Мемлекеттік-жекешелік әріптестік туралы

Қазақстан Республикасының Заңы 2015 жылғы 31 қазандағы № 379-V ҚРЗ.

      Қолданушылар назарына!
      Қолданушыларға ыңғайлы болуы үшін ЗҚАИ мазмұнды жасады.

      МАЗМҰНЫ

      Осы Заң мемлекеттік-жекешелік әріптестіктің құқықтық жағдайларын, оның жүзеге асырылу тәсілдерін айқындайды және мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын дайындау мен іске асыру, мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын жасасу, орындау және тоқтату процесінде туындайтын қоғамдық қатынастарды реттейді.

1-тарау. ЖАЛПЫ ЕРЕЖЕЛЕР

1-бап. Осы Заңда пайдаланылатын негізгі ұғымдар

      Осы Заңда мынадай негізгі ұғымдар пайдаланылады:

      1) әлеуетті жекеше әріптес – мемлекеттік заңды тұлғаларды, сондай-ақ жарғылық капиталға қатысу үлестерінің немесе дауыс беретін акцияларының елу және одан көп пайызы тікелей немесе жанама түрде мемлекетке тиесілі жауапкершілігі шектеулі серіктестіктерді және акционерлік қоғамдарды қоспағанда, жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурсқа (аукционға) не тікелей келіссөздерге қатысуға үміткер дара кәсіпкер, жай серіктестік, консорциум немесе заңды тұлға;

      2) жекеше әріптес – мемлекеттік заңды тұлғаларды, сондай-ақ жарғылық капиталға қатысу үлестерінің немесе дауыс беретін акцияларының елу және одан көп пайызы тікелей немесе жанама түрде мемлекетке тиесілі жауапкершілігі шектеулі серіктестіктерді және акционерлік қоғамдарды қоспағанда, мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын жасасқан дара кәсіпкер, жай серіктестік, консорциум немесе заңды тұлға;

      2-1) инвестициялық шығындардың өтемақысын есепке жатқызуға арналған шот – кредитор ақшалай талапты өзгеге беріп қаржыландыру шартында және (немесе) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартында айқындалған талаптар басталғанға немесе оларды жекеше әріптес орындағанға дейін сол бойынша шығыс операцияларын жасау құқығын шектей отырып, оған ашатын банктік шот;

      3) конкурсты (аукционды) не тікелей келіссөздерді ұйымдастырушы – осы Заңда белгіленген құзыретіне сәйкес конкурсты (аукционды) не тікелей келіссөздерді ұйымдастырушы орталық мемлекеттік орган не облыстардың, республикалық маңызы бар қалалардың және астананың жергілікті атқарушы органдары болғанда мемлекеттік қолдау шараларын ұсыну және (немесе) мемлекеттік бюджеттен төлемдерді жүзеге асыру көзделетін жағдайларды қоспағанда, жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурсты (аукционды) не тікелей келіссөздерді ұйымдастыруды және өткізуді жүзеге асыратын мемлекеттік әріптес;

      4) қолжетімділік үшін төлемақы – мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісінің пайдаланылу және сапалық сипаттамаларын, сондай-ақ мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісінің жеке-дара техникалық-экономикалық өлшемдерін негізге ала отырып, көрсетілген объектінің тұтынушыларға қолжетімділігін қамтамасыз ету үшін мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартына сәйкес бюджет қаражаты есебінен жүзеге асырылатын ақшалай төлем;

      5) мемлекеттік әріптес – Қазақстан Республикасы, оның атынан әрекет ететін, мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын жасасқан мемлекеттік органдар, мемлекеттік мекемелер, мемлекеттік кәсіпорындар және жарғылық капиталға қатысу үлестерінің немесе дауыс беретін акцияларының елу және одан көп пайызы мемлекетке тікелей немесе жанама түрде тиесілі жауапкершілігі шектеулі серіктестіктер, акционерлік қоғамдар;

      6) мемлекеттік-жекешелік әріптестік – мемлекеттік әріптес пен жекеше әріптес арасындағы осы Заңда айқындалған белгілерге сәйкес келетін ынтымақтастық нысаны;

      6-1) мемлекеттік-жекешелік әріптестік веб-порталы – мемлекеттік-жекешелік әріптестік саласындағы электрондық ақпараттық ресурстарды орталықтандырылған жинауға, өңдеуге, сақтауға, жекеше әріптесті айқындауға, мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларының іске асырылуын мониторингтеуге, мемлекеттік-жекешелік әріптестік саласындағы ақпараттың қолжетімділігін қамтамасыз етуге арналған ақпараттық-коммуникациялық платформа;

      6-2) мемлекеттік-жекешелік әріптестік веб-порталының операторы – мемлекеттік жоспарлау жөніндегі орталық уәкілетті орган айқындаған заңды тұлға;

      7) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларын консультативтік қолдап отыру – мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларын қолдап отыру бойынша заңды тұлғалар көрсететiн, мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының конкурстық (аукциондық) құжаттамасын, мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының жобасын әзiрлеудi, оның ішінде мемлекеттік-жекешелік әріптестік субъектілері арасындағы келiссөз процесінде консультациялық қызметтерді қамтитын көрсетілетін қызметтер;

      8) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасы – осы Заңға және Қазақстан Республикасының бюджет заңнамасына сәйкес шектеулі уақыт кезеңі iшiнде iске асырылатын және аяқталған сипатқа ие, мемлекеттік-жекешелік әріптестікті жүзеге асыру жөнiндегi реттілікпен болатын iс-шаралар жиынтығы;

      9) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасы бойынша инвестициялық шығындардың өтемақысы – мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартына сәйкес инвестициялық шығындардың белгілі бір көлемін өтеуге бағытталған, бюджет қаражаты есебінен төленетін ақшалай төлемдер;

      10) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасы бойынша операциялық шығындардың өтемақысы – мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартына сәйкес мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісін пайдалануға байланысты жекеше әріптестің шығыстарын өтеуге бағытталған, бюджет қаражаты есебінен төленетін ақшалай төлемдер;

      11) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасына бизнес-жоспар – тікелей келіссөздер кезінде әлеуетті жекеше әріптес әзірлейтін, мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының мақсаттарын, міндеттерін, шығындарды өтеу және кірістерді алу көздерін, мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асырудан пайда алушыларды, мемлекеттік қолдау шараларын сипаттау, оның ішінде мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісін және (немесе) сервистік келісімшарт шеңберінде көрсетілетін қызметтерді сипаттау көзделетін құжат;

      12) мемлекеттік-жекешелік әріптестік компаниясы – айрықша мақсаты мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыру болып табылатын, мемлекеттік әріптес пен жекеше әріптес бірлесіп құрған заңды тұлға не бірден бір қатысушылары мемлекеттік әріптес және (немесе) жекеше әріптес болып табылатын жұмыс істеп тұрған заңды тұлға;

      13) мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектілері – мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыру шеңберінде құрылатын (оның ішінде салынатын және қажет болған жағдайда жобаланатын) және (немесе) реконструкцияланатын және (немесе) жаңғыртылатын, сондай-ақ пайдаланылатын ғимараттар, құрылысжайлар және (немесе) жабдықтар, мүліктік кешендер, зияткерлік шығармашылық қызметтің нәтижелері;

      14) мемлекеттік-жекешелік әріптестік субъектілері – мемлекеттік әріптес пен жекеше әріптес, сондай-ақ осы Заңда көзделген мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыруға қатысатын өзге де тұлғалар;

      15) Мемлекеттік-жекешелік әріптестікті дамыту орталығы – мемлекеттік-жекешелік әріптестік саласындағы қызметті жүзеге асыру үшін Қазақстан Республикасы Үкіметінің шешімі бойынша құрылған заңды тұлға;

      16) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты – мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыру шеңберінде мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты тараптарының құқықтары, мiндеттерi және жауапкершiлiгi, мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының өзге де талаптары айқындалатын жазбаша келiсiм;

      17) оператор – қажет болған кезде мемлекеттік әріптеспен келісу бойынша жекеше әріптес айқындаған, мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының тарапы болып табылмайтын, мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын орындаумен байланысты қызметті жүзеге асыратын заңды тұлға;

      18) өмірлік цикл келісімшарты – мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының бүкіл қолданылу мерзімі ішінде мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісін жобалау, салу, құру, реконструкциялау, жаңғырту және пайдалану (жөндеу мен күтіп-ұстауды қоса алғанда), өндірілген тауарларды, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтерді өткізу жөніндегі жұмыстардың толық циклі, сондай-ақ мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісінің белгіленген техникалық-пайдалану көрсеткіштеріне сәйкестігін қамтамасыз ету жөніндегі міндеттемелер көзделетін мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты;

      19) сала операторы – жүйелі оператор, жер қойнауын пайдалану жөніндегі ұлттық компания, Ұлттық инфрақұрылым операторы, Ұлттық теміржол компаниясы, Ұлттық жүк тасымалдаушы, Ұлттық жолаушылар тасымалдаушы, Автомобиль жолдарын басқару жөніндегі ұлттық оператор, Қазақстан Республикасының заңдарына сәйкес экономиканың белгілі бір саласында (аясында) ұлттық оператордың не оператордың функцияларын орындайтын өзге де заңды тұлғалар;

      20) сервистік келісімшарт – жекеше әріптеске меншік құқығында тиесілі мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісі пайдаланыла отырып, оның ішінде Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген ерекшеліктер ескеріле отырып, қызметтер көрсетуді көздейтін мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты;

      21) тікелей келісім – мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыру үшін мемлекеттік әріптес, жекеше әріптес пен жекеше әріптестің кредиторы арасында жасалатын жазбаша келісім.

      Ескерту. 1-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 30.11.2017 № 112-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 28.12.2017 № 128-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 04.07.2018 № 171-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 02.01.2021 № 399-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 03.01.2022 № 101-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

2-бап. Қазақстан Республикасының мемлекеттік-жекешелік әріптестік саласындағы заңнамасы

      1. Қазақстан Республикасының мемлекеттік-жекешелік әріптестік саласындағы заңнамасы Қазақстан Республикасының Конституциясына негізделеді және Қазақстан Республикасының Азаматтық кодексінен, осы Заңнан және Қазақстан Республикасының өзге де нормативтік құқықтық актілерінен тұрады.

      2. Егер Қазақстан Республикасы ратификациялаған халықаралық шартта осы Заңдағыдан өзгеше қағидалар белгiленсе, онда халықаралық шарттың қағидалары қолданылады.

      3. Экономиканың жекелеген салаларында (аясында) мемлекеттік-жекешелік әріптестікті құқықтық реттеудің ерекшеліктері Қазақстан Республикасының заңдарында белгіленеді.

      4. Жекеше әріптесті айқындау, мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын жасасу, орындау және тоқтату, сондай-ақ тауарлардың, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтердің белгілі бір көлемін мемлекеттің тұтыну рәсімдері "Мемлекеттік сатып алу туралы" Қазақстан Республикасы Заңының нормалары қолданылмастан, осы Заңға және мемлекеттік-жекешелік әріптестіктің жекелеген түрлерін регламенттейтін өзге де нормативтік құқықтық актілерге сәйкес жүзеге асырылады.

      5. Мемлекеттік-жекешелік әріптестікке салық салу Қазақстан Республикасының салық заңнамасының ережелеріне сәйкес жүзеге асырылады.

      6. Жер қойнауын пайдалану саласындағы мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларын іске асыруға байланысты қатынастар осы Заңмен және "Жер қойнауы және жер қойнауын пайдалану туралы" Қазақстан Республикасының Кодексімен реттеледі.

      Ескерту. 2-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 27.12.2017 № 126-VI Заңымен (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін алты ай өткен соң қолданысқа енгізіледі).

3-бап. Мемлекеттік-жекешелік әріптестіктің негізгі міндеттері мен қағидаттары

      1. Мемлекеттік-жекешелік әріптестіктің негізгі міндеттері:

      1) Қазақстан Республикасының орнықты әлеуметтік-экономикалық дамуын қамтамасыз ету мақсатында мемлекеттік әріптес пен жекеше әріптестің тиімді өзара іс-қимылы үшін жағдайлар жасау;

      2) инфрақұрылымды және халықтың тіршілігін қамтамасыз ету жүйелерін дамыту үшін мемлекеттік әріптес пен жекеше әріптестің ресурстарын біріктіру арқылы мемлекет экономикасына инвестициялар тарту;

      3) халықтың, сондай-ақ өзге де мүдделі тұлғалардың мүдделері мен қажеттіліктерін ескере отырып, тауарлардың, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтердің қолжетімділігі деңгейін және сапасын арттыру;

      4) Қазақстан Республикасындағы жалпы инновациялық белсенділікті арттыру, оның ішінде жоғары технологиялық және ғылымды қажетсінетін өндірістерді дамытуға жәрдемдесу болып табылады.

      2. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік қағидаттары:

      1) реттілік қағидаты – мемлекеттік-жекешелік әріптестік субъектілері арасындағы өзара қарым-қатынастарды кезең-кезеңмен орнату;

      2) конкурстық қағидаты – осы Заңда белгіленген жағдайларды қоспағанда, жекеше әріптесті конкурстық негізде айқындау;

      3) теңгерімділік қағидаты – мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыру процесінде мемлекеттік әріптес пен жекеше әріптес арасында міндеттерді, кепілдіктерді, тәуекелдер мен кірістерді өзара тиімді бөлу;

      4) нәтижелілік қағидаты – мемлекеттік-жекешелік әріптестік нәтижелеріне қол жеткізуді бағалауға мүмкіндік беретін өлшемшарттар мен көрсеткіштерді белгілеу;

      5) халық үшін құндылық қағидаты – әлеуметтік инфрақұрылымды және халықтың тыныс-тіршілігін қамтамасыз ету жүйелерін дамытуды қамтамасыз ету, тауарлардың, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтердің қолжетімділік пен сапасы деңгейін арттыру, сондай-ақ мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыру шеңберінде жұмыс орындарын құру;

      6) ақпараттың ашықтығы мен қолжетімділігі қағидаты – мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларын жоспарлау мен іске асыру процестері туралы ақпаратқа Қазақстан Республикасының заңдарында белгіленген шекте ашық қол жеткізу болып табылады.

      Ескерту. 3-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 02.01.2021 № 399-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

4-бап. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік белгілері

      Мемлекеттік-жекешелік әріптестіктің айрықша белгілеріне мыналар:

      1) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын жасасу арқылы мемлекеттік әріптес пен жекеше әріптестің қатынастарын орнату;

      2) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асырудың орта мерзімді немесе ұзақ мерзімді кезеңі (мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының ерекшеліктеріне қарай бес жылдан отыз жылға дейін);

      3) мемлекеттік әріптес пен жекеше әріптестің мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыруға бірлесіп қатысуы;

      4) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыру үшін мемлекеттік әріптес пен жекеше әріптестің ресурстарын біріктіру;

      5) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыру үшін жеке әріптестің инвестицияларды жүзеге асыруы;

      6) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасында инвестициялық және пайдалану кезеңдерінің болуы жатады.

      Инвестициялық кезең мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісін жобалауды (қажет болған жағдайда), салуды және (немесе) реконструкциялауды және (немесе) жаңғыртуды не құруды қамтиды. Пайдалану кезеңі мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісін оның функционалдық мақсатына сәйкес пайдалануды не мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісіне техникалық қызмет көрсетуді не оның инфрақұрылымын басқаруды қамтиды.

      Ескерту. 4-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 02.01.2021 № 399-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

5-бап. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының тараптары

      1. Мемлекеттік әріптес пен жекеше әріптес мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының тараптары болып табылады.

      Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартында бірнеше мемлекеттік әріптес пен жекеше әріптес тараптар бола алады.

      2. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының тараптары мыналар да бола алады:

      1) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын қаржыландыруды ұсынатын қаржылық және өзге де ұйымдар;

      2) сала операторлары.

6-бап. Мемлекеттік-жекешелік әріптестіктің қолданылу аясы

      Мемлекеттік-жекешелік әріптестік экономиканың барлық саласында (аясында) жүзеге асырылады. Бұл ретте тізбесін Қазақстан Республикасының Үкіметі айқындайтын объектілер мемлекеттік-жекешелік әріптестікті іске асыру үшін берілмейді.

      Ескерту. 6-бап жаңа редакцияда - ҚР 03.07.2017 № 86-VI Конституциялық заңымен (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі).

7-бап. Мемлекеттік-жекешелік әріптестікті жүзеге асыру тәсілдері

      1. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік жүзеге асырылу тәсілі бойынша институционалдық және келісімшарттық болып бөлінеді.

      2. Институционалдық мемлекеттiк-жекешелiк әрiптестiкті мемлекеттiк-жекешелiк әрiптестiк шартына сәйкес мемлекеттiк-жекешелiк әрiптестiк компаниясы iске асырады.

      3. Өзге жағдайларда мемлекеттiк-жекешелiк әрiптестiк келісімшарттық мемлекеттiк-жекешелiк әрiптестiк тәсілі бойынша жүзеге асырылады.

      Келісімшарттық мемлекеттiк-жекешелiк әрiптестiк мемлекеттiк-жекешелiк әрiптестiк шартын, оның ішінде мынадай түрлерін:

      1) концессия;

      2) мемлекеттік мүлікті сенімгерлік басқару;

      3) мемлекеттік мүлікті мүліктік жалдау (жалға алу);

      4) лизинг;

      5) технологиялар әзірлеуге, тәжірибелік үлгі дайындауға, тәжірибелік-өнеркәсіптік сынауға және аз сериялы өндіріске жасалатын шарттар;

      6) өмірлік цикл келісімшарты;

      7) сервистік келісімшарт;

      8) мемлекеттік-жекешелік әріптестіктің белгілеріне сәйкес келетін өзге де шарттар жасасу арқылы іске асырылады.

      Келісімшарттық мемлекеттік-жекешелік әріптестіктің жекелеген түрлерін іске асыру кезінде осы Заңмен реттелмеген бөлігінде Қазақстан Республикасының тиісті заңдарының ережелері, оның ішінде "Концессиялар туралы" Қазақстан Республикасының Заңында көзделген ерекшеліктер қолданылады.

      Осы тармақтың екінші бөлігінің 2) тармақшасында көзделген келісімшарттық мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарттарында инвестициялық шығындардың өтемақысы бюджеттік тиімділік болған жағдайда ғана, сондай-ақ мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының конкурстық құжаттамасына мемлекеттік жоспарлау жөніндегі орталық уәкілетті орган айқындайтын тәртіппен жүргізілетін сараптамада расталған мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асырудан коммерциялық тиімділікке қол жеткізу мүмкін болмаған кезде көзделуі мүмкін.

      4. Мемлекеттік-жекешелік әріптестікті іске асыру үшін салаларды (аяны) дамыту тұжырымдамаларында, ұлттық жобаларда мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларының базалық параметрлері, оның ішінде мақсаттары мен міндеттері, бюджет қаражаты есебінен болжанатын төлемдер, мемлекеттік қолдау шаралары көзделуі мүмкін.

      Салаларды (аяны) дамыту тұжырымдамалары, ұлттық жобалар шеңберінде жекеше әріптесті айқындау және мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын жасасу тәртібін әзірлеу қажеттігі туралы шешім тиісті тұжырымдамада немесе ұлттық жобада айқындалады.

      Ескерту. 7-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 30.11.2017 № 112-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

8-бап. Мемлекеттік-жекешелік әріптестіктің республикалық және жергілікті жобалары

      1. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобалары республикалық және жергілікті болып бөлінеді.

      2. Мыналар:

      1) меншiк түрi бойынша мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларын іске асыру нәтижесiнде алынған мүлiкке туындайтын меншiк (республикалық немесе коммуналдық) құқығына қарай республикалық немесе жергiлiктi ретiнде;

      2) пайда алушылар бойынша, егер пайда алушылар екi және одан көп облыстың, республикалық маңызы бар қалалардың және астананың субъектiлерi болып табылса – республикалық ретінде және егер пайда алушылар бiр облыстың, республикалық маңызы бар қаланың және астананың субъектiлерi болып табылса, жергiлiктi ретiнде мемлекеттік-жекешелік әріптестіктің республикалық және жергiлiктi жобаларын айқындау өлшемшарттары болып табылады.

9-бап. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын қаржыландыру, мемлекеттік-жекешелік әріптестік субъектілерінің шығындарын өтеу және мемлекеттік-жекешелік әріптестік субъектілерінің кіріс алу көздері

      1. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын қаржыландыру:

      1) жекеше әріптестің меншікті қаражаты;

      2) Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіппен қарызға алынған қаражат;

      3) мемлекеттік бюджет қаражаты;

      4) квазимемлекеттік сектор субъектілерінің қаражаты;

      5) Қазақстан Республикасының заңнамасында тыйым салынбаған өзге де қаражат есебінен жүзеге асырылуы мүмкін.

      2. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік субъектілерінің шығындарын өтеу және мемлекеттік-жекешелік әріптестік субъектілерінің кіріс алу көздері мыналар болып табылады:

      1) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын орындау шеңберінде тауарларды, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтерді өткізу;

      2) Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген жағдайларда мемлекеттен берілетін субсидиялар;

      3) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасы бойынша инвестициялық шығындардың өтемақысы;

      4) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасы бойынша операциялық шығындардың өтемақысы;

      5) мемлекеттік меншіктегі мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісін басқаруды жүзеге асырғаны үшін сыйақы, сондай-ақ мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісін пайдаланғаны үшін жалдау төлемақысы;

      6) қолжетімділік үшін төлемақы.

      2-1. Егер әлеуметтік инфрақұрылым мен тыныс-тіршілікті қамтамасыз ету объектісін пайдалану жекеше әріптес инвестицияларының өзін-өзі ақтауын қамтамасыз етпесе, осындай жобалар әлеуметтік инфрақұрылым мен тыныс-тіршілікті қамтамасыз етудің мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобалары болып табылса, жекеше әріптестің шығындарын толық өтеу тек қана мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобалары бойынша жүзеге асырылады.

      Денсаулық сақтау, білім беру, мәдениет, спорт, телекоммуникация, байланыс, қоғамдық қауіпсіздік, көлік инфрақұрылымы, газбен, электрмен, жылумен және сумен жабдықтау және су бұру, қалдықтарды басқару объектілерін қоса алғанда, қоғамдық қажеттіліктерді қанағаттандыру үшін пайдаланылатын, қамтамасыз етілуі Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес мемлекеттік органдарға жүктелген объектілер, объектілердің кешендері әлеуметтік инфрақұрылым мен тыныс-тіршілікті қамтамасыз ету объектілеріне жатады.

      2-2. Сервистік келісімшарттарда инвестициялық шығындарды өтеу көзделмейді.

      3. Жобалық қаржыландыруды пайдалана отырып, мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын қаржыландыру осы Заңның ережелері ескеріле отырып, Қазақстан Республикасының жобалық қаржыландыру және секьюритилендіру туралы заңнамасына сәйкес жүзеге асырылады.

      4. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік субъектілеріне шығындарды өтеу тәртібі Қазақстан Республикасының бюджет заңнамасында айқындалады.

      Мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасы бойынша инвестициялық шығындардың өтемақысын төлеу мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісі пайдалануға берілгеннен кейін мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартына сәйкес кемінде бес жылды құрайтын мерзім ішінде тең үлестермен жүзеге асырылады.

      Бұл ретте инвестициялық шығындардың өтемақысын төлеудің жалпы мерзімін қысқартпай және осы Заңның 46-бабы 1-1-тармағының шарттары сақталған кезде инвестициялық шығындардың өтемақысын төлеудің біркелкілігі сақтала отырып, мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісін мерзімінен бұрын пайдалануға беру жағдайларын қоспағанда, мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартында белгіленген инвестициялық шығындардың өтемақысын төлеу мерзімдерін неғұрлым ерте кезеңдерге ауыстыруға тыйым салынады.

      Ескерту. 9-бапқа өзгерістер енгізілді – ҚР 02.01.2021 № 399-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 15.11.2021 № 72-VII (01.01.2022 бастап қолданысқа енгізіледі); 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

10-бап. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын жоспарлау және іске асыру

      Ескерту. 10-баптың тақырыбы жаңа редакцияда – ҚР 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

      1. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасы мемлекеттік бастаманың немесе жекеше бастаманың негізінде мынадай реттіліктегі сатылардан өту арқылы іске асырылуы мүмкін:

      1) мыналарды:

      мемлекеттік бастаманы іске асыру шеңберінде – инвестициялық ұсынысты және конкурстық (аукциондық) құжаттаманы әзірлеуді; немесе

      жекеше бастаманы іске асыру шеңберінде – осы Заңда белгіленген тәртіппен тиісті саланың орталық уәкілетті мемлекеттік органы немесе жергілікті атқарушы орган қалыптастырған және жариялаған тізбеге енгізілген қажеттіліктермен айқындалатын әлеуметтік-экономикалық міндеттерді шешуге бағытталған жобалар бойынша конкурстық (аукциондық) құжаттаманың ақпараттық парағын әзірлеуді; немесе

      жекеше әріптесті айқындау бойынша тікелей келіссөздер жүргізудің жекеше бастамасы шеңберінде – бизнес-жоспар әзірлеуді қоса алғанда, жоспарлау;

      2) осы Заңның 31-бабына сәйкес жекеше әріптесті айқындау;

      3) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын жасасу;

      4) тараптардың мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының талаптарын орындауы.

      1-1. Алып тасталды – ҚР 14.07.2022 № 141-VII (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

      2. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасы мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының тараптары өздеріне алған барлық міндеттемелерді орындағаннан кейін аяқталды деп есептеледі.

      Ескерту. 10-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 30.11.2017 № 112-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 28.12.2017 № 128-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 14.07.2022 № 141-VII (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі); 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

11-бап. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының операторы

      1. Жекеше әріптес қажет болған кезде мемлекеттік әріптеспен келісу бойынша мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының бір немесе бірнеше операторын айқындауға құқылы, олар туралы мәліметтер мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартына енгізіледі.

      2. Институционалдық мемлекеттік-жекешелік әріптестікті іске асыру кезінде мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының операторын мемлекеттік-жекешелік әріптестік компаниясы айқындайды.

      3. Жекеше әріптес мемлекеттік әріптес алдында мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасы операторының әрекеттері үшін заңдарда көзделген жауаптылықта болады.

12-бап. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісінің және мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыру үшін қажетті өзге де мүліктің құқықтық режимі

      1. Егер осы Заңда өзгеше көзделмесе, мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты тараптарының мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісін және (немесе) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыру үшін қажетті өзге де мүлікті пайдалануы Қазақстан Республикасының заңнамасына және мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартына сәйкес жүзеге асырылады.

      2. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының тарапы Қазақстан Республикасының заңнамасында және (немесе) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартында белгіленген тәртіппен екінші тараптың келісімімен мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісін және (немесе) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыру үшін қажетті өзге де мүлікті үшінші тұлғаларға мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты бойынша беруші тараптың міндеттемелерін үшінші тұлғалар сақтаған жағдайда беруге құқылы. Бұл ретте мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының беруші тарапы үшінші тұлғалардың әрекеттері үшін заңда белгіленген жауаптылықта болады.

      3. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты бойынша мемлекеттік әріптес жекеше әріптеске берген мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісі және (немесе) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыру үшін қажетті өзге де мүлік жекеше әріптестің балансына берілуге жататын жағдайларда, олар жекеше әріптестің мүлкінен оқшауландырылады және мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты бойынша міндеттемелердің орындалуына байланысты жүзеге асырылатын жеке есепте көрсетіледі.

      Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты бойынша бухгалтерлік есеп жүргізу және қаржылық есептілік жасау Қазақстан Республикасының бюджет заңнамасына және Қазақстан Республикасының бухгалтерлік есеп және қаржылық есептілік туралы заңнамасына сәйкес жүзеге асырылады.

      4. Егер мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісі бойынша инвестициялық шығындарды өтеу жүзеге асырылатын жағдайда, онда мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісі мемлекеттік меншікке берілуге жатады. Бұл ретте мұндай мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісін кепілге беруге жол берілмейді.

12-1-бап. Инвестициялық шығындардың өтемақысын есепке жатқызуға арналған шоттың құқықтық режимі

      1. Инвестициялық шығындардың өтемақысын есепке жатқызуға арналған шот жекеше әріптес инвестициялық шығындардың өтемақысы түріндегі ақшалай түсімдер бойынша талап ету құқығы кепілімен қарыздық қаржыландыруды тартқан жағдайда ашылады.

      2. Инвестициялық шығындардың өтемақысын есепке жатқызуға арналған шот инвестициялық шығындардың өтемақысы түріндегі ақшалай түсімдер бойынша талап ету құқығы кепілімен мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларын қаржыландыру кезінде кредитордың құқығын қорғау мүддесінде пайдаланылады. Инвестициялық шығындардың өтемақысын есепке жатқызуға арналған шотты өзге мақсаттарда пайдалануға жол берілмейді.

      Инвестициялық шығындардың өтемақысын есепке жатқызуға арналған шотты пайдалану Қазақстан Республикасының мемлекеттік-жекешелік әріптестік саласындағы заңнамасына сәйкес жүзеге асырылады.

      Кредитор алдындағы міндеттемелер өтелгеннен кейін инвестициялық шығындардың өтемақысын есепке жатқызуға арналған шот жабылуға жатады.

      3. Инвестициялық шығындардың өтемақысын есепке жатқызуға арналған шоттан өндіріп алу мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты бойынша талап ету құқығымен қамтамасыз етілген, жекеше әріптестің кредитор алдындағы міндеттемелерін орындауы шеңберінде ғана қолданылуы мүмкін.

      Жекеше әріптес кредитормен келісу бойынша инвестициялық шығындардың өтемақысын есепке жатқызуға арналған шоттан қаражаттың бір бөлігін мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартында көрсетілген өзінің ағымдағы шотына аударуға құқылы.

      Ескерту. 1-тарау 12-1-баппен толықтырылды – ҚР 04.07.2018 № 171-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

13-бап. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісін пайдаланудың негізгі ережелері мен қағидаттары

      1. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік субъектілері мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасына қайшы келмейтін көлемде мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісін пайдаланудың мынадай қағидаттарын сақтауға міндетті:

      1) тауарларды ұсыну, жұмыстарды орындау және қызметтерді көрсету өлшемдерін осы тауарларға, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтерге сұранысты қанағаттандыру мақсатында бейімдеу;

      2) тауарларды ұсынудың, жұмыстарды орындаудың және қызметтерді көрсетудің үздіксіздігін қамтамасыз ету.

      2. Жекеше әріптес мемлекеттік әріптеспен келісу бойынша мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісін пайдалану тәртібін белгілейді және оның сақталуын қамтамасыз етеді.

      3. Жекеше әріптес Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген жағдайлардан басқа кезде, қызметтер көрсетуге қатысты бір тұлғаға басқалар алдында артықшылық жасауға құқылы емес.

      4. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісін пайдалану кезеңі мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының ерекшеліктеріне байланысты кемінде бес жыл мерзімге белгіленеді.

      Ескерту. 13-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 02.01.2021 № 399-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

14-бап. Мемлекеттік әріптес пен жекеше әріптес арасында тәуекелдерді бөлу

      1. Мемлекеттік-жекешелік әріптестіктің түрлі кезеңдерінде туындайтын тәуекелдер тізбесін мемлекеттік жоспарлау жөніндегі орталық уәкілетті орган айқындайды.

      2. Мемлекеттік әріптес пен жекеше әріптес арасында тәуекелдерді бөлу, сондай-ақ олардың туындау ықтималдығын азайту және орын алған тәуекелдердің салдарларын жою жөніндегі қажетті шаралар мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартында бекітіледі.

      3. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартында мемлекеттік әріптес пен жекеше әріптес арасында тәуекелдерді бөлу тәуекелдерді барынша аз шығынмен озық түрде басқара алатын тарапқа оларды жүктеген жағдайда мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының ерекшеліктері ескеріле отырып жүзеге асырылады.

15-бап. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік саласындағы ақпараттық қамтамасыз ету тәртібі

      1. Тиісті салалардың орталық уәкілетті мемлекеттік органдары, облыстардың, республикалық маңызы бар қалалардың және астананың жергілікті атқарушы органдары жыл сайын өз құзыретін іске асыру шеңберінде Мемлекеттік жоспарлау жүйесінің құжаттары негізінде, сондай-ақ жеке және заңды тұлғалардың ұсыныстары мен халықтың қажеттіліктерін ескере отырып, мемлекеттік жоспарлау жөніндегі орталық уәкілетті орган белгілеген тәртіппен мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларын іске асыру жөніндегі ұсыныстарды қалыптастыру үшін әлеуметтік-экономикалық міндеттердің тізбесін қалыптастырады және жариялайды.

      2. Тиісті саланың орталық уәкілетті мемлекеттік органдары, облыстардың, республикалық маңызы бар қалалардың және астананың жергілікті атқарушы органдары, мемлекеттік әріптестер және Мемлекеттік-жекешелік әріптестікті дамыту орталығы мемлекеттік-жекешелік әріптестіктің жоспарланатын және іске асырылатын жобалары туралы ақпараттық қамтамасыз етуді мемлекеттік жоспарлау жөніндегі орталық уәкілетті орган айқындайтын тәртіппен, оның ішінде мемлекеттік-жекешелік әріптестік веб-порталын пайдалану арқылы жүзеге асырады.

      Ескерту. 15-бап жаңа редакцияда – ҚР 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

2-тарау. МЕМЛЕКЕТТІК-ЖЕКЕШЕЛІК ӘРІПТЕСТІК СУБЪЕКТІЛЕРІНІҢ
ҚҰҚЫҚТАРЫ МЕН МІНДЕТТЕРІ

16-бап. Жекеше әріптестің құқықтары мен міндеттері

      1. Жекеше әріптес:

      1) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының талаптарын өзгерту туралы ұсыныстар енгізуге;

      2) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты мерзімінен бұрын бұзылған кезде мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартында белгіленген жағдайларда және тәртіппен төлемдер мен өтемақыларды талап етуге;

      3) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасында өз қызметінен алынған таза кірісті Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес салықтарды және бюджетке төленетін басқа да міндетті төлемдерді төлегеннен кейін қалауы бойынша пайдалануға;

      4) мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісіне қатысты құқықтарды мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартында көзделген талаптарда жүзеге асыруға;

      5) Қазақстан Республикасының заңдарына және мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартына сәйкес өзге де құқықтарды жүзеге асыруға құқылы.

      2. Жекеше әріптес:

      1) мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектілерінің бейінін сақтауға, сондай-ақ мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының талаптарына сәйкес мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісін тиісті техникалық жай-күйде мемлекеттік әріптеске беруді қамтамасыз етуге;

      2) жасалған мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты шеңберінде тауарлардың, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтердің сапасы мен қолжетімділігін қамтамасыз етуге;

      3) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыру үшін бөлінген қаражаттың нысаналы пайдаланылуын қамтамасыз етуге;

      4) Қазақстан Республикасының заңдарында және мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартында белгіленген өзге де талаптар мен шарттарды сақтауға міндетті.

17-бап. Мемлекеттік әріптестің құқықтары мен міндеттері

      1. Мемлекеттік әріптес:

      1) жекеше әріптеспен және мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының өзге де тараптарымен оның талаптары туралы келіссөздер жүргізуге;

      2) өзі конкурсты (аукционды) не тікелей келіссөздерді ұйымдастырушы болған кезде мемлекеттік-жекешелік әріптестік компаниясының басқару органдарына қатысуға;

      3) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты шеңберінде жекеше әріптестің қаржылық-шаруашылық қызметін тексеруді, оның ішінде аудиторлық ұйымды тарту арқылы жүзеге асыруға;

      4) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасы шеңберінде мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісіне, сондай-ақ қызметті жүзеге асыруға қатысты құжаттамаға кедергісіз қол жеткізуге;

      5) Қазақстан Республикасы заңнамасының және мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты талаптарының сақталуын бақылауды жүзеге асыру шеңберінде жол берілген бұзушылықтарды жоюды талап етуге;

      6) мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісі бойынша жекеше әріптестің кінәсінен туындаған залалды өтеуді талап етуге;

      7) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының талаптарын жекеше әріптес не мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының өзге де тарапы бұзған жағдайда оны бұзуды талап етуге;

      8) Қазақстан Республикасының заңдарына және мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартына сәйкес өзге де құқықтарды жүзеге асыруға құқылы.

      2. Мемлекеттік әріптес:

      1) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартында көзделген жағдайларда және мерзімдерде мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісіне құқықтарды жекеше әріптеске беруге;

      2) Қазақстан Республикасының заңдарында және мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартында белгіленген өзге де талаптар мен шарттарды сақтауға міндетті.

      Ескерту. 17-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 02.01.2021 № 399-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

18-бап. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыруға қатысатын өзге де тұлғалардың құқықтары мен міндеттері

      1. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын қаржыландыруға мүдделі қаржылық және өзге де ұйымдар мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының конкурстық (аукциондық) құжаттамасын, мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының жобасын әзірлеуге және талқылауға қатысуға, оның ішінде мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын қаржыландыру, мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты бұзылған жағдайларда тартылатын қарыздар, болжанатын төлемдер бойынша міндеттемелердің орындалуын қамтамасыз ету схемасы және мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын қаржыландыруға байланысты өзге де мәселелер бойынша ұсыныстар енгізуге құқылы.

      2. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыруға қатысатын, оның ішінде мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларын қолдап отыру жөніндегі консультациялық көрсетілетін қызметтерді жүзеге асыратын өзге де тұлғалардың Қазақстан Республикасының заңдарында және мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартында көзделген құқықтары бар.

      3. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыруға қатысатын, оның ішінде мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларын қолдап отыру жөніндегі консультациялық көрсетілетін қызметтерді жүзеге асыратын өзге де тұлғалар Қазақстан Республикасының заңдарында және мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартында белгіленген талаптар мен шарттарды сақтауға міндетті.

      Ескерту. 18-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 30.11.2017 № 112-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 02.01.2021 № 399-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

3-тарау. МЕМЛЕКЕТТІК-ЖЕКЕШЕЛІК ӘРІПТЕСТІК САЛАСЫНДАҒЫ
МЕМЛЕКЕТТІК РЕТТЕУ

19-бап. Қазақстан Республикасы Үкіметінің мемлекеттік-жекешелік әріптестік саласындағы құзыреті

      Қазақстан Республикасының Үкіметі:

      1) мемлекеттік-жекешелік әріптестік саласындағы мемлекеттік саясаттың негізгі бағыттарын әзірлейді және оларды жүзеге асыруды ұйымдастырады;

      2) оларға қатысты жекеше әріптесті айқындау жөніндегі жабық конкурс өткізілетін мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектілерінің тізбесін бекітеді;

      3) алып тасталды – ҚР 03.01.2022 № 101-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен;

      4) ерекше маңызды мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларының тізбесін бекітеді;

      4-1) жекеше әріптесті айқындау жөнінде тікелей келіссөздер жүргізе отырып, жекеше бастама негізінде технологиялар трансферін көздейтін бірегей объектілерді құруға және пайдалануға бағытталған мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыру туралы шешім қабылдайды;

      5) Конституцияда, Қазақстан Республикасының заңдарында және Қазақстан Республикасы Президентінің актілерінде өзіне жүктелген өзге де функцияларды орындайды.

      Ескерту. 19-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 03.01.2022 № 101-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

20-бап. Мемлекеттік жоспарлау жөніндегі орталық уәкілетті органның мемлекеттік-жекешелік әріптестік саласындағы құзыреті

      Мемлекеттік жоспарлау жөніндегі орталық уәкілетті орган:

      1) өз құзыреті шегінде мемлекеттік-жекешелік әріптестік саласындағы мемлекеттік саясатты іске асырады;

      2) мемлекеттік-жекешелік әріптестік саласында салааралық үйлестіруді және әдіснамалық басшылық етуді жүзеге асырады;

      3) алып тасталды – ҚР 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен;

      4) республикалық мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобалары бойынша мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының конкурстық (аукциондық) құжаттамасын, оның ішінде оған тиісті өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізу кезінде келіседі;

      5) мемлекеттік-жекешелік әріптестіктің әртүрлі кезеңдерінде туындайтын тәуекелдердің болжамды тізбесін әзірлейді және бекітеді;

      6) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларын жоспарлау, жекеше әріптесті айқындау жөнінде конкурс (аукцион) және тікелей келіссөздер жүргізу, мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарттарының мониторингін жүргізу, мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларының іске асырылу мониторингін жүргізу және бағалау мәселелерін қамтитын мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларын жоспарлау және іске асыру қағидаларын әзірлейді және бекітеді;

      7) алып тасталды – ҚР 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен;

      7-1) үлгілік конкурстық құжаттамаларды және мемлекеттік-жекешелік әріптестіктің үлгілік шарттарын қоса алғанда, саланы (аяны) дамыту тұжырымдамалары, ұлттық жобалар шеңберінде жекеше әріптесті айқындау және мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын жасасу тәртібін келіседі;

      8) мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектілерін мемлекеттік меншікке қабылдау қағидаларын әзірлейді және бекітеді;

      9) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларының іске асырылуын бағалау, жекеше әріптесті айқындау жөніндегі тікелей келіссөздер кезінде мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасына бизнес-жоспарға, мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының конкурстық (аукциондық) құжаттамасына сараптамалар жүргізу үшін, оның ішінде оларға тиісті өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізу кезінде Мемлекеттік-жекешелік әріптестікті дамыту орталығын тартады;

      Мемлекеттік жоспарлау жөніндегі орталық уәкілетті орган мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларының іске асырылуын бағалау қорытындыларын Қазақстан Республикасының заңдарында ақпаратты қорғау бөлігінде белгіленген шектеулерді ескере отырып, мемлекеттік-жекешелік әріптестіктің веб-порталында жариялайды;

      10) соттардың заңды күшіне енген шешімдері негізінде қалыптастырылатын жосықсыз әлеуетті жекеше әріптестердің тізбесін жүргізеді және бұл тізбені өзінің интернет-ресурсында орналастырады;

      11) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын ерекше маңызды мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасына жатқызу өлшемшарттарын әзірлейді және бекітеді;

      11-1) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларының әлеуметтік-экономикалық тиімділігін бағалау әдістемесін әзірлейді және бекітеді;

      11-2) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларын бөлу және олардың тәуекелдерін бағалау әдістемесін әзірлейді және бекітеді;

      11-3) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобалары бойынша шарттық мемлекеттік міндеттемелерді есепке алу әдістемесін әзірлейді және бекітеді;

      12) осы Заңда, Қазақстан Республикасының өзге де заңдарында, Қазақстан Республикасы Президентінің және Қазақстан Республикасы Үкіметінің актілерінде көзделген өзге де функцияларды жүзеге асырады.

      Ескерту. 20-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 30.11.2017 № 112-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 02.01.2021 № 399-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

21-бап. Бюджетті атқару жөніндегі орталық уәкілетті органның мемлекеттік-жекешелік әріптестік саласындағы құзыреті

      Бюджетті атқару жөніндегі орталық уәкілетті орган:

      1) өз құзыреті шегінде мемлекеттік-жекешелік әріптестік саласындағы мемлекеттік саясатты іске асырады;

      2) алып тасталды – ҚР 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен;

      3) республикалық мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобалары бойынша мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының конкурстық (аукциондық) құжаттамасын және мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының жобасын, оның ішінде оларға тиісті өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізу кезінде келіседі;

      4) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарттары бойынша мемлекеттік кепілдіктер мен мемлекет кепілгерліктерінің шарттарын жасасады;

      5) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарттары бойынша берілген мемлекеттік кепілдіктер мен мемлекет кепілгерліктерінің тізілімін жүргізеді;

      6) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарттары бойынша мемлекеттің қаржылық міндеттемелерінің қабылдануын және орындалуын есепке алуды жүзеге асырады;

      6-1) мемлекеттік-жекешелік әріптестік саласындағы мемлекеттік жоспарлау жөніндегі орталық уәкілетті органға мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарттары бойынша мемлекеттің қаржылық міндеттемелері туралы ақпаратты Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіппен береді;

      7) осы Заңда, Қазақстан Республикасының өзге де заңдарында, Қазақстан Республикасы Президентінің және Қазақстан Республикасы Үкіметінің актілерінде көзделген өзге де функцияларды жүзеге асырады.

      Ескерту. 21-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 02.01.2021 № 399-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

22-бап. Мемлекеттік мүлікті басқару жөніндегі уәкілетті органның мемлекеттік-жекешелік әріптестік саласындағы құзыреті

      Мемлекеттік мүлікті басқару жөніндегі уәкілетті орган:

      1) республикалық меншікке жататын мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектілері бойынша жасалған шарттардың тізілімін жүргізеді;

      2) республикалық меншікке жататын мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектілерінің мониторингін өз құзыреті шегінде жүзеге асырады және мониторинг нәтижелерін мемлекеттік жоспарлау жөніндегі орталық уәкілетті органға жібереді;

      3) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарттары негізінде құрылған объектілерді республикалық меншікке қабылдайды;

      4) осы Заңда, Қазақстан Республикасының өзге де заңдарында, Қазақстан Республикасы Президентінің және Қазақстан Республикасы Үкіметінің актілерінде көзделген өзге де функцияларды жүзеге асырады.

23-бап. Тиісті саланың уәкілетті мемлекеттік органының мемлекеттік-жекешелік әріптестік саласындағы құзыреті

      Тиісті саланың уәкілетті мемлекеттік органы:

      1) өз құзыреті шегінде мемлекеттік-жекешелік әріптестік саласындағы мемлекеттік саясатты іске асырады;

      2) алып тасталды – ҚР 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен;

      2-1) үлгілік конкурстық құжаттамаларды және мемлекеттік-жекешелік әріптестіктің үлгілік шарттарын қоса алғанда, салаларды (аяны) дамыту тұжырымдамалары, ұлттық жобалар шеңберінде жекеше әріптесті айқындау және мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын жасасу тәртібін әзірлейді және бекітеді;

      3) республикалық мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларына қатысты жекеше әріптесті айқындау жөнінде конкурс (аукцион) және тікелей келіссөздер ұйымдастыруды жүзеге асырады;

      3-1) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларын іске асыру жөніндегі ұсыныстарды қалыптастыру үшін әлеуметтік-экономикалық міндеттердің тізбесін қалыптастырады және бекітеді;

      4) тиісті салада республикалық мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасы бойынша мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын жасасады;

      5) республикалық мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларының іске асырылу мониторингін жүзеге асырады және мониторинг нәтижелерін мемлекеттік жоспарлау жөніндегі орталық уәкілетті органға жібереді;

      6) мемлекеттік мүлікті басқару жөніндегі уәкілетті мемлекеттік органға республикалық мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобалары шеңберінде жасалған мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарттары жөнінде ақпарат береді және бұл ақпаратты өзінің ресми интернет-ресурсында жариялайды;

      7) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарттары негізінде құрылған мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектілерін республикалық меншікке беруді ұйымдастырады;

      8) республикалық меншікке жататын мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектілері бойынша бұрын жасалған мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты мерзімінен бұрын тоқтатылған жағдайда жаңа жекеше әріптестерді тартуды ұйымдастырады;

      9) табиғи монополиялар салаларында басшылықты жүзеге асыратын уәкілетті органмен мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасына бизнес-жоспарды, мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының техникалық-экономикалық негіздемесін, мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының конкурстық (аукциондық) құжаттамасын, мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарттарының жобаларын, оның ішінде табиғи монополиялар саласына жатқызылатын тауарларға, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтерге тарифтерді (бағаларды, алымдар мөлшерлемелерін) қалыптастыру және бекіту тәртібі бөлігінде оларға өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізу кезінде келіседі;

      9-1) жекеше әріптестердің мемлекеттік функциялардың іске асырылуын қамтамасыз етуін көздейтін жобалар бойынша мемлекеттік-жекешелік әріптестіктің республикалық жобасына бизнес-жоспарды, мемлекеттік-жекешелік әріптестіктің республикалық жобасының конкурстық (аукциондық) құжаттамасын, оның ішінде оларға бәсекелестікті қорғау және монополистік қызметті шектеу саласына қатысты бөлігінде өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізу кезінде Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіппен монополияға қарсы органмен келіседі;

      10) мемлекеттік жоспарлау жөніндегі орталық уәкілетті орган бекітетін қағидаларға сәйкес жекеше әріптесті айқындау жөніндегі тікелей келіссөздер кезінде (құны республикалық бюджет туралы заңда белгіленген және тиісті қаржы жылының 1 қаңтарына қолданыста болатын айлық есептік көрсеткіштің 4000000 еселенген мөлшерінен асатын жергілікті жобалар бойынша және республикалық жобалар бойынша) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының конкурстық (аукциондық) құжаттамасына салалық қорытынды, мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасына бизнес-жоспар дайындауды жүзеге асырады;

      11) осы Заңда, Қазақстан Республикасының өзге де заңдарында, Қазақстан Республикасы Президентінің және Қазақстан Республикасы Үкіметінің актілерінде көзделген өзге де функцияларды жүзеге асырады.

      Ескерту. 23-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 30.11.2017 № 112-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 03.04.2019 № 243-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 02.01.2021 № 399-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

24-бап. Облыстар, республикалық маңызы бар қалалар және астана мәслихаттарының мемлекеттік-жекешелік әріптестік саласындағы құзыреті

      Облыстардың, республикалық маңызы бар қалалардың және астананың мәслихаттары:

      1) алып тасталды – ҚР 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен;

      2) жыл сайын жергілікті атқарушы органдардың жергілікті мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларының іске асырылу барысы туралы есебін тыңдайды;

      3) осы Заңда, Қазақстан Республикасының өзге де заңдарында және Қазақстан Республикасы Президентінің актілерінде көзделген өзге де функцияларды жүзеге асырады.

      Ескерту. 24-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

25-бап. Облыстардың, республикалық маңызы бар қалалардың және астананың жергілікті атқарушы органдарының мемлекеттік-жекешелік әріптестік саласындағы құзыреті

      Облыстардың, республикалық маңызы бар қалалардың және астананың жергілікті атқарушы органдары:

      1) өз құзыреті шегінде мемлекеттік-жекешелік әріптестік саласындағы мемлекеттік саясатты іске асырады;

      2) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарттарын жасасу кезінде тиісті өңір халқының әлеуметтік-экономикалық және экологиялық мүдделерінің сақталуына байланысты мәселелерді шешу үшін республикалық мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларына қатысты конкурсты (аукционды) не тікелей келіссөздерді ұйымдастырушыға ұсыныстар енгізеді;

      3) алып тасталды - ҚР 30.11.2017 № 112-VI Заңымен (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі);

      4) жергілікті мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларына қатысты конкурсты (аукционды) не тікелей келіссөздерді ұйымдастырушылар бола алады;

      4-1) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларын іске асыру жөніндегі ұсыныстарды қалыптастыру үшін әлеуметтік-экономикалық міндеттердің тізбесін қалыптастырады және бекітеді;

      5) жергілікті мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобалары бойынша мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарттарын жасасады;

      6) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарттарының және жергілікті мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларының іске асырылу мониторингін жүзеге асырады;

      7) алып тасталды – ҚР 03.01.2022 № 101-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен;

      8) жергілікті мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобалары шеңберінде жекеше әріптесті айқындау жөніндегі тікелей келіссөздер кезінде жергілікті мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларына бизнес-жоспарларға, жергілікті мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларының конкурстық (аукциондық) құжаттамасына сараптама жүргізуге уәкілеттік берілген заңды тұлғаны айқындайды;

      9) алып тасталды - ҚР 30.11.2017 № 112-VI Заңымен (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі);

      10) жергілікті мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобалары бойынша жасалған мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарттарының тізілімін жүргізеді;

      11) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарттары негізінде құрылған объектілерді коммуналдық меншікке қабылдайды;

      12) алып тасталды – ҚР 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен;

      13) жергілікті жобалардың іске асырылу мониторингі бойынша жиынтық есепті мемлекеттік жоспарлау жөніндегі орталық уәкілетті органға жібереді;

      14) осы Заңда, Қазақстан Республикасының өзге де заңдарында, Қазақстан Республикасы Президентінің және Қазақстан Республикасы Үкіметінің актілерінде көзделген өзге де функцияларды жүзеге асырады.

      Ескерту. 25-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 30.11.2017 № 112-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 02.01.2021 № 399-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 03.01.2022 № 101-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

26-бап. Мемлекеттік-жекешелік әріптестікті дамыту орталығы

      1. Мемлекеттік-жекешелік әріптестікті дамыту орталығының мақсаттарын, міндеттерін және қызметінің түрлерін мемлекеттік жоспарлау саласындағы уәкілетті орган айқындайды.

      2. Мемлекеттік-жекешелік әріптестікті дамыту орталығы мынадай функцияларды жүзеге асырады:

      1) мемлекеттік-жекешелік әріптестік мәселелері бойынша зерттеулер жүргізу және ұсынымдар тұжырымдау;

      2) жекеше әріптесті айқындау жөніндегі тікелей келіссөздер кезінде республикалық мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларына бизнес-жоспарларға, оның ішінде оларға тиісті өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізу кезінде сараптама жүргізу;

      3) республикалық мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларының конкурстық (аукциондық) құжаттамасына, оның ішінде оларға тиісті өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізу кезінде сараптама жүргізу;

      4) алып тасталды - ҚР 30.11.2017 № 112-VI Заңымен (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі);

      5) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларын іске асыруды бағалау;

      6) мемлекеттік-жекешелік әріптестік саласында мамандарды оқыту;

      7) іске асырылуы жоспарланатын мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларының тізбесін жүргізу.

      Ескерту. 26-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 30.11.2017 № 112-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 02.01.2021 № 399-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 19.04.2023 № 223-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

26-1-бап. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік веб-порталының операторы

      Мемлекеттік-жекешелік әріптестік веб-порталының операторы:

      1) мемлекеттік-жекешелік әріптестік веб-порталын дамытуды, қолдап отыруды және оған жүйелік-техникалық қызмет көрсетуді жүзеге асырады;

      2) мүдделі тұлғаларға мемлекеттік-жекешелік әріптестік веб-порталының жұмыс істеуі мәселелері бойынша консультациялық көмек көрсетеді;

      3) мемлекеттік-жекешелік әріптестік веб-порталында орналастырылған электрондық ақпараттық ресурстарды сақтаудың ақпараттық қауіпсіздігін қамтамасыз етеді;

      4) мемлекеттік органдардың ақпараттық жүйелерін, мемлекеттік электрондық ақпараттық ресурстарды интеграциялау және ақпараттық қауіпсіздікті қамтамасыз ету мәселелері бойынша уәкілетті субъектілермен өзара іс-қимыл жасайды;

      5) заңнамада белгіленген тәртіппен конкурсқа қатысуға өтінімдерді қамтамасыз етуді енгізу және қайтару процесін операциялық қолдап отыруды қамтамасыз етеді;

      6) жоспарланатын және іске асырылатын мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобалары туралы ақпараттық қамтамасыз ету мәселелері бойынша мемлекеттік органдармен және өзге де ұйымдармен өзара іс-қимыл жасайды;

      7) мемлекеттік-жекешелік әріптестік веб-порталы арқылы электрондық қызметтер көрсетеді.

      Ескерту. 3-тарау 26-1-баппен толықтырылды – ҚР 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

4-тарау. МЕМЛЕКЕТТІК ОРГАНДАРДЫҢ, КӘСІПКЕРЛІК СУБЪЕКТІЛЕРІНІҢ
ЖӘНЕ КВАЗИМЕМЛЕКЕТТІК СЕКТОР СУБЪЕКТІЛЕРІНІҢ
МЕМЛЕКЕТТІК-ЖЕКЕШЕЛІК ӘРІПТЕСТІККЕ ҚАТЫСУ НЫСАНДАРЫ

27-бап. Мемлекеттік органдардың мемлекеттік-жекешелік әріптестікке қатысу нысандары

      1. Мемлекеттік органдар мемлекеттік-жекешелік әріптестікке мынадай:

      1) Қазақстан Республикасының жер заңнамасына сәйкес жер учаскелерін беру;

      2) мемлекеттік меншік объектілерін пайдалану құқығын беру;

      3) мемлекеттік-жекешелік әріптестік компаниясын құруға және оның қызметіне қатысу;

      4) мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісін инженерлік және көлік коммуникацияларымен қамтамасыз ету нысандарында;

      5) Қазақстан Республикасының заңнамасына қайшы келмейтін өзге де нысандарда қатысады.

      2. Мемлекеттік органдардың Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес мемлекеттік қолдау шараларын ұсыну нысанында қатысуы, оның ішінде:

      1) инфрақұрылымдық облигациялар бойынша мемлекет кепілгерлігі;

      2) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларын қаржыландыру үшін тартылатын қарыздар бойынша мемлекеттік кепілдіктер;

      3) мемлекетке тиесілі зияткерлік меншік объектілеріне айрықша құқықтарды тек қана мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыру мақсаттарына және мерзіміне беру;

      4) Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес заттай гранттар беру;

      5) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларын қоса қаржыландыру;

      6) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыру барысында өндірілетін тауарлардың, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтердің белгілі бір көлемін мемлекеттің тұтыну кепілдігі арқылы жүзеге асырылады.

      Қоса қаржыландыру инвестициялардың болжанатын мөлшері республикалық бюджет туралы заңда белгіленген айлық есептік көрсеткіштің бір жарым миллион еселенген мөлшерінен асатын мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобалары бойынша көзделуі мүмкін, бұл ретте қоса қаржыландыру мөлшері инвестициялардың болжанатын мөлшерінің отыз пайызынан аспайды.

      Мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларын қоса қаржыландырудың және мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісін құруға (реконструкциялауға) байланысты шығыстарды өтеуге бағытталған инвестициялық шығындар өтемақысының жиынтық көлемі мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісін құрудың және (немесе) реконструкциялаудың мемлекеттік жоспарлау жөніндегі орталық уәкілетті орган бекітетін әдістемеге сәйкес айқындалатын құнынан аспауға тиіс.

      Мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыру барысында өндірілетін тауарлардың, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтердің белгілі бір көлемін мемлекеттің тұтыну кепілдігінің мерзімдері мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты шеңберінде ұзарту құқығымен кемінде үш жыл мерзімге белгіленеді.

      Мемлекеттік-жекешелік әріптестікті мемлекеттік қолдау Қазақстан Республикасы заңнамасының талаптарына және мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының ережелеріне сәйкес жүзеге асырылады.

      Ескерту. 27-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 30.11.2017 № 112-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

28-бап. Ұлттық кәсіпкерлер палатасының мемлекеттік-жекешелік әріптестікке қатысу нысандары

      Ұлттық кәсіпкерлер палатасы мынадай функцияларды жүзеге асырады:

      1) алып тасталды - ҚР 30.11.2017 № 112-VI Заңымен (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі);
      2) алып тасталды - ҚР 30.11.2017 № 112-VI Заңымен (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі);

      3) ведомствоаралық жобалау тобына, талқылауларға, жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурстық (аукциондық) комиссияға, тікелей келіссөздер жүргізу жөніндегі комиссияға қатысу;

      4) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларының іске асырылу мониторингіне қатысу.

      Ескерту. 28-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 30.11.2017 № 112-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 02.01.2021 № 399-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

29-бап. Кәсіпкерлік субъектілерінің мемлекеттік-жекешелік әріптестікке қатысу нысандары

      Кәсіпкерлік субъектілері мемлекеттік-жекешелік әріптестікке мынадай:

      1) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларын қаржыландыру;

      2) мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектілерін жобалау, салу, құру, реконструкциялау, жаңғырту және (немесе) пайдалану;

      3) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларын басқару;

      4) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыру мақсаттары үшін мүлікті және мүліктік құқықтарды беру;

      5) зияткерлік меншік объектілеріне айрықша құқықтарды беру;

      6) мемлекеттік-жекешелік әріптестік компаниясын құруға және оның қызметіне қатысу нысандарында;

      7) Қазақстан Республикасының заңнамасына қайшы келмейтін өзге де нысандарда қатысады.

30-бап. Квазимемлекеттік сектор субъектілерінің мемлекеттік-жекешелік әріптестікке қатысу нысандары

      Квазимемлекеттік сектор субъектілері мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларына мынадай:

      1) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларын іске асыратын заңды тұлғаларды құруға және (немесе) олардың қызметіне қатысу не заңды тұлғалардың акцияларын (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) иеліктен шығару (беру);

      2) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыру мақсатында ғылыми-өндірістік аймақтар, венчурлік қорлар, зерттеу орталықтарын құруға және (немесе) олардың қызметіне қатысу;

      3) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыру мақсаттары үшін мүлік пен мүліктік құқықтарды беру;

      4) зияткерлік меншік объектілеріне айрықша құқықтар беру;

      5) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларына инвестициялар тарту;

      6) сервистік қолдау, оның ішінде технологиялар трансферті, инновацияларды қолдау, консалтинг, инжиниринг, кадрларды оқыту және олардың біліктілігін арттыру бойынша көрсетілетін қызметтер;

      7) технопарктердің, бизнес-инкубаторлардың, арнайы экономикалық және индустриялық аймақтардың көрсетілетін қызметтерін ұсыну;

      8) экспортты ілгерілету;

      9) мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектілерін салу, құру, реконструкциялау, жаңғырту және (немесе) пайдалану нысандарында;

      10) Қазақстан Республикасының заңнамасына қайшы келмейтін өзге де нысандарда қатысады.

5-тарау. ЖЕКЕШЕ ӘРІПТЕСТІ АЙҚЫНДАУ ЖӨНІНДЕГІ ЖАЛПЫ ЕРЕЖЕЛЕР

31-бап. Жекеше әріптесті айқындау

      1. Жекеше әріптесті айқындау:

      1) конкурс тәсілімен жүзеге асырылады.

      Жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурс тізбесін Қазақстан Республикасының Үкіметі айқындайтын объектілерге қатысты жабық болуы мүмкін;

      2) тікелей келіссөздер;

      3) аукцион тәсілімен жүзеге асырылады.

      2. Ақпараттандырудың сервистік моделі бойынша жекеше әріптесті айқындау және мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын жасасу осы Заңның нормалары қолданылмай, Қазақстан Республикасының ақпараттандыру туралы заңнамасына сәйкес жүзеге асырылады.

      3. Егер салаларды (аяны) дамыту тұжырымдамалары, ұлттық жобалар шеңберінде жоспарланатын мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларында:

      1) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларының базалық параметрлері, оның ішінде мақсаттары мен міндеттері, бюджет қаражаты есебінен болжанатын төлемдер, мемлекеттік қолдау шаралары;

      2) экономиканың жекелеген салалары (аясы) бойынша жекеше әріптесті айқындаудың және мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын жасасудың өзгеше тәртібін қолдануға нұсқау көзделсе, оларға осы баптың ережелері қолданылмайды.

      Ескерту. 31-бап жаңа редакцияда – ҚР 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

32-бап. Әлеуетті жекеше әріптеске қойылатын біліктілік талаптары

      1. Жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурсқа (аукционға) не тікелей келіссөздерге қатысу үшін әлеуетті жекеше әріптес мынадай жалпы біліктілік талаптарына сай келуге:

      1) құқық қабілеттілігі (заңды тұлғалар үшін) және азаматтық әрекет қабілеттілігі (дара кәсіпкер үшін) болуға;

      2) төлем қабілеттілігі болуға, республикалық бюджет туралы заңда тиісті қаржы жылына белгіленген және тиісті қаржы жылының 1 қаңтарына қолданыста болатын айлық есептік көрсеткіштің алты еселенген мөлшерінен асатын салық берешегі болмауға;

      3) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты бойынша міндеттемелерді орындауға қажетті қаржылық және (немесе) материалдық және (немесе) еңбек ресурстары болуға;

      4) банкроттық не тарату рәсіміне жатпауға, баланстық құны тиісті негізгі құралдар құнының он пайызынан асатын мүлкіне тыйым салынбауға, қаржы-шаруашылық қызметі Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес тоқтатыла тұрмаған;

      5) соңғы үш жыл ішінде жасалған мемлекеттік-жекешелік әріптестік не концессия шарттары бойынша міндеттемелерін орындамағаны және (немесе) тиісінше орындамағаны үшін жосықсыз әлеуетті жекеше әріптес не концессионер деп тану туралы соттың заңды күшіне енген шешімі негізінде жауаптылыққа тартылмаған;

      6) Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіппен әлеуетті жекеше әріптестің құрылтайшылары, басшылары терроризм мен экстремизмді қаржыландыруға байланысты ұйымдар мен тұлғалардың тізбесіне енгізілмеген;

      7) мемлекеттік сатып алуға жосықсыз қатысушылардың тізіліміне енгізілмеген;

      8) мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісі құнының кемінде жиырма пайызын құрайтын меншікті немесе меншікті және қарыздық қаражаты болуға тиіс.

      Меншікті қаражат деп әлеуетті жекеше әріптеске тиесілі, мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыруға тікелей тартылатын, меншікті капитал, ақша және өзге де активтер түсініледі. Осы талап мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартына енгізіледі.

      1-1. Егер әлеуетті жекеше әріптес мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыру мақсатында құрылған заңды тұлға болып табылған жағдайда:

      1) әлеуетті жекеше әріптес және оның қатысушылары (акционерлері) осы баптың 1-тармағының 1), 2), 4), 5), 6) және 7) тармақшаларында көзделген біліктілік талаптарына сәйкес келуге тиіс;

      2) әлеуетті жекеше әріптестің және (немесе) оның қатысушыларының (акционерлерінің) меншікті немесе меншікті және қарыздық қаражатының жиынтық мөлшері осы баптың 1-тармағы 8) тармақшасының талаптарына сәйкес келуге тиіс.

      Бұл ретте әлеуетті жекеше әріптестің қатысушысы (акционері) әлеуетті жекеше әріптестіктің құрылтай құжаттарында мұндай міндетті көрсете отырып, осы баптың 1-тармағының 8) тармақшасында көзделген талаптардың орындалуын қамтамасыз етуге міндетті;

      3) әлеуетті жекеше әріптес және (немесе) оның қатысушылары (акционерлері) осы баптың 1-тармағының 3) тармақшасында белгіленген біліктілік талаптарына сәйкес келуге тиіс.

      Осы тармақтың бірінші бөлігінде көзделген жағдайларда, осы Заңның ақпарат беру жөніндегі талаптары, сондай-ақ біліктілік талаптарына сәйкестікке анық емес ақпарат бергені үшін жауаптылық әлеуетті жекеше әріптестің қатысушыларына да (акционерлеріне де) қолданылады.

      2. Әлеуетті жекеше әріптестерге қойылатын қосымша (арнайы) біліктілік талаптары Қазақстан Республикасының заңдарына сәйкес белгіленуі мүмкін.

      3. Конкурсты (аукционды) не тікелей келіссөздерді ұйымдастырушы әлеуетті жекеше әріптеске осы Заңда немесе Қазақстан Республикасының заңдарында көзделмеген біліктілік талаптарын қоюға құқылы емес. Әлеуетті жекеше әріптес біліктілік талаптарына қатысты емес ақпаратты ұсынбауға құқылы.

      4. Әлеуетті жекеше әріптес өзінің біліктілік талаптарына сәйкестігін растау үшін конкурсты (аукционды) не тікелей келіссөздерді ұйымдастырушыға растау құжаттарын табыс етеді, олардың тізбесі мемлекеттік жоспарлау жөніндегі орталық уәкілетті орган бекітетін мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларын жоспарлау және іске асыру қағидаларында көзделеді.

      5. Әлеуетті жекеше әріптес-Қазақстан Республикасының бейрезиденті өзінің осы бапта белгіленген біліктілік талаптарына сәйкестігін растау үшін Қазақстан Республикасының резиденті ұсынатындай құжаттарды не әлеуетті жекеше әріптес-Қазақстан Республикасы бейрезидентінің біліктілігі туралы ұқсас мәліметтерді қамтитын құжаттарды ұсынады.

      6. Әлеуетті жекеше әріптес біліктілік талаптарына сай келуіне анық емес ақпарат ұсынған жағдайда, сот оны жосықсыз әлеуетті жекеше әріптес деп таныған кезден бастап кейінгі үш жыл бойы жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурсқа (аукционға) не тікелей келіссөздерге қатысуға жіберілмейді.

      Әлеуетті жекеше әріптес ұсынатын біліктілік талаптары жөніндегі ақпараттың анықтығын конкурстық (аукциондық) комиссия, конкурсты (аукционды) не тікелей келіссөздерді ұйымдастырушы, уәкілетті мемлекеттік органдар жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурсты (аукционды) не тікелей келіссөздерді өткізудің кез келген сатысында анықтай алады.

      7. Әлеуетті жекеше әріптестің біліктілік талаптары бойынша анық емес ақпарат ұсыну фактісін анықтаған тұлғалар осындай факт анықталған күннен бастап үш жұмыс күнінен кешіктірмей, конкурсты (аукционды) не тікелей келіссөздерді ұйымдастырушыны және мемлекеттік жоспарлау жөніндегі орталық уәкілетті органды анық емес ақпарат ұсыну фактісін растайтын құжаттардың көшірмелерін хабарламаға қоса бере отырып, бұл туралы жазбаша хабардар етуге міндетті.

      Конкурсты (аукционды) не тікелей келіссөздерді ұйымдастырушы осындай факт анықталған күннен бастап күнтізбелік отыз күннен кешіктірмей сотқа біліктілік талаптары бойынша анық емес ақпарат ұсынған әлеуетті жекеше әріптесті жосықсыз әлеуетті жекеше әріптес деп тану туралы талап қою береді.

      8. Конкурсты (аукционды) не тікелей келіссөздерді ұйымдастырушы мемлекеттік жоспарлау жөніндегі орталық уәкілетті органға соттардың әлеуетті жекеше әріптесті жосықсыз әлеуетті жекеше әріптес деп тану туралы заңды күшіне енген шешімдерін мұндай шешімдерді алған кезден бастап бес жұмыс күні ішінде жібереді.

      Ескерту. 32-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 30.11.2017 № 112-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 02.01.2021 № 399-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 15.11.2021 № 72-VII (01.01.2022 бастап қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

33-бап. Жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурсқа (аукционға) не тікелей келіссөздерге қатысуға байланысты шектеулер

      1. Әлеуетті жекеше әріптес, егер:

      1) осы әлеуетті жекеше әріптес басшыларының және (немесе) осы әлеуетті жекеше әріптестің уәкілетті өкілінің жақын туыстары, жұбайы (зайыбы) немесе жекжаттары жекеше әріптесті айқындау туралы шешім қабылдау құқығына ие болса не конкурсты (аукционды) не тікелей келіссөздерді ұйымдастырушының өкілдері болып табылса;

      2) әлеуетті жекеше әріптестің баланстық құны тиісті негізгі құралдар құнының он пайызынан асатын мүлкіне тыйым салынған болса;

      3) әлеуетті жекеше әріптестің атқарушылық құжаттар бойынша орындалмаған міндеттемелері бар болса және оны атқарушылық құжаттардың орындалуын қамтамасыз ету саласындағы уәкілетті орган борышкерлердің бірыңғай тізіліміне енгізген болса;

      4) әлеуетті жекеше әріптестің қаржы-шаруашылық қызметі Қазақстан Республикасының заңдарына не Қазақстан Республикасы бейрезидент-әлеуетті жекеше әріптес мемлекетінің заңнамасына сәйкес тоқтатыла тұрған болса, жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурсқа (аукционға) не тікелей келіссөздерге қатысуға құқылы емес.

      2. Әлеуетті жекеше әріптес пен әлеуетті жекеше әріптестің үлестес тұлғасының жекеше әріптесті айқындау жөніндегі бір конкурсқа (аукционға) қатысуға құқығы жоқ.

      3. Осы баптың талаптарын бұзушылықтарды конкурстық (аукциондық) комиссия, конкурсты не тікелей келіссөздерді ұйымдастырушы, уәкілетті мемлекеттік органдар мемлекеттік-жекешелік әріптестікті жоспарлау мен іске асырудың кез келген сатысында анықтай алады.

      Ескерту. 33-бап жаңа редакцияда – ҚР 02.01.2021 № 399-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

34-бап. Біліктілік іріктеу

      1. Біліктілік іріктеу әлеуетті жекеше әріптестің белгіленген біліктілік талаптарына сай келуін айқындау мақсатында жүргізіледі.

      2. Біліктілік іріктеуді конкурсты (аукционды) не тікелей келіссөздерді ұйымдастырушы мемлекеттік жоспарлау жөніндегі орталық уәкілетті орган бекітетін мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларын жоспарлау және іске асыру қағидаларына сәйкес жүргізеді.

      3. Біліктілік іріктеуден өткен әлеуетті жекеше әріптес жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурсқа (аукционға) не тікелей келіссөздерге қатысушы деп танылады.

      Ескерту. 34-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 02.01.2021 № 399-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

35-бап. Жекеше әріптесті конкурс (аукцион) тәсілімен айқындау

      1. Жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурс (аукцион) мемлекеттік жоспарлау жөніндегі орталық уәкілетті орган айқындайтын тәртіппен жүзеге асырылады.

      2. Конкурсты (аукционды) ұйымдастырушы жекеше әріптесті айқындау үшін конкурстық (аукциондық) комиссия құрады.

      3. Конкурсты (аукционды) ұйымдастырушы мемлекеттік құпияларды немесе заңмен қорғалатын өзге де құпияны құрайтын мәліметтерді қоспағанда, жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурстың (аукционның) нәтижелері, сондай-ақ жекеше әріптесті айқындау жөніндегі жабық конкурстың нәтижелері туралы мәліметтерді қазақ және орыс тілдерінде өзінің интернет-ресурсында орналастырады, сондай-ақ Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіппен жариялау үшін Мемлекеттік-жекешелік әріптестікті дамыту орталығына жібереді.

      Ескерту. 35-бап жаңа редакцияда – ҚР 02.01.2021 № 399-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); өзгеріс енгізілді – ҚР 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

36-бап. Конкурсты (аукционды) өткізу туралы хабархат

      Жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурсты (аукционды) өткізу туралы ақпарат Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіппен мемлекеттік-жекешелік әріптестік веб-порталында қазақ және орыс тілдерінде орналастырылады.

      Ескерту. 36-бап жаңа редакцияда – ҚР 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

37-бап. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының конкурстық (аукциондық) құжаттамасы

      Ескерту. 37-баптың тақырыбына өзгеріс енгізілді – ҚР 02.01.2021 № 399-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

      1. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының конкурстық (аукциондық) құжаттамасын конкурсты (аукционды) ұйымдастырушы бекітеді.

      2. Конкурсты (аукционды) ұйымдастырушы барлық әлеуетті жекеше әріптестерге осы Заңның 20-бабының 4) тармақшасында көзделген жағдайларда мемлекеттік жоспарлау жөніндегі орталық уәкілетті органмен және осы Заңның 21-бабының 3) тармақшасында көзделген жағдайларда бюджетті атқару жөніндегі орталық уәкілетті органмен келісілген мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының конкурстық (аукциондық) құжаттамасын ұсынады, онда мынадай ақпарат қамтылады:

      1) әлеуетті жекеше әріптестердің қойылатын біліктілік талаптарына сай келуін растайтын құжаттарға қойылатын талаптар;

      2) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының сипаттамасын қамтитын ақпараттық парақ;

      3) мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісінің орналасқан жері;

      4) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасы бойынша мемлекеттік қолдаудың болжамды түрлері мен көлемдері, сондай-ақ шығындарды өтеу мен кірістерді алу көздері;

      5) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының жобасы;

      6) үздік конкурстық (аукциондық) өтінімді айқындау өлшемшарттарының сипаты;

      7) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының параметрлері көрсетілуге тиіс валютаны (валюталарды) нұсқау және салыстыру және бағалау мақсатында бірыңғай валютаға келтіру үшін қолданылатын валюта (валюталар) бағамы;

      8) конкурстық (аукциондық) өтінімді ұсыну тіліне қойылатын талаптар;

      9) әлеуетті жекеше әріптестің өз конкурстық (аукциондық) өтінімін конкурстық (аукциондық) өтінімдерді ұсыну мерзімі өткенге дейін өзгерту немесе кері қайтарып алу құқығына нұсқау;

      10) конкурстық (аукциондық) өтінімнің мазмұны, конкурстық (аукциондық) өтінімдерді ұсыну тәсілі, орны, мерзімі және қолданылу мерзімі, сондай-ақ конкурстық (аукциондық) өтінімді қамтамасыз етуді енгізу шарттары;

      11) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының конкурстық (аукциондық) құжаттамасының мазмұны бойынша түсіндірулерді алу тәсілдері;

      12) конкурстық (аукциондық) өтінімдер бар конверттерді ашу рәсімдері, орны, күні және уақыты;

      13) келіссөздер барысында өзгерістер енгізуге жол берілмейтін конкурстың (аукционның) шарттары.

      2-1. Конкурстық (аукциондық) құжаттамада осы Заңның 40-бабына сәйкес келіссөздер барысында өзгерістер енгізуге жол берілмейтін, конкурстың (аукционның) елеулі шарттары болып табылатын конкурстың (аукционның) шарттары айқындалады.

      3. Конкурстық (аукциондық) құжаттама әлеуетті жекеше әріптеске қағаз жеткізгіште ұсынылған жағдайда, конкурсты (аукционды) ұйымдастырушы мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының ұсынылған конкурстық (аукциондық) құжаттамасы үшін мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының конкурстық (аукциондық) құжаттамасының көшірмесін жасауға жұмсалған шығындардан аспайтын ақы алуға құқылы.

      4. Әлеуетті жекеше әріптес конкурсты (аукционды) ұйымдастырушыға мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының конкурстық (аукциондық) құжаттамасын түсіндіру туралы сұрау салумен, бірақ конкурстық (аукциондық) өтінімдерді ұсыну мерзімі өткенге дейін күнтізбелік отыз күннен кешіктірмей, ал жекеше әріптесті айқындау жөнінде қайта конкурс (аукцион) өткізген кезде конкурстық (аукциондық) өтінімдерді ұсыну мерзімі өткенге дейін күнтізбелік он бес күннен кешіктірмей өтініш жасауға құқылы.

      Конкурсты (аукционды) ұйымдастырушы мұндай сұрау салу тіркелген кезден бастап күнтізбелік үш күн ішінде әлеуетті жекеше әріптестерге түсіндірме береді.

      5. Конкурсты (аукционды) ұйымдастырушы конкурстық (аукциондық) өтінімдерді ұсыну мерзімі өткенге дейін күнтізбелік жиырма күннен кешіктірмей өз бастамасы бойынша немесе әлеуетті жекеше әріптестің сұрау салуына жауап ретінде мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының конкурстық (аукциондық) құжаттамасына өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізуге құқылы.

      Конкурсты (аукционды) ұйымдастырушы мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының конкурстық (аукциондық) құжаттамасына өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізу туралы шешім қабылданған күннен бастап бір жұмыс күнінен кешіктірмей барлық әлеуетті жекеше әріптестерге мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының конкурстық (аукциондық) құжаттамасына енгізілген өзгерістердің және (немесе) толықтырулардың мәтінін ұсынады. Бұл ретте конкурсты (аукционды) ұйымдастырушы әлеуетті жекеше әріптестердің осы өзгерістерді және (немесе) толықтыруларды конкурстық (аукциондық) өтінімдерде ескеруі үшін конкурстық (аукциондық) өтінімдер ұсыну мерзімін кемінде күнтізбелік отыз күн мерзімге, ал қайта конкурс (аукцион) кезінде кемінде күнтізбелік он бес күн мерзімге ұзартады.

      6. Конкурсты (аукционды) ұйымдастырушы мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының конкурстық (аукциондық) құжаттамасын түсіндіру үшін әлеуетті жекеше әріптестермен кездесу өткізуге құқылы.

      Ескерту. 37-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 30.11.2017 № 112-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 29.06.2020 № 352-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 02.01.2021 № 399-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

38-бап. Конкурстық (аукциондық) өтінім

      1. Конкурстық (аукциондық) өтінім әлеуетті жекеше әріптестің мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының конкурстық (аукциондық) құжаттамасында белгіленген талаптар мен шарттарға келісім білдіру нысаны болып табылады.

      2. Әлеуетті жекеше әріптес конкурстық (аукциондық) өтінімді конкурсты (аукционды) ұйымдастырушыға мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының конкурстық (аукциондық) құжаттамасында көрсетілген ұсыну мерзімі өткенге дейін ұсынады.

      3. Әлеуетті жекеше әріптестің конкурстық (аукциондық) өтінімі мынадай:

      1) әлеуетті жекеше әріптес және (немесе) консорциумға қатысушы бұрын жекеше әріптесті айқындау жөніндегі және (немесе) сол бір лотқа қатысты осы конкурсқа (аукционға) қатысуға конкурстық (аукциондық) өтінім ұсынған;

      2) конкурстық (аукциондық) өтінім жекеше әріптесті айқындау жөніндегі осы конкурсқа (аукционға) қатысуға конкурстық (аукциондық) өтінімдерді қабылдау мерзімі өткеннен кейін келіп түскен жағдайларда қабылданбайды.

      4. Әлеуетті жекеше әріптес конкурстық (аукциондық) өтінімдерді ұсыну мерзімінің аяқталуынан кешіктірмей:

      1) енгізілген конкурстық (аукциондық) өтінімді өзгертуге және (немесе) толықтыруға;

      2) өзі енгізген конкурстық (аукциондық) өтінімді қамтамасыз етуді қайтару құқығын жоғалтпастан, өзінің конкурстық (аукциондық) өтінімін кері қайтарып алуға құқылы.

      5. Конкурстық (аукциондық) өтінімнің қолданылу мерзімі мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының конкурстық (аукциондық) құжаттамасында белгіленген талап етілетін мерзімге сәйкес келуге тиіс.

      Ескерту. 38-бап жаңа редакцияда – ҚР 02.01.2021 № 399-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

39-бап. Конкурстық (аукциондық) өтінімді қамтамасыз ету

      1. Әлеуетті жекеше әріптес конкурстық (аукциондық) өтінімді қамтамасыз етуді:

      1) өзінің конкурстық (аукциондық) өтінімін конкурстық (аукциондық) өтінімдерді ұсыну мерзімі өткеннен кейін кері қайтарып алмайтынына не өзгертпейтініне және (немесе) толықтырмайтынына;

      2) өзін жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурс (аукцион) жеңімпазы деп айқындаған жағдайда, мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын жасасатындығына кепілдік ретінде енгізеді.

      2. Жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурсқа (аукционға) қатысуға конкурстық (аукциондық) өтінімді қамтамасыз ету мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты бойынша болжамды инвестициялар құнының оннан бір пайызы мөлшерінде енгізіледі.

      Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты бойынша болжамды инвестициялардың құны конкурстық (аукциондық) құжаттамада айқындалады.

      3. Әлеуетті жекеше әріптес, егер ол екі кезеңдік рәсім пайдаланылатын жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурстың (аукционның) бірінші кезеңіне қатысса, конкурстық (аукциондық) өтінімді қамтамасыз етуді енгізбейді.

      4. Әлеуетті жекеше әріптес конкурстық (аукциондық) өтінімді қамтамасыз етудің мынадай түрлерінің бірін таңдауға құқылы:

      1) конкурсты (аукционды) ұйымдастырушы үшін Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген шотқа енгізілетін кепілдікті ақшалай жарна;

      2) банк кепілдігі.

      Әлеуетті жекеше әріптестің конкурстық (аукциондық) өтінімінің қолданылу мерзімі өткенге дейін енгізілген кепілдікті ақшалай жарнаға тұтастай не оның бір бөлігін талап ету құқығының үшінші тұлғаларда туындауына алып келетін әрекеттер жасауына жол берілмейді.

      Осы баптың 5-тармағында көрсетілген әрекеттерді қоспағанда, конкурсты (аукционды) ұйымдастырушының әлеуетті жекеше әріптес енгізген кепілдікті ақшалай жарнаны пайдалануына жол берілмейді.

      5. Конкурсты (аукционды) ұйымдастырушы конкурстық (аукциондық) өтінімді қамтамасыз етуді мынадай жағдайлардың бірі басталған кезде:

      1) әлеуетті жекеше әріптес конкурстық (аукциондық) өтінімді конкурстық (аукциондық) өтінімдер ұсынудың соңғы мерзімі өткеннен кейін кері қайтарып алғанда не өзгерткенде және (немесе) толықтырғанда;

      2) конкурстың (аукционның) жеңімпазы деп айқындалған әлеуетті жекеше әріптес мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын жасасудан жалтарғанда қайтармайды.

      6. Осы баптың 5-тармағында көзделген жағдайлардың бірі басталған кезде конкурстық (аукциондық) өтінімді қамтамасыз ету сомасы тиісті бюджет кірісіне есепке жатқызылады.

      7. Конкурсты (аукционды) ұйымдастырушы әлеуетті жекеше әріптеске ол енгізген конкурстық (аукциондық) өтінімді қамтамасыз етуді мынадай жағдайлардың бірі басталған:

      1) осы әлеуетті жекеше әріптес өзінің конкурстық (аукциондық) өтінімін конкурстық (аукциондық) өтінімдер ұсынудың соңғы мерзімі өткенге дейін кері қайтарып алған;

      2) жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурсқа (аукционға) қатысуға жіберу туралы хаттамаға қол қойылған күннен бастап үш жұмыс күні ішінде қайтарады. Аталған жағдай жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурсқа (аукционға) қатысушылар деп танылған әлеуетті жекеше әріптестерге қолданылмайды;

      3) жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурстың (аукционның) қорытындысы туралы хаттамаға қол қойылған күннен бастап үш жұмыс күні ішінде қайтарады. Аталған жағдай жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурстың (аукционның) жеңімпазы деп айқындалған жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурсқа (аукционға) қатысушыға қолданылмайды;

      4) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты күшіне енген;

      5) әлеуетті жекеше әріптестің конкурстық (аукциондық) өтінімінің қолданылу мерзімі өткен күннен бастап үш жұмыс күні ішінде қайтарады.

      Ескерту. 39-бап жаңа редакцияда – ҚР 02.01.2021 № 399-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

40-бап. Конкурстық (аукциондық) өтінімдерді қарау

      1. Конкурстық (аукциондық) өтінімдерді қарауды және іріктеуді конкурстық (аукциондық) комиссия жүзеге асырады.

      Конкурсты (аукционды) ұйымдастырушы конкурстық (аукциондық) комиссияның жұмыс органы болып табылады.

      2. Конкурстық (аукциондық) комиссия конкурстық (аукциондық) өтінімдер бар конверттерді мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының конкурстық құжаттамасында көрсетілген мерзімде ашады.

      3. Конкурсты (аукционды) ұйымдастырушы конкурстық (аукциондық) өтінімдерге қажетті сараптамалар жүргізуді қамтамасыз етеді.

      4. Конкурстық (аукциондық) комиссия барлық конкурстық (аукциондық) өтінімді қарайды.

      Бір конкурстық өтінім ғана ұсынылған жағдайда, бұл өтінімді конкурстық комиссия осы тармақтың бірінші бөлігіне сәйкес қарайды.

      Егер үштен аз аукциондық өтінім ұсынылса, онда аукцион өтпеді деп есептеледі.

      5. Конкурстық (аукциондық) комиссия конкурстық (аукциондық) өтінімі үздік деп танылған әлеуетті жекеше әріптеспен не жалғыз әлеуетті жекеше әріптеспен (конкурсты өткізу кезінде) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын және мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының талаптарын нақтылау жөнінде келіссөздер жүргізеді.

      6. Келіссөздер жүргізуге дайындық кезеңінде конкурстық (аукциондық) комиссия мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасы мен мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты бойынша ескертулер мен ұсыныстарды әлеуетті жекеше әріптеске жазбаша нысанда жіберуге тиіс.

      Келіссөздер жүргізу қорытындысы бойынша конкурстық (аукциондық) комиссия шешім қабылдайды.

      Келіссөздер барысында жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурстың (аукционның) шарттарына өзгерістер енгізуге жол берілмейді.

      7. Егер конкурстық (аукциондық) өтінімі үздік деп танылған әлеуетті жекеше әріптес конкурстық (аукциондық) комиссияның ескертулері мен ұсыныстарына сәйкес конкурстық (аукциондық) өтінімді және мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының талаптарын талқылаудан және нақтылаудан бас тартқан не оның ұсыныстары жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурс (аукцион) шарттары тұрғысынан қолайсыз болып табылған жағдайда, онда конкурстық (аукциондық) комиссия бұл конкурстық (аукциондық) өтінімді қарамайды және үздік конкурстық (аукциондық) өтінімді жаңадан таңдайды.

      8. Жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурстың (аукционның) қорытындысы бойынша конкурстық (аукциондық) комиссияның шешімімен үздік конкурстық (аукциондық) өтінім айқындалады, ал өтінім беруші жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурстың (аукционның) жеңімпазы деп танылады.

      9. Осы Заңның 40-1-бабында көзделген жағдайларды қоспағанда, конкурсты (аукционды) ұйымдастырушы конкурстық (аукциондық) комиссияның шешімі негізінде жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурстың (аукционның) жеңімпазымен мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын жасасады.

       Конкурсты ұйымдастырушы ерекше маңызды мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларын іске асыру үшін конкурстық (аукциондық) комиссияның шешімі негізінде конкурстың жеңімпазы мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыру мақсатында құрған, құрылатынын конкурстың жеңімпазы конкурстық өтінімде мәлімдеген заңды тұлғамен мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын жасасады (мемлекеттік әріптеске мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартында айқындалған көлемде және талаптарда осындай заңды тұлғаның міндеттемелерін орындаудың банктік кепілдіктері ұсынылған жағдайда).

      10. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын жасасу мерзімі жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурстың (аукционның) қорытындысы шығарылған күннен бастап күнтізбелік тоқсан күннен аспауға тиіс.

      Ескерту. 40-бап жаңа редакцияда – ҚР 02.01.2021 № 399-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); өзгеріс енгізілді – ҚР 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

40-1-бап. Жекеше бастама негізінде жекеше әріптесті таңдау ерекшеліктері

      1. Әлеуетті жекеше әріптестің мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларын іске асыру жөніндегі ұсыныстарды қалыптастыру үшін әлеуметтік-экономикалық міндеттер тізбесінен бір немесе бірнеше міндетті шешу үшін мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасына конкурстық (аукциондық) құжаттаманың ақпараттық парағының жобасын әзірлеу арқылы бастамашылық жасауы жекеше бастама деп танылады.

      2. Жекеше бастаманы іске асыру шеңберіндегі конкурстық (аукциондық) құжаттаманы тиісті саланың орталық уәкілетті мемлекеттік органдары, жергілікті атқарушы органдар келісілгеннен және сараптамадан кейін мемлекеттік жоспарлау жөніндегі орталық уәкілетті орган айқындайтын тәртіппен бекітеді.

      3. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын жасасқан конкурстың (аукционның) жеңімпазы жобаға бастамашылық жасаған әлеуетті жекеше әріптеске оның конкурстық (аукциондық) құжаттаманың ақпараттық парағының жобасын және мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының жобасын әзірлеуге жұмсаған шығындарын өтеуге міндетті.

      Конкурстық өтінімдер болмаған кезде жоба бойынша конкурс өтпеді деп есептеледі. Бұл ретте қайта конкурс өткізуге жол беріледі.

      Ескерту. 40-1-баппен толықтырылды – ҚР 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

41-бап. Жекеше әріптесті айқындау жөніндегі жабық конкурс өткізудің ерекшеліктері

      Жекеше әріптесті айқындау жөніндегі жабық конкурс осы Заңның ережелері ескеріле отырып, мемлекеттік жоспарлау жөніндегі орталық уәкілетті орган айқындайтын тәртіппен өткізіледі.

      Жекеше әріптесті айқындау жөніндегі жабық конкурс өткізудің шарттары, күні, орны мен уақыты туралы ақпаратты, сондай-ақ оның нәтижелері туралы мәліметтерді конкурсты ұйымдастырушы әлеуетті жекеше әріптестерге жазбаша нысанда жібереді.

42-бап. Екі кезеңдік рәсімдерді пайдалана отырып, жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурсты өткізудің ерекшеліктері

      1. Конкурсты ұйымдастырушы қолданылу аясын және (немесе) мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісін техникалық жағынан күрделі және (немесе) бірегей ретінде айқындаған жағдайларда, екі кезеңдік рәсімдерді пайдалана отырып, жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурс өткізіледі. Конкурсты ұйымдастырушы біліктілік іріктеуден өткен әлеуетті жекеше әріптестердің техникалық ұсыныстары негізінде мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісінің техникалық-экономикалық және пайдалану сипаттамаларын қалыптастыруды жүзеге асырады.

      2. Екі кезеңдік рәсімдерді пайдалана отырып, жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурс екі кезеңді қамтиды.

      Бірінші кезеңде мынадай іс-шаралар жүзеге асырылады:

      1) техникалық тапсырманы қалыптастыру;

      2) екi кезеңдiк рәсiмдердi пайдалана отырып, жекеше әріптесті айқындау жөнiндегi конкурсты өткiзу туралы хабарландыруды жариялау;

      3) конкурсты ұйымдастырушының әлеуетті жекеше әріптестерге техникалық тапсырма беруі;

      4) әлеуетті жекеше әріптестердің техникалық тапсырмаға сәйкес әзірленген техникалық ұсыныстарды беруі;

      5) конкурсты ұйымдастырушының техникалық ұсыныстарды қарауы және әлеуетті жекеше әріптестермен мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісінің техникалық-экономикалық және пайдалану сипаттамаларына және мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты жобасының талаптарына қатысты мәселелерді талқылау;

      6) конкурсты ұйымдастырушының мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының конкурстық құжаттамасын әзірлеуі және бекітуі;

      7) бірінші кезеңде техникалық ұсыныстарды берген әлеуетті жекеше әріптестерге конкурсты ұйымдастырушының жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурстың екiншi кезеңiне қатысуға шақыру жiберуi.

      Екінші кезеңде осы Заңның 40-бабының ережелеріне сәйкес жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурсты өткізу үшін көзделген іс-шаралар жүзеге асырылады.

43-бап. Оңайлатылған конкурстық рәсімдерді пайдалана отырып, жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурс өткізудің ерекшеліктері

      Ескерту. 43-бап алып тасталды – ҚР 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

44-бап. Тікелей келіссөздер негізінде жекеше әріптесті айқындау

      Тікелей келіссөздер негізінде жекеше әріптесті айқындау технологиялар трансферін көздейтін бірегей объектілерді құруға және пайдалануға бағытталған мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларын іске асыру үшін Қазақстан Республикасы Үкіметінің шешімімен ғана жүзеге асырылуы мүмкін.

      Ескерту. 44-бап жаңа редакцияда – ҚР 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

44-1-бап. Өндірістік (индустриялық) инфрақұрылымды дамыту жөніндегі мемлекеттік-жекешелік әріптестіктің ерекшеліктері

      1. Өндірістік (индустриялық) инфрақұрылымды дамыту жөніндегі мемлекеттік-жекешелік әріптестік осы Заңның ережелеріне сәйкес іске асырылады және кәсіпкерлік субъектілерінің жекелеген жобалар үшін (оның ішінде бірнеше жобаны қамтамасыз ету үшін) жеке түрде, сондай-ақ индустриялық аймақтарды құру шеңберінде жаңа өндірістер құруға, жұмыс істеп тұрған өндірістерді жаңғыртуға және кеңейтуге бағытталған жобаларын инженерлік-коммуникациялық инфрақұрылыммен қамтамасыз етуге бағытталады.

      2. Өндірістік (индустриялық) инфрақұрылымды дамыту шеңберінде инженерлік-коммуникациялық инфрақұрылымды құруды (реконструкциялауды) және (немесе) пайдалануды мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартына сәйкес жекеше әріптес жүзеге асырады.

      3. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыру нәтижесінде пайда болған инженерлік-коммуникациялық инфрақұрылым, егер мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартында өзгеше көзделмесе, мемлекеттік меншікке беріледі.

      4. Жекеше әріптестің инженерлік-коммуникациялық инфрақұрылымды құруға (реконструкциялауға) бағытталған инвестициялық шығындарын өтеу Қазақстан Республикасының бюджет заңнамасына сәйкес жүзеге асырылады.

      5. Өндірістік (индустриялық) инфрақұрылымды дамыту жөніндегі мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларын жоспарлау және іске асыру ерекшеліктерін, оның ішінде жекеше әріптесті айқындау және мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын жасасу тәртібін мемлекеттік жоспарлау жөніндегі орталық уәкілетті орган айқындайды.

      Ескерту. Заң 44-1-баппен толықтырылды – ҚР 02.01.2021 № 399-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

45-бап. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты

      1. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты жекеше әріптесті айқындау жөніндегі конкурс (аукцион) нәтижелері негізінде не осы Заңда белгіленген жағдайларда тікелей келіссөздер жүргізу қорытындылары бойынша жасалады.

      2. Алып тасталды – ҚР 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

      3. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты жазбаша нысанда жасалады. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының жазбаша нысанын сақтамау мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының жарамсыздығына әкеп соғады.

      4. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген әртүрлі шарттардың элементтерін қамтитын шарт болып табылады. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты тараптарының қатынастарына тиісті бөліктерде, егер тараптардың келісімінен немесе мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының мәнінен өзгедей туындамаса, элементтері осы мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартында қамтылатын шарттар туралы заңнама қолданылады.

      Ескерту. 45-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 02.01.2021 № 399-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

46-бап. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының мазмұны

      1. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартында мынадай ережелер қамтылуға тиіс:

      1) мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісі және мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыру кезеңі ішінде мемлекеттік-жекешелік әріптестіктің көрсетілген объектісіне мүліктік құқықтар (оның ішінде меншік құқығы) туралы мәліметтер;

      1-1) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының мақсаттары, міндеттері, тікелей және түпкілікті нәтижелері;

      2) сервистік келісімшарттарды қоспағанда, мемлекеттік-жекешелік әріптестік объектісін құрудың (оның ішінде салудың және қажет болған кезде жобалаудың) немесе реконструкциялаудың немесе жаңғыртудың, сондай-ақ пайдаланудың шарттары мен көлемдері;

      2-1) сервистік келісімшарт бойынша қызметтер көрсету үшін пайдаланылатын мүлік туралы мәліметтер және мүлікке қойылатын талаптар;

      3) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын қаржыландыру мөлшерлері, мерзімдері мен шарттары, сондай-ақ инвестициялардың мөлшерлері, мерзімдері мен шарттары;

      4) шығындарды өтеу және кіріс алу көздері, мемлекеттiк қолдау ұсынылған жағдайда оның түрлерi, көлемдерi, ұсынылу мерзiмдерi мен шарттары;

      5) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты шеңберінде жүзеге асырылатын қызмет түрлері;

      6) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты бойынша жұмыстардың, көрсетiлетiн қызметтердің көлемдері мен түрлерi;

      7) тауарлардың, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтердің сапасына қойылатын талаптар, оның ішінде ұсынылатын қызметтердің сапа индикаторларын және толық пайдалану әзірлігінің өлшемшарттарын бұзғаны үшін ақаулы ұпайларды есептеу;

      8) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасы шеңберінде өндірілетін тауарларға, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтерге тарифтерді (бағаларды, алымдар мөлшерлемелерін) қалыптастыру және бекіту тәртібі;

      9) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыру мерзімі;

      10) операторды (операторларды) тағайындау тәртібі;

      11) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты тараптарының мүдделерін білдіретін уәкілетті тұлғалар туралы мәліметтер;

      12) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын орындау үшін тартылатын тұлғалардың құқықтары мен міндеттері;

      13) қоршаған ортаны қорғау және жұмыстарды жүргізу қауіпсіздігі жөніндегі талаптар;

      14) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты тараптарының құқықтары мен міндеттері;

      15) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының тараптары арасында тәуекелдерді бөлу және тәуекелдерді басқару жөніндегі іс-шаралардың сипаты;

      15-1) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобаларын валюта құрамдасы бойынша іске асыру кезінде валюталық тәуекелдерді реттеу тетігі;

      16) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты тараптарының жауапкершілігі;

      17) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын өзгерту және бұзу шарттары;

      17-1) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты мерзімінен бұрын тоқтатылған жағдайда тараптардың шығыстарын өтеу тәртібі;

      18) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты бойынша дауларды сот арқылы және (немесе) соттан тыс шешу тәртібі;

      19) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты тараптарының қабылдаған міндеттемелерді орындауын бағалау өлшемшарттары, оларды орындамаған немесе тиісінше орындамаған жағдайларда тұрақсыздық айыбын (ақша сомасында немесе сомада пайызбен міндетті түрде көрсете отырып) төлеу;

      20) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын орындаудан біржақты бас тартудың айрықша жағдайлары;

      21) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты мерзімінен бұрын тоқтатылған жағдайда залалдарды өтеудің тәртібі мен мерзімдері;

      22) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты бойынша берiлетiн мүлiктi күтiп-ұстау ауыртпалығының, сондай-ақ көрсетiлген мүлiктiң кездейсоқ жойылу немесе кездейсоқ бүлiну тәуекелдерiнiң өту шарттары мен мерзiмдерi;

      23) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының орындалуын бақылауды жүзеге асыру және оған мониторинг жүргізу тәртібі;

      24) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты тараптарының толық атауы;

      25) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты тараптарының орналасқан жерi (заңды мекенжайы) және банктiк деректемелерi;

      26) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының қолданылу мерзімі;

      27) мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асырудың өзге де шарттары.

      1-1. Осы баптың 1-тармағында көрсетілген мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының талаптары елеулі болып табылады және олар мұндай өзгерістердің бюджеттік тиімділігі (ақшалай мәнде) оң болған (бюджет шығыстарын ұлғайтпаған, мемлекеттік кірісті ұлғайтқан) жағдайда, сондай-ақ мұндай өзгерістер мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартында көзделген, тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің сапалық сипаттамаларына және (немесе) көлеміне және (немесе) қолжетімділігіне қойылатын талаптарды төмендетпесе, сондай-ақ мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының экономикалық және (немесе) әлеуметтік тиімділігі сақталған не ұлғайған жағдайда тараптардың келісімі бойынша өзгертілуі мүмкін, бұған мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын жасасу кезінде оның талаптарында мұндай өзгерістердің көзделу жағдайлары қосылмайды.

      2. Институционалдық мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартында, осы баптың 1-тармағында көзделген шарттардан басқа:

      1) мемлекеттік-жекешелік әріптестік компаниясының органдарын қалыптастыру тәртібі;

      2) мемлекеттік-жекешелік әріптестік компаниясының жарғылық капиталын қалыптастыру мен толықтыру тәртібі;

      3) мемлекеттік-жекешелік әріптестік компаниясының акционерлері (қатысушылары) арасындағы қатынастар;

      4) корпоративтік дауларды шешу тәртібі қамтылады.

      3. Егер жекеше әріптес Қазақстан Республикасының бейрезиденті болып табылса, мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты бойынша қолданылатын құқықты мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының тараптары айқындайды.

      4. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты қазақ, орыс және мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты тараптарының келісімі бойынша айқындалған өзге де тілдерде жасалуға тиіс.

      5. Мемлекеттік-жекешелік әріптестіктің жекелеген түрлері бойынша мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарттарының мазмұнына қойылатын талаптар Қазақстан Республикасының тиісті заңдарында айқындалады.

      Ескерту. 46-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 30.11.2017 № 112-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 02.01.2021 № 399-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 15.11.2021 № 72-VII (01.01.2022 бастап қолданысқа енгізіледі); 30.12.2022 № 177-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

47-бап. Жекеше әріптестің кредиторымен тікелей келісім

      Жекеше әріптестің кредиторымен тікелей келісімде мынадай шарттар көзделеді:

      1) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты бойынша міндеттемелердің мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты талаптарының орындалмауына әкеп соқтыратындай елеулі бұзылу жағдайлары туралы мемлекеттік әріптестің жекеше әріптес кредиторларына хабарлау міндеттемесі;

      2) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты және (немесе) талап ету құқығын біреуге беру бойынша құқықтарды кепілге беру немесе мемлекеттік әріптестің келісуімен жекеше әріптестің борышын аудару;

      3) жекеше әріптес мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты бойынша өзінің міндеттемелерін мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының талаптары бойынша оның орындалмауына әкеп соқтыратындай етіп елеулі бұзған жағдайда, жекеше әріптес кредиторларының жекеше әріптесті ауыстыруды талап ету, сондай-ақ жекеше әріптестің жаңа кандидатурасын ұсыну құқығы;

      4) осы баптың 3) тармақшасында көзделген жағдайларда жекеше әріптесті ауыстыру тәртібі;

      5) Қазақстан Республикасының заңнамасына қайшы келмейтін өзге де шарттар.

48-бап. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының мерзімі

      1. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының мерзімі осы Заңның 4-бабының 2) тармақшасында белгіленген мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыру мерзімінен аспауға тиіс.

      2. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты тараптарының келісуі бойынша оның қолданылу мерзімі осы Заңның 4-бабының 2) тармақшасында белгіленген мерзім шегінде ұзартылуы мүмкін.

      3. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының қолданылу мерзімі мынадай жағдайларда:

      1) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының тараптарына байланысты емес мән-жайлар нәтижесінде мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасы кідіртілгенде немесе тоқтатыла тұрғанда;

      2) мемлекеттік әріптестің және (немесе) мемлекеттік органдардың әрекеттері немесе әрекетсіздігі нәтижесінде мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасы тоқтатыла тұрғанда;

      3) мемлекеттік әріптестің мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартында көзделмеген талаптарды қоюы нәтижесінде мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыруға байланысты шығыстар ұлғайғанда мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартында айқындалған тәртіппен сот шешімімен ұзартылуы мүмкін.

49-бап. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын өзгерту, бұзу, тоқтату негіздері

      1. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты тараптарының келісуі бойынша өзгертілуі және бұзылуы мүмкін.

      Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартына оны өзгертуді немесе бұзуды көздейтін қосымша келісім мүдделі мемлекеттік органдармен келісу қорытындысы бойынша жасалады.

      2. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын тиісті бюджет комиссиясының қарауынсыз мемлекеттік міндеттемелер мөлшерінің өзгеруіне алып келетін өзгертуге жол берілмейді.

      3. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты:

      1) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының бұзылуымен не қолданылу мерзімінің аяқталуымен;

      2) жекеше әріптестің таратылуымен;

      3) Қазақстан Республикасының заңнамасында немесе мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартында көзделген өзге де жағдайларда тоқтатылады.

      4. Мемлекеттік әріптестің талап етуі бойынша мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты:

      1) жекеше әріптес мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын елеулі түрде бұзған кезде;

      2) егер жекеше әріптес өзінің дәрменсіздігіне (банкроттығына) байланысты мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын жүзеге асыруға қабілетсіз болғанда;

      3) қоғам мен мемлекет мүддесінде, оның ішінде мұндай әрекеттер ұлттық қауіпсіздікті, халықтың денсаулығын және оның имандылығын қамтамасыз ету мақсатында жасалған кезде ғана сот шешімімен бұзылуы мүмкін.

      5. Жекеше әріптестің талап етуі бойынша мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты мемлекеттік әріптес және (немесе) мемлекеттік орган мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын елеулі түрде бұзған кезде ғана сот шешімімен бұзылуы мүмкін.

      Ескерту. 49-тармақ жаңа редакцияда – ҚР 02.01.2021 № 399-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

50-бап. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты бойынша талап етуді біреуге беру және жекеше әріптестің борышын аудару

      Егер Қазақстан Республикасының заңдарында өзгеше белгіленбесе, мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты бойынша талап етуді біреуге беру және жекеше әріптестің борышын аудару, мемлекеттік әріптестің жазбаша келісімі және жекеше әріптестің құқықтары мен міндеттері өтетін тұлға жалпы және қосымша (арнайы) біліктілік талаптарына сай болған жағдайда ғана жол беріледі.

51-бап. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты бойынша кепіл нысанасы

      1. Егер Қазақстан Республикасының заңдарында өзгеше белгіленбесе, жекеше әріптес мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты бойынша өзінің құқықтарын мемлекеттік әріптестің жазбаша келісімімен ғана кепілге беруге құқылы.

      2. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты бойынша инвестициялық шығындардың өтемақысы түріндегі ақшалай түсімдер бойынша өзінің талап ету құқықтарын кредиторға кепілге беру мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының талаптарына сәйкес мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыру үшін қарыздық қаржыландыруды тарту мақсатында ғана жүзеге асырылады.

      3. Жекеше әріптестің мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты бойынша өзінің құқықтарын кредиторға кепілге беруі және осы құқықтардың құнын есепке алу Қазақстан Республикасының мемлекеттік-жекешелік әріптестік саласындағы заңнамасына сәйкес жүзеге асырылады.

      4. Мемлекеттік-жекешелік әріптестіктің пайдалануға берілген объектілері бойынша инвестициялық шығындарды өтеу мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының талаптарында көзделген сомалар мен мерзімдер шегінде толық көлемде жүзеге асырылады.

      Ескерту. 51-бап жаңа редакцияда – ҚР 04.07.2018 № 171-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

51-1-бап. Жекеше әріптесті ауыстыру

      1. Жекеше әріптес кредитор алдындағы және (немесе) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты бойынша өзінің міндеттемелерін орындамаған немесе тиісінше орындамаған жағдайда, мемлекеттік әріптеспен және кредитормен келісу бойынша жекеше әріптесті ауыстыруға жол беріледі, ол жекеше әріптесті ауыстыру мақсатында мемлекеттік әріптестің конкурс (аукцион) өткізуі арқылы жүзеге асырылады.

      2. Жекеше әріптес ауыстырылған жағдайда, мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты бойынша құқықтар мен міндеттер мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты бойынша жекеше әріптесті ауыстыру туралы келісім жасалған кезден бастап жаңа жекеше әріптеске беріледі.

      3. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты бойынша жекеше әріптесті ауыстыру Қазақстан Республикасының мемлекеттік-жекешелік әріптестік саласындағы заңнамасына сәйкес жүзеге асырылады.

      Ескерту. 5-тарау 51-1-баппен толықтырылды – ҚР 04.07.2018 № 171-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); өзгеріс енгізілді – ҚР 02.01.2021 № 399-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

6-тарау. ИНСТИТУЦИОНАЛДЫҚ МЕМЛЕКЕТТІК-ЖЕКЕШЕЛІК ӘРІПТЕСТІКТІ
ҚҰҚЫҚТЫҚ РЕТТЕУДІҢ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ

52-бап. Институционалдық мемлекеттік-жекешелік әріптестік туралы жалпы ережелер

      1. Институционалдық мемлекеттік-жекешелік әріптестікті іске асыру үшін мемлекеттік әріптес пен жекеше әріптес мемлекеттік-жекешелік әріптестік компаниясын құрады.

      2. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік компаниясы өз қызметін акционерлік қоғамның не жауапкершілігі шектеулі серіктестіктің ұйымдық-құқықтық нысанында жүзеге асырады, онда мемлекеттік әріптес пен жекеше әріптес жиынтығында дауыс беретін акциялардың (жарғылық капиталға қатысу үлестерінің) бір жүз пайызына ие болады.

      Егер мемлекеттік әріптес пен жекеше әріптес мемлекеттік-жекешелік әріптестік компаниясын жауапкершілігі шектеулі серіктестіктің ұйымдық-құқықтық нысанында құруды көздейтін жағдайда, олар жауапкершілігі шектеулі серіктестіктің құрылтай шарты шеңберінде мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын жасасуға құқылы.

      Егер мемлекеттік әріптес пен жекеше әріптес мемлекеттік-жекешелік әріптестік компаниясын акционерлік қоғамның ұйымдық-құқықтық нысанында құруды көздейтін жағдайда, мемлекеттік әріптес пен жекеше әріптес арасындағы қатынастар мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартымен реттеледі.

      Мемлекеттік-жекешелік әріптестік компаниясының қызметі осы Заңда реттелмеген бөлігінде Қазақстан Республикасының акционерлік қоғамдар және жауапкершілігі шектеулі және қосымша жауапкершілігі бар серіктестіктер туралы заңнамасымен реттеледі.

      3. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік компаниясының жарғылық капиталына қатысу үшін мемлекеттік бюджеттен ақша бөлу Қазақстан Республикасының бюджет заңнамасына сәйкес жүзеге асырылады.

      4. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартында жекеше әріптестің мемлекеттік әріптеске немесе мемлекеттік әріптестің жекеше әріптеске мемлекеттік-жекешелік әріптестік компаниясының өзіне тиесілі дауыс беретін акцияларына (қатысу үлестеріне) меншік құқықтарын беруі (өтеулі немесе өтеусіз) көзделуі мүмкін.

      Ескерту. 52-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 02.01.2021 № 399-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

53-бап. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік компаниясының жарғысы

      1. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік компаниясының жарғысында мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасының атауы көрсетіле отырып, заңды тұлғаның мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыру мақсатында әрекет ететіні жөнінде мәлімет қамтылуға тиіс.

      Мемлекеттік-жекешелік әріптестік компаниясы жарғысының ережелері мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартына қайшы келмеуге тиіс.

      2. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шарты мен мемлекеттік-жекешелік әріптестік компаниясы жарғысының арасында қайшылықтар болған жағдайда:

      1) егер олар мемлекеттік әріптес пен жекеше әріптес арасындағы ішкі қатынастарға жататын болса, мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының;

      2) егер оларды қолдану мемлекеттік-жекешелік әріптестік компаниясының үшінші тұлғалармен қатынастары үшін мәні болса, жарғының талаптары қолданылуға тиіс.

54-бап. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік компаниясын құқықтық реттеу

      1. Мемлекеттік әріптестің не жекеше әріптестің мемлекеттік-жекешелік әріптестік компаниясына қатысуын тоқтатудың шарттары мен тәртібі мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартында айқындалады.

      2. Мемлекеттік әріптестің мемлекеттік-жекешелік әріптестік компаниясының өзіне тиесілі дауыс беретін акцияларын (қатысу үлестерін) үшінші тұлғалардың пайдасына иеліктен шығаруына, кепілге қоюына немесе оған өзгеше ауыртпалық салуына жекеше әріптестің келісімімен ғана жол беріледі.

      Жекеше әріптестің мемлекеттік-жекешелік әріптестік компаниясының өзіне тиесілі дауыс беретін акцияларын (қатысу үлестерін) үшінші тұлғалардың пайдасына иеліктен шығаруына, кепілге қоюына немесе оған өзгеше ауыртпалық салуына мемлекеттік әріптестің келісімімен ғана жол беріледі.

      3. Мемлекеттік әріптес пен жекеше әріптестің келісімінсіз:

      1) мемлекеттік-жекешелік әріптестік компаниясының жарғылық капиталын ұлғайтуға немесе, міндетті енгізілуі Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген өзгерістерді және (немесе) толықтыруларды қоспағанда, оның жарғысына өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізуге;

      2) мемлекеттік-жекешелік әріптестік компаниясының облигациялар мен өзге де бағалы қағаздар шығаруына;

      3) мемлекеттік-жекешелік әріптестік компаниясын қайта ұйымдастыруға және таратуға;

      4) мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартында немесе мемлекеттік-жекешелік әріптестік компаниясының жарғысында мемлекеттік әріптес пен жекеше әріптестің келісімін алу көзделген өзге де әрекеттерді жасауға жол берілмейді.

      4. Осы бапта көрсетілген жағдайларда келісім беру тәртібі мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартында немесе мемлекеттік-жекешелік әріптестік компаниясының жарғысында айқындалуға тиіс.

7-тарау. ИННОВАЦИЯЛАРДАҒЫ, АРНАЙЫ ЭКОНОМИКАЛЫҚ ЖӘНЕ ИНДУСТРИЯЛЫҚ АЙМАҚТАРДАҒЫ
МЕМЛЕКЕТТІК-ЖЕКЕШЕЛІК ӘРІПТЕСТІКТІ ҚҰҚЫҚТЫҚ РЕТТЕУДІҢ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ

      Ескерту. 7-тараудың тақырыбына өзгеріс енгізілді - ҚР 03.04.2019 № 243-VI Заңымен (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі).

55-бап. Инновациялардағы мемлекеттік-жекешелік әріптестік

      1. Инновациялардағы мемлекеттік-жекешелік әріптестік мынадай:

      1) жаңа технологияларды, технологиялық процестерді, техникалық регламенттерді әзірлеу және оларды жетілдіру;

      2) тәжірибелік үлгіні, тәжірибелік-конструкторлық қондырғыны дайындау, сынақтар (тәжірибелік-өнеркәсіптік сынақтарды қоса алғанда), зерттеулер (зертханалық зертеулерді қоса алғанда) жүргізу;

      3) аз сериялы өндірісті (тәжірибелік-өнеркәсіптік өндірісті) ұйымдастыру және ғылыми-техникалық жобаларды іске асыру (стартап-компаниялар құруды қоса алғанда) міндеттеріне қол жеткізуге бағытталады.

      2. Инновациялардағы мемлекеттік-жекешелік әріптестік мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасына байланысты зияткерлік қызмет нәтижелеріне айрықша құқықтарды бағалау (қайта бағалау) мәселелерін міндетті түрде көздеуге тиіс.

      3. Конкурстық комиссия, мемлекеттік органдардың лауазымды адамдары және басқа да мүдделі тұлғалар инновациялардағы мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасына байланысты құжаттарды коммерциялық және заңмен қорғалатын өзге де құпияның қорғалуын қамтамасыз етуді ескере отырып қарайды.

56-бап. Арнайы экономикалық және индустриялық аймақтардағы мемлекеттік-жекешелік әріптестік

      Ескерту. 56-баптың тақырыбына өзгеріс енгізілді - ҚР 03.04.2019 № 243-VI Заңымен (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі).

      1. Арнайы экономикалық және индустриялық аймақтардағы мемлекеттік-жекешелік әріптестік осы Заңның ережелеріне сәйкес іске асырылады және арнайы экономикалық немесе индустриялық аймақтың инфрақұрылым объектілерін, сондай-ақ арнайы экономикалық аймақтағы мемлекеттік-жекешелік әріптестіктің өзге де объектілерін жобалауға, салуға, құруға, реконструкциялауға, жаңғыртуға және пайдалануға бағытталады.

      2. Жеке индустриялық аймақтың инфрақұрылым объектілерін қоспағанда, арнайы экономикалық немесе индустриялық аймақтағы инфрақұрылым объектілері бойынша мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасын іске асыру кезінде мемлекеттік әріптес ретінде арнайы экономикалық немесе индустриялық аймақтың басқарушы компаниясы әрекет етеді.

      Бұл ретте арнайы экономикалық немесе индустриялық аймақтың басқарушы компаниясы мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобасына қатысу туралы өз шешімін арнайы экономикалық және индустриялық аймақтарды құру, олардың жұмыс істеуі және таратылуы саласындағы мемлекеттік реттеуді жүзеге асыратын орталық атқарушы органмен және акциялардың бақылау пакетіне иелік ететін органмен келіседі.

      3. Арнайы экономикалық немесе индустриялық аймақтың басқарушы компаниясы конкурсты ұйымдастырушы болып әрекет етеді.

      4. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын жасасу жекеше әріптестің арнайы экономикалық немесе индустриялық аймақтың аумағында арнайы экономикалық немесе индустриялық аймақтың инфрақұрылымы объектілерін жобалау, салу, құру, реконструкциялау, жаңғырту және пайдалану жөніндегі қызметті жүзеге асыруы үшін негіз болып табылады.

      Ескерту. 56-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 03.04.2019 № 243-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 03.07.2020 № 359-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

8-тарау. ҚОРЫТЫНДЫ ЕРЕЖЕЛЕР

57-бап. Дауларды шешу

      1. Мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын орындауға және тоқтатуға байланысты даулар Қазақстан Республикасының заңнамасында және мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартында белгіленген тәртіппен шешіледі.

      2. Егер мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартын орындауға және тоқтатуға байланысты даулар осы баптың 1-тармағына сәйкес шешілмейтін болса, онда мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының тараптары дауды Қазақстан Республикасы заңнамасының талаптарына сәйкес сот тәртібімен, сондай-ақ "Төрелік туралы" Қазақстан Республикасының Заңына сәйкес төрелікке жүгіну арқылы шешуге құқылы.

      Жекеше әріптес немесе дауыс беретін акциялардың (жарғылық капиталға қатысу үлестерінің) 25 және одан көп пайызын иеленетін, жекеше әріптес акционерлерінің (қатысушыларының) ең болмағанда біреуі Қазақстан Республикасының бейрезиденті болып табылған жағдайда, мемлекеттік-жекешелік әріптестік шартының тараптары құны республикалық бюджет туралы заңда тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің төрт миллион еселенген мөлшерінен жоғары мемлекеттік-жекешелік әріптестік жобалары бойынша өздерінің арасындағы дауларды шешу үшін тараптардың келісімі бойынша "Төрелік туралы" Қазақстан Республикасының Заңына сәйкес төрелікті немесе халықаралық төрелікті айқындауға құқылы.

      3. Жекеше әріптесті айқындау тәртібіне байланысты даулар Қазақстан Республикасының соттарында шешіледі.

      Ескерту. 57-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 08.04.2016 № 489-V (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 03.07.2020 № 359-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

58-бап. Қазақстан Республикасының мемлекеттік-жекешелік әріптестік саласындағы заңнамасын бұзғаны үшін жауаптылық

      Қазақстан Республикасының мемлекеттік-жекешелік әріптестік саласындағы заңнамасын бұзу Қазақстан Республикасының заңдарында белгіленген жауаптылыққа әкеп соғады.

59-бап. Осы Заңды қолданысқа енгізу тәртібі

      Осы Заң алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
Президенті
Н. Назарбаев

On public-private partnership

Law of the Republic of Kazakhstan Law No. 379-V LRK dated October 31, 2015.

      Unofficial translation

      This Law defines the legal conditions of a public-private partnership, its methods of implementation and regulates social relations arising in the process of preparing and implementing a public-private partnership project, conclusions, enforcing and terminating of a public-private partnership agreement.

Chapter 1. GENERAL PROVISIONS

Article 1. Basic definitions used in this Law

      The following basic definitions are used in the present Law:

      1) a potential private partner - an individual entrepreneur, simple partnership, consortium or legal entity applying for participation in a tender (auction) or in direct negotiations to determine a private partner, excluding public legal entities, as well as limited liability partnerships and joint stock companies, fifty or more percent of the equity capital or voting shares thereof are directly or indirectly owned by the state;

      2) a private partner - an individual entrepreneur, a simple partnership, a consortium or a legal entity, other than public legal entities, as well as limited liability partnerships and joint stock companies, fifty percent or more of the equity or voting shares thereof are directly or indirectly owned by the state, that have entered into a public-private partnership agreement;

      2-1) the account intended for transfer of compensation of investment costs – the Bank account opened to the private partner by the creditor with restriction of its right to perform expenditure transactions on it before the occurrence or fulfillment of the conditions specified by the financing agreement under the assignment of a monetary claim and / or agreement public-private partnerships;

      3) an organiser of the tender (auction) or direct negotiations is the public partner that organises and conducts the tender (auction) or direct negotiations to identify the private partner, except in cases involving the provision of state support measures and/or payments from the state budget, where the organiser of the tender (auction) or direct negotiations is the central public authority or the local executive bodies of the regions, cities of republican significance and the capital city in compliance with the competence established by this Law;

      4) availability payment - a cash payment made at the expense of budget funds in accordance with a public-private partnership agreement for ensuring the operational and quality characteristics of a public-private partnership object, as well as the availability of the specified object to consumers based on individual technical and economic parameters of the public private partnership;

      5) a public partner - the Republic of Kazakhstan, on behalf of which state bodies, state institutions, state enterprises and limited partnerships, joint stock companies, fifty or more percent of shares in the authorized capital or voting shares stand for of which are directly or indirectly owned by the state, concluded a public-private partnership agreement;

      6) public-private partnership - a form of cooperation between a public partner and a private partner, corresponding to the characteristics defined by this Law;

      6-1) public-private partnership web portal - information and communication platform intended for centralised gathering, processing, storage of electronic information resources in the field of public-private partnership, identifying the private partner, monitoring the implementation of public-private partnership projects, providing accessibility of information in the field of public-private partnership;

      6-2) public-private partnership web portal operator - a legal entity designated by the central authority responsible for public planning;

      7) advisory support for public-private partnership projects - services provided by legal entities to support public-private partnership projects, including the development of tender (auction) documentation for a public-private partnership project, a draft public-private partnership agreement, including consulting services in the negotiation process between the subjects of public-private partnership;

      8) public-private partnership project - a set of consecutive measures for the implementation of public-private partnership, implemented for a limited period of time and of a completed nature, in accordance with this Law and budget legislation of the Republic of Kazakhstan;

      9) compensation of investment costs of a public-private partnership project - cash payments out of budget funds, aimed at compensation a certain amount of investment costs, in accordance with a public-private partnership agreement;

      10) compensation of the operating costs of the public-private partnership project - cash payments from the budget, aimed at compensation of the private partner's expenses related to the operation of the public-private partnership object in accordance with the public-private partnership agreement;

      11) a business plan for a public-private partnership project - a document drafted by a potential private partner in direct negotiations, including a description of the goals and objectives of the public-private partnership project, sources of cost recovery and income generation, beneficiaries of the public-private partnership project, state support measures, including a description of the public-private partnership object and/or services to be provided under the service contract;

      12) a public-private partnership company - a legal entity whose sole purpose is the implementation of a public-private partnership project, established jointly by a public partner and a private partner or a valid legal entity thats only members are a public partner and (or) a private partner;

      13) public-private partnership objects - buildings, constructions and (or) equipment, property complexes, intellectual creative activity results created (including construction and, if necessary, design) and (or) reconstructed, and (or) modernised, as well as operated within the framework of the public-private partnership project implementation;

      14) the subjects of a public-private partnership - the public partner and the private partner, as well as other persons participating in the implementation of the public-private partnership project, as provided for by the present Law;

      15) Center for the development of public-private partnership - a legal entity established by the decision of the Government of the Republic of Kazakhstan to carry out activities in the field of public-private partnership;

      16) a public-private partnership agreement - a written agreement defining the rights, duties and responsibilities of the parties to a public-private partnership agreement, other conditions of a public-private partnership agreement in the framework of a public-private partnership project;

      17) operator - a legal entity, if necessary, determined by a private partner as agreed with a state partner, not a party to a public-private partnership agreement, carrying out activities related to the execution of a public-private partnership agreement;

      18) life cycle contract - a public-private partnership contract providing a full cycle of design, construction, creation, reconstruction, modernization and operation (including repair and maintenance) of a public-private partnership object, sale of goods, works and services, as well as obligations to ensure compliance of the public-private partnership with the established technical and operational indicators throughout the term of the public-private contract;

      19) industry operator - system operator, national subsoil use company, National Infrastructure Operator, National Railway Company, National Freight Carrier, National Passenger Carrier, National Highway Road Operator, other legal entities acting as national operator or operator in a particular industry (sphere) of the economy in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan;

      20) a service contract - a public-private partnership agreement providing for the provision of services using a public-private partnership facility owned by the private partner by right of ownership, including with due regard to the specifics established by the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      21) a direct agreement is a written agreement signed between a public partner, a private partner and a private partner's lender to implement a public-private partnership project.

      Footnote. Article 1 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 112-VI dated 30.11.2017 (shall be effective upon the expiry of ten calendar days after its first official publication); No. 128-VI dated 28.12.2017 (shall be effective upon the expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); No. 171-VI 04.07.2018 (shall be effective upon the expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); No. 399-VI of 02.01.2021 (shall enter into force ten calendar days after the date of its first official publication); dated 03.01.2022 No. 101-VII (shall be enforced upon the expiration of sixty calendar days after the day of its first official publication); No. 177-VII of 30.12.2022 (shall come into force ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 2. The legislation of the Republic of Kazakhstan in the field of public-private partnership

      1. The legislation of the Republic of Kazakhstan in the field of public-private partnership is based on the Constitution of the Republic of Kazakhstan and consists of the Civil Code of the Republic of Kazakhstan, this Law and other regulatory acts of the Republic of Kazakhstan.

      2. If an international treaty, ratified by the Republic of Kazakhstan establishes the other rules, than those, contained in this Law, the rules of an international treaty shall be applied.

      3. The features of legal regulation of public-private partnership in certain sectors (spheres) of the economy are established by the laws of the Republic of Kazakhstan.

      4. The procedures for determining the private partner, conclusion, execution and termination of the public-private partnership agreement, as well as the state consumption of a certain amount of goods, works and services are carried out in accordance with this Law and other regulatory legal acts regulating certain types of public-private partnership, without the application of the law of the Republic of Kazakhstan "On public procurement".

      5. The taxation of public-private partnerships is carried out in accordance with the provisions of the tax legislation of the Republic of Kazakhstan.

      6. The relations related to the implementation of public-private partnership projects in the field of subsoil use are regulated by this Law and the Code of the Republic of Kazakhstan "On subsoil and subsoil use".

      Footnote. Article 2 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 27.12. 2017 No.126-VI (effective upon expiry of six months after its first official publication).

Article 3. Main objectives and principles of public-private partnership

      1. The main objectives of public-private partnerships are:

      1) creation of conditions for effective interaction between the public partner and the private partner in order to ensure sustainable socio-economic development of the Republic of Kazakhstan;

      2) attracting investments to the state economy by pooling the resources of a public partner and a private partner for the development of infrastructure and life support systems of the population;

      3) increasing the level of availability and quality of goods, works and services, taking into account the interests and needs of the population, as well as other interested parties;

      4) increasing the overall innovation activity in the Republic of Kazakhstan, including the promotion of the development of high-tech and knowledge-intensive industries.

      2. The principles of public-private partnership shall be:

      1) the principle of consistency - a step-by-step construction of the relationship between the public-private partnership entities;

      2) the principle of competitiveness - identification of a private partner on a competitive basis, with the exception of cases established by this Law;

      3) the principle of balance - mutually beneficial distribution of responsibilities, guarantees, risks and revenues between the public partner and the private partner in the implementation of the public-private partnership project;

      4) the principle of efficiency - establishing criteria and parameters to evaluate the achievement of the outcomes of public-private partnerships;

      5) the principle of significance for the population - ensuring the development of social infrastructure and life support systems, increasing the level of accessibility and quality of goods, works and services, as well as the creation of jobs within the framework of the implementation of a public-private partnership project;

      6) the principle of transparency and accessibility of information - open access to information on the planning and implementation processes of public-private partnership projects within the limits prescribed by the laws of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 3 as amended by Law of the Republic of Kazakhstan No. 399-VI dated 02.01.2021 (shall be enacted ten calendar days after the date of its first official publication); No. 177-VII of 30.12.2022 (shall be put into force ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 4. Features of public-private partnership

      The exclusive features of a public-private partnership include:

      1) building a relationship between a public partner and a private partner by entering into a public-private partnership agreement;

      2) the medium- or long-term duration of the public-private partnership project (from five to thirty years, depending on the features of the public-private partnership project);

      3) joint participation of a public partner and a private partner in the implementation of a public-private partnership project;

      4) pooling the resources of a public partner and a private partner for the implementation of a public-private partnership project.

      5) making investments by a private partner to implement a public-private partnership project;

      6) availability of investment and operational periods in the public-private partnership project.

      The investment period shall cover the design (if required), construction and/or reconstruction, and/or modernisation or establishment of a public-private partnership object. The operational period shall cover the operation of the public-private partnership object depending on its functional purpose, or the maintenance or management of the infrastructure of the public-private partnership object.

      Footnote. Article 4 as amended by Law of the Republic of Kazakhstan No. 399-VI of 02.01.2021 (shall come into force ten calendar days after the date of its first official publication); No. 177-VII of 30.12.2022 (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 5. Parties to a public-private partnership agreement

      1. The parties to a public-private partnership agreement are a public partner and a private partner.

      In a public-private partnership agreement parties shall be several public partners and private partners.

      2. The parties to a public-private partnership agreement shall also be:

      1) financial and other organizations that provide funding for a public-private partnership project;

      2) industry operators.

Article 6. Fields of application of public-private partnership

      Public-private partnership is carried out in all sectors (fields) of the economy. At the same time, the objects, the list of which is determined by the Government of the Republic of Kazakhstan, cannot be transferred for the implementation of a public-private partnership.

      Footnote. Article 6 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 03.07.2017 No. 86-VI (shall be effective upon the expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 7. Methods of implementation of the public-private partnership

      1. Public-private partnership in the method of implementation is divided into institutional and contractual.

      2. An institutional public-private partnership is implemented by a public-private partnership company in accordance with a public-private partnership agreement.

      3. In other cases, public-private partnership is carried out according to the method of contractual public-private partnership.

      A contractual public-private partnership is implemented through the conclusion of a public-private partnership agreement, including in the following forms:

      1) concessions;

      2) trust management of state property;

      3) property rental (lease) of state property;

      4) leasing;

      5) contracts concluded for the development of technology, prototyping, pilot testing and small-scale production;

      6) life cycle contract;

      7) service contract;

      8) other contracts corresponding to the features of public-private partnership.

      When implementing certain types of contractual public-private partnerships in the part not regulated by this Law, the provisions of the relevant laws of the Republic of Kazakhstan, including the features stipulated by the Law of the Republic of Kazakhstan "On Concessions" shall be applied.

      Reimbursement of investment costs may be provided in the contractual public-private partnership agreements envisaged by sub-paragraph 2) of part two of this paragraph only if there is budgetary efficiency, as well as if commercial efficiency from the implementation of the public-private partnership project cannot be achieved, as evidenced by the expertise of the tender documentation of the public-private partnership project undertaken in the way established by the central authorised body for public-private partnerships.

      4. Basic parameters of public-private partnership projects, including goals and objectives, expected payments from budgetary funds, measures of state support may be envisaged in the concepts of sector (sphere) development, national projects for the implementation of public-private partnerships.

      The decision on the necessity to elaborate a procedure for selecting a private partner and concluding a public-private partnership agreement within sector development concepts (areas), national projects shall be specified in the respective concept or national project.

      Footnote. Article 7 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 30.11.2017 No. 112-VI (shall be effective upon the expiry of ten calendar days after its first official publication); No. 177-VII of 30.12.2022 (shall be enacted ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 8. Republican and local public-private partnership projects

      1. Public-private partnership projects are divided into national and local.

      2. The criteria for determining the national and local projects of public-private partnership shall be:

      1) on the type of ownership as Republican or local, depending on the emerging ownership right (Republican or municipal) to the property obtained as a result of the implementation of public-private partnership projects;

      2) on the beneficiaries as Republican, if the beneficiaries are subjects of two or more oblasts, cities of Republican significance and the capital, and as local, if the beneficiaries are subjects of one oblast, the city of Republican significance and the capital.

Article 9. Sources of financing a public-private partnership project, compensation of expenses of public-private partnerships and income generation by public-private partnerships

      1. The financing of a public-private partnership project shall be carried out by:

      1) private partner's own funds;

      2) funds borrowed in accordance with the procedure established by the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      3) state budget funds;

      4) funds of quasi-public sector entities;

      5) other funds not prohibited by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      2. The sources of compensation of expenses of subjects of public-private partnerships and income generation entities public-private partnerships are:

      1) sale of goods, works and services under a public-private partnership agreement;

      2) subsidies from the state in cases established by the laws of the Republic of Kazakhstan;

      3) compensation of investment costs for the public-private partnership project;

      4) compensation of the operating costs of the public-private partnership project;

      5) compensation for the management of the object of public-private partnership, which is in state ownership, as well as rent for the use of the object of public-private partnership;

      6) availability payment

      2-1. The private partner shall be fully reimbursed only under public-private partnership projects, if the operation of the social infrastructure and livelihood facility does not provide a return on the private partner's investment, such projects are public-private partnership projects of social infrastructure and livelihoods.

      Social infrastructure and life support facilities shall refer to facilities, complexes of facilities used to meet public needs, the provision whereof is entrusted to public authorities under the legislation of the Republic of Kazakhstan, including healthcare, education, culture, sports, telecommunications, communications, public safety, transport infrastructure, gas, electricity, heat and water supply and disposal, and waste management facilities.

      2-2. No compensation for investment costs shall be available under service contracts.

      3. The financing of the project of public-private partnership with the use of project financing is carried out in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on project financing and securitization with account of the provisions of this Law.

      4. The procedure of cost recovery for public-private partnership entities shall be determined by the budgetary legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Payment of reimbursement of the investment costs of a public-private partnership project shall be made after the launch of the public-private partnership facility in equal instalments over a period of at least five years in line with the public-private partnership agreement.

      However, it shall be prohibited to reschedule the terms of payment of compensation for investment costs established by the public-private partnership agreement to earlier periods, except in cases of early launch of the public-private partnership facility, without reducing the overall term of payment of compensation for investment costs and while maintaining the uniformity of payment of compensation for investment costs, provided that the conditions of paragraph 1-1 of Article 46 of this Act are met.

      Footnote. Article 9 as amended by Law No. 399-VI of the RK dated 02.01.2021 (shall be enacted ten calendar days after the date of its first official publication); No. 72-VII of 15.11.2021 (shall take effect on 01.01.2022); No. 177-VII of 30.12.2022 (shall be enacted ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 10. Planning and implementation of a public-private partnership project

      Footnote. The title of Article 10 as reworded by Law of the Republic of Kazakhstan No. 177-VII of 30.12.2022 (shall come into force ten calendar days after the date of its first official publication).

      1. A public-private partnership project may be implemented under a public or private initiative by going through the following successive stages:

      1) planning, including:

      within the framework of the state initiative - development of an investment proposal and tender (auction) documentation; or

      within the framework of the implementation of a private initiative - elaboration of an information sheet of tender (auction) documentation for projects intended to solve social and economic objectives based on the needs included in the list formed and published by the central authorised state body of the respective sector or local executive body in the order laid down herein; or

      in the private direct negotiation initiative to identify a private partner, the development of a business plan;

      2) determination of a private partner in accordance with Article 31 of this Law;

      3) conclusion of a public-private partnership agreement;

      4) fulfillment by the parties of the terms of the public-private partnership agreement.

      1-1. Excluded by Law of the Republic of Kazakhstan No. 141-VII of 14.07.2022 (shall be enacted on 01.01.2023).

      2. The public-private partnership project is considered to be completed after the parties to the public-private partnership agreement have fulfilled all their obligations.

      Footnote. Article 10 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 112-VI dated 30.11.2017 (shall be effective upon the expiry of ten calendar days after its first official publication); No. 128-VI dated 28.12.2017 (shall be effective upon the expiry of ten calendar days after its first official publication); No. 141-VII of 14.07.2022 (shall take effect on 01.01.2023); No. 177-VII of 30.12.2022 (shall enter into force ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 11. Operator of the project of public-private partnerships

      1. The private partner as agreed in coordination with the public partner has the right to determine, if necessary, one or more operators of the public-private partnership project, information about which is included in the public-private partnership agreement.

      2. The operator of the public-private partnership project is determined by the public-private partnership company when implementing an institutional public-private partnership.

      3. The private partner shall be liable for the actions of the operator of the public-private partnership project to the public partner as provided by the law.

Article 12. Legal regime of the object of public-private partnership and other property necessary for the implementation of the project of public-private partnership

      1. The parties to the public-private partnership agreement shall use the object of public-private partnership and (or) other property necessary for the implementation of the public-private partnership project in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan and the public-private partnership agreement, unless otherwise provided by this Law.

      2. A party to the public-private partnership agreement has the right to transfer, with the consent of the other party in the manner prescribed by the legislation of the Republic of Kazakhstan and (or) the public-private partnership agreement, the object of public-private partnership and (or) other property necessary for the implementation of the public-private partnership project to the third parties, subject to compliance by the third parties with the obligations of the transferring party under the public-private partnership agreement. At the same time, the transferring party to the public-private partnership agreement shall be liable for the actions of the third parties established by the law.

      3. In cases when the object of public-private partnership and (or) other property necessary for implementation of the project of public-private partnership transferred by the public partner to the private partner under the public-private partnership agreement are subject to transfer to balance of the private partner, they are isolated from property of the private partner and are reflected in the separate accounting performed in connection with the execution of obligations under the public-private partnership agreement

      Accounting and financial reporting under the public-private partnership agreement shall be carried out in accordance with the budget legislation of the Republic of Kazakhstan and the legislation of the Republic of Kazakhstan on accounting and financial reporting.

      4. If the object of public-private partnership is carried out remuneration of investment costs, the object of public-private partnership shall be transferred to state ownership. At the same time, the pledge of such an object of public-private partnership is not allowed.

Article 12-1. Legal regime of the account to be used for the form of compensation of investment costs

      1. The account intended for transfer of compensation of investment costs is opened in case of attraction by the concessionary of loan financing on the security of the right of claim for cash receipts in the form of compensation of investment costs.

      2. The account intended for crediting compensation of investment costs is used to protect the right of the creditor in the financing of public-private partnership projects secured by the right to claim cash proceeds in the form of compensation of investment costs. Use of the account intended for transfer of compensation of investment costs for other purposes is not allowed.

      Use of the account intended for transfer of compensation of investment costs is carried out in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan in the field of public-private partnership

      After repayment of obligations to the creditor, the account intended for crediting the compensation of investment costs shall be closed.

      3. Recovery from the account intended for crediting compensation of investment costs can be made only within the framework of fulfilling the obligations of the private partner to the creditor secured by the right of claim under the public-private partnership agreement.

      The private partner shall, as agreed with the lender, transfer part of the funds from the account intended for crediting compensation of investment costs to its current account specified in the public-private partnership agreement.

      Footnote. The law is supplemented by Article 12-1 in accordance with the law of the Republic of Kazakhstan dated 04.07.2018 No. 171-VI (shall be effective upon the expiry of ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 13. Main provisions and principles of operation of the object of public-private partnership

      1. The subjects of public-private partnership are obliged to comply with the following principles of operation of the object of public-private partnership in the amount that does not contradict the project of public-private partnership:

      1) adjusting the parameters of the provision of goods, works and services in order to meet the demand for these goods, works and services;

      2) ensuring the continuity of the provision of goods, works and services.

      2. A private partner, in agreement with a public partner, shall establish the procedure for operating a public-private partnership object and ensure its observance.

      3. A private partner shall not have the right to give preference to one person over another in relation to the provision of services, except as provided by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      4. The period of operating the public-private partnership facility shall be established for a period of at least five years, depending on the specific features of the public-private partnership project.

      Footnote. Article 13 as amended by Law No. 399-VI of the RK dated 02.01.2021 (shall go into effect ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 14. Risk allocation between public partner and private partner

      1. The list of risks arising at various stages of public-private partnership is determined by the Central authorized body for state planning.

      2. The allocation of risks between the public partner and the private partner, as well as the necessary measures to reduce the likelihood of their occurrence and to eliminate the consequences of the risks are fixed in the public-private partnership agreement.

      3. The allocation of risks in the public-private partnership agreement between the public partner and the private partner is carried out taking into account the peculiarities of the public-private partnership project, provided that the risks are assigned to the party that can best manage them with minimal costs.

Article 15. Procedures for information provision in the area of public-private partnerships

      1. Based on the documents of the State Planning System within their competence, as well as considering the proposals of individuals and legal entities and the needs of the population, the central authorised state bodies of the respective branches, local executive bodies of oblasts, cities of republican significance and the capital city shall annually compile and publish a list of social and economic objectives to draw up proposals for the implementation of the public-private partnership projects under the procedure set by the central authority responsible for public planning

      2. Information on the planned and implemented public-private partnership projects shall be ensured by the central authorised state bodies of the respective sector, local executive bodies of regions, cities of republican significance and the capital, public partners and the Public-Private Partnership Development Centre following the order established by the central authorised body for public planning, including by using the public-private partnership web-portal.

      Footnote. Article 15 as reworded by Law of the Republic of Kazakhstan No. 177-VII of 30.12.2022 (shall be enacted ten calendar days after the date of its first official publication).

Chapter 2. RIGHTS AND DUTIES OF SUBJECTS OF PUBLIC-PRIVATE PARTNERSHIPS

Article 16. Rights and duties of the private partner

      1. The private partner has the right to:

      1) make suggestions to change the terms of the public-private partnership agreement;

      2) in case of early termination of the public-private partnership agreement, demand payments and compensation in the cases and in the manner prescribed by the public-private partnership agreement;

      3) at its discretion, use the net income received from its activities in the project of public-private partnership, after payment of taxes and other obligatory payments to the budget in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      4) exercise the rights in relation to the object of public-private partnership on the terms stipulated by the agreement of public-private partnership;

      5) to exercise other rights in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan and the public-private partnership agreement.

      2. The private partner is obliged to:

      1) maintain the profile of public-private partnerships, as well as in accordance with the terms of the public-private partnership agreement to ensure the transfer of the public-private partnership to a state partner in the proper technical condition;

      2) ensure the quality and availability of goods, works and services within the framework of the concluded public-private partnership agreement;

      3) ensure the targeted use of funds allocated for the implementation of the public-private partnership project;

      6) comply with other requirements and terms, established by the Laws of the Republic of Kazakhstan and the public-private partnership agreement;

Article 17. Rights and duties of the public partner

      1. The public partner has the right to:

      1) negotiate with a private partner and other parties to a public-private partnership agreement on its terms;

      2) take part in the management bodies of a public-private partnership company when it organises a tender (auction) or direct negotiations;

      3) carry out inspections of financial and economic activities of the private partner, including through the involvement of an audit organization under the public-private partnership agreement;

      4) have unimpeded access to the object of public-private partnership, as well as to the documentation related to the implementation of activities within the framework of the public-private partnership project;

      5) require the elimination of violations in the framework of monitoring compliance with the legislation of the Republic of Kazakhstan and the terms of the public-private partnership agreement;

      6) require compensation of losses on the object of public-private partnership, which arose due to the fault of the private partner;

      7) require the termination of the public-private partnership agreement in case of violation of its terms by the private partner or other party to the public-private partnership agreement;

      8) exercise other rights in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan and the public-private partnership agreement.

      2. The public partner is obliged to:

      1) transfer to the private partner the rights to the object of public-private partnership on the terms and within the terms provided by the agreement of public-private partnership;

      2) comply with other requirements and conditions established by the laws of the Republic of Kazakhstan and the agreement of public-private partnership.

      Footnote. Article 17 as amended by Law No. 399-VI of the RK dated 02.01.2021 ( shall be put into effect ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 18. Rights and duties of other persons involved in the implementation of the public-private partnership project

      1. Finance and other organisations interested in financing a public-private partnership project shall be entitled to take part in the development and discussion of the tender (auction) documentation of the public-private partnership project, draft public-private partnership agreement, as well as to make proposals on the scheme for financing a public-private partnership project, collateral for loans, expected payments in cases of termination of the public-private partnership agreement and other issues related to the financing of the public-private partnership project.

      2. Other persons engaged in the implementation of a public-private partnership project, including those rendering advisory services to support public-private partnership projects, shall enjoy the rights envisaged by the laws of the Republic of Kazakhstan and the public-private partnership agreement.

      3. Other persons participating in the implementation of a public-private partnership project including those performing advisory services to support public-private partnership projects, shall comply with the requirements and conditions established by the laws of the Republic of Kazakhstan and the public-private partnership agreement.

      Footnote. Article 18 as amended by the law of the Republic of Kazakhstan dated 30.11.2017 No. 112-VI (shall be effective upon the expiry of ten calendar days after the date of its first official publication); No. 399-VI of 02.01.2021 ( shall enter into force ten calendar days after the date of its first official publication)); No. 177-VII of 30.12.2022 (shall be put into force ten calendar days after the date of its first official publication).

Chapter 3. STATE REGULATION IN THE FIELD OF PUBLIC-PRIVATE PARTNERSHIPS

Article 19. Competence of the Government of the Republic of Kazakhstan in the field of public-private partnership

      The Government of the Republic of Kazakhstan shall:

      1) develop the main directions of the state policy in the field of public-private partnership and organize their implementation;

      2) approve the list of objects of public-private partnership in respect of which a closed tender is held to determine the private partner;

      3) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 03.01.2022 No. 101-VII (shall be enforced upon expiration of sixty calendar days after the day of its first official publication);

      4) approve the list of public-private partnership projects of special importance;

      4-1) decide to implement a public-private partnership project designed to create and operate unique objects involving technology transfer, based on a private initiative, with direct negotiation to select a private partner;

      5) perform other functions entrusted to it by the Constitution, laws of the Republic of Kazakhstan and Acts of the President of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 19 as amended by the Laws of the Republic of Kazakhstan dated 03.01.2022 No. 101-VII (shall be enforced upon the expiration of sixty calendar days after the day of its first official publication); No. 177-VII of 30.12.2022 (shall be enacted ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 20. Competence of the central authorized state planning body in the field of public-private partnership

      The central authorized state planning body shall:

      1) implement the state policy in the field of public-private partnership within its competence;

      2) carry out inter-sectoral coordination and methodological guidance in the field of public-private partnership;

      3) excluded by Law of the Republic of Kazakhstan No. 177-VII of 30.12.2022 (shall come into force ten calendar days after the date of its first official publication);

      4) approve the tender (auction) documentation of public-private partnership projects for republican public-private partnership projects, as well as when relevant amendments and (or) additions are made thereto;

      5) develop and approve an approximate list of risks arising at various stages of public-private partnership;

      6) develop and approve the rules for scheduling and implementing public-private partnership projects, including the planning of public-private partnership projects, conducting a tender (auction) and direct negotiations to identify a private partner, monitoring public-private partnership agreements, and monitoring and evaluating the implementation of public-private partnership projects;

      7) excluded by Law of the Republic of Kazakhstan No. 177-VII of 30.12.2022 (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication);

      7-1) approve the procedure for selecting a private partner and entering into a public-private partnership agreement within the framework of sector (area) development concepts, national projects, including standardised tender documents and standardised public-private partnership agreements;

      8) develop and approve rules of acceptance of objects of public-private partnership in the state property;

      9) involve the Public-Private Partnership Development Centre to evaluate the implementation of public-private partnership projects, expertise of the business plan for a public-private partnership project in direct negotiations to identify a private partner, tender (auction) documentation of a public-private partnership project, including when relevant amendments and (or) additions are made thereto;

      The evaluation results of the implementation of public-private partnership projects shall be published by the central authorised body for public planning on the public-private partnership web portal, with due regard to the restrictions imposed by the laws of the Republic of Kazakhstan on the protection of information;

      10) maintain a list of potential unscrupulous private partners, formed on the basis of court decisions that have entered into legal force, and places this list on its Internet resource;

      11) develop and approve criteria for classifying the public-private partnership project as a public-private partnership project of special importance;

      11-1) draft and approve the methodology for evaluating the socio-economic efficiency of public-private partnership projects;

      11-2) elaborate and adopt a methodology for allocating and assessing the risks of public-private partnership projects;

      11-3) draft and adopt a methodology for accounting for contingent public liabilities in public-private partnership projects;

      12) carry out other powers provided by this Law, other Laws of the Republic of Kazakhstan, Acts of the President of the Republic of Kazakhstan and the Government of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 20 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 112-VI dated 30.11.2017 (shall be effective upon the expiry of ten calendar days after its first official publication); No. 399-VI of 02.01.2021 (shall enter into force ten calendar days after the date of its first official publication); No. 177-VII of 30.12.2022 (shall enter into force ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 21. Competence of the budget execution central authorized body in the field of public-private partnership

      The budget execution central authorized body shall:

      1) implement the state policy in the field of public-private partnership within its competence;

      2) excluded by Law of the Republic of Kazakhstan No. 177-VII of 30.12.2022 (shall apply ten calendar days after the date of its first official publication);

      3) agree on the tender (auction) documentation of a public-private partnership project and the draft public-private partnership agreement, including when relevant amendments and/or additions are made thereto for republican public-private partnership projects;

      4) enter into contracts of state guarantees and sureties of the state under contracts of public-private partnership;

      5) keep a register of state guarantees and sureties provided by the state under public-private partnership agreements;

      6) record the acceptance and fulfillment of the state’s financial obligations under a public-private partnership agreement;

      6-1) submit data on financial obligations of the state under public-private partnership agreements to the central authorised body for state planning in the field of public-private partnerships under the procedure laid down by the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      7) carry out other powers provided by the present Law, other Laws of the Republic of Kazakhstan, Acts of the President of the Republic of Kazakhstan and the Government of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 21 as amended by Law No. 399-VI of the RK dated 02.01.2021 ( shall be enacted ten calendar days after the date of its first official publication); No. 177-VII of 30.12.2022 (shall become effective ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 22. Competence of the state property management authorized body in the field of public-private partnership

      State property management authorized body shall:

      1) keep a register of concluded agreements on the objects of public-private partnership related to the Republican property;

      2) carry out monitoring of objects of public-private partnership related to the Republican property within its competence and send the results of monitoring to the central authorized state planning body;

      3) accept objects created on the basis of public-private partnership agreements into the Republican ownership;

      4) carry out other powers provided by this Law, other Laws of the Republic of Kazakhstan, acts of the President of the Republic of Kazakhstan and the Government of the Republic of Kazakhstan.

Article 23. Competence of the authorized state body of the relevant industry in the field of public-private partnership

      Authorized state body of the relevant industry shall:

      1) implement the state policy in the field of public-private partnership within its competence;

      2) excluded by Law of the Republic of Kazakhstan No. 177-VII of 30.12.2022 (shall be put into effect ten calendar days after the date of its first official publication);

      2-1) elaborate and approve a procedure for selecting a private partner and concluding a public-private partnership agreement within the framework of sector (area) development concepts, national projects, including standard tender documents and standard public-private partnership agreements;

      3) organise a tender (auction) and direct negotiations to identify a private partner for national public-private partnership projects;

      3-1) draw up and adopt a list of socio-economic objectives for the formation of proposals for public-private partnership projects;

      4) conclude a public-private partnership agreement on a republican public-private partnership project in the relevant industry;

      5) monitor the implementation of national projects of public-private partnerships and forward the monitoring results to the central authorized state planning body;

      6) provide information to the authorized state body on state property management under the concluded public-private partnership agreements within the framework of republican public-private partnership projects and place this information on its official Internet resource;

      7) organize the transfer of public-private partnership objects, created on the basis of public-private partnership agreements, to republican ownership;

      8) organize the attraction of new private partners in case of early termination of a previously concluded public-private partnership agreement on public-private partnership objects, relating to republican ownership;

      9) coordinate with the authorized body in charge of natural monopolies, a business plan for the public-private partnership project, the feasibility study of the public-private partnership project, the tender documentation for the public-private partnership project, the draft public-private partnership agreements, including when making changes and (or) additions to them regarding the formation and approval of tariffs (prices, charge rates) for goods, works and services related to the field of natural monopolies;

      9-1) under the procedure stipulated by the legislation of the Republic of Kazakhstan, coordinate with the anti-monopoly authority the business plan for the republican public-private partnership project, the tender (auction) documentation of the republican public-private partnership project, including when amending and (or) adding thereto in terms relating to the protection of tender and limiting monopolistic activities, on projects involving the provision by private partners of the implementation of public functions;

      10) prepare an industry opinion on the tender (auction) documentation of a public-private partnership project, a business plan for a public-private partnership project in direct negotiations to identify a private partner (for domestic projects with a value exceeding 400, 000 times the monthly calculation index established by the law on the national budget and in force as of 1 January of the respective financial year and for national projects) pursuant to the rules approved by the central authorised body for state planning;

      11) carry out other powers provided by the present Law, other Laws of the Republic of Kazakhstan, acts of the President of the Republic of Kazakhstan and the Government of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 23 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No.112-VI dated 30.11.2017 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication);dated 03.04.2019 No. 243-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); No. 399-VI of 02.01.2021 (shall come into force ten calendar days after the date of its first official publication); No. 177-VII of 30.12.2022 (shall be brought into force ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 24. Competence of maslikhats of regions, cities of republican significance and the capital in the field of public-private partnership

      Maslikhats of regions, cities of republican significance and the capital shall:

      1) excluded by Law of the Republic of Kazakhstan No. 177-VII of 30.12.2022 (shall come into force ten calendar days after the date of its first official publication);

      2) annually hear the report of local executive bodies on the progress of the implementation of local public-private partnership projects;

      3) carry out other powers provided by the present Law, other Laws of the Republic of Kazakhstan and acts of the President of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 24 as amended by Law of the Republic of Kazakhstan No. 177-VII of 30.12.2022 (shall come into force ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 25. Competence of local executive bodies of regions, cities of republican significance and the capital in the field of public-private partnership

      Local executive bodies of regions, cities of republican significance and the capital shall:

      1) implement the state policy in the field of public-private partnership within their competence;

      2) submit proposals to the organiser of the tender (auction) or direct negotiations for public-private partnership projects to address issues related to the socio-economic and environmental concerns of the population of the respective region, when concluding public-private partnership agreements;

      3) excluded by the law of the Republic of Kazakhstan No. 112-VI dated 30.11.2017 (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after the date of its first official publication);

      4-1) draw up and approve a list of socio-economic objectives for the formation of proposals for public-private partnership projects;

      5) conclude public-private partnership agreements on local public-private partnership projects;

      6) monitor public-private partnership agreements and the implementation of local public-private partnership projects;

      7) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 03.01.2022 No. 101-VII (shall be enforced upon expiration of sixty calendar days after the day of its first official publication);

      8) identify the legal entity responsible for the examination of business plans for local public-private partnership projects in direct negotiations to identify a private partner, tender (auction) documentation for local public-private partnership projects under local public-private partnership projects;

      9) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan No.112-VI dated 30.11.2017 (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after the date of its first official publication);

      10) keep a register of concluded public-private partnership agreements on local public-private partnership projects;

      11) accept the objects created on the basis of public-private partnership agreements into communal ownership;

      12) excluded by Law of the Republic of Kazakhstan No. 177-VII of 30.12.2022 (shall come into force ten calendar days after the date of its first official publication);

      13) send a summary report on monitoring the implementation of local projects to the central authorized state planning authority;

      14) carry out other powers provided by the present Law, other Laws of the Republic of Kazakhstan, acts of the President of the Republic of Kazakhstan and the Government of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 25 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No.112-VI dated 30.11.2017 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); No. 399-VI of 02.01.2021 (shall enter into force ten calendar days after the date of its first official publication); dated 03.01.2022 No. 101-VII (shall be enforced upon the expiration of sixty calendar days after the day of its first official publication); No. 177-VII of 30.12.2022 (shall be promulgated ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 26. Center for the development of public-private partnership

      1. The goals, objectives and activities of the Public-Private Partnership Development Center shall be established by the authorized state planning body.

      2. Center for the development of public-private partnership performs the following functions:

      1) conducting research and developing recommendations on issues of public-private partnership;

      2) carrying out an examination of business plans for republican projects of public-private partnership in direct negotiations to determine a private partner, including when making the appropriate changes and (or) supplements;

      3) carrying out expert evaluation of tender (auction) documentation of republican public-private partnership projects, including when relevant amendments and (or) additions are thereto;

      4) excluded by the law of the Republic of Kazakhstan No.112-VI dated 30.11.2017 (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after the date of its first official publication);

      5) evaluation of the implementation of public-private partnership projects;

      6) training specialists in the field of public-private partnerships;

      7) maintaining a list of public-private partnership projects planned for implementation.

      Footnote. Article 26 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No.112-VI dated 30.11.2017 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); No. 399-VI of 02.01.2021 (shall come into force ten calendar days after the date of its first official publication); dated 19.04.2023 No. 223-VII (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 26-1. Operator of the public-private partnership web portal

      Operator of the public-private partnership web portal shall:

      1) develop, maintain and systematically support the public-private partnership web portal;

      2) provide advisory assistance to interested parties on the operation of the public-private partnership web portal;

      3) provide information security for the storage of electronic information resources hosted on the public-private partnership web portal;

      4) interact with authorised actors on the integration of government information systems, government electronic information resources and information security;

      5) maintain the process of deposit and return of the tender security following the procedure prescribed by law;

      6) interact with public authorities and other organisations to provide information on envisaged and ongoing public-private partnership projects;

      7) render e-services via a web-based public-private partnership portal.

      Footnote. Chapter 3 as supplemented by Article 26-1 under Law of the Republic of Kazakhstan No. 177-VII of 30.12.2022 (shall become effective ten calendar days after the date of its first official publication).

Chapter 4. FORMS OF PARTICIPATION IN THE PUBLIC-PRIVATE PARTNERSHIP
OF THE STATE BODIES, BUSINESS ENTITIES AND SUBJECTS OF THE QUASI-STATE SECTOR

Article 27. Forms of participation of state bodies in public-private partnership

      1. Public authorities participate in public-private partnership in the following forms:

      1) the provision of land in accordance with the land legislation of the Republic of Kazakhstan;

      2) granting the right to use objects of state ownership;

      3) participation in the creation and activities of a public-private partnership company;

      4) provision of engineering and transport communications of a public-private partnership object;

      5) other forms, that do not contradict the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      2. Participation of state bodies in the form of provision of state support measures in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan is carried out including through:

      1) state guarantees for infrastructure bonds;

      2) state guarantees for loans, aimed at financing public-private partnership projects;

      3) transfer of exclusive rights to intellectual property owned by the state exclusively for the purpose and duration of the public-private partnership project;

      4) provision of the grants-in-kind in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      5) co-financing projects of public-private partnerships;

      6) guarantees for the consumption by the state of a certain volume of goods, works, service, produced during the implementation of the public-private partnership project.

      Co-financing may be available for public-private partnership projects where the estimated amount of investment exceeds one and a half million times the monthly estimated amount set out in the national budget law, whereby the amount of co-financing may not exceed thirty per cent of the estimated amount of investment.

      The aggregate amount of co-financing of public-private partnership projects and reimbursement of investment costs intended to cover the costs associated with the creation (reconstruction) of a public-private partnership facility may not exceed the cost of the creation and/or reconstruction of a public-private partnership facility, to be calculated pursuant to the methodology approved by the central authorised body for public planning.

      Terms for guarantees of state consumption of a certain amount of goods, works and services produced in the course of a public-private partnership project are set for at least three years with the right to extend a public-private partnership under an agreement.

      State support of public-private partnership is carried out in accordance with the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan and the provisions of the public-private partnership agreement.

      Footnote. Article 27 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No.112-VI dated 30.11.2017 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); No. 177-VII of 30.12.2022 (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 28. Forms of participation of the National Chamber of Entrepreneurs in public-private partnership

      The National Chamber of Entrepreneurs performs the following functions:

      1) is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan No.112-VI dated 30.11.2017 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).
      2) is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan No.112-VI dated 30.11.2017 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

      3) participation in the inter-ministerial project team, discussions, tender (auction) commission, commission for direct negotiations to select the private partner;

      4) participation in monitoring the implementation of public-private partnership projects.

      Footnote. Article 28 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No.112-VI dated 30.11.2017 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); No. 399-VI of 02.01.2021 (shall go into effect ten calendar days after the date of its first official publication); No. 177-VII of 30.12.2022 (shall come into force ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 29. Forms of participation of business entities in public-private partnership

      Business entities participate in public-private partnerships in the following forms:

      1) financing projects of public-private partnerships;

      2) projecting, construction, creation, reconstruction, modernization and (or) operation of public-private partnerships;

      3) project management of public-private partnerships;

      4) transfer of property and property rights for the implementation of a public-private partnership project;

      5) transfer of exclusive rights on intellectual property;

      6) participation in the creation and activities of a public-private partnership company;

      7) other forms, that do not contradict the legislation of the Republic of Kazakhstan.

Article 30. Forms of participation of quasi-state sector subjects in public-private partnership

      Quasi-state sector entities participate in public-private partnership projects in the following forms:

      1) participation in the creation and (or) activities of legal entities or the disposal (transfer) of shares (shares in the authorized capital) of legal entities, implementing public-private partnership projects;

      2) participation in the creation and (or) activities of research and production areas, venture funds, research centers for the implementation of a public-private partnership project;

      3) transfer of property and property rights for the implementation of a public-private partnership project;

      4) transfer of exclusive rights on intellectual property;

      5) attracting investments to the public private partnership projects;

      6) service support, including technology transfer services, innovation support, consulting, engineering, staff training and development;

      7) provision of technology parks, business incubators, special economic and industrial zones services;

      8) export promotion;

      9) construction, creation, reconstruction, modernization and (or) operation of public-private partnerships;

      10) other forms, that do not contradict the legislation of the Republic of Kazakhstan.

Chapter 5. GENERAL PROVISIONS FOR DETERMINING A PRIVATE PARTNER

Article 31. Selection of a private partner

      1. The private partner shall be selected through a number of methods as follows:

      1) a tender.

      The tender to select the private partner may be closed in respect of facilities, the list whereof is specified by the Government of the Republic of Kazakhstan;

      2) direct negotiations;

      3) an auction.

      2. A private partner shall be selected and a public-private partnership agreement for the informatisation service model shall be concluded under the legislation of the Republic of Kazakhstan on informatisation, not applying the norms hereof.

      3. The provisions of this Article may not apply to public-private partnership projects envisaged within the framework of sectoral (sphere) development concepts, national projects, if they include:

      1) the basic parameters of public-private partnership projects, including goals and objectives, expected budgetary disbursements, and state support measures;

      2) specification of a different procedure for selecting a private partner and concluding a public-private partnership agreement for certain sectors (spheres) of the economy.

      Footnote. Article 31 - as reworded by Law of the Republic of Kazakhstan No. 177-VII of 30.12.2022 (shall become effective ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 32. Qualification requirements to a potential private partner

      1. In order to compete in a tender (auction) or direct negotiations to identify a private partner, a potential private partner must meet the following general qualification requirements:

      1) have legal capacity (for legal persons) and civil capacity (for self-employed persons));

      2) be solvent, with no tax arrears in excess of six times the monthly calculation index set for the financial year in question by the law on the national budget and in force as of 1 January of the financial year in question;

      3) possess financial and/or material and/or human resources necessary to fulfil the obligations under the public-private partnership agreement;

      4) not be subject to bankruptcy or liquidation proceedings, its assets, the balance-sheet value of which exceeds ten per cent of the relevant fixed assets, shall not be seized, its financial and economic activities shall not be suspended in obedience to the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      5) not to be prosecuted for non-performance and/or improper performance of its obligations under public-private partnership or concession agreements executed within the last three years based on a legally enforceable court decision declaring the potential private partner or concessionaire to be in bad faith;

      6) founders, managers of the potential private partner shall not be included in the list of organisations and individuals associated with the financing of terrorism and extremism as established by the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      7) shall not be included in the register of unfair participants in public procurement;

      8) have his/her/its own or his/her/its own and loan proceeds amounting to at least twenty per cent of the value of the public-private partnership facility.

      Equity shall refer to the equity, money and other assets owned by the potential private partner that are directly involved in the implementation of the public-private partnership project. This requirement shall be included in the public-private partnership agreement.

      1-1. In the case where the potential private partner is a legal entity formed for the purpose of implementing a public-private partnership project:

      1) a prospective private partner and its participants (shareholders) must meet the eligibility requirements set out in sub-paragraphs 1), 2), 4), 5), 6) and 7) hereof;

      2) the aggregate equity or equity and debt of the prospective private partner and/or its participants (shareholders) must meet the conditions of sub-paragraph 8) of paragraph hereof.

      In such a case, a participant (shareholder) of the prospective private partner shall ensure that the requirements of sub-paragraph 8) of paragraph 1 hereof are met, with such obligation reflected in the founding documents of the prospective private partner;

      3) a prospective private partner and/or its participants (shareholders) must meet the qualification requirement set out in sub-paragraph 3) of paragraph 1 hereof.

      In cases provided for in part one of this paragraph, the information requirements of this Law as well as the responsibility for providing inaccurate information for eligibility shall also apply to the participants (shareholders) of a prospective private partner.

      2. Additional (special) qualification requirements to potential private partners may be established in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan.

      3. The organiser of tender (auction) or direct negotiations shall have no right to impose qualification requirements to the prospective private partner which are not stipulated by this Law or the laws of the Republic of Kazakhstan. A prospective private partner shall be entitled not to provide information not related to qualification requirements.

      4. A prospective private partner, as proof of his/her/its eligibility, shall submit to the organiser of the tender (auction) or direct negotiations the supporting documents, a list of which shall be provided in the rules for planning and implementing public-private partnership projects approved by the central authorised body for public planning.

      5. A potential private partner nonresident of the Republic of Kazakhstan, in confirmation of compliance with the qualification requirements established by this article, submits the same documents as residents of the Republic of Kazakhstan or documents, containing similar information about the qualifications of a potential private partner nonresident of the Republic of Kazakhstan.

      6. A prospective private partner that submits inaccurate eligibility information shall be prohibited to participate in a tender (auction) or in direct negotiations to identify a private partner for the following three years from the date of being found by a court to be an unscrupulous prospective private partner.

      The credibility of the qualification information submitted by a prospective private partner may be established by the tender (auction) committee, the organiser of the tender (auction) or direct negotiations, the authorised public authorities at any stage of the tender (auction) or direct negotiations to identify the private partner.

      7. Persons who have established that a prospective private partner has provided inaccurate information on eligibility requirements shall notify the organiser of the competition (auction) or direct negotiations and the central authorised body for public planning in writing, attaching to the notification a copy of documents confirming the fact of providing inaccurate information within three working days of the establishment of such a fact.

      No later than thirty calendar days from the date of revealing such fact, the organiser of the tender (auction) or direct negotiations shall file a claim in court to declare the prospective private partner who has provided inaccurate information on qualification requirements as an unfair prospective private partner.

      8. The organiser of the tender (auction) or direct negotiations shall forward to the central authority responsible for public planning the enforceable court decisions declaring a prospective private partner to be an unfair private partner within five working days of receiving such decisions.

      Footnote. Article 32 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No.112-VI dated 30.11.2017 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); No. 399-VI of 02.01.2021 (shall come into force ten calendar days after the date of its first official publication); No. 72-VII of 15.11.2021 (shall go into effect on 01.01.2022).

Article 33. Restrictions associated with participation in a tender (auction) or in direct negotiations to identify a private partner

      1. A prospective private partner may not participate in a tender (auction) or in direct negotiations to identify a private partner if:

      1) close relatives, spouse or in-laws of the management of the prospective private partner and/or the authorised representative of the prospective private partner are entitled to make decision on identifying the private partner, or are the representatives of the organiser of the tender (auction) or direct negotiations;

      2) the assets of the prospective private partner, the balance sheet value of which exceeds ten per cent of the value of the underlying assets, are seized;

      3) the prospective private partner has outstanding obligations under enforcement documents and is included by the competent authority for enforcement of administrative cases in the unified register of debtors;

      4) the prospective private partner's financial and economic activities are suspended in compliance with the laws of the Republic of Kazakhstan or the legislation of the state of the prospective private partner-non-resident of the Republic of Kazakhstan.

      2. A prospective private partner and an affiliate of a prospective private partner may not participate in the same tender (auction) to identify a private partner.

      3. Infringements of the requirements hereunder may be established by the tender (auction) commission, the organiser of the tender or direct negotiations, the authorised public authorities at any stage of the planning and implementation of a public-private partnership.

      Footnote. Article 33 - as reworded by Law of the RK No. 399-VI of 02.01.2021 (shall be enacted ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 34. Qualifications-based selection

      1. Qualifications-based selection is carried out to determine the compliance of a potential private partner with the established qualification requirements.

      2. The qualifications-based selection shall be conducted by the organiser of the tender (auction) or direct negotiations pursuant to the rules for the planning and implementation of public-private partnership projects approved by the central authority responsible for public planning.

      3. A prospective private partner that has been selected shall be considered as a bidder in a competition (auction) or in direct negotiations to identify a private partner.

      Footnote. Article 34 as amended by Law of the RK No. 399-VI dated 02.01.2021 (shall come into force ten calendar days after its first official publication).

Article 35. Determination of the private partner by tender (auction)

      1. A tender (auction) to identify a private partner shall take place pursuant to a procedure to be determined by the central authority responsible for public planning.

      2. The organiser of the tender (auction) shall set up a tender (auction) committee to determine the private partner.

      3. Data on the tender (auction) results to select a private partner, except for information constituting state secrets or other secrets protected by law, as well as the results of a closed tender to select a private partner shall be posted by the organiser of the tender (auction) on its website in Kazakh and Russian and shall be sent to the Public Private Partnership Development Centre for publication in the way provided by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 35 - as reworded by Law No. 399-VI of the RK of 02.01.2021 ( shall be enacted ten calendar days after the date of its first official publication); as amended by Law of the Republic of Kazakhstan No. 177-VII of 30.12.2022 (shall be effective ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 36. Announcement of a tender (auction)

      Details on the tender (auction) to select a private partner shall be posted in the Kazakh and Russian languages on the public-private partnership web portal under the procedures stipulated by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 36 as reworded by Law of the Republic of Kazakhstan No. 177-VII of 30.12.2022 (shall enter into force ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 37. Tender (auction) documentation of a public-private partnership project

      Footnote. Title of Article 37 as amended by Law of the Republic of Kazakhstan No. 399-VI of 02.01.2021 (shall go into effect ten calendar days after the date of its first official publication).

      1. The organiser of the tender (auction) shall approve the tender (auction) documentation of a public-private partnership project.

      2. The organiser of the tender (auction) shall submit to all prospective private partners the tender (auction) documentation of the public-private partnership project, coordinated with the central authorised body for state planning in the cases provided for in Article 20 sub-paragraph 4) of this Law and the central authorised body for budget execution in the cases provided for in sub-paragraph 3) of Article 21 of this Law, containing the following information:

      1) requirements for documents confirming the eligibility of potential private partners;

      2) an information sheet describing the public-private partnership project;

      3) the location of the public-private partnership facility;

      4) anticipated types and volumes of state support, as well as sources of cost recovery and revenue generation for the public-private partnership project;

      5) draft public-private partnership agreement;

      6) description of the criteria for determining the best tender (auction) bid;

      7) indication of the currency(ies) in which the parameters of the public-private partnership project shall be expressed and the exchange rate(s) to be applied to convert them to a single currency for the purpose of their comparison and evaluation;

      8) requirements for the language of the tender (auction) bid;

      9) indication of the potential private partner's right to modify or withdraw its tender (auction) bid prior to the deadline for submission of tenders (auctions);

      10) content of the tender (auction) bid, method, venue, deadline for submission and validity of the tender (auction) bids, as well as terms for payment of the tender (auction) bid security;

      11) ways of obtaining explanations on the content of tender (auction) documentation of public-private partnership project;

      12) procedures, place, date and time of opening of envelopes with competitive (auction) bids;

      13) terms of the tender (auction) that may not be amended in the course of negotiations.

      2-1. The tender (auction) documentation shall specify the terms and conditions of the tender (auction) which may not be amended in the course of the negotiations pursuant to Article 40 of this Law, which are the essential terms and conditions of the tender (auction).

      3. If the tender (auction) documentation is submitted to the prospective private partner on paper, the organiser of the tender (auction) shall be entitled to charge a fee for the submitted tender (auction) documentation of the public-private partnership project, not exceeding the fee for copying the tender (auction) documentation of the public-private partnership project.

      4. A prospective private partner shall be entitled to apply to the organiser of a tender (auction) for clarification of tender (auction) documentation of a public-private partnership project within thirty calendar days prior to the deadline for submission of tender (auction) bids, and in case of a repeat tender (auction) to identify a private partner - within fifteen calendar days prior to the deadline for submission of tender (auction) bids.

      Within three calendar days of the recording of such a request, the organiser of the tender (auction) shall provide clarification to potential private partners.

      5. Within twenty calendar days prior to the deadline for submission of tenders (auctions), upon its own initiative or in response to a request from a prospective private partner, the organiser of the tender (auction) may amend and/or make additions to the tender (auction) documentation of a public-private partnership project.

      No later than one working day after the decision to amend and/or supplement the tender (auction) documentation of a public-private partnership project, the organiser of the tender (auction) shall submit the text of the amendments and/or supplements to the tender (auction) documentation of the public-private partnership project to all prospective private partners. In this case, the deadline for submission of tender (auction) bids shall be prolonged by the organiser of the tender (auction) for a period of not less than thirty calendar days to allow prospective private partners to take these amendments and/or additions into account in the tender (auction) bids, and in case of a repeated tender (auction) for a period of not less than fifteen calendar days.

      6. The organiser of the tender (auction) shall be entitled to convene a meeting with prospective private partners to clarify the tender (auction) documentation of the public-private partnership project.

      Footnote. Article 37 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No.112-VI dated 30.11.2017 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); No. 352-VI of 29.06.2020 (shall come into force ten calendar days after its first official publication); No. 399-VI of 02.01.2021 (shall come into force ten calendar days after its first official publication).

Article 38. Competitive (auction) bid

      1. A tender (auction) bid shall be a form of expression of the consent of the prospective private partner to the requirements, and terms and conditions set forth in the tender (auction) documentation of a public-private partnership project.

      2. The tender (auction) bid shall be presented by the prospective private partner to the organiser of the tender (auction) prior to the deadline indicated in the tender (auction) documentation of the public-private partnership project.

      3. A potential private partner's tender (auction) bid shall be rejected in the following cases:

      1) a prospective private partner and/or consortium member has previously provided a tender (auction) bid to participate in a given tender (auction) to identify a private partner and/or for the same lot;

      2) the tender (auction) bid is received after the deadline for the receipt of bids for this private partner tender (auction).

      4. No later than the deadline for the submission of tenders (auctions), the prospective private partner shall be entitled to:

      1) amend and/or supplement the tender (auction) bid submitted;

      2) withdraw its tender (auction) bid without forfeiting the right to return the tender (auction) bid security paid by it.

      5. The period of validity of the tender (auction) bid shall comply with the required period of time set out in the tender (auction) documentation of the public-private partnership project.

      Footnote. Article 38 as reworded by Law of the RK No. 399-VI of 02.01.2021 (shall be enacted ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 39. Securing a tender (auction) bid

      1. The tender (auction) bid security shall be paid by the prospective private partner as a guarantee that he/she/it:

      1) does not withdraw or modify and/or amend its tender (auction) bid after the deadline for submission of tenders (auctions);

      2) enter into a public-private partnership agreement if it is determined to be the winner of the tender (auction) to determine the private partner.

      2. The security for a tender (auction) to identify a private partner shall be paid in the amount of one-tenth of one per cent of the value of the proposed investment under the public-private partnership agreement.

      The value of the proposed investments under the public-private partnership agreement shall be specified in the tender (auction) documentation.

      3. A prospective private partner shall not pay a tender (auction) bid security if he/she/it participates in the first stage of a tender (auction) to identify a private partner using two-stage procedures.

      4. The prospective private partner may choose one of the following types of tender (auction) bid security:

      1) a guarantee cash deposit, which shall be paid to the account stipulated by the legislation of the Republic of Kazakhstan for the organiser of the tender (auction);

      2) bank guarantee.

      A prospective private partner shall be prohibited to act in such a way as to give rise to a third-party claim, in whole or in part, for the cash security deposit paid before the expiry of his/her/its tender (auction) bid.

      The guarantee fee paid by a prospective private partner may not be used by the organiser of a tender (auction), except for the actions referred to in paragraph 5 hereof.

      5. The tender (auction) bid security shall not be returned by the organiser of the tender (auction) if one of the following occurs:

      1) a prospective private partner has withdrawn or amended and/or supplemented a tender (auction) bid after the deadline for submission of tenders (auctions);

      2) a prospective private partner, identified as the winner of the tender (auction), has evaded the conclusion of a public-private partnership agreement.

      6. If one of the cases provided for in paragraph 5 hereof occurs, the amount of the tender (auction) bid security shall be credited to the budget concerned.

      7. The organiser of the tender (auction) shall return to the prospective private partner the tender (auction) bid security paid by it within three working days from the date of one of the following occurrences:

      1) withdrawal by the prospective private partner of its tender (auction) bid by the deadline for submission of tenders (auctions);

      2) signing a protocol on admission to the private partner selection tender (auction). This case shall not apply to potential private partners recognised as participants in the private partner selection tender (auction);

      3) signing a protocol on the results of the tender (auction) to identify a private partner. The above case shall not apply to the participant of the tender (auction) to identify a private partner determined as the winner of the tender (auction) to identify a private partner;

      4) beginning of the public-private partnership agreement;

      5) the expiry of the potential private partner's tender (auction) bid.

      Footnote. Article 39 - as amended by Law of the RK No. 399-VI of RK of 02.01.2021 (shall be enacted ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 40. Examination of tender bids

      1. The tender (auction) commission shall examine and select tender (auction) bids.

      The tender (auction) commission's working body shall be the organizer of the tender (auction).

      2. The tender (auction) commission shall open envelopes with tender (auction) bids by the deadline stipulated in the tender documentation of the public-private partnership project.

      3. The organiser of the tender (auction) shall ensure that the necessary examinations of tender (auction) bids are carried out.

      4. The tender (auction) committee shall examine all tenders (auctions).

      In the event that only one bid is submitted, that bid shall be examined by the tender commission pursuant to part one of this paragraph.

      If less than three bids are submitted, the auction shall be deemed not to have taken place.

      5. The competition (auction) commission shall negotiate with the prospective private partner, whose tender (auction) bid is recognised as the best, or the only prospective private partner (in case of a tender) to clarify the public-private partnership project and the terms of the public-private partnership agreement.

      6. While negotiations are being prepared, comments and proposals on the public-private partnership project and the public-private partnership agreement shall be forwarded in writing by the tender (auction) commission to the potential private partner.

      A decision shall be taken by the tender (auction) commission based on the results of the negotiations.

      In the course of negotiations, no changes in the terms and conditions of the tender (auction) to determine a private partner shall be allowed.

      7. In the event that a potential private partner, whose tender (auction) bid is declared the best, refuses to discuss and clarify the tender (auction) bid, and the terms and conditions of the public-private partnership agreement in conformity with the comments and suggestions of the tender (auction) commission, or its proposals are unacceptable from the point of view of the terms and conditions of the tender (auction) to identify a private partner, the tender (auction) commission shall not consider this tender (auction) bid and the best tender (auction) bid shall be selected anew.

      8. Following a tender (auction) to select a private partner, the tender (auction) commission shall determine the best tender (auction) and the applicant shall be declared as the winner of the tender (auction) to select the private partner.

      9. Other than the cases stipulated by Article 40-1 hereof, based on the decision of the tender (auction) commission, the organiser of the tender (auction) shall conclude a public-private partnership agreement with the winner of the tender (auction) to determine the private partner.

      To implement public-private partnership projects of special importance, based on the decision of the tender (auction) commission, the organiser of the tender shall conclude a public-private partnership agreement with the legal entity the establishment whereof is declared by the tender winner in the tender application set by the tender winner, to implement the public-private partnership project (subject to the provision to the public partner of bank guarantees for the performance of the obligations of such a legal entity to the extent and under the conditions specified in the public-private partnership agreement).

      10. The deadline for concluding a public-private partnership agreement may not exceed ninety calendar days from the day on which the results of the tender (auction) to determine the private partner are summarised.

      Footnote. Article 40 – as reworded by Law of the RK No. 399-VI of 02.01.2021 (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication); as amended by Law No. 177-VII of 30.12.2022 (shall take effect ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 40-1. Specifics of the selection of a private partner under a private initiative

      1. A private initiative shall be understood to be the initiation by a potential private partner of a public-private partnership project to address one or more tasks from the list of socio-economic objectives to form proposals for implementing public-private partnership projects by preparing a draft information sheet for tender (auction) documentation.

      2. Tender (auction) documentation under the private initiative shall be endorsed by the central authorised state bodies of the respective sector, local executive bodies after consultation and expertise following the procedure laid down by the central authorised state planning authority.

      3. The tender (auction) winner entering into a public-private partnership agreement shall reimburse to the potential private partner initiating the project its costs for the drafting of the information sheet of the tender (auction) documentation and the draft public-private partnership agreement.

      If no bids are received, the project tender shall be deemed not to have taken place. However, a new tender may be organised.

      Footnote. Chapter 5 as supplemented by Article 40-1 under Law of the Republic of Kazakhstan No. 177-VII of 30.12.2022 (shall become effective ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 41. Features of the closed tender to determine the private partner

      A closed tender to determine a private partner is held in the manner determined by the central authorized state planning body, subject to the provisions of this Law.

      Information about the conditions, date, place and time of the closed tender for determining a private partner, as well as information about its results, is sent by the organizer of the tender to potential private partners in writing.

Article 42. Special characteristics of a tender process for determining a private partner using two-stage procedures

      1. A tender for determining a private partner using two-stage procedures is held in cases when the tender organizer determined the scope of application and (or) the Public-Private Partnership asset as technically challenging and (or) unique. The tender organizer defines technical, economic and operational characteristics for the Public-Private Partnership asset based on engineering proposals of potential private partners qualified.

      2. A tender for determining a private partner using two-stage procedures includes two stages.

      The following actions shall be carried out at the first stage:

      1) development of technical specifications;

      2) issuance of the announcement of the tender to determine the private partner using two-step procedures;

      3) submission by tender organizer of technical specifications to potential private partners;

      4) submission by potential private partners of technical proposals developed in accordance with technical specifications;

      5) consideration by tender organizer of technical proposals and discussion of issues with potential private partners relating to the technical, economic and operational characteristics of the Public-Private Partnership asset and the terms for the draft agreement on Public-Private Partnership;

      6) development and approval by tender organizer of tender documentation for a Public-Private Partnership project;

      7) extending an invitation by tender organizer to potential private partners who submitted technical proposals at the first stage to take part in the second stage of the tender to determine the private partner.

      The second stage involves the activities envisaged for the tender to determine a private partner in accordance with the provisions of Article 40 of this Law.

Article 43. Special characteristics of a tender process for determining a private partner using simplified tendering procedures

      Footnote. Article 43 is excluded by Law of the Republic of Kazakhstan No. 177-VII of 30.12.2022 (shall be enacted ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 44: Selection of a private partner by direct negotiation

      A private partner may only be selected by direct negotiations by decision of the Government of the Republic of Kazakhstan for the implementation of public-private partnership projects designed to create and operate unique facilities involving technology transfer.

      Footnote. Article 44 as reworded by Law of the Republic of Kazakhstan No. 177-VII of 30.12.2022 (shall become effective ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 44-1. Specifics of public-private partnership for the development of production (industrial) infrastructure

      1. Public-private partnership for the development of production (industrial) infrastructure shall be implemented in line with the provisions of this Law and shall be aimed at providing engineering and communication infrastructure for projects of business entities aimed at the creation of new production facilities, modernisation and expansion of existing production facilities, both for separate projects individually (including for providing several projects) and as part of the creation of industrial zones.

      2. Creation (reconstruction) and (or) operation of engineering and communication infrastructure as part of the development of production (industrial) infrastructure shall be performed by a private partner under a public-private partnership agreement.

      3. Engineering and communication infrastructure resulting from the launch of a public-private partnership project shall be transferred to public ownership, except as otherwise provided by the public-private partnership agreement.

      4. Recoveries of investment costs incurred by the private partner for the creation (reconstruction) of engineering and communication infrastructure shall be made consistent with the budgetary legislation of the Republic of Kazakhstan.

      5. The specifics of scheduling and implementing public-private partnership projects for the development of production (industrial) infrastructure, including the procedure for identifying a private partner and concluding a public-private partnership agreement, shall be established by the central authorised body for public planning.

      Footnote. The Law as supplemented by Article 44-1 in compliance with Law of the RK No. 399-VI of 02.01.2021 (shall come into force upon expiry of ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 45. Public-Private Partnership Agreement

      1. A public-private partnership agreement shall be executed based on the results of a tender (auction) to identify a private partner or following direct negotiations in the cases set out in this Law.

      2. Excluded by Law of the Republic of Kazakhstan No. 177-VII of 30.12.2022 (shall come into force ten calendar days after the date of its first official publication).

      3. A public-private partnership agreement is concluded in writing. Failure to comply with the written form of a public-private partnership agreement entails the invalidity of the public-private partnership agreement.

      4. A public-private partnership contract is a contract containing elements of various contracts provided for by the legislation of the Republic of Kazakhstan. The relations of the parties to a public-private partnership contract shall be governed, in relevant parts, by the law on contracts the elements of which are contained in this public-private partnership contract, unless it follows otherwise from the agreement of the parties or the substance of the public-private partnership contract.

      Footnote. Article 45 as amended by Law No. 399-VI of the RK dated 02.01.2021 (shall be enacted ten calendar days after the date of its first official publication); No. 177-VII of 30.12.2022 (shall be promulgated ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 46. Content of a public-private partnership agreement

      1. A public-private partnership contract shall contain the following provisions:

      1) information about the public-private partnership asset and property rights (including the right of ownership) to the specified public-private partnership asset during the period of the public-private partnership project;

      1-1) the goals, objectives, direct and final results of the public-private partnership project;

      2) the conditions and scope of the creation (including construction, and if appropriate, design) or reconstruction, or modernisation and operation of a public-private partnership facility, excluding service contracts;

      2-1) details of the property and requirements for the property used to render the services under the service contract;

      3) amount, terms and conditions of financing the public-private partnership project, as well as the amount, terms and conditions of investment;

      4) reimbursement resources and income sources, types, volumes, terms and conditions of state support in the event of its provision;

      5) the types of activities carried out under a public-private partnership agreement;

      6) the scope and types of work and services under a public-private partnership agreement;

      7) quality requirements for goods, works and services, including the calculation of defective points for breaches of the quality indicators for services provided and the criteria for total operational readiness;

      8) procedure for establishment and approve of tariffs (prices, charge rates) for goods, works and services produced under a public-private partnership project;

      9) the term of the public-private partnership project;

      10) procedure for the appointment of the operator (s);

      11) information on authorized persons representing the interests of the parties to a public-private partnership agreement;

      12) the rights and obligations of persons involved in the execution of a public-private partnership agreement;

      11) requirements on environmental protection and safe conduct of works;

      14) rights and obligations of the parties to a public-private partnership contract;

      15) distribution of risks between the parties to a public-private partnership contract and a description of risk management measures;

      15-1) a currency risk mechanism in the implementation of public-private partnership projects on the currency component;

      16) responsibility of the parties to a public-private partnership contract;

      17) provisions for amendment and termination of a public-private partnership contract;

      17-1) procedure for reimbursement of expenses of the parties in the event of early termination of a public-private partnership contract;

      18) court and/or out-of-court dispute resolution procedure for a public-private partnership agreement;

      19) criteria for evaluating the performance of the parties to the public-private partnership agreement, the payment of penalties (with a mandatory indication of the monetary amount or percentage of the amount) in cases of non-performance or improper performance;

      20) exceptional cases of unilateral refusal to execute a public-private partnership contract;

      21) procedure and the period of indemnity in the event of early termination of a public-private partnership contract;

      22) terms and conditions and dates of transferring burden of maintaining a property transferred under a public-private partnership contract, as well as the risks of accidental loss or accidental injury of mentioned property;

      23) procedure for supervising and monitoring the implementation of the public-private partnership agreement;

      24) full name of the parties to a public-private partnership contract;

      25) registered office (legal address) and bank details of the parties to the public-private partnership contract;

      26) term of the public-private partnership contract; and

      27) other terms and conditions for the implementation of a public-private partnership project.

      1-1. The terms and conditions of the public-private partnership agreement referred to in paragraph 1 hereof shall be essential and may be amended by agreement of the parties, provided that the budgetary efficiency (in monetary terms) of such amendments is positive (no increase in budget expenditure, no increase in public revenue), as well as if such amendments do not reduce the quality and/or volume and/or accessibility requirements for goods, works and services stipulated by the public-private partnership agreement, and if the economic and/or social efficiency of the public-private partnership project is maintained or increased, unless such amendments have been provided for by the terms of the public-private partnership agreement at its conclusion.

      2. The agreement of institutional public-private partnership, in addition to the conditions provided for in paragraph 1 of this article, contains:

      1) the procedure for the formation of public-private partnership bodies;

      2) the procedure for the formation and replenishment of the authorized capital of a public-private partnership company;

      3) relations between shareholders (participants) of the public-private partnership company;

      4) the procedure for resolving corporate disputes.

      3. If the private partner is a non-resident of the Republic of Kazakhstan the applicable law under a public-private partnership agreement is determined by the parties to the public-private partnership agreement.

      4. The public-private partnership agreement shall be drawn up in Kazakh, Russian and other languages defined by agreement of the parties to the public-private partnership agreement.

      5. The requirements for the content of public-private partnership agreements are determined by the relevant laws of the Republic of Kazakhstan for certain types of public-private partnership.

      Footnote. Article 46 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 112-VI dated 30.11.2017 (shall be effective upon the expiry of ten calendar days after its first official publication); No. 399-VI of 02.01.2021 (shall come into force ten calendar days after the date of its first official publication); No. 72-VII of 15.11.2021 (shall be effective on 01.01.2022); No. 177-VII of 30.12.2022 (shall enter into force ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 47. Direct agreement with the lender of the private partner

      The direct agreement with the private partner's lender provides the following conditions:

      1) the duty of the public partner to inform the creditors of the private partner about the cases of significant violations of obligations under the public-private partnership agreement, which may lead to non-fulfillment of the terms of the public-private partnership agreement;

      2) transfer of pledged rights under a public-private partnership agreement and (or) assignment of a claim or transfer of a private partner’s debt with the consent of a public partner;

      3) the right of creditors of the private partner to demand replacement of the private partner in case of essential violation of the obligations by it under the agreement of the public-private partnership capable under the terms of the agreement of the public-private partnership to entail its non-performance, and also to offer the candidate of the new private partner;

      4) the procedure for replacing a private partner in the cases provided for in subparagraph 3) of this Article;

      5) other terms, that do not contradict the legislation of the Republic of Kazakhstan.

Article 48. Term of public-private partnership agreement

      1. The term of the public-private partnership agreement shall not exceed the term of implementation of the public-private partnership project established by subparagraph 2) of Article 4 of this Law.

      2. The term of the public-private partnership agreement validity shall be extended within the period established by subparagraph 2) of article 4 of this Law by agreement of the parties to it.

      3. The term of the public-private partnership agreement shall be extended by a court decision in the order determined by the public-private partnership agreement in the following cases:

      1) delay or suspension of the public-private partnership project as a result of circumstances beyond the control of the parties to the public-private partnership agreement;

      2) suspension of the public-private partnership project as a result of actions or inaction of the public partner and (or) state bodies;

      3) increase in costs associated with the implementation of the public-private partnership project as a result of the presentation by the public partner of the requirements not provided for by the public-private partnership agreement.

Article 49. Grounds for amendment, termination, cancellation of public-private partnership agreement

      1. A public-private partnership agreement may be amended and terminated by mutual agreement of the parties to the public-private partnership agreement.

      A supplementary agreement to a public-private partnership agreement that provides for its amendment or termination shall be concluded following agreement with the public authorities concerned.

      2. The public-private partnership agreement may not be amended to change the amount of public obligations without consideration by the relevant budget committee.

      3. A public-private partnership agreement shall be terminated by:

      1) cancellation or expiry of the public-private partnership agreement;

      2) liquidation of private partner;

      3) in other cases stipulated by the legislation of the Republic of Kazakhstan or the public-private partnership agreement.

      4. Upon the request of a public partner, a public-private partnership agreement may be terminated by a court decision only:

      1) if the public-private partnership agreement is in material breach by the private partner;

      2) if the private partner is unable to implement the public-private partnership project due to its insolvency (bankruptcy);

      3) in the public and State interests, including when such acts are committed for the purpose of national security or public health or morals.

      5. Upon the request of a private partner, a public-private partnership agreement may be terminated by a court decision only if the public partner and/or the public authority has committed a material breach of the public-private partnership agreement.

      Footnote. Article 49 as reworded by Law No. 399-VI of the RK of 02.01.2021 (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 50. Assignment of claim and transfer of debt of a private partner under a public-private partnership agreement

      Assignment of a claim and transfer of a private partner's debt under a public-private partnership agreement shall be allowed only subject to the written consent of the public partner and compliance of the person to whom the rights and obligations of the private partner are transferred with the general and additional (special) qualification requirements, unless otherwise provided by the laws of the Republic of Kazakhstan.

Article 51. Subject of pledge under the contract of public-private partnership

      1. A private partner shall pledge its rights under a public-private partnership agreement only with the written consent of the public partner, unless otherwise provided by the laws of the Republic of Kazakhstan.

      2. The pledge of their rights to claim for cash proceeds in the form of compensation for investment costs of the public-private partnership project to the creditor is carried out only in order to attract debt financing for the implementation of the public-private partnership project under the terms of the public-private partnership agreement.

      3. The transfer of the rights by the private partner as a pledge under the public-private partnership agreement to the creditor and accounting of the cost of these rights are carried out in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan in the field of public-private partnership.

      For commissioned objects of public-private partnership, the compensation of investment costs is carried out in full within the limits of the amounts and terms stipulated by the terms of the public-private partnership agreement.

      Footnote. Article 51 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated No.171-VI 04.07.2018 (shall be effected upon the expiry of ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 51-1. Private partner replacement

      1. In the event of non-performance or improper performance by the private partner of its obligations to the lender and/or under the public-private partnership agreement, the private partner may be replaced, as agreed by the public partner and the lender, by holding a public partner tender (auction) to replace the private partner.

      2. In case of replacement of the private partner, the rights and obligations under the public-private partnership agreement shall be transferred to the new private partner from the moment of conclusion of the agreement on replacement of the private partner under the public-private partnership agreement.

      3. Replacement of the private partner under the contract of public-private partnership is carried out in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan in the field of public-private partnership.

      Footnote. The law is supplemented by article 51-1 in accordance with the law of the Republic of Kazakhstan dated 04.07.2018 No. 171-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the date of its first official publication); as amended by Law No. 399-VI of the RK of 02.01.2021 (shall be enacted ten calendar days after the date of its first official publication).

Chapter 6. FEATURES OF LEGAL REGULATION
OF THE INSTITUTIONAL PUBLIC-PRIVATE PARTNERSHIP

Article 52. General provisions on institutional public-private partnership

      1. To implement an institutional public-private partnership, the public partner and the private partner shall establish a public-private partnership company.

      2. The public-private partnership company operates in the legal form of a joint-stock company or limited liability partnership, in which the public partner and the private partner together have one hundred percent of the voting shares (share in the authorized capital).

      If the public partner and the private partner assume creation of the company of public-private partnership in the organizational and legal form of limited liability partnership, they have the right to sign the contract of public-private partnership within the constituent agreement of limited liability partnership.

      If the public partner and the private partner intend to establish a public-private partnership company in the legal form of a joint-stock company, the relations between the public partner and the private partner are regulated by the public-private partnership agreement.

      To the extent not regulated by this Law, the activities of a public-private partnership company shall be governed by the legislation of the Republic of Kazakhstan on joint-stock companies and limited and additional liability partnerships.

      3. Allocation of money from the state budget for participation in the authorized capital of the public-private partnership is carried out in accordance with the budget legislation of the Republic of Kazakhstan.

      4. The public-private partnership agreement shall provide the transfer (paid or gratuitous) by a private partner to a public partner or a public partner to a private partner of ownership of the voting shares (participation shares) of a public-private partnership company belonging to it.

      Footnote. Article 52 as amended by Law of the RK No. 399-VI of 02.01.2021 (shall come into force ten calendar days after its first official publication).

Article 53. Charter of a public-private partnership company

      1. The charter of a public-private partnership company must contain information, that a legal entity acts in order to implement a public-private partnership project, indicating the name of a public-private partnership project.

      The provisions of the charter of a public-private partnership company must not contradict the public-private partnership agreement.

      2. In the event of a contradictions between a public-private partnership agreement and the charter of a public-private partnership company, the conditions of the following documents shall apply:

      1) public-private partnership agreements, if they relate to the internal relations between a public partner and a private partner;

      2) charter, if their application may be relevant for relations of a public-private partnership company with third parties.

Article 54. Legal regulation of a public-private partnership company

      1. The conditions and procedure for termination of the participation of a public partner or a private partner in a public-private partnership company are determined by a public-private partnership agreement.

      2. Disposal, pledge or other encumbrance by a state partner of its voting shares (participation shares) of a public-private partnership company in favor of third parties shall be allowed only with the consent of the private partner.

      Disposal, pledge or other encumbrance by a private partner of its voting shares (participation shares) of a public-private partnership company in favor of third parties is allowed only with the consent of the public partner.

      3. The following operations are not permitted without the consent of the public partner and the private partner:

      1) the increase in the authorized capital of a public-private partnership company, or any changes and (or) supplements in its charter, with the exception of changes and (or) supplements, which must be made, according to the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      2) the issuance by the company of a public-private partnership of bonds and other securities;

      3) reorganization and liquidation of a public-private partnership company;

      4) other actions in respect of which the agreement of a public-private partnership or the charter of a public-private partnership company demand obtaining the consent of a public partner and a private partner.

      4. The procedure for granting consent, in the cases specified in this Article, shall be determined by a public-private partnership agreement or by the charter of a public-private partnership company.

Chapter 7. FEATURES OF LEGAL REGULATION OF PUBLIC-PRIVATE PARTNERSHIP IN INNOVATIONS, SPECIAL ECONOMIC AND INDUSTRIAL ZONES

      Footnote. The title of chapter 7 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2019 No. 243-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

Article 55. Public-private partnership in innovation

      1. Public-private partnership in innovation is aimed at the achievement of the following objectives:

      1) development of new technologies, technological processes, technical regulations and their improvement;

      2) production of prototypes, pilot plants, testing (including pilot tests), research (including laboratory tests);

      3) organization of small-scale production (pilot production) and the implementation of scientific and technical projects (including the creation of start-up companies).

      2. Public-private partnership in innovations must necessarily include issues of evaluation (reassessment) of exclusive rights to the results of intellectual activity associated with the public-private partnership project.

      3. The tender commission, officials of state bodies and other concerned persons consider the documents, related to the project of public-private partnership in innovation, taking into account ensuring protection of commercial and other secrets, protected by law.

Article 56. Public-private partnership in special economic and industrial zones

      Footnote. The title of Article 56 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2019 No. 243-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      1. Public-private partnerships in special economic and industrial zones shall be implemented in compliance with the provisions of this Law and shall be aimed at design, construction, creation, reconstruction, modernisation and operation of infrastructure facilities of a special economic or industrial zone, as well as other public-private partnership facilities in a special economic zone.

      2. The public partner in the implementation of a public-private partnership project for infrastructure facilities in a special economic or industrial zone shall be the management company of the special economic or industrial zone, except for infrastructure facilities of a private industrial zone.

      At the same time, the management company of the special economic or industrial zone shall coordinate its decision on participation in the public-private partnership project with the central executive body that exercises state regulation in the field of creation, functioning and abolition of special economic and industrial zones, and the body that owns the controlling stake.

      3. The management company of a special economic or industrial zone shall act as the organizer of the competition.

      4. Conclusion of a public-private partnership agreement shall be the basis for the activities of a private partner in the territory of a special economic zone for the design, construction, creation, reconstruction, modernization and operation of infrastructure facilities of a special economic or industrial zone.

      Footnote. Article 56 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2019 No. 243-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); No. 359-VI of 03.07.2020 (shall come into force ten calendar days after the date of its first official publication).

Chapter 8. FINAL PROVISIONS

Article 57. Dispute settlement

      1. Disputes related to the execution and termination of a public-private partnership agreement shall be resolved in accordance with the procedure established by the legislation of the Republic of Kazakhstan and the public-private partnership agreement.

      2. If disputes associated with the performance and termination of the public-private partnership agreement cannot be resolved in compliance with paragraph 1 hereof, the parties to the public-private partnership agreement shall be entitled to resolve the dispute in compliance with the legislation of the Republic of Kazakhstan in court, as well as by applying to arbitration in obedience to the Law of the Republic of Kazakhstan "On Arbitration".

      In the event that a private partner or at least one of the shareholders (participants) of a private partner owning 25 percent or more of voting shares (participatory interests in the authorised capital) is a non-resident of the Republic of Kazakhstan, the parties to a public-private partnership agreement may determine, by agreement between the parties, arbitration in obedience to the Law of the Republic of Kazakhstan "On Arbitration" or international arbitration to resolve disputes between them on public-private partnership projects the value of which exceeds four million times the monthly calculation index established for the relevant financial year by the law on the national budget.

      3. Disputes related to the procedure for determining a private partner are resolved in the courts of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 296 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 489-V dated 08.04.2016 (effective upon expiry of ten calendar days after the date of its first official publication); No. 359-VI of 03.07.2020 (shall come into force ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 58. Responsibility for violation of the legislation of the Republic of Kazakhstan in the field of public-private partnership

      Violation of the legislation of the Republic of Kazakhstan in the field of public-private partnership shall entail liability established by the Laws of the Republic of Kazakhstan.

Article 59. The procedure for the enactment of this Law

      This Law shall enter into force upon expiration of ten calendar days after the day of its first official publication.

      President
of the Republic of Kazakhstan
N. NAZARBAYEV