2017 жылғы 2 мамырда Астанада жасалған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Азық-түлік қауіпсіздігі жөніндегі Ислам Ұйымы арасындағы штаб-пəтер туралы келісім ратификациялансын.
Қазақстан Республикасының Президенті |
Н.НАЗАРБАЕВ |
Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Азық-түлік қауіпсіздігі жөніндегі Ислам Ұйымы арасындағы штаб-пәтер туралы
Келісім
(2017 жылғы 6 желтоқсанда күшіне енді - Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары бюллетені, 2020 ж., № 4, 21-құжат)
Осы Келісімнің Тараптары ретінде Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Азық-түлік қауіпсіздігі жөніндегі Ислам Ұйымы
Қазақстан Республикасы 2012 жылғы 21 ақпанда ратификациялаған Ислам ынтымақтастығы ұйымының жарғысына және атап айтқанда, оның 22-бабына сәйкес,
Ислам Ынтымақтастығы Ұйымы Сыртқы істер министрлері кеңесінің 2012 жылғы 15-17 қарашадағы № 3/39-Е қарарын басшылыққа ала отырып,
Азық-түлік қауіпсіздігі жөніндегі Ислам Ұйымының Жарғысын назарға ала отырып,
Жарғының Азық-түлік қауіпсіздігі жөніндегі Ислам Ұйымының штаб-пәтері Астана қаласында орналасатын болады деп көрсетілген 2-бабына сілтеме жасай отырып,
Азық-түлік қауіпсіздігі жөніндегі Ислам Ұйымына және оның персоналына Қазақстан Республикасының шегінде берілетін мәртебені, артықшылықтар мен иммунитеттерді айқындау мақсатында,
төмендегілер туралы келісті:
1-БӨЛІМ. АНЫҚТАМАЛАР
1-БАП
Осы Келісімнің мақсаттары үшін мынадай анықтамалар пайдаланылады:
1) Ұйым - Азық-түлік қауіпсіздігі жөніндегі Ислам Ұйымы;
2) Жарғы немесе Ұйым жарғысы - Азық-түлік қауіпсіздігі жөніндегі Ислам Ұйымының жарғысы;
3) мүше мемлекеттер - үкіметтері Ұйым жарғысының Тараптары болып табылатын мемлекеттер;
4) Ұйымның ресми қызметі - әкімшілік қызметті қоса алғанда, Жарғының 4-бабының қолданылу аясы шеңберінде Ұйымның мақсаттары мен міндеттерін іске асыруға сәйкес келетін барлық қызмет түрлері;
5) Ұйым персоналы - Бас директор, штаб-пәтерде немесе басқа құрылған офистерде жұмыс істейтін, Ұйым персоналын басқару жөніндегі қағидаларға сәйкес лауазымдарға тағайындалған Хатшылық қызметкерлері;
6) Ұйым архивтері - форматына қарамастан, Ұйымға тиесілі немесе оның иелігіндегі жазбалар, хат-хабар, құжаттар, файлдар, хабарлар, оның ішінде электрондық түрдегі, қолжазбалар, фотосуреттер, кино-бейне материалдар, сондай-ақ дыбыс жазбалары;
7) Ұйымның үй-жайлары - Ұйымның ресми қызметі үшін пайдаланылатын жер, ғимараттар, объектілер;
8) Бас директор - Азық-түлік қауіпсіздігі жөніндегі Ислам Ұйымы Хатшылығының Бас директоры;
9) Ұйым персоналы отбасыларының мүшелері - жұбайы (зайыбы), 18 жасқа дейінгі немесе күндізгі оқу нысанында оқыған жағдайда 21 жасқа дейінгі, некеге тұрмаған және Ұйым персоналы мүшесінің асырауындағы балалар, әл-ауқаты негізінен Ұйым персоналы мүшесіне тәуелді ата-аналар;
10) лауазымды адам - Бас директор, Ұйым персоналын басқару жөніндегі қағидаларға сәйкес бірінші, екінші және үшінші санаттардағы қызметкерлерден тұратын Ұйым персоналының мүшесі.
2-БӨЛІМ. ЗАҢДЫ ҚҰҚЫҚ СУБЪЕКТІЛІГІ
2-БАП
Ұйым халықаралық ұйым бола отырып, келісімшарттар жасасуға, жылжымалы мүлікті сатып алуға және оған билік етуге және соттардың қарауына сот істерін енгізуге уәкілетті. Қабылдаушы ел жылжымайтын мүлікті осы Келісімнің қолданылу мерзіміне пайдалануға береді.
3-БӨЛІМ. МҮЛІК, ҚАРАЖАТ ЖӘНЕ АКТИВТЕР
3-БАП
Ұйым атынан әрекет ететін Бас директор айқын түрде иммунитеттерден бас тартқан жағдайларды қоспағанда, Ұйымның мүлкіне және активтеріне, олар қайда және кімнің иелігінде болса да, Келісімде танылған иммунитеттер мен артықшылықтар беріледі.
4-БАП
1. Ұйымның үй-жайларына олар Ұйым мақсаттарына сәйкес пайдаланылатын жағдайда, қол сұғылмайды. Осы тұрғыда, оның мүлкін және активтерін олар қайда және кімнің иелігінде болса да, тінтуге, реквизициялауға, тәркілеуге, экспроприациялауға, тартып алуға және атқарушылық, сот, әкімшілік немесе заңнамалық іс-қимылдар арқылы араласудың қандай да бір өзге де нысанына ұшырамайды.
2. Қазақстан Республикасы осы Келісімнің қолданылу мерзімі ішінде тек қана штаб-пәтерін орналастыру үшін осы Келісімге қосымшада көрсетілген талаптарға сай келетін үй-жайды өтеусіз негізде береді, ал Ұйым оны қабылдайды. Үй-жай Ұйымның билік етуіне осы Келісім күшіне енгеннен кейін 3 айдан кешіктірілмей беріледі.
3. Қазақстан Республикасының тиісті билік және басқару органдарының өкілдері Бас директордың немесе оны алмастыратын адамның келісімінсіз Ұйымның үй-жайларына кіре алмайды.
Қазақстан Республикасының тиісті билік және басқару органдарының шешімі бойынша Ұйымның үй-жайларында кез келген іс-қимылдар Бас директордың немесе оны алмастыратын адамның келісімімен ғана орындалуы мүмкін.
4. Ұйымның үй-жайлары мүше мемлекеттердің кез келгенінің заңы бойынша қудалауда жүрген немесе мүше мемлекетке не үшінші мемлекетке ұстап беруге жататын адамдар үшін баспана бола алмайды.
5. Ұйымның үй-жайларына қол сұғылмаушылық оларды Ұйымның функцияларымен сыйыспайтын немесе мүше мемлекеттердің қауіпсіздігіне, олардың жеке немесе заңды тұлғаларының мүдделеріне нұқсан келтіретін мақсаттарда пайдалануға құқық бермейді.
6. Қазақстан Республикасы Ұйымның үй-жайларын кез келген басып кіруден және залал келтіруден қорғау үшін тиісінше шаралар қабылдайды.
7. Ұйымның туын, эмблемасын немесе басқа да нышанын Ұйым өзі орналасқан үй-жайларда орналастыруына болады және оларды қызметтік автокөлік құралдарында пайдалана алады. Ұйым нышандарын өзге орындарда орналастыру Қазақстан Республикасымен келісуге жатады.
8. Қазақстан Республикасының азаматтары болып табылмайтын Ұйым персоналы тұрып жатқан, Ұйым берген тұрғын үй-жайларға Қазақстан Республикасында қол сұғылмайды және олар тінтуден, реквизициялаудан, тыйым салудан, экспроприациядан, тартып алудан және атқарушылық іс-қимылдардан иммунитетті пайдаланады.
5-БАП
1. Ұйым архивтері қайда болса да, Ұйымның мақсаттарына сәйкес келген жағдайда, оларға қол сұғылмайды.
2. Ұйым өзінің ресми байланыс құралдарына қатысты Қазақстан Республикасы дипломатиялық және оған теңестірілген өкілдіктерге ұсынатын жағдайлардан кем емес қолайлы жағдайларды пайдаланады.
6-БАП
Қазақстан Республикасының заңнамасына және Ұйымның мақсаттарына сәйкес Ұйым қандай да бір шектеулерсіз
1) валютаның кез келген түрін иелене және оның кез келген ақша бірлігіндегі шоттары бола алады;
2) өз қаражатын Қазақстан Республикасына және/немесе Қазақстан Республикасынан еркін аудара алады және оларды ресми қолданыстағы айырбастау бағамы бойынша кез келген басқа ақша бірлігіне айырбастай алады.
7-БАП
1. Ұйым, оның активтері, кірістері және басқа да мүлкі барлық тікелей салықтардан босатылады. Сонымен бірге, шын мәнінде коммуналдық қызметтердің төлемін білдіретін мұндай салықтарды төлеуден босатуды Ұйым талап етпейтін болады деп көзделеді.
2. Ұйым өзінің қызметтік пайдалануы үшін Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген тәртіппен әкелетін немесе әкететін тауарларға қатысты Ұйым барлық, оның ішінде кедендік салықтардан, баждардан және алымдардан босатылады. Оларды өзге мақсаттарда пайдалану, оның ішінде оларды сату немесе пайдалануға беру кедендік төлемдерді және салықтарды төлеуге, сондай-ақ Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес басқа да талаптарды орындауға алып келеді.
3. Ұйымның мақсаттарына сәйкес келетін, Ұйым экспорттайтын және импорттайтын жарияланымдар барлық кедендік төлемдерден босатылатын болады.
4-БӨЛІМ. ҰЙЫМ ПЕРСОНАЛЫ
8-БАП
Ұйым персоналы мүше мемлекеттердің азаматтарынан тұрады және халықаралық қызметкерлер штаты ретінде қаралады. Ұйым персоналының мүшесі қызметтік міндеттерін орындаудың бүкіл мерзімі ішінде Ұйымның мақсаттары мен міндеттеріне сәйкес әрекет етуге тиіс.
9-БАП
Бас директор, Ұйым персоналының мүшелері халықаралық қызметшілер болып табылады және мүше мемлекеттердің билік органдарынан немесе ресми адамдарынан нұсқаулар сұратпауға немесе алмауға тиіс.
Қазақстан Республикасы Бас директор, Ұйым персоналы функцияларының халықаралық сипатын мүлтіксіз құрметтеуге және оларға ықпал етпеуге міндеттенеді.
10-БАП
1. Ұйым персонал мүшелерін лауазымға тағайындаған немесе лауазымынан босатқан жағдайда, Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрлігін хабардар етеді. Бұдан басқа Ұйым қажеттілігіне қарай немесе тиісті сұрау салу бойынша Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрлігіне персонал мүшелерінің ағымдағы тізімін береді. Бұл тізімде қызметкер Қазақстан Республикасының азаматы болып табылатындығы не табылмайтындығы немесе Қазақстан Республикасында тұрақты тұратындығы көрсетіледі.
2. Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрлігі Қазақстан Республикасының азаматтарын немесе онда тұрақты тұратын адамдарды қоспағанда, белгіленген тәртіппен хабардар болған Ұйым персоналының мүшелерін сәйкестендіру карточкаларымен қамтамасыз етеді.
11-БАП
Ұйымның лауазымды адамдары және олармен бірге Қазақстан Республикасында тұрып жатқан отбасы мүшелері:
1) Ұйым жарғысының 4-бабының 1-тармағында көрсетілген мақсаттарға сәйкес өз қызметтік функцияларын атқару кезінде, сондай-ақ іс-шараны өткізу орнына немесе ол орыннан саяхаттау кезінде Ұйым персоналы мүшесі ретінде өздері айтқан немесе жазған және өздері жасаған іс-қимылдары үшін қылмыстық, азаматтық және әкімшілік юрисдикцияға жатпайды. Бұл иммунитет осындай кез келген лауазымды адам жол-көлік оқиғасы салдарынан залал келтірген жағдайда, азаматтық жауапкершілікке қолданылмайды;
2) Ұйым төлейтін жалақыға және өзге де сыйақыларға салық салудан босатылады;
3) барлық міндетті мемлекеттік міндеткерліктерден босатылады;
4) көшіп келу бойынша шектеулерден және шетелдіктер ретінде тіркеуден босатылады;
5) белгіленген орындардан тыс жерлерде немесе тиісті кеден органының жұмыс уақытынан тыс уақытта тасымалдау, сақтау, кедендік ресімдеу және осыған ұқсас көрсетілетін қызмет түрлері үшін алымдарды қоспағанда, алғашқы керек-жараққа арналған заттар және өзге де мүлік үшін кедендік баждарды, салықтарды және осыған байланысты алымдарды төлеуден босатылады, тұрмыста қолданылатын жеке заттардың және бір моторлы көліктің бажсыз импортына құқығы бар. Аталған заттарды және мүлікті өзге мақсаттарда пайдалану, оның ішінде сату, пайдалануға беру кедендік төлемдерді және салықтарды төлеуге, сондай-ақ Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес басқа да талаптарды орындауға әкеп соғады;
6) валюталарды айырбастау жөніндегі шектеулерге қатысты дипломатиялық персонал мүшелеріне берілетіндей жеңілдіктерге ие болады;
7) қажет болған жағдайда, отанға оралу кезінде олар, олардың жұбайы (зайыбы) және олардың отбасы мүшелері үшін формальдылықтарға қатысты дипломатиялық персонал мүшелеріне ұсынылатындай жеңілдіктерге ие болады.
2, 3, 4, 5, 7-тармақтар Қазақстан Республикасының азаматтары болып табылатын немесе онда тұрақты тұрып жатқан Ұйымның лауазымды адамдарына және олардың отбасы мүшелеріне қолданылмайды.
12-БАП
Қазақстан Республикасының азаматтары болып табылмайтын кеңесшілер және/немесе сарапшылар ретінде уақытша негізде жалданған Ұйым персоналы осы Келісімнің 11-бабының 2 және 3-тармақтарында белгіленген артықшылықтар мен иммунитеттерге ие болады.
13-БАП
Қазақстан азаматтары немесе Қазақстанда тұрақты тұрып жатқан шетел азаматтары болып табылатын Ұйым персоналының мүшелері еңбек заңнамасына және әлеуметтік сақтандыру жөніндегі заңнамаға қатысты Қазақстанның заңдары мен регламенттеріне сәйкес қаралатын болады. Аталған мәселе бойынша кез келген даулар туындаған жағдайда, Қазақстанның соттары оларды қарауға уәкілетті болады.
14-БАП
Бас директорға, Ұйым персоналы мүшелеріне және олардың отбасы мүшелеріне әлеуметтік қамсыздандыру (сақтандыру) бойынша жәрдемақылар тағайындау және төлеу Бас директор, Ұйым персоналы мүшелері өздерінің ресми функцияларын орындау кезеңінде Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіппен жүзеге асырылады. Бұл ретте әлеуметтік және медициналық сақтандыру қорларына аударымдар Қазақстан Республикасы заңнамасына сәйкес Ұйымның бюджетінен жүргізіледі.
5-БӨЛІМ. АРТЫҚШЫЛЫҚТАР МЕН ИММУНИТЕТТЕР ТУРАЛЫ ЖАЛПЫ ЕРЕЖЕЛЕР
15-БАП
Ұйым персоналы мүшелерінің артықшылықтары мен иммунитеті дербес және жеке сипатқа ие емес, бірақ оларға Ұйым жүктеген өз функцияларын еркін жүзеге асыруын қамтамасыз етуге арналады. Қазақстан Республикасының Үкіметі Бас директорға Ұйым персоналы мүшелерінің иммунитетінен бас тарту өтінішімен жүгіне алады.
16-БАП
1. Ұйым осы Келісімде көзделген артықшылықтар мен иммунитеттерге байланысты кез келген асыра пайдаланудың алдын алу мақсатында мүше мемлекеттердің билік және басқару органдарымен тұрақты ынтымақтастықты жүзеге асырады.
2. Осы Келісім ережелерінің ешқайсысы Қазақстан Республикасы Үкіметінің өз қауіпсіздігін қорғау үшін қажет деп есептелетін шараларды қолдану құқығын шектемейді. Мұндай жағдайда, Ұйым Қазақстан Республикасының Үкіметі қажет деп есептейтін шараларды дереу қолдануға тиіс.
17-БАП
Осы Келісімге сәйкес артықшылықтар мен иммунитеттерді пайдаланатын барлық адамдар, өздерінің артықшылықтары мен иммунитеттеріне нұқсан келтірместен, Қазақстан Республикасының заңнамасын құрметтеуге міндетті. Олар осы мемлекеттің ішкі істеріне араласпауға да міндетті.
18-БАП
Ұйымның пікірі бойынша, иммунитет сот төрелігін жүзеге асыруға кедергі келтіретін және иммунитеттен бас тарту ол берілген мақсаттарға нұқсан келтірмейтін жағдайда, Ұйым өз персоналы мүшесінің иммунитетінен бас тарта алады. Бас директорға қатысты иммунитеттен бас тарту құқығы Ұйымның Бас Ассамблеясына тиесілі.
Иммунитеттен бас тарту ашық білдірілуге тиіс.
6-БӨЛІМ. ДАУЛАРДЫ ШЕШУ
19-БАП
Осы Келісімді түсіндіруге немесе қолдануға байланысты дауларды Тараптар келіссөздер және консультациялар арқылы шешеді. Ұйым өзі тарапы болып табылатын шарттардан немесе жеке құқықтан туындайтын дауларды; және осы Келісімнің 3 және 18-баптарына сәйкес осындай иммунитеттерден бас тартылмаған жағдайда, өздерінің лауазымдық жағдайына қарай жоғарыда аталған иммунитеттерге ие Ұйым персоналы мүшелеріне қатысты дауларды тиісінше шешу үшін қажетті шараларды қабылдайды.
20-БАП
Бас директор Келісімнің тиімді іске асырылуын қамтамасыз ету мақсатында Қазақстан Республикасының Үкіметімен ынтымақтасады.
7-БӨЛІМ. ҚОРЫТЫНДЫ ЕРЕЖЕЛЕР, КҮШІНЕ ЕНУІ ЖӘНЕ ҚОЛДАНЫСЫНЫҢ ТОҚТАТЫЛУЫ
21-БАП
1. Осы Келісім Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Азық-түлік қауіпсіздігі жөніндегі Ислам Ұйымы осы Келісімге қол қойғаннан кейін Қазақстан Республикасы дипломатиялық арналар арқылы Келісімнің күшіне енуі үшін қажетті өзінің мемлекетішілік рәсімдерінің аяқталғаны туралы Ұйымды жазбаша нысанда хабардар еткен күні күшіне енеді.
2. Тараптардың өзара келісуі бойынша осы Келісімге оның ажырамас бөлігі болып табылатын және осы баптың 1-тармағында көзделген тәртіппен күшіне енетін жекелеген хаттамалармен ресімделетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.
22-БАП
Осы Келісім Ұйымның жарғысы қолданыста болып тұрған және Ұйымның штаб-пәтері Қазақстан Республикасында орналасқан кезеңде қолданыста болады.
23-БАП
Осы Келісім Тараптардың бірі дипломатиялық арналар арқылы екінші Тараптың өзінің осы Келісімнің қолданысын тоқтату ниеті туралы жазбаша хабарламасын алған күнінен бастап 1 (бір) жыл өткен соң өз қолданысын тоқтатады.
2017 жылғы 2 мамырда Астана қаласында әрқайсысы қазақ және ағылшын тілдерінде екі данада жасалды, барлық мәтіндер теңтүпнұсқалы болып табылады. Мәтіндер арасында алшақтықтар болған жағдайда Тараптар ағылшын тіліндегі мәтінге жүгінеді.
ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ ҮКІМЕТІ ҮШІН |
АЗЫҚ-ТҮЛІК ҚАУІПСІЗДІГІЖӨНІНДЕГІ ИСЛАМ ҰЙЫМЫҮШІН |
Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Азық-түлік қауіпсіздігі жөніндегі Ислам Ұйымы арасындағы штаб-пәтер туралы келісімге қосымша |
Азық-түлік қауіпсіздігі жөніндегі Ислам Ұйымы Хатшылығының үй-жайына қойылатын талаптар
I. Орналасуға қойылатын талаптар
Үй-жай мыналардан тұруға тиіс:
(i) Уақытша жалданған сарапшылар мен консультанттарға арналған офистік үй-жайларды қоса алғанда, Ұйым персоналына офистік үй-жайлар (кемінде 20 кабинет):
i. Бас директор;
ii. Бас директордың орынбасары — 2 кабинет;
iii. Зерттеулер, мониторинг және бағалау департаменті, оның ішінде департамент директорының кабинеті;
iv. Инвестициялық жобалар департаменті, оның ішінде департамент директорының кабинеті;
v. Гуманитарлық істер департаменті, оның ішінде департамент директорының кабинеті;
vi. Әдіснама және табиғи зілзалаларға қарсы тұруды арттыру департаменті, оның ішінде департамент директорының кабинеті;
vіі. Технологиялар және ғылыми шешімдер департаменті, оның ішінде департамент директорының кабинеті;
viii. Адам ресурстарын басқару департаменті, оның ішінде департамент директорының кабинеті;
ix. Қаржы ресурстарын басқару департаменті, оның ішінде департамент директорының кабинеті;
x. Ішкі бақылаушы/аудитор;
xi. Топтар бойынша елдік департаменттер: Азия, Африка және араб елдері.
(ii) Кітапханаға және құжаттама орталығына арналған бөлме;
(iii) Серверлерге және желілік жабдыққа арналған сенімді қорғалған үй-жай;
(iv) сыйымдылығы кемінде 30 қатысушы болатын мәжіліс залы;
(v) сыйымдылығы кемінде 30 қатысушы болатын топтық сабақтарға (семинарларға, тренингтерге) арналған зал;
(vi) қойма үй-жайы;
(vii) архивке арналған үй-жай;
(viii) 5 машинаға арналған жабық тұрақ/гараж;
(ix) 30 машинаға арналған тұрақ орны.
II. Техникалық сипаттамаларға қойылатын талаптар
№ | Сипаттама | Міндеттілік |
---|---|---|
1. ҒИМАРАТТЫҢ ИНЖЕНЕРЛІК ЖҮЙЕЛЕРІ | ||
1.1. | Ғимаратты басқарудың орталық жүйесі | міндетті |
1.2. |
Жылыту, желдету, ауаны баптау және ылғалдандыру жүйелері (HVAC) | міндетті |
1.3. |
Жылыту, желдету және ауаны баптау жүйесінің мүмкіндіктері | міндетті |
1.4. | Өрт қауіпсіздігінің қазіргі заманғы жүйесі | міндетті |
1.5. |
Лифтілер | міндетті |
1.6. | Лифтіні күтудің ең жоғары кезеңі 30 секундтан аспайды | факультативті |
1.7. |
Электрмен жабдықтау | міндетті |
1.8. |
Қауіпсіздік жүйесі | міндетті |
2. ҒИМАРАТТЫҢ КОНСТРУКЦИЯЛЫҚ EPEKШEJIІKTEPI | ||
2.1. | Төбенің "таза" биіктігі 2,7-2,8 м және одан жоғары | міндетті |
2.2. |
Жоспары | міндетті |
2.3. |
Қабаттың тереңдігі | факультативті |
2.4. |
Шығындар коэффициенті | міндетті |
2.5. | Қабатаралық жабындарға түсетін жол берілетін жүктеме: 400 кг/ш. м және одан көп | міндетті |
2.6. |
Әрлеу | міндетті |
2.7. |
Қуыс еден | міндетті |
3. ЖАРЫҚТЫҢ ТҮСУІ ЖӘНЕ ТЕРЕЗЕЛЕРДІҢ ОРНАЛАСУЫ | факультативті | |
3.1. | Ғимараттың жақсы жерде орналасуы, жанында оның имиджіне теріс әсер ететін объектілердің болмауы (мысалы, жұмыс істеп тұрған индустриялық объектілер, зираттар, үйінділер, түрмелер және өзгелер) | міндетті |
3.2. |
Көлікке қолжетімділік | міндетті |
4. ОРЫНТҰРАҚ | ||
4.1. | Ғимаратқа төбесі жабық өтетін орны бар жерасты орынтұрағы немесе жабық көпдеңгейлі жерүсті орынтұрағы. Қонақтарға арналған жерүсті орынтұрағы | міндетті |
4.2. |
Орынтұрақ орындарымен қамтамасыз етілу | міндетті |
5. ҒИМАРАТТЫ БАСҚАРУ ЖӘНЕ КӨРСЕТІЛЕТІН ҚЫЗМЕТТЕР | ||
5.1. |
Ғимаратты басқару | міндетті |
5.2. |
Телекоммуникациялық провайдерлер | міндетті |
5.3. |
Кіреберіс топтары | факультативті |
Осымен 2017 жылғы 2 мамырдағы Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Азық-түлік қауіпсіздігі жөніндегі ислам ұйымы арасындағы келісімнің орыс тіліндегі аудармасы Келісімнің мазмұнына сәйкес келетінін куәландырамын
Қазақстан Республикасы Ауыл шаруашылығы министрлігінің Халықаралық интеграция департаменті директорының міндетін атқарушы |
Ұ. Сарыбаева |