О заключении Протокола о внесении изменений в Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Грузии о свободной торговле от 11 ноября 1997 года

Постановление Правительства Республики Казахстан от 22 октября 2002 года N 1142. Утратило силу - постановлением Правительства РК от 29 октября 2004 г. N 1122 (P041122)

      Правительство Республики Казахстан постановляет:

      1. Одобрить прилагаемый проект Протокола о внесении изменений в Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Грузии о свободной торговле от 11 ноября 1997 года.

      2. Уполномочить Оразбакова Галыма Избасаровича - вице-Министра индустрии и торговли Республики Казахстан провести переговоры с грузинской стороной и, по достижении договоренности, заключить от имени Правительства Республики Казахстан указанный Протокол, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.  

      3. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.  

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан

Проект     

Протокол о внесении изменений в Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Грузии о свободной торговле от 11 ноября 1997 года

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Грузии, именуемые в дальнейшем Сторонами, согласились о внесении в Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Грузии о свободной торговле от 11 ноября 1997 года (далее - Соглашение) следующих изменений:
      1. В пункте 1 статьи 2 слово "ежегодно" исключить.
      2. В пункте 2 статьи 2 слово "ежегодно" исключить.
      3. Пункт 3 статьи 2 изложить в следующей редакции:
      "3. Для целей настоящего Соглашения и на период его действия под товарами, происходящими из таможенных территорий государств Сторон, понимаются товары, происхождение которых определено "Правилами определения страны происхождения товаров", утвержденными
решением Совета глав правительств Содружества Независимых Государств от 30 ноября 2000 года".
      Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Соглашения и вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами всех внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      С даты вступления в силу настоящего Протокола прекращается действие Протокола об изъятиях из режима свободной торговли к Соглашению.
     Совершено в городе ________ 2002 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, грузинском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
      В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Протокола Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.
 
        За Правительство                      За Правительство
      Республики Казахстан                  Грузии

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Грузия Үкіметі арасындағы 1997 жылғы 11 қарашадағы еркін сауда туралы келісімге өзгерістер енгізу туралы хаттаманы жасасу туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2002 жылғы 22 қазандағы № 1142 қаулысы. Күші жойылды - Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2004 жылғы 29 қазандағы № 1122 қаулысымен

      Ескерту. Күші жойылды - ҚР Үкіметінің 29.10.2004 № 1122 қаулысымен.

      Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулы етеді:

      1. Қоса берiлiп отырған Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Грузия Yкiметi арасындағы 1997 жылғы 11 қарашадағы еркiн сауда туралы келiсiмге өзгерiстер енгiзу туралы хаттаманың жобасы мақұлдансын.

      2. Қазақстан Республикасының Индустрия және сауда вице-министрi Ғалым Iзбасарұлы Оразбақовқа грузин тарабымен келiссөздер жүргiзуге және уағдаластыққа қол жетiсiмен, қағидаттық сипаты жоқ өзгерiстер мен толықтырулар енгiзуге рұқсат ете отырып, Қазақстан Республикасының Үкiметi атынан көрсетiлген хаттаманы жасасуға өкiлеттiк берiлсiн.
      3. Осы қаулы қол қойылған күнiнен бастап күшiне енедi.

Қазақстан Республикасының
Премьер-Министрі

Жоба

Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Грузия Yкiметi арасындағы 1997 жылғы 11 қарашадағы еркiн сауда туралы келiсiмге өзгерiстер енгiзу туралы хаттама

      Бұдан әрi Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Грузия Yкiметi Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Грузия Yкiметi арасындағы 1997 жылғы 11 қарашадағы еркiн сауда туралы келiсiмге (бұдан әрi - Келiсiм) мынадай өзгерiстер енгiзу туралы келiстi:

      1. 2-баптың 1-тармағында "жыл сайын" деген сөздер алынып тасталсын.

      2. 2-баптың 2-тармағында "жыл сайын" деген сөздер алынып тасталсын.

      3. 2-баптың 3-тармағы мынадай редакцияда жазылсын:
      "3. Осы Келiсiмнің мақсаттары үшiн және оның күшiнде болатын кезеңiнде Тараптар мемлекеттерiнiң кеден аумағынан шыққан тауарлар деп Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығы Yкiметтерi басшылары кеңесiнiң 2000 жылғы 30 қарашадағы шешiмiмен бекiтiлген "Тауарлар шыққан
елдердi айқындау ережесiмен" шығу тегi айқындалған тауарлар түсiнiледi".
      Осы Хаттама Келiсiмнiң ажырамас бөлiгi болып табылады және оның күшiне енуi үшiн қажеттi барлық мемлекетiшiлiк рәсiмдердi Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама алынған күнiнен бастап күшiне енедi.
      Осы Хаттаманың күшiне енген күнiнен бастап Келiсiмнiң Еркiн сауда режимiнен алулар туралы хаттамасының қолданысы тоқтатылады.
      _________ қаласында 2002 жылғы _______ әрқайсысы қазақ, грузин және орыс тiлдерiнде екi түпнұсқа данада жасалды, мұның өзiнде барлық мәтiндердiң күшi бiрдей.
      Осы Хаттаманың ережелерiн түсiндiруде келiспеушiлiктер пайда болған жағдайда, Тараптар орыс тiлiндегi мәтiнге жүгiнедi.

     Қазақстан Республикасының             Грузия
           Үкiметi үшiн                 Үкiметi үшiн