Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттер экономикасының, әскери және қайырымдылық тасымалдауларының мұқтаждары үшін көлік коммуникациялары желілерін пайдалану және дамыту туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасының 2003 жылғы 10 желтоқсандағы N 507 Заңы

      Минскіде 2001 жылғы 31 мамырда жасалған Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттер экономикасының, әскери және қайырымдылық тасымалдауларының мұқтаждары үшін көлік коммуникациялары желілерін пайдалану және дамыту туралы келісім бекітілсін.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті

Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттер
экономикасының, әскери және гуманитарлық тасымалдауларының
мұқтаждары үшін көлік коммуникациялары желілерін пайдалану
және дамыту туралы
Келісім

      Бұдан әрі тараптар деп аталатын осы Келісімге қатысушы мемлекеттердің үкіметтері.
      Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттер экономикасының, әскери және гуманитарлық тасымалдауларының мұқтаждары үшін көлік коммуникациялары желілерін пайдалану және дамыту жөніндегі келісілген іс-қимылдардың объективті қажеттілігін сезіне отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Тараптар мемлекеттері көлік коммуникацияларының желісі деп қызмет етуі олардың ұлттық заңдарының негізінде жүзеге асырылатын, Тараптар мемлекеттері аумақтарындағы көліктің әр түрінің өзара байланысты қатынас жолдарының жиынтығы түсініледі.
      Осы Келісімнің мақсаттары үшін төменгі көрсетілген терминдердің мынадай мағынасы бар:
      әскери тасымалдаулар  - әскерлердің, командалардың, жеке әскери қызметшілердің, сондай-ақ әскери жүктердің көліктің әр түрін пайдалана отырып бір ауданнан (пункттен) басқасына ауысуы. Ауқымы бойынша тасымалдаулар - стратегиялық, жедел және тактикалық; мазмұны, мақсаты және белгіленуі бойынша - адам тасымалдайтын, жұмылдыру, жедел, жабдықтаушы және эвакуациялық; көлік түрлері бойынша - темір жол, су (теңіз және өзен), әуе, автомобиль және аралас болуы мүмкін;
      гуманитарлық тасымалдаулар  - төтенше жағдай нәтижесінде зардап шеккен мемлекетке, адамдардың өмірін қорғауға және денсаулығын сақтауға, қоршаған табиғи ортаға келтірілген залалдың және материалдық шығындардың көлемін төмендетуге, төтенше жағдай аймағын шектеуге және оған тән қауіпті факторлардың әсерін тоқтатуға бағытталған авариялық-құтқару және басқа да шұғыл жұмыстарды жүргізуде көмек көрсету шеңберінде, сондай-ақ гуманитарлық көмекті жеткізу жөніндегі операцияларды жүргізуге және эвакуациялық іс-шараларды жүзеге асыру шеңберінде жүктерді және адамдарды тасымалдау;
      төтенше жағдайлар  - Тараптар мемлекеттерінің белгілі бір аумағында адам шығындарында, адамдардың денсаулығына немесе қоршаған табиғи ортаға залал келтіруіне, елеулі материалдық шығындарға және адамдардың тіршілік әрекеті жағдайларының бұзылуына әкеліп соққан немесе әкеліп соғуы мүмкін авария, қауіпті табиғи құбылыс, апат, табиғи апат немесе өзге де апат нәтижесінде қалыптасқан жағдай;
      қатынас жолдарын техникалық бүркемелеу  - бейбіт және соғыс уақытында қатынас жолдарының қираудан кейін тез жұмыс істеуін және қалпына келуін қамтамасыз ету мақсатында жүргізілетін арнайы іс-шаралар кешені. Техникалық бүркемелеуге темір жол мен автомобиль жолдарының тораптары, көпірден өту жолдары, тоннельдер, теңіз және өзен порттары, ішкі су жолдарындағы гидротехникалық құрылыстар, көлік авиациясын орналастыру әуеайлақтары, далалық магистральдық және стационарлық құбырлар, ал қажет болса - басқа да көлік объектілері жатады.

2-бап

      Тараптар мемлекеттері экономикасының, әскери және гуманитарлық тасымалдауларының мұқтаждары үшін, сондай-ақ табиғи және техногендік сипаттағы төтенше жағдайлардың алдын алу және жою мақсатында Тараптар мемлекеттері көлік коммуникацияларының желісі пайдаланылады, қарулы қақтығыстар, төтенше жағдайлар және табиғи апаттар туындаған кезде олардың кейбіреуі басым болып табылады.
      Тараптар мемлекеттері экономикасының, әскери және гуманитарлық тасымалдауларының мұқтаждары үшін, сондай-ақ табиғи және техногендік сипаттағы төтенше жағдайлардың алдын алу және жою мақсатындағы, Тараптардың тиісті органдары әзірлеген басым көлік коммуникацияларының тізілімін Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығы үкіметтері басшыларының Кеңесі бекітеді.

3-бап

      Тараптар экономикасының, әскери және гуманитарлық тасымалдауларының мұқтаждарына тасымалдауларды қамтамасыз ету үшін Біріккен уақытша көлік комиссиясы арқылы қолда бар көлік коммуникацияларын пайдалануда және дамытуда күштері үйлестіреді, оның құрамына өз қызметін Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің Қорғаныс министрлері кеңесінің ұсынуы бойынша Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығы үкіметтері басшыларының кеңесі бекітетін осы комиссия туралы Ереже негізінде жүзеге асыратын Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің әскери ынтымақтастығын үйлестіру жөніндегі штабының, Достастыққа қатысушы мемлекеттер Жол қызметкерлерінің үкіметаралық кеңесінің, Авиация және әуе кеңістігін пайдалану жөніндегі кеңесінің, Темір жол көлігі жөніндегі кеңесінің өкілдері кіреді.

4-бап

      Тараптар көлік коммуникациялары желілерінің оларға қойылатын әскери-техникалық талаптарға сәйкес ұсталуын, жөнделуін, дамыту мен техникалық бүркемеленуін мемлекеттік қаржыландыру қоса алғанда, оларды өз мемлекеттерінің аумағында жұмыс жағдайында ұстауды қамтамасыз етеді.

5-бап

      Осы Келісім Тараптар қатысушысы болып табылатын, бұдан бұрын қол қойылған, соның ішінде Тараптар арасында жасалған басқа да халықаралық шарттар мен келісімдерден туындайтын олардың құқықтары мен міндеттемелеріне нұқсан келтірмейді және осы келісімді орындауға шарттары қайшы келмейтін басқа да халықаралық шарттарды жасасуға кедергі болмайды.

6-бап

      Осы Келісім оның күшіне ену үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді оған қол қойған Тараптардың орындағаны туралы үшінші хабарламаны депозитарийге сақтауға тапсырған сәттен бастап күшіне енеді.
      Мемлекетішілік рәсімдері кешірек орындаған Тарап үшін Келісім тиісті құжаттарды депозитарийге тапсырған күнінен бастап күшіне енеді.

7-бап

      Осы Келісімге Тараптардың өзара келісімі бойынша оның ажырамас бөлігі болып табылатын жекелеген хаттамалармен ресімделетін және осы Келісімнің 6-бабына көзделген тәртіппен күшіне енетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

8-бап

      Осы Келісімді қолдауға және түсіндіруге байланысты даулы мәселелер мүдделі Тараптардың консультациялары мен келіссөздері арқылы шешіледі.

9-бап

      Осы Келісім 10 жыл мерзімге жасалды және егер Тараптар өзге шешім қабылдамасы, келесі бес жылдың мерзімге автоматты түрде ұзартылады.
      Әрбір Тарап болжанған шығу күніне дейінгі алты айдан кешіктірмей депозитарийге бұл туралы жазбаша хабарлама жібере отырып, осы Келісімнен шыға алады.

10-бап

      Осы Келісім осындай қосылу туралы құжаттарды депозитарийге тапсыру жолымен, барлық Тараптардың келісуі бойынша, оның мақсаттары мен міндеттерін қуаттайтын басқа мемлекеттердің оған қосылуы үшін ашық.
      Осы Келісім депозитарийдің Тараптардың осындай қосылуға келісімі туралы соңғы хабарламасын алған күнінен бастап қосылған мемлекет үшін күшіне енеді.
      2001 жылғы 31 мамырда Минск қаласында орыс тілінде бір түпнұсқа дана жасалды. Түпнұсқалық дана Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетінде сақталады, ол осы Келісімге қол қойған мемлекеттің әрқайсысына оның куәландырылған көшірмесін жібереді.

Әзірбайжан Республикасының          Молдова Республикасының
    Үкіметі үшін                        Үкіметі үшін

Армения Республикасының             Ресей Федерациясының
    Үкіметі үшін                        Үкіметі үшін

Беларусь Республикасының            Тәжікстан Республикасының
    Үкіметі үшін                        Үкіметі үшін

Грузия Республикасының              Түрікменстан Республикасының
    Үкіметі үшін                        Үкіметі үшін

Қазақстан Республикасының           Өзбекстан Республикасының
    Үкіметі үшін                        Үкіметі үшін

Қырғыз Республикасының              Украина Республикасының
    Үкіметі үшін                        Үкіметі үшін

     

О ратификации Соглашения об использовании и развитии сети транспортных коммуникаций для нужд экономики, воинских и гуманитарных перевозок государств-участников Содружества Независимых Государств

Закон Республики Казахстан от 10 декабря 2003 года N 507

      Ратифицировать Соглашение об использовании и развитии сети транспортных коммуникаций для нужд экономики, воинских и гуманитарных перевозок государств-участников Содружества Независимых Государств, совершенное в Минске 31 мая 2001 года.

      Президент
      Республики Казахстан

       Официально заверенный текст 

         

  Соглашение  <*>
об использовании и развитии сети транспортных
коммуникаций для нужд экономики, воинских и гуманитарных перевозок государств-участников Содружества
Независимых Государств

(Вступило в силу 9 января 2003 года - 
Бюллетень международных договоров Республики Казахстан,
2006 г., N 1, ст. 15)

Подписали: Республика Армения, Республика Беларусь, Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Российская Федерация, Республика Таджикистан.

сдали уведомления:

Кыргызская Республика       -     депонировано 4 декабря 2001 года;
Республика Таджикистан      -     депонировано 26 декабря 2001 года;
Российская Федерация        -     депонировано 10 марта 2003 года;
Республика Армения          -     депонировано 4 декабря 2003 года;
Республика Казахстан        -     депонировано 9 января 2004 года.

Соглашение вступило в силу 10 марта 2003 года.

вступило в силу для государств:

Кыргызская Республика       -     10 марта 2003 года;
Республика Таджикистан      -     10 марта 2003 года;
Российская Федерация        -     10 марта 2003 года;
Республика Армения          -     4 декабря 2003 года;
Республика Казахстан        -     9 января 2004 года.   

      Правительства государств-участников настоящего Соглашения, именуемые в дальнейшем Сторонами, сознавая объективную необходимость в согласованных действиях по использованию и развитию сети транспортных коммуникаций для нужд экономики, воинских и гуманитарных перевозок государств-участников Содружества Независимых Государств, согласились о нижеследующем:

      

  Статья 1

      Под сетью транспортных коммуникаций государств Сторон понимается совокупность взаимоувязанных путей сообщения различных видов транспорта на территориях государств Сторон, функционирование которых осуществляется на основе их национального законодательства.
      Для целей настоящего Соглашения нижеперечисленные термины имеют следующее значение:
       воинские перевозки  - перемещение войск, команд, отдельных военнослужащих, а также воинских грузов из одного района (пункта) в другой с использованием различных видов транспорта. По масштабам перевозки могут быть стратегические, оперативные и тактические; по содержанию, целям и назначению - людские, мобилизационные, оперативные, снабженческие и эвакуационные; по видам транспорта - железнодорожные, водные (морские и речные), воздушные, автомобильные и комбинированные;
       гуманитарные перевозки  - перевозки грузов и людей в рамках оказания помощи пострадавшему в результате чрезвычайной ситуации государству в проведении аварийно-спасательных и других неотложных работ, направленных на спасение жизни и сохранение здоровья людей, снижение размеров ущерба окружающей природной среде и материальных потерь, локализацию зоны чрезвычайной ситуации и прекращение действия характерных для нее опасных факторов, а также в рамках проведения операций по доставке гуманитарной помощи и осуществлению эвакуационных мероприятий;
       чрезвычайные ситуации  - обстановка на определенной территории государств Сторон, сложившаяся в результате аварии, опасного природного явления, катастрофы, стихийного или иного бедствия, которые могут повлечь или повлекли за собой человеческие жертвы, ущерб здоровью людей или окружающей природной среде, значительные материальные потери и нарушения условий жизнедеятельности людей;
       техническое прикрытие путей сообщения  - комплекс специальных мероприятий, проводимых на путях сообщения в мирное и военное время в целях обеспечения функционирования и быстрого восстановления после разрушений. Техническому прикрытию подлежат железнодорожные и автодорожные узлы, мостовые переходы, тоннели, морские и речные порты, гидротехнические сооружения на внутренних водных путях, аэродромы базирования транспортной авиации, линии полевых магистральных и стационарных трубопроводов, а при необходимости - и другие транспортные объекты.

      

  Статья 2

      Для нужд экономики, воинских и гуманитарных перевозок государств Сторон, а также в целях предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, используется сеть транспортных коммуникаций государств Сторон, отдельные из которых при возникновении вооруженных конфликтов, чрезвычайных ситуаций и стихийных бедствий являются приоритетными.
      Перечень приоритетных для нужд экономики, воинских и гуманитарных перевозок, а также в целях предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера транспортных коммуникаций государств Сторон, разработанный соответствующими органами Сторон, утверждается Советом глав правительств Содружества Независимых Государств.

      

  Статья 3

      Стороны координируют усилия в использовании и развитии имеющихся транспортных коммуникаций для обеспечения перевозок для нужд экономики, воинских и гуманитарных перевозок через Объединенную временную транспортную комиссию, включающую представителей Штаба по координации военного сотрудничества государств-участников Содружества Независимых Государств, Межправительственного совета дорожников, Совета по авиации и использованию воздушного пространства, Совета по железнодорожному транспорту государств-участников Содружества, которая осуществляет свою деятельность на основании Положения об этой комиссии, утверждаемого Советом глав правительств Содружества Независимых Государств по представлению Совета министров обороны государств-участников Содружества Независимых Государств.

      

  Статья 4

      Стороны обеспечивают поддержание в рабочем состоянии сети транспортных коммуникаций на территориях своих государств, включая государственное финансирование их содержания, ремонта, развития и технического прикрытия в соответствии с предъявляемыми к ним военно-техническими требованиями.

      

  Статья 5

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других ранее подписанных международных договоров и соглашений, участниками которых они являются, в том числе заключенных между Сторонами, и не препятствует заключению других международных договоров, условия которых не противоречат исполнению настоящего Соглашения.

      

  Статья 6

      Настоящее Соглашение вступает в силу с момента сдачи на хранение депозитарию третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Для Стороны, выполнившей внутригосударственные процедуры позднее, Соглашение вступает в силу с даты сдачи соответствующих документов депозитарию.

      

  Статья 7

      В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения с общего согласия Сторон, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися его неотъемлемой частью, и вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 6 настоящего Соглашения.

      

  Статья 8

      Спорные вопросы, связанные с применением или толкованием настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон.

      

  Статья 9

      Настоящее Соглашение заключено сроком на 10 лет и будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если Стороны не примут иного решения.
      Каждая Сторона может выйти из настоящего Соглашения, направив письменное уведомление об этом депозитарию не позднее чем за шесть месяцев до предполагаемой даты выхода.

      

  Статья 10

      Настоящее Соглашение открыто для присоединения к нему других государств, разделяющих его цели и задачи, с согласия всех Сторон путем передачи депозитарию документов о таком присоединении.
      Для присоединившегося государства настоящее Соглашение вступает в силу со дня получения депозитарием последнего сообщения Сторон о согласии на такое присоединение.

      Совершено в городе Минске 31 мая 2001 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.

      За Правительство                    За Правительство
      Азербайджанской Республики          Республики Молдова

      За Правительство                    За Правительство
      Республики Армения                  Российской Федерации

      За Правительство                    За Правительство
      Республики Беларусь                 Республики Таджикистан

      За Правительство                    За Правительство
      Грузии                              Туркменистана

      За Правительство                    За Правительство
      Республики Казахстан                Республики Узбекистан

      За Правительство                    За Правительство
      Кыргызской Республики               Украины