инвестордың кез келген банктік шоттарына жататын, оның ішінде Қазақстан Республикасынан тыс шетел банктерінде ашылған кез келген ақпаратқа, оның ішінде банктік құпия болып табылатын кез келген ақпаратқа қол жеткізе алатын Қазақстан Республикасының мемлекеттік кірістер органдары немесе өзге де уәкілетті мемлекеттік органдарына ұсынылады.

      Ескерту. 14-тармаққа өзгеріс енгізілді - ҚР Сыртқы істер министрінің м.а. 10.05.2024 № 11-1-4/211 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

7. Келісім талаптарының сақталуын бақылау

      15. Келісімнің сақталуына бақылауды уәкiлеттi орган жүзеге асырады.

      16. Келісім жасалғаннан кейін инвестор инвестициялық жобаны іске асыру кестесі бойынша инвестициялық міндеттемелерді, инвестициялық жобаны іске асыру кестесіне сәйкес міндеттемелердің орындалуын растайтын құжаттардың жиынтық тізілімін қоса бере отырып, ағымдағы жылдың 25 шілдесінен кеш емес және есепті кезеңнен кейінгі жылдың 25 қаңтарына дейін Инвестициялар туралы келісімді жасасу, өзгерту және бұзу қағидаларына 5-қосымшаға сәйкес осы келісім талаптарының орындалуы туралы ақпаратты ұсынады.

      Инвестор осы келісім талаптарын бұзған несесе осы келісім бойынша міндеттемелерін орындамаған жағдайда уәкілетті орган инвесторға анықталған бұзушылықтарды көрсете отырып хабарлама жібереді және оларды жою үшін 4 (төрт) ай мерзімін береді.

      17. Инвестициялық жобаны іске асыру кестесі аяқталғаннан кейін инвестор үш ай ішінде уәкiлеттi органға келесілерді қамтитын аудиторлық есепті ұсынады:

      1) инвестициялық жобаны іске асыру кестесіне сай инвестициялық мiндеттемелердiң орындалуы туралы мәліметтер;

      2) инвестициялық жобаны іске асыру кестесіне сәйкес сатып алынған негізгі құралдарды бөлу;

      3) инвестициялық жобаны іске асыру кестесін жүзеге асыруды растайтын құжаттардың жиынтық тізімін;

      4) келісім талаптарының орындалуы туралы ақпарат.

      Ескерту. 17-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Сыртқы істер министрінің м.а. 10.05.2024 № 11-1-4/211 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

8. Дауларды шешу

      18. Тараптар келісімнің кез келген ережелерін орындауға немесе түсіндіруге байланысты барлық даулар мен келіспеушіліктерді өзара келіссөздер арқылы шешуге бар күшін салады.

      19. Тараптар Тараптардың кез келгені екінші Тарапқа жазбаша өтініш алған күннен бастап екі ай ішінде келісімге қол жеткізбеген жағдайда, дауларды шешу "Астана" халықаралық қаржы орталығының сотында, "Астана" халықаралық қаржы орталығының халықаралық төрелік орталығында немесе Қазақстан Республикасының сот органдарында, сондай-ақ тараптардың келісімімен айқындалатын төреліктерде жүргізілуі мүмкін.

      20. Тараптар туындаған даулар мен келіспеушіліктер толық шешілгенге дейін келісімде белгіленген міндеттемелерді орындаудан босатылмайды.

9. Қолданылатын құқық

      21. Осы келісімнің негізінде қол қойылған келісім мен басқа да келісімдер үшін Қазақстан Республикасының немесе "Астана" халықаралық қаржы орталығының қолданыстағы құқығы қолданылады.

10. Келісімнің қолданылу мерзімі және күшіне енуі

      22. Келісімнің қолданылу мерзімі осы келісімде көзделген мемлекеттік қолдау шараларының ұзақтығымен айқындалады.

      23. Осы келісім ол тіркелген күннен бастап күшіне енеді.

      24. Келісім ________ (күні) өткеннен кейін тоқтатылады.

11. Келісімге өзгертулер енгізу

      25. Тараптар Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес өзара келісім бойынша жылына бір реттен артық емес қосымша келісімдер жасасу арқылы келісімге өзгерістер енгізуге құқылы.

12. Келісімді бұзу шарттары

      26. Келісімнің қолданылуы осы келісімнің 24-тармағында белгіленген мерзім өткенге дейін тараптардың келісімі бойынша немесе осы бөлімге сәйкес біржақты тәртіппен мерзімінен бұрын тоқтатылуы мүмкін.

      27. Келісім мерзімінен бұрын тоқтатылған кезде инвестор осы келісім бойынша берілген инвестициялық префернциялар нәтижесінде төленбеген салықтар мен кедендік баждар және/немесе мемлекеттік қолдаудың басқа да шараларының сомаларын заңнамаға сәйкес белгіленген тәртіппен төлейді.

      28. Келісімнің міндеттемелері мен талаптары орындалмаған кезде, келісімнің қолданылу кезеңінде уәкілетті орган хабарлама жіберілген күннен бастап төрт ай өткен соң келісімнің қолданысын біржақты тәртіппен мерзімінен бұрын тоқтатады.

      29. Инвестор осы келісімді бұзу күніне дейін төрт айдан кешіктірмей уәкiлеттi органды алдын ала хабардар ете отырып, осы келісімді біржақты тәртіппен бұзуға құқылы.

13. Келісімнің тілі

      30. Келісімнің мәтіні, осы келісімге қоса берілетін өзгерістер, қосымшалар, қосымша құжаттар мемлекеттік және орыс тілдерінде екі данада ресімделеді. Барлық көшірмелер, егер келісімде өзгеше көзделмесе, бірдей түпнұсқалық және бірдей заңды күшке ие.

      31. Тараптар қарым-қатынас тілі ретінде ___________ тілінің қолданылатынымен келіседі. Келісім күшіне енген күннен бастап келісім талаптарының орындалуына қатысты ақпарат ___________ тілде құрастырылады.

14. Қосымша ережелер

      32. Хабарламалар және осы келісім талаптарының орындалуы туралы ақпарат өз қолымен беріледі немесе хабарламамен бірге мына мекенжайға жіберіледі:

      уәкілетті орган:__________________________________________________;

      (аты-жөні, заңды мекенжайы, телефон нөмірлері)

      уәкілетті органның басшысы: ______________________________________;

      (тегі, аты, әкесінің аты (бар болса))

      инвестор:

      ________________________________________________________________;

      (аты-жөні, заңды және нақты мекенжайлары, телефондары, электрондық пошта)

      заңды тұлғаның басшысы;

      ________________________________________________________________.

      (тегі, аты, әкесінің аты (бар болса))

      34. Келісімде көрсетілген мекенжайларды өзгерткен кезде тараптардың әрқайсысы екі апта ішінде екінші тарапты жазбаша хабардар етуге міндетті.

      Қосымшалардың ережелері мен келісімнің өзі арасында қандай да бір қайшылықтар болған жағдайда, соңғысының негізгі мәні бар деп есептеледі.

      35. Келісімге Қазақстан Республикасы Астана қаласында __ _________ ____ Тараптардың уәкілетті өкілдері қол қойды.

Уәкілетті орган:
Қолы __________ М.П.

Инвестор:
Қолы __________ М.П. (бар болса)

  Инвестициялар туралы келісімге
Үлгілік нысанның
қосымшасы

Инвестициялық жобаны іске асыру кестесі _________________________________________________________________ (жоба атауы)

      Заңды тұлғаның атауы: _________________________________

      Инвестициялық міндеттемелер, мың теңге

№ p/p

Негізгі капиталға инвестициялар

күнтізбелік жыл

Барлығы

1 жыл

2 жыл

3 жыл

4 жыл

5 жыл

кейінгі жылдар





































Уәкілетті орган:
Қолы __________ М.П.

Инвестор:
қолы _____________ М.П. (қатысуымен)

  Инвестициялар туралы
келісімді жасасу, өзгерту
және бұзу қағидаларына
5-қосымша

Инвестициялар туралы келісім талаптарының орындалуы туралы ақпарат 20__жылғы "__"_______ № ________

________________________________
(Заңды тұлғаның атауы)

________________________________
(Заңды тұлғаның орналасқан жері)

      Кезең: 20 __ жыл

      Жиілігі: жартыжылдық

      Ұсынады: инвестициялар туралы келісім жасасқан инвестор

      Ұсыну мерзімі: ағымдағы жылдың 25 шілдесінен кешіктірмей және есепті кезеңнен кейінгі жылдың 25 қаңтарына дейін

1 бөлім. Тіркелген активтерге инвестициялар, мың теңге

№ р/с

Инвестициялық міндеттемелердің түрі, оның ішінде шығындар баптары бойынша

Жоспар

Факт

Ауытқулар (+; -)

Ауытқу себебі

Растайтын құжаттар (атауы, №, күні)

1

2

3

4

5

6

7























20___ жылға арналған барлық инвестициялар






2 бөлім. Кадрларды оқытуға қабылданған міндеттемелер бойынша салымдар






























Барлығы:






      Көрсетілген мәліметтердің шынайылығы мен дұрыстығын растаймыз.

      Орындаушы ________________________________________________________________

      Тегі, Аты, Әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Тел. __________________ электрондық пошта ____________ қолы____________

      Басшы ___________________________________________________________________

      Тегі, Аты, Әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Қол ________________________М.О (бар болған жағдайда)

      Бас бухгалтер ______________________________________________________________

      Тегі, Аты, Әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Қолы ______________________М.О (бар болған жағдайда)

      Келісімнің орындалуы туралы жылдық есептің нысанын толтыру бойынша түсініктеме.

      "Инвестициялар туралы келісім талаптарының орындалуы туралы ақпарат" нысанын Инвестиция жөніндегі уәкiлеттi органмен келісім жасасқан Қазақстан Республикасының заңды тұлғасы инвестициялық жобаны іске асыру кестесінде көзделген шығындар баптары, тіркелген активтердің пайдалануға берілгенін растайтын құжаттарды қоса бере отырып, инвестициялық жобаны іске асыру кестесі бойынша инвестициялар салу аяқталғанға дейін ағымдағы жылдың 25 шілдесінен кеш емес және есепті кезеңнен кейінгі жылдың 25 қаңтарына дейін ұсынылады.

      Қосымшалар: инвестициялар туралы келісім жасасқан Тараптар басшысының қолымен және мөрімен куәландырылған тіркелген активтердің пайдалануға берілгенін, қабылданған міндеттемелердің орындалғанын растайтын құжаттардың көшірмелері қоса беріледі.

  Инвестициялар туралы
келісімді жасасу, өзгерту
және бұзу қағидаларына
6-қосымша

_______ жылғы "____" _______ № ________ Инвестициялық жобаны іске асыру кестесін орындаудың ағымдағы жай-күйінің АКТІСІ

      20____ жылғы "__" _______ № ________ Тіркелген активтерге инвестициялар

Инвестициялық жобаны іске асыру кестесін орындау туралы мәліметтер

Тексеру барысында белгіленген нақты деректер

Сомасының ауытқуы, +/- ("5 баған – "3" баған)

1

шығын баптары

сомасы (мың теңге)

пайдалануға енгізілген күні

сомасы (мың теңге)

пайдалануға енгізілген күні

1.1

2

3

4

5

6

7

және т.б.















Жиыны:






Растайтын құжаттарды көрсете отырып, нақты көрсеткіштердің жоспардан ауытқу себептері мен дәлелдері



      Қосымшалар:

      1) инвестициялар туралы келісім бойынша міндеттемелерді орындауды растайтын құжаттардың жиынтық тізілімі;

      2) инвестициялық қызмет объектісінің фото суреттері;

      3) инвестициялар туралы келісімге қатысты қосымша құжаттар.

      Инвестициялар туралы келісімді жасаған уәкілетті органның өкілі:

      __________________________________________________________________________

      (Тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда) қолы)

      Мен, _____________________________________________________________________

      (инвестициялар туралы келісім жасасқан заңды тұлға басшысының тегі, аты, әкесінің

      аты (бар болса) және лауазымы)

      тексеру үшін ұсынылған құжаттардың түпнұсқалылығы мен дұрыстығын растаймын.

      Тексеру нәтижелерімен таныстым

      __________________________________________________________________________

      (өткізілген тексеру бойынша ескертулер және/немесе ұсыныстар)

      _________________________________________________________________________

      (қолы және мөрі)

      Бас бухгалтер:______________________________________________________________

      (Тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда), (қолы)

On Approval of the Rules for Conclusion, Amendment and Termination of Investment Agreements

Order of the Acting Minister of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan № 11-1-4/113 of March 17, 2023. Registered with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan on March 17, 2023 under № 32095.

      Unofficial translation

      Under paragraph 2 of Article 295-2 of the Entrepreneurial Code of the Republic of Kazakhstan, I HEREBY ORDER:

      1. That the attached Rules for Conclusion, Amendment and Termination of Investment Agreements shall be approved.

      2. That in compliance with the procedure established by law, the Investment Committee of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan shall ensure:

      1) state registration of this order with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan;

      2) placement of this order on the Internet resource of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan;

      3) within ten working days after the state registration of this order with the Ministry of Justice, provision to the Department of Legal Service of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan of information on the implementation of the measures envisaged by sub-paragraphs 1) and 2) of this paragraph.

      3. That the Supervising Deputy Minister of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan shall be in charge of the execution of this order.

      4. That the order shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication.

      Acting Minister of Foreign Affairs
of the Republic of Kazakhstan      K. Umarov

      “AGREED BY”
Ministry of Agriculture
of the Republic of Kazakhstan

      “AGREED BY”
Ministry of Health
of the Republic of Kazakhstan

      “AGREED BY”
Ministry of Labour
and Social Protection of the Population
of the Republic of Kazakhstan

      “AGREED BY”

      Ministry of Science and Higher Education
of the Republic of Kazakhstan

      “AGREED BY”
Ministry of Industry
and Infrastructure Development
of the Republic of Kazakhstan

      “AGREED BY”
Министерство финансов
of the Republic of Kazakhstan

      “AGREED BY”

      Ministry of Culture and Sports
of the Republic of Kazakhstan

      “AGREED BY”
Ministry of Enlightenment
of the Republic of Kazakhstan

      “AGREED BY”

      Ministry of Trade and Integration
of the Republic of Kazakhstan

      “AGREED BY”
Ministry of National Economy
of the Republic of Kazakhstan

      “AGREED BY”

      Ministry of Digital Development, Innovation
and Aerospace Industry
of the Republic of Kazakhstan

      “AGREED BY”
Ministry of Ecology and Natural Resources
of the Republic of Kazakhstan

      “AGREED BY”
Ministry of Energy
of the Republic of Kazakhstan

  Approved by order № 11-1-4/113
of the Acting Minister of Foreign Affairs
of the Republic of Kazakhstan
of March 17, 2023

Rules for Conclusion, Amendment and Termination of Investment Agreements

Chapter 1: General provisions

      1. These Rules for Conclusion, Amendment and Termination of Investment Agreement (hereinafter - the Rules) have been drawn up in compliance with paragraph 2 of Article 295-2 of the Entrepreneurial Code of the Republic of Kazakhstan (hereinafter - the Code) and establish the procedure for consideration, conclusion and termination of investment agreement.

      2. The following concepts and definitions are used herein:

      1) an authorised investment authority means a public authority of the Republic of Kazakhstan that manages the implementation of the state policy on attracting investments;

      2) an investment agreement means an agreement for the implementation of an investment project concluded based on a decision of the Government of the Republic of Kazakhstan between a person authorised by the Government of the Republic of Kazakhstan and the applicant, envisaging the implementation of investments in the amount of not less than seven and a half million times the amount of the monthly calculation index established by the law on the republican budget and effective as of January 1 of the relevant financial year (hereinafter referred to as the agreement);

      3) an investor is a legal entity that has concluded an agreement and implements an investment project under such agreement;

      4) совет Council on Investor Attraction (hereinafter - Investment Headquarters is an advisory and consultative body under the Government of the Republic of Kazakhstan, established for the purpose of developing proposals and recommendations on investment projects being developed in the territory of the Republic of Kazakhstan and aimed at intensifying work with potential investors as part of the state policy on investment attraction, including with regard to conditionalities, as well as consideration of issues on investment projects that require decision-making at the level of the Government administration;

      5) a negotiating commission is a working body established by the decision of the competent authority to examine the issues related to the conclusion of the agreement;

      6) an application means an application for conclusion of the agreement on investments of the established form filed by the investor to the national company in the field of attraction of investments for conclusion of the agreement as per Annex 1 hereto;

      7) an applicant is an investor, that is a legal entity, including those registered under the jurisdiction of the Astana International Financial Centre, claiming to conclude an agreement on an investment project;

      8) competent authority means a central public authority exercising leadership in the relevant sphere and/or industry;

      9) a national company is a legal entity with the status of a national company, representing the interests of the Government of the Republic of Kazakhstan when discussing the prospects of conditions for the implementation of investment projects;

      10) For the purposes of the agreement, the ‘Task Force’ is the structural unit of the national company responsible for the initial receipt of the application documents and for supporting the agreement process.

      Footnote. Paragraph 2 as amended by order of the Acting Minister of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall come into effect ten calendar days after the date of its first official publication).

      3. Agreements may not be concluded for the implementation of projects in the areas mentioned in paragraph 1 of Article 295-2 of the Code.

      Footnote. Paragraph 3 - as revised by order of Acting Minister of Foreign Affairs of RK № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall become effective ten calendar days after the date of its first official publication).

      4. The provisions of the agreement shall remain in force for twenty-five years from the date of its conclusion in case of changes in the legislation of the Republic of Kazakhstan, excluding those provisions arising from international treaties ratified by the Republic of Kazakhstan, as well as cases when the agreement is amended by agreement of the parties.

Chapter 2: Conditions and procedure for concluding, amending and terminating the agreement

      5. The agreement shall be signed based on the following conditions:

      1) the cost of the investment project is not less than seven and a half million times the monthly calculation indicator established by the law on the republican budget and in effect as of 1 January of the relevant financial year.

      In this case, the costs of a fixed asset shall be counted not earlier than 24 months prior to the date of application for the conclusion of the agreement and (or) costs of future periods prior to commissioning;

      2) the documents envisaged by paragraph 6 hereof are available;

      3) there is an approval of the Commission for Negotiating the draft agreement with the determination of the investor's counter obligations.

      6. To conclude an agreement, the applicant shall apply to the Task Force with the following documents in the state and Russian languages on paper and electronic media:

      1) an application pursuant to Annex 1 hereto;

      2) a copy of the Charter of the applicant, a certificate of state registration (re-registration) of the applicant;

      3) a business plan of the investment project pursuant to Annex 2 hereto;

      4) a feasibility study;

      5) design and estimate documentation of the investment project;

      6) an opinion of the complex non-departmental expertise of construction projects, certified by the signature of the head, in the procedure established by the legislation of the Republic of Kazakhstan (in case of granting tax preferences);

      7) information confirming the right to use the licensed technology (agreement or other document regulating the right to use).

      Data mentioned in sub-paragraphs 4), 5), 6), 7) of this paragraph shall be presented if available.

      7. Within 7 (seven) working days from the date of receipt of the documents mentioned in paragraph 6 hereof, “Task Force” shall verify the completeness of the documents provided and the information contained therein and notify the applicant of the results, including by means of electronic communication.

      Within 5 (five) working days from the date of receipt of the documents, “Task Force” shall forward the documents provided by the applicant and information mentioned in paragraph 6 hereof to the Astana International Financial Center for consideration and obtaining information on the legal and financial purity of the applicant.

      Astana International Financial Center shall review the received documents using open international databases to conduct comprehensive due diligence checks of individuals and organizations within 5 (five) working days from the moment of receipt of the request.

      Information on the legal and financial integrity of the applicant shall be furnished signed by the first manager, or a person authorized by him/her.

      Footnote. Paragraph 7 - as revised by order of the Acting Minister of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall enter into force ten calendar days after the date of its first official publication).

      8. Should there be a complete set of documents and information, including those containing information on the types of investment preferences requested, the conditions and procedure for their granting, the investor's investment commitments, as well as compliance with paragraph 1 of Article 295-2 of the Code, within 7 (seven) working days from the date of receipt of documents from the investor, Task Force shall send the investor's documentation to the competent authority.

      Should an incomplete package of documents and (or) information contained therein be submitted, Task Force shall request the missing information from the investor within 1 (one) working day, including through preliminary negotiations and consultations with the applicant.

      As part of preliminary negotiations, Task Force shall assist in holding consultations.

      Footnote. Paragraph 8 - as revised by order of the Acting Minister of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication).

      9. The competent authority to which the list of documents has been filed shall decide within a period not exceeding 10 (ten) working days from the date of receipt of the application:

      expediency of the project implementation reflecting the actual need for goods, works and services and/or export potential within the framework of the received application, with an indication of the project belonging to sectoral development programs and/or development of new industry niches and sectors of the economy;

      validity of the selected measure of state support in the form of conclusion of an investment agreement;

      based on the results of the review, the sectoral body shall send to the Task Force a written response on the expediency of concluding an investment agreement for the project implementation and shall send to the Task Force a sectoral conclusion as per Annex 3 hereto.

      10. Should the decision of the competent authority be negative, the Task Force shall bring the documents on the applicant's investment project for consideration to the meeting of the Investment Headquarters for a final decision on the need for further consideration of the application for the conclusion of the agreement.

      Upon the decision of the Investment Headquarters, the application may be sent to the competent authority for reconsideration.

      11. If the decision is positive, within 5 (five) working days the competent authority shall establish a Commission for negotiations (hereinafter referred to as the Commission) and shall develop a draft agreement within 5 (five) working days.

      The Commission shall be chaired by the first head of the competent authority or a person authorized by him/her, but not lower than the deputy first head of the competent authority.

      The head of the “Task Force” unit or a person authorized by him/her shall be the Deputy Chairman of the Commission.

      A representative of the competent authority shall be appointed as the Secretary of the Commission, but not lower than the head of the structural unit.

      The Commission shall include representatives of the “Task Force”, the Astana International Financial Center, the Ministries of National Economy and Finance of the Republic of Kazakhstan, as well as interested central and local public authorities, but not lower than the deputy head of the structural unit, as well as, if needed, may include representatives of national managing holdings, national holdings, national companies, the Atameken National Chamber of Entrepreneurs of the Republic of Kazakhstan and industry associations, and other organisations.

      Footnote. Paragraph 11 - as revised by order of Acting Minister of Foreign Affairs of RK № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall be put into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      12. Within 3 (three) working days the interested public authorities and other entities shall provide candidates not lower than the head of the structural unit from the moment of receipt of the request from the competent authority.

      13. The Commission shall examine the documents on the investment project, approve or send for revision the application or refuse to conclude the agreement.

      14. Decisions of the Commission shall be drawn up in minutes.

      The minutes shall be signed by all members of the Commission participating in the meeting.

      A decision of the Commission shall be taken by voting and shall be deemed adopted if a majority of votes of the total number of members of the Commission are cast in favor of it.

      In case of a tie vote, the decision in favor of which the Chairman of the Commission voted shall be deemed adopted.

      Should any member of the Commission disagree with the decision of the Commission, he/she shall express a dissenting opinion, which shall be sent to the competent authority within a period not exceeding 3 (three) working days from the date of the meeting of the Commission and attached to the minutes. In this case, the minutes of the meeting of the Commission shall contain a note on the dissenting opinion and the deadline for submitting the dissenting opinion shall be indicated.

      A meeting of the Commission shall be competent (quorum) if at least two thirds of the total number of members of the Commission are present.

      Should the Chairman of the Commission be absent at the meeting, or during his/her absence - the person replacing him/her, the meeting of the Commission shall not be held.

      15. The total term of consideration by the competent authority of the documents envisaged by paragraph 6 hereof and preparation of the conclusion on the basic conditions of the agreement, with due account of the required expertise, development of the draft agreement, approvals of the Commission shall not exceed 30 (thirty) working days from the date of their submission.

      Footnote. Paragraph 15 - as revised by order of Acting Minister of Foreign Affairs of RK № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall enter into force ten calendar days after the date of its first official publication).

      16. Upon the results of consideration of the application, the competent authority shall deliver an opinion on the basic conditions of the agreement accompanied by a draft agreement, which has received the approval of the Negotiating Commission, for consideration and making a decision on the conclusion of the agreement at the next meeting of the Investment Headquarters.

      17. Following the results of consideration by the Investment Headquarters, the conclusion on the basic conditions of the agreement may be approved or sent for revision, or the conclusion of the agreement may be refused.

      18. When the Investment Headquarters positively decides to approve the conclusion of the agreement, within 3 (three) working days the competent authority shall introduce to the Ministry of National Economy of the Republic of Kazakhstan and the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan:

      1) on draft agreements envisaging reduction of revenues or increase in expenditures of the republican and local budgets and (or) the National Fund of the Republic of Kazakhstan, the documents and calculations required under Article 5 of the Budget Code of the Republic of Kazakhstan;

      2) on draft agreements that do not envisage reduction of revenues or increase in expenditures of the republican and local budgets and (or) the National Fund of the Republic of Kazakhstan, a written justification on absence of reduction of revenues or increase in expenditures of the republican and local budgets and (or) the National Fund of the Republic of Kazakhstan.

      Within 20 (twenty) working days, the Ministry of National Economy of the Republic of Kazakhstan on the draft agreements, envisaging reduction of revenues or increase in expenditures of the republican and local budgets and (or) the National Fund of the Republic of Kazakhstan, shall send the agreed documents, mentioned in sub-paragraph 1) of part one of paragraph 18 hereof, to the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan for bringing to the meeting of the Republican Budget Commission.

      On the grounds of the opinion of the Ministry of National Economy of the Republic of Kazakhstan within 5 (five) working days, the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan shall send the documents to the meeting of the Republican Budget Commission.

      Footnote. Paragraph 18 - as revised by order of the Acting Minister of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall be implemented ten calendar days after the date of its first official publication).

      19. If the Republican Budget Commission makes a positive conclusion or if there are no reductions in revenues or increases in expenditures of the republican and local budgets and (or) the National Fund of the Republic of Kazakhstan on the draft agreements, in the prescribed manner, the competent authority shall forward the draft resolution of the Government of the Republic of Kazakhstan on signing the agreement for approval to the interested public authorities and (or) entities within 5 (five) working days.

      The draft agreement shall be drafted by the competent authority with due regard to the provisions of the standard form, established in compliance with Annex 4 hereto.

      Should the negative conclusion of the Republican Budget Commission be made, the competent authority shall duly notify the applicant hereof, including by means of electronic communication, in line with paragraph 7 hereof.

      Footnote. Paragraph 19 - as revised by order of the Acting Minister of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication).

      20. A decision on conclusion of the agreement shall be made by the Government of the Republic of Kazakhstan.

      21. Within 5 (five) working days the draft agreement approved by the Decree of the Government of the Republic of Kazakhstan shall be sent by the competent authority to the investor in two copies for signing and stamping (if any).

      Footnote. Paragraph 21 - as revised by order of acting Minister of Foreign Affairs of RK № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall become effective ten calendar days after the date of its first official publication).

      22. Within 10 (ten) working days from the date of receipt of two copies of the agreement, the investor shall sign, seal (if any) and send one copy to the competent authority.

      23. The competent authority shall forward copies of the agreement and documents on the Application to the competent authority on investments for further storage.

      24. Upon conclusion of the agreement, the investor shall provide the competent authority with information on the fulfillment of the terms of the agreement in the form as per Annex 5 hereto, not later than July 25 and January 25 with a breakdown by cost items foreseen by the investment project implementation schedule, accompanied by documents confirming the commissioning of fixed assets

      25. Control over observance of the terms and conditions of the agreement shall be exercised by the competent authority in the following forms:

      1) cameral control based on the study and analysis of reports on the execution of the investment project implementation schedule;

      2) visits to the facility of investment activity, including examination of documents on the fulfillment of the investment project implementation schedule and the terms and conditions of the agreement.

      26. The inspection with a visit to the facility of investment activity shall be performed within six months after the fixed assets are put into operation, subject to completion of the investment project implementation schedule.

      27. Based on the results of the inspection, the representative of the competent authority and/or involved experts and the head of the legal entity shall sign the act of the current state of execution of the investment project schedule as per Annex 6 hereto.

      28. Should the investment project implementation schedule not be fulfilled or improperly fulfilled, the competent authority shall send a written notification to the investor stating the violations and shall set a four-month period for elimination of the violations.

      29. After completion of the investment project implementation schedule, within three months the legal entity shall provide the competent authority with an audit report containing:

      1) information on fulfillment of investment obligations in compliance with the project implementation schedule;

      2) breakdown of fixed assets acquired under the investment project realization schedule;

      3) a consolidated register of documents confirming the fulfillment of the investment project implementation schedule;

      4) information on fulfillment of the terms and conditions of the agreement.

      30. The competent authority shall send information on the progress of implementation of the investment project as part of the agreement to the authorized investment body once every six months.

      31. The agreement may be amended not more than 1 (one) time per year.

      32. Introduction of changes shall be considered by the competent authority based on the official application of the investor enclosing an explanatory note with supporting documents on the necessity of introduction of amendments.

      33. Within 30 (thirty) working days, the competent authority shall review the investor's application for amendments.

      Absence of supporting documents justifying the need to make an amendment shall be grounds for returning the application for elimination of remarks and/or refusal to conclude an addendum to the agreement.

      34. Should the decision be positive, the competent authority shall develop a draft resolution of the Government of the Republic of Kazakhstan on amending the agreement in due course and send it for approval to the interested public authorities and/or entities within 10 (ten) working days.

      35. The decision to amend the agreement shall be made by the Government of the Republic of Kazakhstan.

      36. Approved by the Decree of the Government of the Republic of Kazakhstan the draft of amendments to the agreement shall be sent by the competent authority within 10 (ten) working days to the investor in two copies for signing and sealing (if any).

      37. Within 10 (ten) working days from the date of receipt of two copies of the addendum to the agreement the investor shall sign them, certify them with a seal (if any) and send one copy to the competent authority.

      38. The procedure for termination of the agreement shall be performed in line with the terms of the agreement itself and with due regard to the current legislation of the Republic of Kazakhstan and the decision of the Government of the Republic of Kazakhstan.

      Should the obligations and terms of the agreement not be fulfilled while the agreement is in force, the Government of the Republic of Kazakhstan shall unilaterally terminate the agreement unilaterally after four months from the date of notification.

      Within 10 (ten) working days after the expiration of four months from the date of notification or receipt of written consent of the investor, the competent authority shall develop a draft resolution of the Government of the Republic of Kazakhstan on the decision to terminate the investment agreement.

      Footnote. Paragraph 38 - as revised by order of the Acting Minister of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall enter into force ten calendar days after the date of its first official publication).

      39. To ensure the protection of the economic interests of the state, information on the termination of the agreement shall be forwarded:

      1) to the state revenue authorities and other public authorities, depending on the measures to be taken, for taking appropriate measures;

      2) under the agreement under which the state in-kind grant was awarded - to the state revenue authorities, the competent authority for state property management and (or) the central competent authority for land resources management, as well as local executive bodies.

  Annex 1
to the Rules for Conclusion, Amendment,
and Termination of Investment Agreements

Application for conclusion of an investment agreement

      Footnote. Annex 1 as amended by order of the Acting Minister of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall go into effect ten calendar days after the date of its first official publication).

Chapter 1: Information on the investor

1.

Name of a legal entity


2.

Location: legal address and actual location


3.

Business Identification Number (BIN)


4.

Head of the legal entity

____________________________________
(surname, first name, patronymic (if any)
______________________________
(telephone, fax, e-mail)

5.

Chief Accountant of the legal entity (if any)

(surname, first name, patronymic (if any)
______________________________
(telephone, fax, e-mail)

6.

Manager of the investment project

surname, first name, patronymic (if any)
______________________________
(telephone, fax, e-mail)

Chapter 2: Information on the investment project

7.

Name of the investment project

______________________________

8.

Types of economic activities under the investment project pursuant to the national classifier “General Classifier of Types of Economic Activities” (GCTEA)


9.

Location of the investment project realization (region, district, city)

______________________________

10.

Priority type(s) of activity selected for investment (at the class level of the general classifier of types of economic activity)


11.

Volume of investments in fixed assets of the legal entity

______________________________
(mln. tenge)

12.

Sources of project financing, mln. tenge:
1) own funds
2) borrowed funds
3) budgetary funds

1) ______________________________
2) ______________________________
3) ______________________________

Chapter 3: Investment preferences and/or state support measures required for project implementation


Name

Amount, term







Chapter 4: Investor's obligations, including those related to improving the socio-economic effect of project implementation




  Annex 2
to the Rules for Conclusion, Amendment,
and Termination of Investment Agreements

Business plan form

      1. The business plan shall consist of the following sections:

      1) project summary;

      2) technological section;

      3) commercial section;

      4) socio-economic impact;

      5) financial section.

      2. The project summary shall include:

      1) information on the legal entity:

      share of foreign participation (with indication of the country);

      share of quasi-governmental sector participation;

      2) information on the project:

      project name;

      project purpose;

      the nature of the proposed investment project (acquisition, production, construction of fixed assets);

      the number of jobs to be created (temporary and permanent);

      nomenclature of manufactured products according to the classifier of products by types of economic activity (CPTEA RK).

      3. The technological section shall include:

      1) description of the investment project technology, stating the fixed assets to be acquired and used;

      2) application of modern technologies in the investment project.

      4. The commercial section shall include:

      1) supply of equipment:

      list of necessary technological equipment;

      novelty of the technological equipment (date of issue and model of the equipment);

      1) equipment);

      2) marketing:

      product sales - to which regions, to which consumers, to which countries abroad the delivery is expected.

      5. Socio-economic impact shall comprise:

      1) expected social effect of the project implementation;

      2) calculations on the efficiency of budgetary preferences pursuant to Annexes 1, 2, 3 to this business plan form.

      6. The financial section shall include:

      1) cost of project implementation, sources of financing:

      own funds;

      borrowed funds (loans or borrowed funds of economic entities) and/or grant;

      budgetary funds;

      2) financial analysis:

      the financial model of the project;

      net discounted income over the project life cycle;

      internal rate of return over the life cycle of the project;

      project payback period (simple and discounted);

      simple rate of return (profitability).

      7. The business plan of the investment project shall be bound and numbered, certified by the signature of the head and the seal of the legal entity (if any).

  Annex 1
to the business plan form

Calculation of budgetary efficiency

  in thousand tenge

Name

Measuring unit

Years of the Investments

Years, post-investment period

20___

20___

20___

20___

20___

20___

20___

1.

Inflow









1)

Receipts to budgets (taxes and other mandatory payments, as well as other payments), including:









1.1)

to the republican budget









1.2)

to local budgets









2)

Other budgetary revenues









2.

Outflow









1)

Expenditures on infrastructure connection, provision of in-kind grants









2)

Budget expenditures related to tax preferences made in the investment and post-investment periods









3)

Subsidies related to raw material pricing policies









4)

Preferential financing/interest rate subsidies









5)

Other government support measures









3.

Budgetary effect (net income of the respective budget of the year)









4.

Budgetary efficiency for the period


  Annex 2
to the business plan form

Calculation of socio-economic efficiency

  in thousand tenge

Name

Measuring unit

Years of the Investments

Years, post-investment period

20___

20___

20___

20___

20___

20___

20___

1.

Inflow









1)

Indirect economic benefits to the population









2)

Indirect economic benefits to the economy









2.

Outflow









1)

Indirect economic costs to the population









2)

Indirect economic costs to the economy









3.

Socio-economic effect (net income of public benefits) by year









4.

Socio-economic efficiency for the period


  Annex 3
to the business plan form

Calculation of the fund yield of budgetary preferences

  in thousand tenge

Name

Measuring unit

Years of the Investments

Years, post-investment period

20___

20___

20___

20___

20___

20___

20___

1.

Inflow









1)

Receipts to budgets (taxes and other compulsory payments, as well as other payments), including:









1.1)

to the republican budget









1.2)

local budgets









2)

Other budgetary revenues









3)

Socio-economic effect (net income of public benefits)









5)

Amount of investment in the economy









2.

Outflow









1)

Expenditures on infrastructure connection, provision of in-kind grants









2)

Budget expenditures related to tax preferences made in the investment and post-investment periods









3)

Subsidies related to raw material pricing policies









4)

Preferential financing/interest rate subsidies









5)

Other government support measures









3.

Total inflow for the period


4.

Total outflow for the period


5.

Efficiency (ratio of “Total Inflow for the Period” to “Total Outflow for the Period”)


  Annex 3
to the Rules for Conclusion, Amendment,
and Termination of Investment Agreements

Industry opinion

Chapter 1: Summary of the project

1.

Name of the sectoral state body conducting sectoral expertise


2.

Scope (industry) of the project implementation (specify the economic sphere (industry))


3.

Information on the investor (name of the project company (if any) and parent company with indication of the country of origin shall be specified)


4.

Project name


5.

Project capacity (the capacity of the project in relevant units of measurement shall be indicated).


6.

Project realisation location


7.

Project cost


8.

State support measures


9.

Investor obligations


10.

Timing and stages of implementation


Chapter 2: Main section

11.

Evaluating the issues of the current state of the industry that affect its further development


12.

Evaluation of the project compliance with the documents of the State Planning System, including indication of the need for goods, works and services in the relevant industry (sphere, region), as well as compliance with the instructions or acts of the President of the Republic of Kazakhstan, the Government of the Republic of Kazakhstan.


13.

Assessing the possibility and expediency of the project implementation according to the proposed scheme


14.

Estimation of technical complexity and (or) uniqueness of the project


15.

Evaluation of the situation in the industry in cases of project implementation and non-implementation


16.

Assessing the distribution of benefits from project implementation, including based on the principle of value for the population


17.

Estimation of the expected multiplicative effect of the project implementation on related industries (spheres) of the economy


Chapter 3: Opinion

18.

Findings on the results of the sectoral opinion (the findings shall specify the position of the sectoral state body on support for the conclusion of an investment agreement on the project based on the results of the evaluation (positive opinion) or on non-support for the project based on the results of the evaluation (negative opinion).


  Annex 4
to the Rules for Conclusion, Amendment,
and Termination of Investment Agreements

Standard form of investment agreement

  _________________
(date, month, year)

      This Investment Agreement has been concluded between ______________________

      represented by __________________________________________________________________,

      (surname, first name, patronymic (if any))

      acting under Decree of the Government of the Republic of Kazakhstan
№_____ of _____________ 20____ (hereinafter referred to as the competent authority), and
________________________________________________________________________
(name of the legal entity of the Republic of Kazakhstan, number, date of state registration)
represented by

      _________________________________________________________________________
(surname, first name, patronymic (if any) of the head or other authorised person)

      acting under

      _________________________________________________________________________
(charter or power of attorney) (hereinafter referred to as the investor), hereinafter jointly referred to as the parties.

      Whereas:

      1) creation of a favourable investment climate in the Republic of Kazakhstan is one of the priority areas of the state's economic policy;

      2) the investor is interested in obtaining guarantees of stability of this agreement under Article 295-2 of the Entrepreneurial Code of the Republic of Kazakhstan (hereinafter - the Entrepreneurial Code) and tax preferences under Article 712-1 of the Code of the Republic of Kazakhstan “On Taxes and Other Obligatory Payments to the Budget” (the Tax Code) (hereinafter - the Tax Code) when making investments hereunder;

      3) The competent authority and the investor have agreed that the investment agreement will regulate their mutual rights and obligations within the term of its validity,

      The competent authority and the investor have entered into this agreement.

      Footnote. The preamble as amended by order of the Acting Minister of Foreign Affairs of RK № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall come into effect ten calendar days after the date of its first official publication).

1. Basic concepts

      1. Basic concepts used herein:

      1) investments mean all types of property ( excluding goods intended for personal consumption), including financial leasing items from the date of the leasing agreement, as well as rights thereto, invested by the investor in the investor's authorised capital or increase in fixed assets used for entrepreneurial activities, as well as for the implementation of a public-private partnership project, including a concession project;

      2) investment liabilities are investor's obligations to finance capitalised subsequent expenditures and (or) expenditures on acquisition, production, construction of new fixed assets, as well as to finance other costs that increase the value of fixed assets in line with international financial reporting standards and (or) requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan on accounting and financial reporting;

      3) investment project is a set of measures envisaging investments in the creation of new, expanded and (or) renewed existing production facilities, including production facilities created, expanded and (or) renewed in the course of implementation of a public-private partnership project, including a concession project;

      4) schedule of the investment project implementation means an annex to the Standard Form of the Investment Agreement, specifying the calendar schedule of works on the investment project implementation until the production is put into operation;

      5) investor is a legal entity, including those registered under the jurisdiction of the Astana International Financial Centre and implementing the investment project within the framework of this investment agreement.

      6) competent authority means a sectoral public authority exercising leadership in the relevant area and/or industry, signing, exercising control over compliance with the terms of the agreement based on the decision of the Government of the Republic of Kazakhstan;

      7) stability of tax preferences means a guarantee of stability of tax preferences in case of changes in the tax legislation of the Republic of Kazakhstan in line with the Tax Code.

      Footnote. Paragraph 1 as amended by order of the Acting Minister of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall take effect ten calendar days after the date of its first official publication).

2. Scope of the agreement

      2. The scope of the agreement is the implementation of an investment project "_________________________" by type of activity _____________________,

      located on the territory of _________ region ________________________.

      The Investor is guaranteed the stability of this Agreement pursuant to Article 295-2 of the Entrepreneurial Code.

      Footnote. Paragraph 2 as amended by order of the Acting Minister of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall apply upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      3. To implement the investment project, the investor will invest in the amount of KZT _________.

3. Rights of the Parties

      4. The competent authority shall have the right:

      1) within the limits established by the legislation of the Republic of Kazakhstan, to represent the Republic of Kazakhstan in negotiations with the investor;

      2) to demand from the investor the fulfilment of all its obligations and the terms and conditions of the agreement, as well as to request information pertaining to the fulfilment of the agreement;

      3) to visit the investor's facility where the investment project is being implemented to monitor the fulfilment of obligations in line with the investment project implementation schedule;

      4) to terminate the agreement early in conformity with the Entrepreneurial and Tax Codes, as well as this agreement;

      5) as well as other rights envisaged by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Paragraph 4 as amended by order of the Acting Minister of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall come into effect ten calendar days after the date of its first official publication).

      5. The Investor shall have the right:

      1) to undertake any actions not contradicting the agreement and the current legislation of the Republic of Kazakhstan when making investments;

      2) to terminate the agreement ahead of schedule in compliance with the Entrepreneurial Code and this agreement.

4. Obligations of the Parties

      6. The competent authority shall be obliged to:

      1) exercise control over the fulfilment of obligations under the agreement;

      2) co-operate with public authorities of the Republic of Kazakhstan on the issues of signing, amending and terminating the agreement;

      3) develop a draft resolution of the Government of the Republic of Kazakhstan for signing and amending the agreement;

      4) assist in settlement of investment disputes with participation of the investor in the pre-trial order.

      7. The investor shall undertake to:

      1) make investments in the amount and terms specified in paragraph 3 of this agreement;

      2) observe the provisions of this agreement;

      3) present information on the progress of investment implementation and comply with the deadlines for providing information on verification in line with Chapter 7 to the Rules for Conclusion, Amendment and Termination of the Agreement on Investments;

      4) implement systems of continuous training of Kazakhstani personnel and fulfil work on improvement of their qualification.

5. Force majeure

      8. Neither of the Parties shall be liable for failure to fulfil any obligations hereunder if such failure or delay in fulfilment is caused by force majeure (hereinafter referred to as “force majeure”).

      9. Force majeure shall include force majeure circumstances, i.e. extraordinary and unavoidable circumstances under the given conditions (natural phenomena, military actions, etc.)

      10. Should there be a full or partial suspension of investment obligations caused by force majeure, the period of fulfilment of investment obligations shall be extended by amending the investment project implementation schedule for the duration of the force majeure and shall be resumed from the date of its termination.

      11. Should circumstances of force majeure occur, the Party affected thereby shall, within 15 working days from the date of occurrence, notify the other Party thereof by delivery of a written notice stating the date of commencement of the event and describing the circumstances of force majeure.

      12. Upon occurrence of force majeure circumstances, the Parties shall immediately conduct negotiations to find a solution to the situation and use all means to minimise the consequences of such circumstances.

6. Confidentiality

      13. In compliance with the laws of the Republic of Kazakhstan, the Parties shall observe confidentiality conditions on all documents, information on fulfilment of the terms and conditions hereof, pertaining to the work on the implementation of the agreement, during its validity period.

      14. Neither of the Parties, without the written consent of the other Party, has the right to disclose information related to the content of the agreement or other information considered confidential and related to the implementation of investments, unless the following conditions are met:

      1) the information is used in the course of legal proceedings;

      2) the information is disclosed to third parties rendering services to one of the parties by agreement, provided that such third party undertakes to observe the conditions of confidentiality of such information and to use it only for the purposes set by the parties and for a period specified by the parties;

      3) information shall be furnished to the bank or other financial organisation from which the party under the agreement receives financial funds, provided that such bank or financial organisation undertakes to observe the conditions of confidentiality of such information;

      4) information shall be reported to state revenue authorities or other authorised public authorities of the Republic of Kazakhstan, which shall have access to any information, including bank secrecy, relating to any bank accounts of the investor, including those opened in foreign banks outside the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Paragraph 14 as amended by order of the Acting Minister of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan № 11-1-4/211 of 10.05.2024 (shall enter into force ten calendar days after the date of its first official publication).

7. Control over compliance with the terms of the agreement

      15. Control over observance of the terms and conditions hereof shall be exercised by the competent authority.

      16. Upon conclusion of the agreement the investor shall present information on fulfilment of conditions hereof, as per Annex 5 to the Rules for Conclusion, Amendment and Termination of Investment Agreements, in line with the investment project implementation schedule not later than 25 July of the current year and by 25 January of the year following the inspection period, with a breakdown of investment obligations according to the investment project implementation schedule, attachment of a consolidated register of documents confirming fulfilment of obligations.

      Should the investor violate the terms of this agreement or fail to fulfil its obligations hereunder, the competent authority shall send a notification to the investor stating the identified violations and provide 4 (four) months for their elimination.

      17. After completion of the investment project implementation schedule, the legal entity shall, within three months, submit to the competent authority an audit report covering the following issues:

      1) information on fulfilment of investment obligations pursuant to the project implementation schedule;

      2) breakdown of fixed assets acquired in line with the investment project implementation schedule;

      3) a consolidated register of documents confirming the fulfilment of the investment project implementation schedule;

      4) information on fulfilment of the terms and conditions hereof.

8. Settlement of disputes

      18. The Parties will use their best endeavours to resolve all disputes and disagreements associated with the implementation or interpretation of any of the provisions of the agreement through negotiations between themselves.

      19. Should the parties fail to reach an agreement within two months from the date of receipt of a written appeal by either party to the other party, the disputes may be settled in the court of the Astana International Financial Centre, the International Arbitration Centre of the Astana International Financial Centre or judicial bodies of the Republic of Kazakhstan, as well as arbitrations specified by agreement of the parties.

      20. The Parties shall not be released from fulfilment of the obligations established by the agreement until full resolution of disputes and disagreements arisen.

9. Applicable law

      21. The applicable law of the Republic of Kazakhstan or the Astana International Financial Centre shall apply to this Agreement and other agreements signed hereunder.

10. Term of validity and entry into force of the Agreement

      22. The term of validity of the Agreement shall be fixed by the term of validity of the state support measures rendered by this Agreement

      23. This Agreement shall come into force from the date of its signing.

      24. The Agreement shall be terminated on ____________________________.

11. Amendments to the agreement

      25. The Parties may amend the agreement by concluding an addendum not more than once a year by mutual consent in compliance with the laws of the Republic of Kazakhstan.

12. Terms of cancellation of the Agreement

      26. Prior to the expiration of the term set forth in paragraph 24 hereof, the Agreement may be terminated early by agreement of the parties or unilaterally in conformity with this section.

      27. At early termination hereof the investor shall pay the sums of taxes and customs duties and/or other privileges not paid as a result of investment preferences and measures of state support granted hereunder in the order established in compliance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      28. Should the competent authority fail to fulfil the obligations and terms hereof within the period of validity of the agreement, the competent authority shall unilaterally terminate the agreement prematurely upon expiry of four months from the date of notification by the competent authority.

      29. The Investor may terminate this Agreement unilaterally with prior notification to the competent authority not later than four months prior to the date of termination hereof.

13. Language of agreement

      30. The text hereof shall be drawn up in the state and Russian languages in duplicate. All copies shall be equally authentic and have the same legal force, unless otherwise stipulated by the terms hereof.

      31. The Parties agree that __________ language shall be used as the language of communication. From the date of entry into force hereof, information regarding the fulfilment of the terms of the agreement shall be compiled in ___________.

14. Additional provisions

      32. Notifications and information on the fulfilment of the terms hereof shall be provided handwritten or sent by certified mail to the following address:

      competent authority:

      _____________________________________________________________;

      (name, legal address, telephone numbers)

      head of the competent authority:

      _____________________________________________________________;

      (surname, first name, patronymic (if any)

      investor:

      _____________________________________________________________;

      (name, legal and actual address, telephone numbers, e-mail address)

      head of the legal entity:

      ____________________________________________________________;

      (surname, first name, patronymic (if any)

      33. Should the addresses indicated in the agreement change, each party shall notify the other party in writing within two weeks.

      If there are any inconsistencies between the provisions of the annexes and the agreement itself, the latter is of fundamental importance.

      34. the agreement was signed on ‘__’ _________ ____ in Astana, Republic of Kazakhstan, by the authorised representatives of the Parties.

Competent authority:
Signature ______________ Stamp here

Investor:
Signature ______________ Stamp here
(if any)

      Annex
to the Standard Form of the
Investment Agreement

Investment project implementation schedule
____________________________________________________________
(project name)

      Name of the legal entity entering into this Agreement:

      ______________________________________

      Investment liabilities, thousand tenge

№ s/o

Investments in fixed assets

Calendar year

Total

1 year

2 year

3 year

4 year

5 year

subsequent years





































Competent authority:
Signature ______________ Stamp here

Investor:
Signature ______________ Stamp here
(if any)

  Annex 5
to the Rules for Conclusion, Amendment,
and Termination of Investment Agreements

Information on fulfilment of the terms and conditions of the investment agreement
№ ____________of "__" ________20__

________________________________
(Name of a legal entity)

__________________________________
(Location of a legal entity)

      Period: 20 ____

      Frequency: semi-annual

      Submitted by: an investor that has concluded an investment agreement

      Submission deadlines: no later than 25 July of the current year and by 25 January of the year

      following the reporting period.

Section 1. Investments in fixed assets, thousand tenge

№ s/o

Type of counter obligations, including cost items

Plan

Fact

Deviations (+;-)

Cause of deviation

Supporting documents (name, №, date)

1

2

3

4

5

6

7























Total investments for 20____






Section 2: Investments for staff training commitments






























Total:






      We certify the authenticity and reliability of the specified information.

      Performed by

      ________________________________________________________________

      Surname, first name, patronymic (if any)

      Tel. ________________________ e-mail___________________

      signature _________

      Head

      ________________________________________________________________

      Surname, first name, patronymic (if any)

      signature ______________________

      stamp here (if any)

      Chief Accountant

      ____________________________________________________________

      Surname, first name, patronymic (if any)

      signature ______________________

      stamp here (if any)


Clarification on filling in the form of information on fulfilment of conditions of the investment agreement

      The form ‘Information on Fulfilment of Investment Agreement Conditions’ shall be filed by the legal entity not later than 25 July of the current year and by 25 January of the year following the next reporting period with a breakdown by cost items envisaged by the investment project implementation schedule, enclosing documents confirming commissioning of fixed assets.

      Annexes: copies of documents confirming commissioning of fixed assets, fulfilment of assumed obligations, signed and sealed by the head and seal of the Parties that concluded the investment agreement are enclosed hereto.

  Annex 6
to the Rules for Conclusion, Amendment,
and Termination of Investment Agreements

Certificate of the current status of implementation of the investment project implementation schedule
№ ____________of "__" ________20_____

      № __ "__" ________ 20_____

      Investments in fixed assets

Information on the implementation schedule
investment project

Factual data established in the course of the audit

Deviation of the amount, +/-

1

cost items

amount (thousand tenge)

commissioning date

amount (thousand tenge)

commissioning date

1.1

2

3

4

5

6

7

and etc.















Total:






Causes and evidence of deviation of actual figures from planned ones with indication of supporting documents



      Annexes:

      1) a consolidated register of documents confirming the fulfilment of obligations under the investment agreement;

      2) photographs of the facility of investment activity;

      3) additional documents related to the investment agreement.

      Representative of the competent authority, which concluded the investment agreement:

      __________________________________________________________________________

      Surname, first name, patronymic (if any) signature)

      I, ________________________________________________________________________
(Surname, first name, patronymic (if any) and position of the head of the legal entity that concluded the investment agreement) I hereby certify the authenticity and reliability of the documents submitted for verification.

      I am familiarised with the result of the audit

      ___________________________________________________________________

      (comments and (or) suggestions on the audit undertaken)

      ___________________________________________________________________

      (signature and seal)

      Chief Accountant:

      ___________________________________________________________________

      (Surname, first name, patronymic (if any), signature)