Еуразиялық экономикалық қоғамдастыққа мүше мемлекеттердің ортақ сақтандыру нарығын құру туралы хаттаманы ратификациялау туралы

Қазақстан Республикасының 2012 жылғы 17 қазандағы № 40-V Заңы

      2009 жылғы 27 қарашада Минскіде жасалған Еуразиялық экономикалық қоғамдастыққа мүше мемлекеттердің ортақ сақтандыру нарығын құру туралы хаттама ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті                                       Н.НАЗАРБАЕВ

Еуразиялық экономикалық қоғамдастыққа мүше мемлекеттердің
ортақ сақтандыру нарығын құру туралы
ХАТТАМА

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Еуразиялық экономикалық қоғамдастыққа (бұдан әрі - ЕурАзЭҚ) мүше мемлекеттер
      2000 жылғы 10 қазандағы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықты  құру туралы шартты басшылыққа ала отырып,
      2003 жылғы 27 сәуірдегі Еуразиялық экономикалық қоғамдастық шеңберінде сақтандыру саласындағы ынтымақтастық туралы келісімде (бұдан әрі - Келісім) көзделген ережелерді дамытуда,
      өзара тиімді экономикалық ынтымақтастықты тереңдету және даму үшін Тараптардың ортақ сақтандыру нарығын құрудың мақсатқа сай болатынын мойындай отырып,
      сақтандырып қадағалаудың және сақтандыру қызметін реттеудің жалпы мүдделерін негізге ала отырып,
      Тараптардың сақтандыру қызметін реттейтін заңнамасын халықаралық стандарттарға сәйкес келтіру жөніндегі шараларды қабылдау қажет деп есептей отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Осы Хаттаманың мақсаттары Тараптардың ортақ сақтандыру нарығын құру, ЕурАзЭҚ шеңберінде ортақ сақтандыру нарығына қатысушылардың қүқықтары мен мүдделерін қорғау жөніндегі шараларды әзірлеу және қабылдау болып табылады.

2-бап

      Осы Хаттамада пайдаланылатын ұғымдар мыналарды білдіреді:
      «ортақ сақтандыру нарығы» - Тараптардың аумағымен шектелген, онда Тараптардың заңнамасымен Тараптардың барлық сақтандыру нарықтарына қатысушылардың құқықтары мен мүдделерінің сақталуына және қорғалуына кепілдік берілетін экономикалық кеңістіктің бір бөлігі;
      «ортақ сақтандыру нарығына қатысушылар» - сақтандыру (қайта сақтандыру) ұйымдары, сақтандыру агенттері мен брокерлер, актуарийлер, сақтанушылар, сондай-ақ әрбір Тараптың заңнамасына сәйкес айқындалған өзге де тұлғалар;
      «сақтандыру қызметін тұтынушы» - сақтандыру мүддесі сақтандырып қорғау объектісі болатын сақтанушы, сақтандырылушы, пайда алушы.

3-бап

      Тараптар ортақ сақтандыру нарығын құру жөніндегі келісілген шараларды қабылдайды.
      Тараптар сақтандырып қадағалау мен сақтандыру қызметін реттеу органдарының қызметін регламенттейді, Тараптардың сақтандыру ұйымдарының тәуекелдерді қайта сақтандыру жүйесіне бірыңғай тәсілдерді енгізеді, Тараптардың сақтандыру қызметін реттейтін заңнамасын үйлестіреді.
      Ортақ сақтандыру нарығын құру әрбір Тараптың қалыптасқан макроэкономикалық жағдайлары ескеріле отырып, кезең-кезеңмен жүзеге асырылады.
      Әр кезеңнің басым міндеттерінің тізбесі және оларды іске асыру мерзімдері Тараптардың келісімі бойынша белгіленеді.

4-бап

      Тараптар ортақ сақтандыру нарығын құру мақсатында Тараптардың сақтандыру қызметін реттейтін заңнамасын үйлестіруге, Тараптардың ортақ сақтандыру нарығына қатысушылардың құқықтары мен мүдделерін сақтандырып қорғаудың ортақ жүйесін қалыптастыруға, сондай-ақ Тараптар сақтандыру нарықтарын реттеу мен сақтандыру қызметін қадағалау саласында жүргізетін мемлекеттік саясатқа қойылатын бірыңғай талаптарды әзірлеуге бағытталған міндеттер кешенін іске асырады.
      Осы мақсатта Тараптар:
      1) Тараптардың сақтандыру қызметін реттейтін заңнамасының ережелерін халықаралық стандарттардың талаптарына және сақтандырып қадағалаудың халықаралық практикасына сәйкес келтіреді;
      2) өздерінің іс-әрекеттерін Келісімге сәйкес, оның ішінде бір Тараптың аумағында орналасқан басқа Тараптың сақтандыру (қайта сақтандыру) ұйымдары құрған еншілес сақтандыру (қайта сақтандыру) ұйымдарының қызметін қадағалау жөніндегі бірлескен іс-әрекеттер арқылы үйлестіреді;
      3) мыналарды:
      сақтандыру (қайта сақтандыру) ұйымдарын лицензиялаудың жалпы қағидаттарын;
      көлік құралдары иелерінің азаматтық жауапкершілігін міндетті сақтандыруды жүзеге асырудың ортақ тәсілдерін;
      сақтандыру (қайта сақтандыру) ұйымдарының жарғылық капиталын қалыптастыру тәртібіне қойылатын бірыңғай талаптарды;
      сақтандыру резервтерін қалыптастыруға қойылатын бірыңғай талаптарды;
      сақтандырудың түрлерін (сыныптарын) жіктеуге қойылатын бірыңғай талаптарды;
      сақтандыру қызметін тұтынушылардың құқықтары мен мүдделерін қорғау жөніндегі бірыңғай талаптарды;
      сақтандыру (қайта сақтандыру) ұйымдарының төлем қабілеттілігіне және қаржылық тұрақтылығына қойылатын талаптарды айқындаудың бірыңғай қағидаттарын;
      Тараптардың резидент еместеріне қайта сақтандыруға тәуекелдерді беру тәртібіне қойылатын бірыңғай талаптарды белгілейді.

5-бап

      Осы Хаттаманың ережелерін іске асыру үшін қажетті ақпарат алмасуды Тараптардың сақтандырып қадағалау мен сақтандыру қызметін реттеу органдары жүзеге асырады.

6-бап

      Осы Хаттаманы іске асыру жөніндегі жұмысты үйлестіру ЕурАзЭҚ-тың Интеграциялық Комитеті жанындағы Сақтандырып қадағалау мен сақтандыру қызметін реттеу органдары басшыларының кеңесіне жүктеледі.

7-бап

      Осы Хаттама Тараптардың өздері қатысушылары болып табылатын басқа да халықаралық шарттар бойынша құқықтары мен міндеттемелерін қозғамайды.

8-бап

      Осы Хаттама күшіне енгеннен кейін ЕурАзЭҚ-қа мүшелікке қабылданған кез келген мемлекеттің оған қосылуы үшін ашық. Осы Хаттамаға қосылу туралы құжаттар ЕурАзЭҚ-тың Интеграциялық Комитеті болып табылатын депозитарийге сақтауға тапсырылады.
      Осы Хаттама қосылған мемлекеттерге қатысты депозитарийдің қосылу туралы құжатты алған күнінен бастап күшіне енеді.

9-бап

      Осы Хаттамаға Тараптардың өзара келісімі бойынша жекелеген хаттамалармен ресімделетін өзгерістер енгізілуі мүмкін.

10-бап

      Осы Хаттаманың ережелерін түсіндіруге немесе қолдануға қатысты Тараптар арасындағы даулар мен келіспеушіліктер мүдделі Тараптар арасындағы консультациялар және келіссөздер жолымен шешіледі, ал келісімге келмеген жағдайда Тараптардың келісімі бойынша Қоғамдастық Сотының қарауына беріледі.

11-бап

      Осы Хаттама оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама депозитарийге сақтауға тапсырылған күннен бастап күшіне енеді.
      Әрбір Тарап болжамдалған шығу күніне дейін 6 айдан кешіктірмей, ол жөнінде депозитарийге жазбаша хабарлама жібере отырып, осы Хаттамадан шыға алады.
      2009 жылғы 27 қарашада Минск қаласында орыс тіліндегі бір түпнұсқа данада жасалды.
      Осы Хаттаманың түпнұсқа данасы ЕурАзЭҚ-тың Интеграциялық Комитетінде сақталады, ол әрбір Тарапқа оның куәландырылған көшірмесін жібереді.

        Беларусь           Қазақстан          Қырғыз
      Республикасы       Республикасы       Республикасы
         үшін               үшін               үшін

         Ресей                Тәжікстан
      Федерациясы           Республикасы
          үшін                  үшін

      Осы арқылы бұл мәтіннің 2009 жылғы 27 қарашада Минск қаласында Беларусь Республикасының Президенті А.Г. Лукашенко, Қазақстан Республикасының Президенті Н.Ә. Назарбаев, Қырғыз Республикасының Президенті Қ.С. Бакиев, Ресей Федерациясының Президенті Д.А. Медведев, Тәжікстан Республикасының Президенті Э. Рахмон қол қойған Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Мемлекетаралық Кеңесінің (мемлекеттер басшылары деңгейінде) № 442 шешімінің толық және дәлме-дәл көшірмесі болып табылатынын куәландырамын.
      Түпнұсқа данасы Еуразиялық экономикалық қоғамдастықтың Интеграциялық Комитетінде сақталады.

      ЕурАзЭҚ ИК Хатшылығының Құқықтық
      департаменті басшысының орынбасары              М. Малдыбаев

      2009 жылғы 27 қарашада Минск қаласында жасалған Еуразиялық экономикалық қоғамдастыққа мүше мемлекеттердің ортақ сақтандыру нарығын құру туралы Хаттаманың мемлекеттік және орыс тілдеріндегі бейресми аудармаларының дұрыс екендігін растаймын.

      Қазақстан Республикасының
           Ұлттық Банкі
      Төрағасының орынбасары                      Б. Тәжіяқов

О ратификации Протокола о создании общего страхового рынка государств-членов Евразийского экономического сообщества

Закон Республики Казахстан от 17 октября 2012 года № 40-V

      Ратифицировать Протокол о создании общего страхового рынка государств-членов Евразийского экономического сообщества, совершенный в Минске 27 ноября 2009 года.

      Президент
      Республики Казахстан                       Н. НАЗАРБАЕВ

ПРОТОКОЛ
о создании общего страхового рынка государств - членов
Евразийского экономического сообщества

      Государства-члены Евразийского экономического сообщества (далее - ЕврАзЭС), именуемые в дальнейшем Сторонами,
      руководствуясь Договором об учреждении Евразийского экономического сообщества от 10 октября 2000 г.,
      в развитие положений, предусмотренных в Соглашении о сотрудничестве в области страхования в рамках Евразийского экономического сообщества от 27 апреля 2003 г. (далее - Соглашение),
      признавая целесообразность создания общего страхового рынка Сторон для углубления взаимовыгодного экономического сотрудничества и развития,
      исходя из общих интересов страхового надзора и регулирования страховой деятельности,
      считая необходимым принять меры по приведению законодательства Сторон, регулирующего страховую деятельность, в соответствие с международными стандартами,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Целями настоящего Протокола являются создание общего страхового рынка Сторон, разработка и принятие в рамках ЕврАзЭС мер по защите прав и интересов участников общего страхового рынка.

Статья 2

      Понятия, используемые в настоящем Протоколе, означают следующее:
      «общий страховой рынок» - часть экономического пространства, ограниченная территорией Сторон, где законодательством Сторон гарантируются соблюдение и защита прав и интересов всех участников страховых рынков Сторон;
      «участники общего страхового рынка» - страховые (перестраховочные) организации, страховые агенты и брокеры, актуарии, страхователи, а также иные лица, определенные в соответствии с законодательством каждой из Сторон;
      «потребитель страховой услуги» - страхователь, застрахованный, выгодоприобретатель, страховой интерес которых выступает объектом страховой защиты.

Статья 3

      Стороны принимают согласованные меры по созданию общего страхового рынка.
      Стороны регламентируют деятельность органов страхового надзора и регулирования страховой деятельности, внедряют единые подходы к системе перестрахования рисков страховыми организациями Сторон, гармонизируют законодательство Сторон, регулирующее страховую деятельность.
      Создание общего страхового рынка осуществляется поэтапно с учетом сложившихся макроэкономических условий каждой из Сторон.
      Перечень приоритетных задач каждого этапа и сроки их реализации устанавливаются по согласованию Сторон.

Статья 4

      В целях создания общего страхового рынка Стороны реализуют комплекс задач, направленных на гармонизацию законодательства Сторон, регулирующего страховую деятельность, формирование общей системы страховой защиты прав и интересов участников общего страхового рынка Сторон, а также разработку единых требований к проводимой Сторонами государственной политике в области регулирования страховых рынков и надзора за страховой деятельностью.
      В этих целях Стороны:
      1) приводят положения законодательства Сторон, регулирующего страховую деятельность, в соответствие с требованиями международных стандартов и международной практики страхового надзора;
      2) координируют свои действия в соответствии с Соглашением, в том числе посредством совместных действий по надзору за деятельностью расположенных на территории одной Стороны дочерних страховых (перестраховочных) организаций, учрежденных страховыми (перестраховочными) организациями другой Стороны;
      3) устанавливают:
      общие принципы лицензирования страховых (перестраховочных) организаций;
      общие подходы к осуществлению обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средств;
      единые требования к порядку формирования уставного капитала страховых (перестраховочных) организаций;
      единые требования к формированию страховых резервов;
      единые требования к классификации видов (классов) страхования;
      единые требования по защите прав и интересов потребителей страховых услуг;
      единые принципы определения требований к платежеспособности и финансовой устойчивости страховых (перестраховочных) организаций;
      единые требования к порядку передачи рисков в перестрахование нерезидентам Сторон.

Статья 5

      Обмен информацией, необходимой для реализации положений настоящего Протокола, осуществляют органы страхового надзора и регулирования страховой деятельности Сторон.

Статья 6

      Координация работы по реализации настоящего Протокола возлагается на Совет руководителей органов страхового надзора и регулирования страховой деятельности при Интеграционном Комитете ЕврАзЭС.

Статья 7

      Настоящий Протокол не затрагивает прав и обязательств Сторон по другим международным договорам, участниками которых они являются.

Статья 8

      Настоящий Протокол после вступления в силу открыт для присоединения к нему любого государства, принятого в члены ЕврАзЭС. Документы о присоединении к настоящему Протоколу сдаются на хранение депозитарию, которым является Интеграционный Комитет ЕврАзЭС.
      В отношении присоединившихся государств настоящий Протокол вступает в силу с даты получения депозитарием документа о присоединении.

Статья 9

      В настоящий Протокол по взаимному согласию Сторон могут вноситься изменения, которые оформляются отдельными протоколами.

Статья 10

      Споры и разногласия между Сторонами относительно толкования или применения положений настоящего Протокола решаются путем консультаций и переговоров между заинтересованными Сторонами, а в случае недостижения согласия передаются по согласованию Сторон на рассмотрение Суда Сообщества.

Статья 11

      Настоящий Протокол вступает в силу со дня сдачи на хранение депозитарию последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Каждая Сторона может выйти из настоящего Протокола, направив письменное уведомление об этом депозитарию не позднее чем за 6 месяцев до даты предполагаемого выхода.

      Совершено в г. Минске 27 ноября 2009 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.
      Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится в Интеграционном Комитете ЕврАзЭС, который направит каждой Стороне его заверенную копию.

          За                    За                   За
      Республику            Республику            Кыргызскую
       Беларусь              Казахстан            Республику
                    За                      За
                 Российскую             Республику
                  Федерацию             Таджикистан

      Примечание РЦПИ!
      Далее следует текст на английском языке.