1992 жылғы 15 мамырдағы Ұжымдық қауіпсіздік туралы шартқа өзгерістер енгізу туралы хаттаманы ратификациялау туралы

Қазақстан Республикасының 2011 жылғы 28 қарашадағы № 501-IV Заңы

      2010 жылғы 10 желтоқсанда Мәскеуде жасалған 1992 жылғы 15 мамырдағы Ұжымдық қауіпсіздік туралы шартқа өзгерістер енгізу туралы хаттама ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті                                 Н. НАЗАРБАЕВ

1992 жылғы 15 мамырдағы Ұжымдық қауіпсіздік туралы
шартқа өзгерістер енгізу туралы
ХАТТАМА

(2012 жылғы 19 желтоқсанда күшіне енді -
Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары бюллетені,
2013 ж., N 1, 10-құжат)

      1992 жылғы 15 мамырда Ташкентте қол қойылған және 1994 жылғы 20 сәуірде күшіне енген Ұжымдық қауіпсіздік туралы шартқа (бұдан әрі - Шарт) және 1999 жылғы 2 сәуірде Мәскеуде қол қойылған және 2000 жылғы 22 наурызда күшіне енген 1992 жылғы 15 мамырдағы Ұжымдық қауіпсіздік туралы шартты ұзарту туралы хаттамаға қатысушы мемлекеттер,
      Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымы шеңберіндегі ынтымақтастықты дамытуға ұмтылысты негізге ала отырып,
      Шарттың 9-бабына сәйкес
      төмендегілер туралы уағдаласты:
      1. Шартқа мынадай өзгерістер енгізілсін:
      а) 2-баптың екінші абзацы мынадай редакцияда жазылсын:
      «Бір немесе бірнеше қатысушы мемлекеттің қауіпсіздігіне, тұрақтылығына, аумақтық тұтастығына және егемендігіне қатер немесе халықаралық бейбітшілік пен қауіпсіздікке қатер туындаған жағдайда, қатысушы мемлекеттер өз ұстанымдарын үйлестіру мақсатында бірлескен консультациялар тетігін дереу іске қосады, туындаған қатерді жою мақсатында осындай қатысушы мемелекеттерге көмек көрсету жөнінде шаралар әзірлейді және қабылдайды.»;
      б) 3-баптағы «және Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығының Бірлескен Қарулы Күштерінің Бас қолбасшысы» деген сөздер алып тасталсын;
      в) 4-бап мынадай редакцияда жазылсын:

«4-бап

      Егер қатысушы мемлекеттердің бірі агрессияға (қауіпсіздігіне, тұрақтылығына, аумақтық тұтастығына және егемендігіне қатер төндіретін қарулы шабуылға) ұшыраса, онда мұны қатысушы мемлекеттер осы Шартқа қатысушы мемлекеттердің барлығына жасалған агрессия (қауіпсіздігіне, тұрақтылығына, аумақтық тұтастығына және егемендігіне қатер төндіретін қарулы шабуыл) ретінде қарайтын болады.
      Қатысушы мемлекеттердің кез келгеніне агрессия (қауіпсіздігіне, тұрақтылығына, аумақтық тұтастығына және егемендігіне қатер төндіретін қарулы шабуыл) жасалған жағдайда, осы қатысушы мемлекеттің өтініші бойынша барлық басқа қатысушы мемлекеттер әскери көмекті қоса алғанда, оған дереу қажетті көмек көрсетеді, сондай-ақ БҰҰ Жарғысының 51-бабына сәйкес ұжымдық қорғаныс құқығын жүзеге асыру тәртібімен өздерінің иелігінде бар құралдарымен қолдау көрсетеді.
      Осы баптың негізінде қабылданған шаралар туралы қатысушы мемлекеттер Біріккен Ұлттар Ұйымының Қауіпсіздік Кеңесін дереу хабардар етеді. Осындай шараларды жүзеге асыру кезінде қатысушы мемлекеттер БҰҰ Жарғысының тиісті ережелерін ұстанатын болады.»;
      г) 5-баптағы екінші сөйлем алып тасталсын;
      д) 6-бап мынадай редакцияда жазылсын:

«6-бап

      Осы Шарттың 2 және 4-баптарына сәйкес ұжымдық қауіпсіздік жүйесінің күштерін және құралдарын пайдалану туралы шешімді қатысушы мемлекеттердің басшылары қабылдайды.
      Ұжымдық қауіпсіздік жүйесінің күштері мен құралдарын қатысушы мемлекеттердің аумағынан тыс жерлерде пайдалану БҰҰ Жарғысына және осы Шартқа қатысушы мемлекеттердің заңнамасына сәйкес халықаралық қауіпсіздіктің мүдделері үшін ғана жүзеге асырылуы мүмкін.»;
      е) 11-баптың үшінші абзацының екінші сөйлемі мынадай редакцияда жазылсын:
      «Ратификациялау грамоталары осымен депозитарий ретінде тағайындалатын Ұжымдық қауіпсіздік кеңесінің (Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымының) Бас хатшысына сақтауға беріледі.».
      2. Шарттың ажырамас бөлігі болып табылатын осы Хаттама оған қол қойған мемлекеттердің оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарламаны депозитарий алған күнінен бастап күшіне енеді.

      2010 жылғы 10 желтоқсанда Мәскеу қаласында орыс тілінде бір түпнұсқа данада жасалды. Түпнұсқа дана Ұжымдық қауіпсіздік туралы шарт ұйымының Хатшылығында сақталады, ол оның куәландырылған көшірмесін осы Хаттамаға қол қойған әрбір мемлекетке жібереді.

      Армения Республикасы үшін          Ресей Федерациясы үшін

      Беларусь Республикасы үшін         Тәжікстан Республикасы үшін

      Қазақстан Республикасы үшін        Өзбекстан Республикасы үшін

      Қырғыз Республикасы үшін

О ратификации Протокола о внесении изменений в Договор о коллективной безопасности от 15 мая 1992 года

Закон Республики Казахстан от 28 ноября 2011 года № 501-IV

      Ратифицировать Протокол о внесении изменений в Договор о коллективной безопасности от 15 мая 1992 года, совершенный в Москве 10 декабря 2010 года.

      Президент
      Республики Казахстан                  Н. НАЗАРБАЕВ

ПРОТОКОЛ
о внесении изменений в Договор о коллективной
безопасности от 15 мая 1992 года

(Вступил в силу 19 декабря 2012 года -
Бюллетень международных договоров РК 2013 г., № 1, ст. 10)

      Государства-участники Договора о коллективной безопасности (далее - Договор), подписанного в Ташкенте 15 мая 1992 года и вступившего в силу 20 апреля 1994 года, и Протокола о продлении Договора о коллективной безопасности от 15 мая 1992 года, подписанного в Москве 2 апреля 1999 года и вступившего в силу 22 марта 2000 года,
      исходя из стремления развивать сотрудничество в рамках Организации Договора о коллективной безопасности,
      в соответствии со статьей 9 Договора
      договорились о нижеследующем:
      1. Внести в Договор следующие изменения:
      а) изложить абзац второй статьи 2 в следующей редакции:
      «В случае возникновения угрозы безопасности, стабильности, территориальной целостности и суверенитету одного или нескольких государств-участников либо угрозы международному миру и безопасности государства-участники незамедлительно приводят в действие механизм совместных консультаций с целью координации своих позиций, вырабатывают и принимают меры по оказанию помощи таким государствам-участникам в целях устранения возникшей угрозы.»;
      б) в статье 3 слова «и главнокомандующего Объединенными
Вооруженными Силами Содружества Независимых Государств» исключить;
      в) изложить статью 4 в следующей редакции:

«Статья 4

      Если одно из государств-участников подвергнется агрессии (вооруженному нападению, угрожающему безопасности, стабильности, территориальной целостности и суверенитету), то это будет рассматриваться государствами-участниками как агрессия (вооруженное нападение, угрожающее безопасности, стабильности, территориальной целостности и суверенитету) на все государства-участники настоящего Договора.
      В случае совершения агрессии (вооруженного нападения, угрожающего безопасности, стабильности, территориальной целостности и суверенитету) на любое из государств-участников все остальные государства-участники по просьбе этого государства-участника незамедлительно предоставят ему необходимую помощь, включая военную, а также окажут поддержку находящимися в их распоряжении средствами в порядке осуществления права на коллективную оборону в соответствии со статьей 51 Устава ООН.
      О мерах, принятых на основании настоящей статьи, государства-участники незамедлительно известят Совет Безопасности Организации Объединенных Наций. При осуществлении этих мер государства-участники будут придерживаться соответствующих положений Устава ООН.»;
      г) в статье 5 второе предложение исключить;
      д) изложить статью 6 в следующей редакции:

«Статья 6

      Решение об использовании сил и средств системы коллективной безопасности в соответствии со статьями 2 и 4 настоящего Договора принимается главами государств-участников.
      Использование сил и средств системы коллективной безопасности за пределами территории государств-участников может осуществляться исключительно в интересах международной безопасности в соответствии с Уставом ООН и законодательством государств-участников настоящего Договора.»;
      е) изложить второе предложение абзаца третьего статьи 11 в следующей редакции:
      «Ратификационные грамоты передаются на хранение Генеральному секретарю Совета коллективной безопасности (Организации Договора о коллективной безопасности), который настоящим назначается в качестве депозитария.».
      2. Настоящий Протокол, который является неотъемлемой частью Договора, вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного уведомления о выполнении подписавшими его государствами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      Совершено в городе Москве 10 декабря 2010 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Секретариате Организации Договора о коллективной безопасности, который направит каждому государству, подписавшему настоящий Протокол, его заверенную копию.

      За Республику Армения       За Российскую Федерацию
      За Республику Беларусь      За Республику Таджикистан
      За Республику Казахстан     За Республику Узбекистан
      За Кыргызскую Республику