1992 жылғы 15 мамырдағы Ұжымдық қауіпсіздік туралы шартқа қатысушы мемлекеттер арасындағы әскери-техникалық ынтымақтастықтың негізгі қағидаттары туралы келісімнің шеңберінде жеткізілетін әскери мақсаттағы өнімдердің нысаналы пайдаланылуын бақылауды жүзеге асыру тәртібі туралы хаттаманы бекіту туралы

Қазақстан Республикасының 2004 жылғы 12 наурыздағы N 535 Заңы

      Кишиневте 2002 жылғы 7 қазанда жасалған 1992 жылғы 15 мамырдағы Ұжымдық қауіпсіздік туралы шартқа қатысушы мемлекеттер арасындағы Әскери-техникалық ынтымақтастықтың негізгі қағидаттары туралы келісімнің шеңберінде жеткізілетін әскери мақсаттағы өнімдердің нысаналы пайдаланылуын бақылауды жүзеге асыру тәртібі туралы хаттама бекітілсін.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті

1992 жылғы 15 мамырдағы Ұжымдық қауiпсiздiк туралы шартқа
қатысушы мемлекеттер арасындағы Әскери-техникалық
ынтымақтастықтың негiзгi қағидаттары туралы келiсiмнiң
шеңберiнде жеткiзiлетiн әскери мақсаттағы өнiмдердiң
мақсатты пайдаланылуын бақылауды жүзеге асыру тәртiбi туралы
ХАТТАМА

(2004 жылғы 1 сәуірде күшіне енді - ҚР СІМ-нің ресми сайты)

      Бұдан әрi Тараптар деп аталатын, 1992 жылғы 15 мамырдағы Ұжымдық қауiпсiздiк туралы шартқа қатысушы мемлекеттер,
      1992 жылғы 15 мамырдағы Ұжымдық қауiпсiздiк туралы шартқа қатысушы мемлекеттер арасындағы Әскери-техникалық ынтымақтастықтың негiзгi қағидаттары туралы келiсiмнiң (бұдан әрi - Келiсiм) шеңберiнде жеткiзiлетiн әскери мақсаттағы өнiмдердiң мақсатты пайдаланылуын бақылауды жүзеге асыру үшiн,
      2000 жылғы 11 қазанда Бiшкек қаласында қабылданған Келiсiмдi iске асыру туралы Ұжымдық қауiпсiздiк кеңесiнiң шешiмiн басшылыққа алып және осы Келiсiмнiң 6-бабын негiзге ала отырып
      төмендегiлер туралы келiстi:

1-бап

       Келiсiм шеңберiнде әскери мақсаттағы өнiмдi жеткiзушi тарап (бұдан әрi - жеткiзушi Тарап) оның мақсатты пайдаланылуын бақылауға құқылы.
      Оған қатысты бақылау жүзеге асырылатын Тарап жеткiзушi Тарапқа оның жеткiзiлген әскери мақсаттағы өнiмнiң қолда барлығын және мақсатты пайдаланылуын бақылауды жүзеге асыруы үшiн қажеттi жағдайлар ұсынады.

2-бап

       Келісімнің 126 және 10-баптарына (жаңадан нөмірленген) сәйкес жеңілдік шарттарымен жеткізілген әскери мақсаттағы өнімдер бақылаудың мәні болып табылады.
       Ескерту. 2-бап жаңа редакцияда - ҚР 2006.11.04 N 185 (Келісімнің 14-бабында көзделген тәртіппен күшіне енеді) Заңымен.

3-бап

      Мыналар бақылаудың мақсаты болып табылады:
      Келiсiмде және екi жақты келiсiм-шарттарда көзделген әскери мақсаттағы өнiмнiң мақсатты пайдаланылуын тексеру (жеткiзiлген әскери мақсаттағы өнімнің ұлттық қарулы күштерде, өзге де әскерлерде, әскери құралымдарда, құқық қорғау органдары мен арнайы қызметтерде бар болуы, оны есептен шығарудың, соның iшiнде қайтарылмайтын шығындарға да негiзделуi);
      әскери мақсаттағы өнiмдi жеткiзумен байланысты және жеткiзушi Тараптың мемлекеттiк құпиясын құрайтын мәлiметтердi қорғау шараларының сақталуын тексеру.
      Ескерту. 3-бапқа өзгерту енгізілді - ҚР 2006.11.04 N 185 (Келісімнің 14-бабында көзделген тәртіппен күшіне енеді); ҚР 2011.10.10 № 482-ІV (Келісімнің 14-бабында көзделген тәртіппен күшіне енеді) Заңдарымен.

4-бап

      Жеткiзушi Тараптың арнайы уәкiлеттi өкiлiнiң әскери мақсаттағы өнiм түрлерiн, соның iшiнде қайтарылмайтын шығындарға есептен шығаруға, сондай-ақ жеткiзушi Тараптың мемлекеттiк құпиясын құрайтын мәлiметтердi тасымалдаушы болып табылатын құрамдас және жинақтаушы бөлшектердi жоюға қатысуға құқығы бар.

5-бап

      Бақылауды жүзеге асыруға тiлек бiлдiрген жеткiзушi Тарап оны өткiзудiң жоспарланған мерзiмiне дейiнгi 15 тәулiктен кешiктiрмей, оған қатысты бақылау жүзеге асырылатын Тарапқа осындай бақылауды жүргiзуге рұқсат алуға арналған сұрау жiбередi.
      Сұрауда жеткiзушi Тарап бақылауды жүзеге асыруға ниеттенген әскери мақсаттағы өнiм, оны өткiзуге қажеттi мерзiм, бақылау тобының дербес құрамы, сондай-ақ бақылау барысында пайдаланылатын техникалық құралдар көрсетiледi. Бақылау тобының сандық құрамы, әдетте, егер тараптармен өзгеше келiсiлмесе, 5 адамнан аспауы тиiс.

6-бап

      Бақылау тобының мүшелерi оған қатысты бақылау жүзеге асырылатын Тараптың аумағында болу кезеңiнде осы Тараптың заңнамасын сақтауға мiндеттi.

7-бап

      Оған қатысты бақылауды жүзеге асыру болжанатын Тарап бақылау тобын қабылдаудан бас тартуға құқығы жоқ және сұрау алынғаннан кейiн он күн мерзiмiнде, бiрақ болжанатын тексеру басталатын күнге дейiнгi бес күннен кешiктiрмей оны өткiзу уақытын келiсiп, өзiнiң бақылауды жүргiзуге дайындығы туралы жеткiзушi Тарапты хабардар етедi. Форс-мажорлы жағдайлар (оқиғалар) ғана ерекшелiк болуы мүмкiн. Бұл жағдайларда оған қатысты бақылау жүргiзу болжанатын Тарап жеткiзушi Тарапқа бақылауды жүзеге асыру мерзiмiн жылжыту туралы ұсыныс бiлдiруi мүмкiн.

8-бап

      Әскери мақсаттағы өнiм түрлерiн бақылауға, жоюды немесе есептен шығаруды тексеруге байланысты шығыстарды, соның iшiнде қайтарылмайтын шығындарға қаржыландыру жеткiзушi Тараптың есебiнен жүзеге асырылады. Тұруға және тамақтануға, көлiк және халықаралық (қалааралық) байланыс құралдарын пайдалануға төлеу бақылауды жүргiзу барысында, оған қатысты бақылау жүзеге асырылған Тараптың, оның iшкi бағалары бойынша ұсынған шоттарының негiзiнде жүзеге асырылады.
      Бақылау топтарының мүшелерiне жедел, кейiнге қалдыруға болмайтын медициналық көмек Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердiң азаматтарына медициналық көмек көрсету туралы 1997 жылғы 27 наурыздағы келiсiмге және екi жақты келiсiмдерге сәйкес жүзеге асырылады.

9-бап

      Оған қатысты бақылау жүзеге асырылатын Тарап оны өткiзу кезеңiне өз уәкілеттi органының өкiлдерiн (өкiлiн) бөледi және бақылау тобын кiру пунктiнде қарсы алуды, бақылау орнына және шығу пунктiне дейiн iлесiп жүрудi, тамақтануды, медициналық қызмет көрсетудi, көлiктi, тiкелей бақылау объектiсiнен халықаралық (қалааралық) байланыс құралдарын пайдалануды қоса алғанда жұмыс iстеуi және өмiр сүруi үшiн жағдайларды қамтамасыз етедi және мүмкiн болған жағдайда мұндай байланысты топ басшысының өтiнiшi бойынша кез келген басқа жерде қамтамасыз етуге, қызметтiк құжаттарды, әкелiнетiн техникалық бақылау құралдарының сақталуын және бақылау тобы мүшелерiнiң қауiпсiздiгiн қамтамасыз етуге көмек көрсетедi.

10-бап

      Оған қатысты бақылау жүзеге асырылатын Тарап сұрауда көрсетiлген әскери мақсаттағы өнiмдi, сондай-ақ оның мақсатты пайдаланылғанын растайтын қажеттi құжаттарды ұсынуға мiндеттi.

11-бап

      Тараптардың келiсуi бойынша бақылауға ұжымдық қауiпсiздiк жүйесi мемлекетаралық органдарының өкiлдерi тексерудiң барысын бақылаушылар ретiнде қатысуы мүмкiн.

12-бап

      Жүргiзiлген бақылаудың нәтижелерi актiмен ресiмделедi.
      Актiде:
      Бақылау тобының құрамы және бақылау жүзеге асырылған Тараптың өкiлдерi;
      негiзi бойынша бақылау жүзеге асырылған құжаттар (бақылау жүргiзуге арналған сұрау, бақылау жүргiзуге рұқсат ету туралы хабарлама);
      бақылаудың мақсаты мен объектiлерi;
      бақылауды жүзеге асыру мерзiмдерi;
      бақылаудың нәтижелерi көрсетiледi.
      Актi бақылау тобының басшысы мен бақылау жүзеге асырылған Тарап уәкiлеттi органының өкiлi қол қойған, бiрдей күшi бар екi данада жасалады. Бiр данасы жеткiзушi Тарапқа, екiншiсi - бақылау жүзеге асырылған Тарапқа арналады.

13-бап

      Актіде белгiленген және тiркелген әскери мақсаттағы өнiмдi басқа мақсатқа пайдалану немесе жеткiзiлген әскери мақсаттағы өнiмнiң болмау фактiлерi, осы Хаттаманы 4-бабында белгіленген тәртiптi бұза отырып оны есептен шығару фактiлерiн қоса алғанда Келiсiмнiң 69  және 11-баптарының ережелерiн, сондай-ақ жасалған келiсiм-шарттардың тиiстi ережелерiн қолдану үшiн негiз болып табылады.
      Ескерту. 13-бапқа өзгерту енгізілді - ҚР 2006.11.04 N 185(Келісімнің 14-бабында көзделген тәртіппен күшіне енеді) Заңымен.

14-бап

      Осы Хаттама Келiсiмнiң ажырамас бөлiгi болып табылады және оған Тараптардың өзара келiсiмi бойынша өзгерiстер мен толықтырулар енгiзiлуi мүмкiн.

15-бап

      Осы Хаттама Келiсiмнiң 13-бабында көзделген тәртiппен күшiне енедi.

      Орыс тiлiнде бiр данада жасалды. Түпнұсқа данасы Ұжымдық қауiпсiздiк кеңесiнiң хатшылығында сақталады, ол осы Хаттамаға қол қойған әрбiр мемлекетке оның расталған көшiрмесiн жiбередi.

       Армения Республикасы үшiн       Қырғыз Республикасы үшiн

      Беларусь Республикасы үшiн      Ресей Федерациясы үшiн

      Қазақстан Республикасы үшiн     Тәжiкстан Республикасы үшiн

  1992 жылғы 15 мамырдағы Ұжымдық қауiпсiздiк туралы шартқа қатысушы мемлекеттер арасындағы Әскери-техникалық ынтымақтастықтың негiзгi қағидаттары туралы келiсiмнiң шеңберiнде жеткiзiлетiн әскери мақсаттағы өнiмдердiң мақсатты пайдаланылуын бақылауды жүзеге асыру тәртiбi туралы хаттамаға Беларусь Республикасының Ескертпесі

      Беларусь Республикасы өзiн Хаттаманың 3-бабы үшiншi абзацының ережесiмен байланысты санамайды.

       Беларусь Республикасының
      Премьер-министрi

      Ұжымдық қауiпсiздiк туралы шартқа қатысушы мемлекеттердiң Ұжымдық қауiпсiздiк Кеңесiнің Хатшылығы өзiнiң Қазақстан Республикасының Сыртқы iстер министрлiгіне құрметiн бiлдiредi және 2002 жылғы 7 қазанда Беларусь Республикасының Ұжымдық қауiпсiздiк туралы шартқа қатысушы мемлекеттер арасындағы Әскери-техникалық ынтымақтастықтың негiзгi қағидаттары туралы келiсiмдi iске асыру тетiктерi туралы Ұжымдық қауiпсiздiк кеңесiнiң шешiмiне сәйкес 1992 жылғы 15 мамырдағы Ұжымдық қауiпсiздiк туралы шартқа қатысушы мемлекеттер арасындағы Әскери-техникалық ынтымақтастықтың негiзгi қағидаттары туралы келiсiмнiң шеңберiнде жеткiзiлетiн әскери мақсаттағы өнiмдердiң мақсатты пайдаланылуын бақылауды жүзеге асыру тәртiбi туралы хаттамаға қол қойғандығын хабарлайды. Хаттамаға қол қою кезiнде Беларусь Тарапы Хаттаманың 3-бабының үшiншi абзацына қатысты ескерту жасады (Хаттаманың ескертуiмен түпнұсқаға сәйкес куәландырылған көшiрмесi қоса берiледi).
      Осылайша Хаттамаға қол қою процесi аяқталды, және мемлекеттер Хаттаманың 15-бабына сәйкес оның күшiне енуi үшiн қажеттi мемлекетiшiлiк рәсiмдердi орындауға кiрiсе алады.

       Қазақстан Республикасының
       Сыртқы Істер министрлігіне

      Ұжымдық қауіпсіздік Кеңесінің Хатшылығы мүмкіндікті пайдалана отырып Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрлігіне өзінің жоғары құрмет сезімін тағы да бір білдіруді жөн санайды.

                                             2002 жылғы 10 қазан

      Ұжымдық қауiпсiздiк Кеңесiнiң Хатшылығы Қазақстан Республикасының Сыртқы iстер министрлiгiне өзiнiң құрмет сезiмiн бiлдiредi және 1992 жылғы 15 мамырдағы Ұжымдық қауiпсiздiк туралы шартқа қатысушы мемлекеттер арасындағы Әскери-техникалық ынтымақтастықтың негiзгi қағидаттары туралы келiсiмнiң шеңберiнде жеткiзiлетiн әскери мақсаттағы өнiмдердiң мақсатты пайдаланылуын бақылауды жүзеге асыру тәртiбi туралы хаттаманың күшiне енуi үшiн қажеттi мемлекетiшiлiк рәсiмдердi Беларусь Тарапының орындағаны туралы Беларусь Республикасы Сыртқы iстер министрлiгiнiң 2003 жылғы 29 сәуiрдегi N 726/16-н нотасының көшiрмесiн жолдайды. Беларусь Республикасы Хаттамаға 2002 жылғы 7 қазанда Кишинев қаласында мынадай ескертумен қол қойды: "Беларусь Республикасы өзiн Хаттаманың 3-бабының үшiншi абзацымен байланыстымын деп санамайды".
      Ұжымдық қауiпсiздiк Кеңесiнiң Хатшылығы мүмкiндiктi пайдалана отырып Қазақстан Республикасының Сыртқы iстер министрлiгiне өзiнің жоғары құрмет сезiмiн тағы да бiр бiлдiрудi жөн санайды.

                                         2003 жылғы 16 мамыр

       Қазақстан Республикасының
       Сыртқы Істер министрлігіне

      Беларусь Республикасының Сыртқы iстер министрлiгi Ұжымдық қауiпсiздiк туралы шарт Ұйымының Хатшылығына өзiнiң құрметiн бiлдiредi және 2002 жылғы 7 қазанда Кишинев қаласында: "Беларусь Республикасы өзiн Хаттаманың 3-бабының үшiншi абзацымен байланыстымын деп санамайды" деген ескертуiмен қол қойылған, 1992 жылғы 15 мамырда Ұжымдық қауiпсiздiк туралы шартқа қатысушы мемлекеттер арасындағы Әскери-техникалық ынтымақтастықтың негiзгi қағидаттары туралы келiсiмнiң шеңберiнде жеткiзiлетiн әскери мақсаттағы өнiмдердің мақсатты пайдаланылуын бақылауды жүзеге асыру тәртiбi туралы хаттаманың күшiне енуi үшiн қажеттi мемлекетiшiлiк рәсiмдердi Беларусь Республикасының орындағаны туралы хабарлайды.
      Беларусь Республикасының Сыртқы iстер министрлiгi мүмкiндiктi пайдалана отырып Ұжымдық қауiпсiздiк туралы шарт Ұйымының Хатшылығына өзiнiң жоғары құрмет сезiмiн тағы да бiр бiлдiрудi жөн санайды.

                                              2003 жылғы 29 сәуiр

       Ұжымдық қауіпсіздік туралы
       шарт ұйымының хатшылығына
       Мәскеу

О ратификации Протокола о порядке осуществления контроля за целевым использованием продукции военного назначения, поставляемой в рамках Соглашения об основных принципах военно-технического сотрудничества между государствами-участниками Договора о коллективной безопасности от 15 мая 1992 года

Закон Республики Казахстан от 12 марта 2004 года N 535

     Ратифицировать Протокол о порядке осуществления контроля за целевым использованием продукции военного назначения, поставляемой в рамках Соглашения об основных принципах военно-технического сотрудничества между государствами-участниками Договора о коллективной безопасности от 15 мая 1992 года, совершенный в Кишиневе 7 октября 2002 года.

     Президент
     Республики Казахстан


Протокол
о порядке осуществления контроля
за целевым использованием продукции
военного назначения, поставляемой в рамках
Соглашения об основных принципах военно-технического
сотрудничества между государствами-участниками
Договора о коллективной безопасности
от 15 мая 1992 года

     Государства-участники Договора о коллективной безопасности от 15 мая 1992 года, именуемые в дальнейшем Сторонами,
     для осуществления контроля за целевым использованием продукции военного назначения, поставляемой в рамках Соглашения об основных принципах военно-технического сотрудничества между государствами-участниками Договора о коллективной безопасности от 15 мая 1992 года (далее - Соглашение),
     руководствуясь принятым в г. Бишкеке 11 октября 2000 г. Решением Совета коллективной безопасности о реализации Соглашения и исходя из статьи 6 этого Соглашения,
     согласились о нижеследующем:


      Статья 1


     Сторона, поставляющая в рамках Соглашения продукцию военного назначения (далее - поставляющая Сторона), вправе осуществлять контроль за целевым ее использованием.
     Сторона, в отношении которой осуществляется контроль, предоставляет необходимые условия поставляющей Стороне для осуществления ею контроля за наличием и целевым использованием поставленной продукции военного назначения.


     Статья 2


     Предметом контроля является продукция военного назначения, поставленная на льготных условиях в соответствии со статьями 126  и 10 (в новой нумерации) Соглашения.
      Сноска. Статья 2 в редакции Закона РК от 04.11.2006 № 185.


     Статья 3


     Целями контроля являются:
     проверка целевого использования продукции военного назначения, предусмотренного Соглашением и двусторонними контрактами (наличие поставленной продукции военного назначения в национальных вооруженных силах, иных войсках, воинских формированиях, правоохранительных органах и специальных службах, обоснованность ее списания, в том числе и на безвозвратные потери);
     проверка соблюдения мер защиты сведений, связанных с поставкой продукции военного назначения и составляющих государственную тайну поставляющей Стороны.
      Сноска. Статья 3 с изменениями, внесенными законами РК от 04.11.2006 № 185; от 10.10.2011 № 482-IV (вступает в силу в порядке, предусмотренном статьей 14 Соглашения).


     Статья 4


     Специально уполномоченный представитель поставляющей Стороны имеет право присутствовать при списании образцов продукции военного назначения, в том числе на безвозвратные потери, а также уничтожении составных и комплектующих частей, являющихся носителями сведений, составляющих государственную тайну поставляющей Стороны.


     Статья 5


     Поставляющая Сторона, изъявившая желание осуществлять контроль, не позднее чем за 15 суток до планируемого срока его проведения направляет Стороне, в отношении которой будет осуществляться контроль, запрос на получение разрешения на проведение такого контроля. В запросе указываются продукция военного назначения, в отношении которой поставляющая Сторона намерена осуществить контроль, желаемые сроки его проведения, персональный состав группы контроля, а также технические средства, которые будут использоваться в ходе контроля. Численный состав группы контроля, как правило, не должен превышать пяти человек, если иное не будет оговорено Сторонами.


     Статья 6


     Члены группы контроля в период пребывания на территории Стороны, в отношении которой осуществляется контроль, обязаны соблюдать законодательство этой Стороны.


     Статья 7


     Сторона, в отношении которой предполагается осуществить контроль, не вправе отказать в приеме группы контроля и в десятидневный срок после получения запроса, но не позднее чем за пять дней до предполагаемой даты начала проверки, уведомляет поставляющую Сторону о своей готовности на проведение контроля, оговорив с ней сроки его проведения. Исключением могут быть только форс-мажорные обстоятельства (ситуации). В этих случаях Сторона, в  отношении которой предполагается провести контроль, может обратиться к поставляющей Стороне с предложением о переносе срока осуществления контроля.


     Статья 8


     Финансирование расходов, связанных с контролем, проверкой уничтожения или списания образцов продукции военного назначения, в том числе на безвозвратные потери, осуществляется за счет поставляющей Стороны. Оплата проживания и питания, пользования транспортом и средствами международной (междугородной) связи осуществляется в ходе проведения контроля на основании предъявленных счетов Стороны, в отношении которой осуществляется контроль, по ее внутренним ценам.
     Скорая, неотложная медицинская помощь членам группы контроля осуществляется в соответствии с Соглашением об оказании медицинской помощи гражданам государств-участников Содружества Независимых Государств от 27 марта 1997 года и двусторонними соглашениями.


     Статья 9


     Сторона, в отношении которой осуществляется контроль, на период его проведения выделяет представителей (представителя) своего уполномоченного органа и обеспечивает группе контроля встречу в пункте въезда, сопровождение к месту контроля и пункту выезда, условия для работы и проживания, включая питание, медицинское обслуживание, пользование транспортом, средствами международной (междугородной) связи непосредственно с объекта контроля и содействует при возможности обеспечению такой связи в любом другом месте по просьбе руководителя группы, сохранности служебных документов, ввозимых технических средств контроля и безопасности членов группы контроля.


     Статья 10


     Сторона, в отношении которой осуществляется контроль, обязана предъявить указанную в запросе продукцию военного назначения, а также необходимую документацию, подтверждающую ее целевое использование.


     Статья 11


     По согласованию Сторон к контролю могут привлекаться представители межгосударственных органов системы коллективной безопасности в качестве наблюдателей за ходом проверки.


     Статья 12


     Результаты проведенного контроля оформляются актом.
     В акте указываются:
     состав группы контроля и представители Стороны, в отношении которой осуществлен контроль;
     документы, на основании которых осуществлен контроль (запрос на проведение контроля, уведомление о разрешении проведения контроля);
     цели и объекты контроля;
     сроки осуществления контроля;
     результаты контроля.
     Акт составляется в двух экземплярах, имеющих одинаковую силу, подписывается руководителем группы контроля и представителем уполномоченного органа Стороны, в отношении которой осуществляется контроль. Один экземпляр предназначается для поставляющей Стороны, другой - для Стороны, в отношении которой осуществляется контроль.


     Статья 13


     Установленные и зафиксированные в акте факты нецелевого использования или отсутствия поставленной продукции военного назначения, включая факты ее списания в нарушение порядка, определенного статьей 4 настоящего Протокола, являются основанием для применения положений статей 6 9 и 11 Соглашения, а также соответствующих положений заключенных контрактов.
      Сноска. Статья 13 с изменением, внесенным Законом РК от 04.11.2006 № 185.


     Статья 14


     Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Соглашения и в него могут вноситься изменения и дополнения по взаимному согласию Сторон.


     Статья 15


     Настоящий Протокол вступает в силу в порядке, предусмотренном статьей 13 Соглашения.


     Совершено в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Секретариате Совета коллективной безопасности, который направит каждому государству, подписавшему настоящий Протокол, его заверенную копию.


      За Республику Армения         За Кыргызскую Республику

     За Республику Беларусь        За Российскую Федерацию

     За Республику Казахстан       За Республику Таджикистан


Оговорка Республики Беларусь


     к Протоколу о порядке осуществления контроля за целевым использованием продукции военного назначения, поставляемой в рамках Соглашения об основных принципах военно-технического сотрудничества между государствами-участниками Договора о коллективной безопасности от 15 мая 1992 года

     Республика Беларусь не считает себя связанной положением абзаца третьего статьи 3 Протокола.


      Премьер-министр
     Республики Беларусь


     Копия верна


      Начальник Отдела
     международно-правового
     департамента МИД РК


                 Совет коллективной безопасности
                          секретариат

10 октября 2002 г.
N 20/СКБ-д


     Секретариат Совета коллективной безопасности государств-участников Договора о коллективной безопасности свидетельствует свое уважение Министерству иностранных дел Республики Казахстан и имеет честь сообщить, что 7 октября 2002 года Республика Беларусь в соответствии с Решением Совета коллективной безопасности о механизме реализации Соглашения об основных принципах военно-технического сотрудничества между государствами-участниками Договора о коллективной безопасности подписала Протокол о порядке осуществления контроля за целевым использованием продукции военного назначения, поставляемой в рамках Соглашения об основных принципах военно-технического сотрудничества между государствами-участниками Договора о коллективной безопасности от 15 мая 1992 года. При подписании Протокола Белорусская Сторона сделала оговорку в отношении абзаца третьего статьи 3 Протокола (заверенная аутентичная копия Протокола с оговоркой прилагается).
     Таким образом процесс подписания Протокола завершился, и государства в соответствии со статьей 15 Протокола могут приступить к выполнению внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу.
     Секретариат Совета коллективной безопасности пользуется случаем, чтобы возобновить Министерству иностранных дел Республики Казахстан уверения в своем весьма высоком уважении.

                                               10 октября 2002 года

     Министерству иностранных дел
     Республики Казахстан

                 Совет коллективной безопасности
                          секретариат

16 мая 2003 г.
N 11/СКБ-д


     Секретариат Совета коллективной безопасности свидетельствует свое уважение Министерству иностранных дел Республики Казахстан и имеет честь препроводить копию ноты Министерства иностранных дел Республики Беларусь N 726/16-н от 29 апреля 2003 года о выполнении Белорусской Стороной внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу Протокола о порядке осуществления контроля за целевым использованием продукции военного назначения, поставляемой в рамках Соглашения об основных принципах военно-технического сотрудничества между государствами-участниками Договора о коллективной безопасности от 15 мая 1992 года. Протокол подписан Республикой Беларусь 7 октября 2002 года в г. Кишиневе со следующей оговоркой: "Республика Беларусь не считает себя связанной положением абзаца третьего статьи 3 Протокола".
     Секретариат Совета коллективной безопасности пользуется случаем, чтобы возобновить Министерству иностранных дел Республики Казахстан уверения в своем весьма высоком уважении.

                                            16 мая 2003 года   

     Министерству иностранных дел
     Республики Казахстан


N 726/16-н


     Министерство Иностранных Дел Республики Беларусь свидетельствует свое уважение Секретариату Организации Договора о Коллективной Безопасности и имеет честь сообщить о выполнении Республикой Беларусь внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу Протокола о порядке осуществления контроля за целевым использованием продукции военного назначения, поставляемой в рамках Соглашения об основных принципах военно-технического сотрудничества между государствами-участниками Договора о коллективной безопасности от 15 мая 1992 года, подписанного в Кишиневе 7 октября 2002 года, со следующей оговоркой: "Республика Беларусь не считает себя связанной положением абзаца третьего статьи 3 Протокола".
     Министерство Иностранных Дел Республики Беларусь пользуется настоящим случаем, чтобы возобновить Секретариату Организации Договора о Коллективной Безопасности уверения в своем весьма высоком уважении.

                                    Минск, 29 апреля 2003 года

     Секретариату организации
     Договора о коллективной безопасности